Calendario Palet

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Calendario Palet Località Les Iles, 1 - BRISSOGNE (Ao) 1 2 CONSIGLIO DIRETTIVO PRESIDENTE Roberto Vuillermoz 329-8670460 VICE PRESIDENTE VICARIO Claudio Barmasse 339-8395419 VICE PRESIDENTE C Gerard Massimo 339-3377024 SEGRETARIO Fabio Porceillon 347-6926380 CONSIGLIERI Dublanc Demis 348-3733013 Silvani Alessio 338-1152079 SEGRETERIA PER CONSEGNA RISULTATI GRUPPO WHATSAPP DEL CONSIGLIO DIRETTIVO Società organizzatrici Arnad Gressan/Cogne Quart Aymavilles Issogne St. Christophe Brissogne Marmore St. Denis Champdepraz Montjovet St. Vincent Châtillon Nus Valdigne Donnas Pontey Valtournenche Doues Verrayes Grand Paradis Verres 3 20-09-2010 16:58:46 235737 Fax + 39 0165 | 11020 Charvensod (Ao)11020 | 4 Fraz. Pont Suaz, 103 Tel. + 39 0165 235717 235717 + 39 0165 Tel. www.euro-ceramiche.com | [email protected] | www.euro-ceramiche.com BV.indd 1 PRESIDENTI DI SEZIONE T. MARCHESI ARNAD 348-7561180 M. CHAPEL AYMAVILLES 339-4102491 D. BONIN BRISSOGNE 338-7010426 C. DE CHIARA CHAMPDEPRAZ 347-9246456 E. LAURENCET CHATILLON 346-3686623 G.COMOLA DONNAS 338-4759383 D. NEX DOUES 335-1545655 L. JOCOLLÉ G.PARADIS 347-6723752 D. JOUX GRESSAN/COGNE 335-6541069 R.DUC ISSOGNE 348-8100581 F.MACHET MARMORE 329-2505165 G. PETERLE MONTJOVET 340-2312991 C. FAVRE NUS 340-4758276 M. MASSENSINI PONTEY 392-7427544 F. BIONAZ QUART 335-6863414 C. CHABLOZ S.CHRISTOPHE 339-4168897 A. MONGNOD S.DENIS 338-9046455 M. CORNAZ S.VINCENT 349-7101848 E. CHAMPION VALDIGNE 340-3433506 D.BRUNODET VALTOURNENCHE 349-6177470 E. PETEY VERRAYES 333-4917574 A. NEYROZ VERRES 329-6150287 5 6 CATEGORIA “A” 49° CAMPIONATO SABATO, 20 MAGGIO ORE 14,30 ARNAD LOC. LA KEYA SABATO, 27 MAGGIO ORE 14,30 CHAMPDEPRAZ LOC. FABBRICA SABATO, 3 GIUGNO ORE 14,30 CHATILLON LOC. BOCCIODROMO SABATO, 10 GIUGNO ORE 14,30 ISSOGNE LOC. BOSSET SABATO, 24 GIUGNO ORE 14,30 BRISSOGNE LOC. PALAFENT SABATO, 1 LUGLIO ORE 14,30 S. VINCENT LOC. MORON SABATO, 8 LUGLIO ORE 14,30 SAINT DENIS LOC. CAPOLUOGO SABATO, 22 LUGLIO ORE 14,30 GRAND-PARADIS LOC. RHEMES SAINT GEORGES SABATO, 29 LUGLIO ORE 14,30 VALTOURNENCHE LOC. MAEN SABATO, 5 AGOSTO ORE 14,30 PONTEY LOC. MESANEY PREMIAZIONE 1° MEDAGLIA ORO MM 19 2° MEDAGLIA ORO MM 17 3°/4° MEDAGLIA ORO MM 15 5°/8° BUONO ACQUISTO VALORE € 25,00 ISCRIZIONE PER COPPIA 20 EURO 7 BAR - RISTORANTE Le