Honours-Recognition-2013.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Honoursfor the Men and Women & of Rec the Canadianognition Armed Forces Distinctions honorifiques etpour reconnaissance les hommes et femmes des Forces armées Canadiennes 2013 juillet 2010 juillet 2010 er Photo : Canadian Heritage, 1 July 2010/Patrimoine canadien, le 1 le canadien, 2010/Patrimoine July 1 Heritage, Canadian : Photo Her Majesty Queen Elizabeth II, Queen of Canada, wearing Sa Majesté la Reine Elizabeth II, Reine du Canada, portant her insignia of Sovereign of the Order of Canada and of the ses insignes de Souveraine de l’Ordre du Canada et de Order of Military Merit, in the Tent Room at Rideau Hall, l’Ordre du mérite militaire, dans la Salle de la tente à Canada Day 2010 Rideau Hall, Fête du Canada 2010 Honours & Recognition for the Men and Women of the Canadian Armed Forces Distinctions honorifiques etpour reconnaissance les hommes et femmes des Forces armées Canadiennes 2013 Table of Contents Table des matières Introduction ........................................ 1 Introduction ........................................ 1 Orders . ................................................ 3 Les ordres ............................................. 3 Order of Military Merit ............................. 4 L’Ordre du mérite militaire ........................ 4 Most Venerable Order of the Hospital L’Ordre très vénérable de l’Hôpital of St. John of Jerusalem ............................ 12 de Saint-Jean de Jérusalem ...................... 12 Decorations . ........................................ 13 Les décorations .................................... 13 Military Valour Decorations ...................... 14 Les décorations de la vaillance militaire .... 14 Decorations for Bravery ............................ 18 Les décorations pour actes de bravoure .... 18 Star of Courage ................................ 19 L’Étoile du courage............................ 19 Medal of Bravery . ............................. 20 La Médaille de la bravoure................ 20 Meritorious Service Decorations Les décorations pour service méritoire (Military Division)..................................... 24 (division militaire) .................................... 24 Meritorious Service Cross La Croix du service méritoire (Military Division) .............................. 25 (division militaire) ............................. 25 Meritorious Service Medal La Médaille du service méritoire (Military Division) ............................. 29 (division militaire)............................. 29 Mention in Dispatches ............................. 56 La Citation à l’ordre du jour...................... 56 Medals................................................. 58 Les médailles ........................................ 58 Departmental Awards .......................... 63 Les distinctions ministérielles ............... 63 Chief of the Defence Staff La Mention élogieuse du Chef Commendation ........................................ 64 d’état-major de la Défense ....................... 64 La Mention élogieuse de Command Commendations ...................... 88 commandement....................................... 88 Canadian Forces Medallion for Le Médaillon des Forces canadiennes Distinguished Service ............................... 94 pour service distingué .............................. 94 Distinctions honorifiques et reconnaissance 2013 i Unit Awards ........................................ 99 Les récompenses d’unité ....................... 99 Commonwealth and Foreign Les distinctions du Awards ................................................ 103 Commonwealth et étrangères ............... 103 Points marquants entourant 2013 Honours and les distinctions honorifiques Recognition Highlights ......................... 113 et la reconnaissance en 2013................. 113 Changements apportés aux 2013 Honours and distinctions honorifiques et Recognition Changes............................ 118 reconnaissances en 2013....................... 118 Addendum .......................................... 122 Addendum .......................................... 122 Index ................................................... 123 Index................................................... 123 References ............................................ 127 Références............................................ 127 Acknowledgements .............................. 128 Remerciements .................................... 128 Contact Us ........................................... 