Solitaire loc. Barmasc - AYAS (Ao) Tel. 0125.306311 8 CATEGORIA "B" 41° CAMPIONATO SABATO, 20 MAGGIO ORE 14,30 CHAMPDEPRAZ LOC. FABBRICA SABATO, 27 MAGGIO ORE 14,30 GRESSAN COGNE LOC. PALAPALET SABATO, 3 GIUGNO ORE 14,30 MONTJOVET LOC. BERRIAT SABATO, 10 GIUGNO ORE 14,30 CHATILLON LOC. BOCCIODROMO SABATO, 24 GIUGNO ORE 14,30 VALDIGNE LOC. MORGEX SABATO, 1 LUGLIO ORE 14,30 VERRAYES LOC. RAPY SABATO, 8 LUGLIO ORE 14,30 DOUES LOC. CAMPO SPORTIVO SABATO, 22 LUGLIO ORE 14,30 PONTEY LOC. MESANEY SABATO, 29 LUGLIO ORE 14,30 ISSOGNE LOC. BOSSET SABATO, 5 AGOSTO ORE 14,30 DONNAS LOC. MONTEY PREMIAZIONE 1° BUONO ACQUISTO VALORE € 80.00 2° BUONO ACQUISTO VALORE € 60.00 3°/4° BUONO ACQUISTO VALORE € 40.00 5°/8° BUONO ACQUISTO VALORE € 20.00 ISCRIZIONE PER COPPIA 20 EURO 9 IMPRESA EDILE Dublanc Demis Fr. Ronchaille Dessus, 18 ISSOGNE - T. 348.3733013 10 CATEGORIA "C" 35° CAMPIONATO SABATO, 20 MAGGIO ORE 14,30 DONNAS LOC. MONTEY SABATO, 27 MAGGIO ORE 14,30 MONTJOVET LOC. BERRIAT SABATO, 3 GIUGNO ORE 14,30 VERRES VIA FRÈRE GILLES SABATO, 10 GIUGNO ORE 14,30 VALDIGNE LOC. MORGEX SABATO, 24 GIUGNO ORE 14,30 SAINT CHRISTOPHE LOC. CAMPO SPORTIVO SABATO, 1 LUGLIO ORE 14,30 ARNAD LOC. LA KEYA SABATO, 8 LUGLIO ORE 14,30 S. VINCENT LOC. MORON SABATO, 22 LUGLIO ORE 14,30 GRESSAN COGNE LOC .PALAPALET GRESSAN SABATO, 29 LUGLIO ORE 14,30 VALTOURNENCHE LOC. MAEN SABATO, 5 AGOSTO ORE 14,30 ISSOGNE LOC. BOSSET PREMIAZIONE 1° BUONO ACQUISTO VALORE € 65.00 2° BUONO ACQUISTO VALORE € 50.00 3°/4° BUONO ACQUISTO VALORE € 35.00 5°/8° BUONO ACQUISTO VALORE € 15.00 ISCRIZIONE PER COPPIA 20 EURO 11 12 CATEGORIA JUNIORES 8° CAMPIONATO DOMENICA, 4 GIUGNO ORE 14,30 VALDIGNE LOC. MORGEX DOMENICA, 16 LUGLIO ORE 14,30 MONTJOVET LOC. BERRIAT SABATO, 19 AGOSTO ORE 14,30 SAINT-VINCENT LOC. MORON SABATO, 2 SETTEMBRE ORE 14,30 VALTOURNENCHE LOC. MAEN PREMIAZIONE FINALE IN OCCASIONE DELLA GARA DI CHIUSURA ALBO D'ORO CATEGORIA "JUNIORES" 2010 - Dujani Mattia - Chatillon 2011 - Messelod Matteo - Brissogne 2012 - Philippot André - Saint Christophe 2013 - Silvani Thierry - Valdigne 2014 - Messelot Matteo - Brissogne 2015 - Neyroz Emile - Verres 2016 - Neyroz Emile - Verres 13 14 VERRES – CHATILLON – SARRE PONT-SAINT-MARTIN 24 ORE 33A EDIZIONE 15/16 LUGLIO 2017 MONTJOVET - LOC. BERRIAT INIZIO GARE ORE 14.30 INDIVIDUALE 18° CAMPIONATO ITALIANO SABATO 2 SETTEMBRE 2017 ORE 10,00 - VALTOURNENCHE - LOC. MAEN 15 Viale IV Novembre 119 11027 Saint Vincent Cell. 347.5819903 16 GARA DI CHIUSURA A 3 PARTITE A TEMPO PREMIAZIONE FINALE DEL CAMPIONATO A COPPIE, CAMPIONATO JUNIORES, CAMPIONATO INDIVIDUALE ITALIANO, CAMPIONATO DI SOCIETÀ BRISSOGNE LOC. PALAFENT SABATO, 02 DICEMBRE 2017 ORE 14,30 CAMPIONATO DI SOCIETÀ 2017 BRISSOGNE - LOC. PALAFENT SABATO 28 OTTOBRE ORE 14,30 SABATO 04 NOVEMBRE ORE 14,30 DOMENICA 05 NOVEMBRE ORE 14,30 SABATO 11 NOVEMBRE ORE 14,30 SABATO 18 NOVEMBRE ORE 14,30 17 18 ANTEY-SAINT-ANDRÉ - LOC. FILEY, 38/C - TEL. 0166 549 001 AOSTA - P.ZZA ARCO D’AUGUSTO, 10 - TEL. 0165 237 711 AOSTA - VIA GRAMSCI, 24 - TEL. 0165 230 251 AOSTA - CORSO LANCIERI DI AOSTA, 30 - TEL. 0165 262 792 AOSTA - VIA GRAN SAN BERNARDO, 5 - TEL. 0165 265188 ARVIER - VIA CORRADO GEX, 76 - TEL. 0165 929 023 BREUIL CERVINIA - P.ZZA GUIDO REY, 34 - TEL. 0166 948 454 CHATILLON - VIA E. CHANOUX, 8 - TEL. 0166 531 548 CHARVENSOD - LOCALITÀ PONT SUAZ, 137 - TEL. 0165 235 488 COGNE - VIA DR. GRAPPEIN, 15 - TEL. 0165 749 122 COURMAYEUR Viale Monte Bianco, 30 - Tel. 0165 845 218 FÉNIS - LOC. CHEZ SAPIN, 25 - TEL. 0165 764 445 GRESSAN - Fraz. Taxel, 26 - Tel. 0165 266 266 LA SALLE - Loc. Le Pont, 11 - Tel. 0165 861 951 LA THUILE - Via Collomb, 20 - Tel. 0165 884 343 NUS - Via Aosta, 1 - Tel. 0165 766 000 PILA - Residence Bouton D’or - Tel. 0165 521 456 PONT-SAINT-MARTIN - Via Chanoux, 124 - Tel. 0125 805 066 SAINT-CHRISTOPHE - Loc. Croix Noire, 14 - Tel. 0165 238 175 SAINT-PIERRE - Loc. Tache, 5 - Tel. 0165 903 950 VERRÈS - P.zza Don Carlo Boschi, 4 - Tel. 0125 920 980 19 Fratelli DAL BOSCO Fratelli DAL BOSCO Lavorazione MARMI - GRANITI - PIETRE - ARTE FUNERARIA 11020 CHAMPDEPRAZ (Ao) esclusivista Lavorazione MARMI - GRANITI - PIETRE - ARTEV iaFUNERARIA G. Freydoz, 7 Tel. 0125.960433 - Fax 0125.960486 AUTOBLOCCANTI 11020 CHAMPDEPRAZ (Ao) esclusivista Via G. Freydoz, 7 Tel. 0125.960433 - Fax 0125.960486 AUTOBLOCCANTI 20 21 GARE ORGANIZZATE DALLE SEZIONI ANNO 2017 SABATO 1 APRILE ORE 14,30 CHAMPDEPRAZ LOC. CAPOLUOGO 39° TROFEO DAL BOSCO BARAONDA A COPPIE SABATO 8 APRILE ORE 14,30 CHAMPDEPRAZ LOC. CAPOLUOGO 39° TROFEO DAL BOSCO BARAONDA A COPPIE SABATO 15 APRILE ORE 14,30 CHAMPDEPRAZ LOC. CAPOLUOGO 39° TROFEO DAL BOSCO - 2° MEMORIAL CRESTAZ ANGELO INDIVIDUALE LUNEDÌ 17 APRILE ORE 14,30 ISSOGNE LOC. BOSSET PRIMO PREMIO CAPRETTO