128 Contactez-nous.................................... 128 ii Honours & Recognition 2013 Introduction Introduction The purpose of this publication is to celebrate the Cette publication vise à célébrer les réalisations outstanding achievements of members of Her Majesty’s exceptionnelles des membres des Forces armées canadiennes Canadian Armed Forces (CAF). While the granting of (FAC) de Sa Majesté. Certes, l’attribution de ces distinctions the honour or award itself constitutes the appropriate honorifiques et récompenses constitue en soi une recognition of their actions from Crown and Country, this reconnaissance appropriée, par le pays et la Couronne, des is only the beginning. Their stories and achievements must actions des récipiendaires, mais il ne s’agit là que d’un début. be communicated to other CAF members and all Canadians En fait, pour que le terme « honorer » prenne tout son sens, for the true meaning of ‘honouring’ to be achieved. Their les histoires et les réalisations de ces personnes doivent être service epitomizes the highest standards of devotion to communiquées aux autres membres des FAC ainsi qu’à duty, courage and leadership in the military profession. l’ensemble de la population canadienne. Les récipiendaires Beyond the presentation of their insignia, these individuals satisfont aux normes les plus élevées en matière become role models and their actions inspire others to d’attachement au devoir, de courage et de leadership dans la emulate their behaviour, and instil pride in our country. profession militaire. Au-delà de la présentation de leur This publication will allow everyone to understand the insigne, ils deviennent des modèles qui inspirent leurs array and number of honours and awards granted to camarades en les poussant à les surpasser et en étant pour CAF m embers in 2013 and share the amazing stories of eux une source de fierté nationale. Cette publication these outstanding Canadians. permettra à chacun de comprendre la gamme et le nombre The scope of this publication is limited to the honours de distinctions honorifiques et récompenses qui ont été remis and awards publicly announced during the year 2013 aux membres des FAC en 2013 et de lire les histoires as opposed to the date of approval or presentation étonnantes de ces remarquables compatriotes. of the award. The announcement date is determined Cette publication, comprend uniquement les distinctions either by the Rideau Hall press release, the publication honorifiques et récompenses annoncées publiquement en of the CANFORGEN or the publication of the award in 2013 sans égard à la date de leur approbation ou de leur The Canada Gazette, whichever comes first. remise. La date de l’annonce est déterminée par la The honours and awards included are only those awarded publication par communiqué de presse de Rideau Hall, to CAF members and members of allied forces or civilians CANFORGEN ou dans la Gazette du Canada, selon la working with the CAF, that are either administered by the première de ces éventualités. Department of National Defence or in which award process Les distinctions honorifiques et récompenses décrites the Department is somehow involved. CAF members comprennent seulement celles remises aux membres des FAC regularly receive honours from other sources, which while ainsi qu’aux membres des forces alliées et au personnel civil being authorized for wear, are not recorded here. For qui travaille avec les FAC. Seuls celles qui sont administrées example, a reservist who is also a police officer may be par le ministère de la Défense nationale ou le concernent awarded the Police Exemplary Service Medal or made a d’une façon ou d’une autre sont incluses. Les membres des member of the Order of Merit of the Police Forces. These FAC reçoivent régulièrement des distinctions d’autres sources honours are not recorded herein. qui, même si leur port est autorisé, ne sont pas mentionnées ici. Par exemple, un réserviste qui est aussi un policier peut recevoir la Médaille de la police pour services distingués ou devenir membre de l’Ordre du mérite des corps policiers. Ces distinctions ne sont pas énoncées ici. Distinctions honorifiques et reconnaissance 2013 1 The postnominals recorded in the lists of the recipients Les initiales honorifiques consignées dans les listes de reflect the honours held by the person before the award récipiendaires reflètent les distinctions honorifiques reçues being announced; this allows the reader to see the cases avant l’annonce de la distinction visée. Les lecteurs pourront where a person has been promoted within an order. The ainsi voir les cas où une personne a été promue au sein d’un rank indicated is that held by the person at the time of ordre donné. Le grade indiqué est celui que la personne the n omination. détenait au moment de sa nomination. This publication does not include the full history and Cette publication ne décrit pas l’historique complet ou les criteria for the honours and awards concerned but only a critères concernant les distinctions honorifiques et brief outline with the focus being on the 2013