BARAONDA A 3 PARTITE SABATO 22 APRILE ORE 14,30 CHAMPDEPRAZ LOC. CAPOLUOGO 39° TROFEO DAL BOSCO BARAONDA A COPPIE LUNEDÌ 25 APRILE ORE 14,30 MONTJOVET LOC. BERRIAT TROFEO ANPI COPPIE FISSE SABATO 29 APRILE ORE 14,30 CHAMPDEPRAZ LOC CAPOLUOGO 39° TROFEO DAL BOSCO BARAONDA A COPPIE 20 21 22 LUNEDÌ 1 MAGGIO ORE 14,30 ARNAD LOC. LA KEYA 2° MEMORIAL FAVRE GUIDO COPPIE FISSE GIOVEDÌ 4 MAGGIO ORE 20,30 DONNAS LOC. MONTEY 2° TROFEO ARVAT LINO AC – BB SABATO 6 MAGGIO ORE 14,30 CHAMPDEPRAZ LOC. FABBRICA TROFEO PINET ALBINO AC – BB SABATO 13 MAGGIO ORE 14,30 GRESSAN LOC. PALAPALET 3° MEMORIAL MONTROSSET REMO BARAONDA A COPPIE DOMENICA 14 MAGGIO ORE 14,30 ISSOGNE LOC. BOSSET - AB E INF. GIOVEDÌ 25 MAGGIO ORE 20,30 PONTEY LOC. MESANEY MEMORIAL TILLIER AMATO AB E INF. 23 24 GROS CIDAC GROS CIDAC VENERDÌ 2 GIUGNO ORE 14,30 ISSOGNE LOC. BOSSET TROFEO FICHERA MIRKO COPPIE FISSE DOMENICA 4 GIUGNO ORE 14,30 VALDIGNE LOC. MORGEX 1° TROFEO RANCET IVO BARAONDA A 3 PARTITE + PLAYOFF GIOVEDÌ 8 GIUGNO ORE 20,30 PONTEY LOC. MESANEY MEMORIAL MAURO GOTTA AB E INF. DOMENICA 11 GIUGNO ORE 14,30 ISSOGNE LOC. BOSSET - TROFEO DUBLANC FLAVIO AC – BB GIOVEDÌ 15 GIUGNO ORE 20,30 SAINT DENIS LOC. CHAMBAVE ARLIER - AC – BB SABATO 17 GIUGNO ORE 14,30 VALDIGNE LOC. MORGEX TROFEI IN MEMORIA DI BOGNIER UGO E BOVARD NADIO AC – BB DOMENICA 18 GIUGNO ORE 14,30 VALTOURNENCHE LOC. MAEN - COPPIE FISSE GIOVEDÌ 22 GIUGNO ORE 20,30 PONTEY LOC. MESANEY TROFEO COLLIN MARIO COPPIE FISSE DOMENICA 25 GIUGNO ORE 14,30 VALTOURNENCHE LOC. MAEN TROFEO LA GOILLE BARAONDA A 3 PARTITE + PLAYOFF GIOVEDÌ 29 GIUGNO ORE 14,30 CHATILLON LOC. BOCCIODROMO TROFEO SAINT PIERRE - 9° MEMO- RIAL PERSONNETTAZ LORENZO COPPIE FISSE 25 26 DOMENICA 2 LUGLIO ORE 14,30 SAINT DENIS LOC. CAPOLUOGO - AC – BB GIOVEDÌ 6 LUGLIO ORE 20,30 CHATILLON LOC. BOCCIODROMO - AB E INF. DOMENICA 9 LUGLIO ORE 14,30 VALTOURNENCHE LOC. CHAMPLÈVE TROFEO BRESE AC – BB GIOVEDÌ 13 LUGLIO ORE 20,30 ISSOGNE LOC. BOSSET MEMORIAL BORETTAZ NIVO BARAONDA A COPPIE GIOVEDÌ 20 LUGLIO ORE 20,30 VERRAYES LOC. RAPY MEMORIAL CHATRIAN CASIMIRO (MIRO) AC – BB DOMENICA 23 LUGLIO ORE 14,30 ISSOGNE LOC. BOSSET TROFEO BOSSET TERNE ABC GIOVEDÌ 27 LUGLIO ORE 20,30 MARMORE LOC. TORGNON - AB E INF. DOMENICA 30 LUGLIO ORE 14,30 MARMORE LOC. LA MAGDELEINE - TERNE ABC 27 VIA BOURGEOIS, 62 - COGNE TEL. 0165.74160 28 DOMENICA 6 AGOSTO ORE 14,30 DOUES LOC.
Recommended publications
  • General Information – Visiting Colombia
    Media Information For Immediate Release Contact: Luisa Uruena 13 May 2020 Tel. (0)208 686 2300 Hiking at Aosta Valley: discover stunning alpine landscapes, history and more... With life being slower than usual and whilst we are not travelling yet, we wanted to highlight some of the trails which make Aosta Valley a hikers paradise. Numerous trails surrounded by 4,000 metre summits, featuring beautiful chapels, delightful hamlets, alpine nature and spectacular mountain vistas await for you – here is a sample to inspire you! Cammino Balteo: This hiking itinerary that takes you through more than 40 municipalities of the Aosta Valley region, mostly at medium and low altitudes. A journey into the innermost heart of the territory and the local community, where human history has left the most evident signs of its passage, to discover the architecture of the villages as well as local traditions, still alive and deeply rooted, but also the rural landscape: pastures, vineyards, cellars and creameries. Cammino Balteo is a route that thrills in the presence of Roman and medieval history, but which also becomes an immersion in nature: lakes, waterfalls, nature reserves and wooded areas. The route is suitable to different seasons and thematic interests which allows everyone to adapt it to their own needs and time available. Alta Via Trails: running through Aosta Valley in the heart of the four giants of the Alps, the Alta Via Trail 1 and Alta Via Trail 2 can be walked in the summer months and cross medium and high altitude mountain areas, through meadows and pasturelands, woodlands and rocky outcrops, maintaining an average altitude of around 2,000 m.
    [Show full text]
  • Assessorato Opere Pubbliche, Difesa Del Suolo E Edilizia Residenziale Pubblica Avviso Di Post-Informazione Esito Gara
    ASSESSORATO OPERE PUBBLICHE, DIFESA DEL SUOLO E EDILIZIA RESIDENZIALE PUBBLICA AVVISO DI POST-INFORMAZIONE ESITO GARA AFFIDAMENTO DEI LAVORI DI REALIZZAZIONE DELLA STRADA COMUNALE N. 9 IN LOCALITA’ OUTREFER IN COMUNE DI DONNAS CIG 4796296CA8 1) NOME E INDIRIZZO AMMINISTRAZIONE AFFIDATARIA: Assessorato Opere Pubbliche, Difesa Del Suolo e Edilizia Residenziale Pubblica – Opere Stradali –Via Promis, n. 2/A 11100 AOSTA. 2) PROCEDURA DI AFFIDO: procedura negoziata di cottimo fiduciario, ai sensi dell’art. 15-ter della Legge regionale n. 12/1996. 3) OGGETTO: lavori di realizzazione della strada comunale n. 9 in localita’ Outrefer in comune di Donnas approvati con deliberazione della Giunta comunale del comune di Donnas n. 103 in data 29/11/2012 (CUP G81B09000150004) per un importo complessivo a base d’asta di Euro 181.169,44 di cui Euro 172.093,33 per lavori e Euro 9.076,61 per oneri della sicurezza per una spesa complessiva di Euro 225.000,00 comprensiva di oneri I.V.A. 21% e somme a disposizione interamente finanziata con D.G.R. n. 2128 in data 9/11/2012. 4) CRITERIO DI AGGIUDICAZIONE: prezzo più basso offerto posto a base di gara con esclusione automatica delle offerte 5) DITTE INVITATE E OFFERTE RICEVUTE: con lettera di invito prot. n. 28598/OP del 21/12/2012 sono state invitate a presentare un’offerta le seguenti ditte: 1. A.&B. COSTRUZIONI DI BERTUCCI ANTONIO – PONT-SAINT-MARTIN AO; 2. ALEX COSTRUZIONI SRL - PONT-SAINT-MARTIN AO; 3. CIMO SRL – VERRES AO; 4. CO.VE. SNC - DONNAS AO; 5. COSTRUZIONI STRADALI B.G.F.
    [Show full text]
  • Guida Ai Servizi Distrettuali
    GUIDA AI SERVIZI DISTRETTUALI 1. INTRODUZIONE I Distretti sono gli ambiti organizzativi territoriali per l’effettuazione di attività e l’erogazione di prestazioni di assisten- za sanitaria, di tutela e di promozione della salute, di prestazioni socio sanita- rie, di erogazioni dei servizi e delle prestazioni socio as- sistenziali, di integrazione tra servizi sanitari e servizi socio assistenziali. IL DISTRETTO È COSTITUITO AL FINE DI GARANTIRE: • l’assistenza primaria, ivi compresa la continuità assistenzia- le mediante il necessario coordinamento tra medici di medi- cina generale, pediatri di libera scelta, servizi di continuità assistenziale notturna e festiva, medici specialistici ambula- toriali • Il coordinamento dei medici di medicina generale e dei pe- diatri di libera scelta con le strutture operative a gestione diretta, nonchè con i servizi specialistici ambulatoriali ed i presidi ospedalieri ed extra ospedalieri accreditati • l’erogazione delle prestazioni sanitarie a rilevanza sociale, connotate da specifica ed elevata integrazione • l’assistenza specialistica ambulatoriale • l’attività per la prevenzione e la cura delle tossicodipendenze • l’attività consulenziale per la tutela della salute dell’infan- zia, della donna e della famiglia • l’attività ed i servizi rivolti ai disabili e agli anziani 3 • l’attività ed i servizi di assistenza domiciliare integrata • l’attività ed i servizi per le patologie da HIV e per le patolo- gie terminali Al fine di garantire le attività ed i servizi sopradescritti i Distretti fanno capo ad un Direttore coadiuvato dai coordina- tori dei seguenti profili professiona- li: amministrativi, infermieri, direttore fisioterapisti, logopedisti, assistenti sanitari, oste- triche. L’integrazione fra le attività svolte dagli operatori afferenti al Distretto con gli al- tri servizi sanitari e sociali, caratterizza l’attività distrettuale.
    [Show full text]
  • Downloaded from the Skynet/Europe Network Web Site ( Accessed on 3 August 2021)
    atmosphere Article Air Quality in the Italian Northwestern Alps during Year 2020: Assessment of the COVID-19 «Lockdown Effect» from Multi-Technique Observations and Models Henri Diémoz 1,*,† , Tiziana Magri 1,†, Giordano Pession 1, Claudia Tarricone 1, Ivan Karl Friedrich Tombolato 1, Gabriele Fasano 1,2 and Manuela Zublena 1 1 Regional Environmental Protection Agency (ARPA) Valle d’Aosta, 11020 Saint-Christophe, Italy; [email protected] (T.M.); [email protected] (G.P.); [email protected] (C.T.); [email protected] (I.K.F.T.); [email protected] (G.F.); [email protected] (M.Z.) 2 Department of Physics, Sapienza University of Rome, 00185 Rome, Italy * Correspondence: [email protected]; Tel.: +39-165-278576 † These authors contributed equally to this work. Abstract: The effect of COVID-19 confinement regulations on air quality in the northwestern Alps is assessed here based on measurements at five valley sites in different environmental contexts. Surface concentrations of nitrogen oxides (NO and NO2), ozone (O3), particulate matter (PM2.5 and PM10), together with a thorough microphysical (size), chemical, and optical (light absorption) aerosol characterisation, complemented by observations along the vertical column are considered. Even in the relatively pristine environment of the Alps, the «lockdown effect» is well discernible, both in the Citation: Diémoz, H.; Magri, T.; early confinement phase and in late 2020. The variations observed during the first confinement period Pession, G.; Tarricone, C.; Tombolato, in the city of Aosta (−61% NO, −43% NO2, +5% O3, +9% PM2.5, −12% PM10, relative to average I.K.F.; Fasano, G.; Zublena, M.
    [Show full text]
  • Tor De Gargantua 43 Gressan
    43 TOR DE GARGANTUA S ABATO18 MAGGIO 2019 LA DECANA DELLE GARE PODISTICHE IN VALLE D’AOSTA GRESSAN Comune di · Commune de GRESSAN Info: www.prolocogressan.it - Preiscrizioni: www.irunning.it Loc.Pila - Gressan, Italy - Tel. 0165 521181 Impianti per il trattamento dell’acqua potabile Loritaly S.r.l.s. punto vendita Saint-Pierre Via Stazione 2 Cambiano (TO) Tutti i giorni Tel: +39 011 4147200 [email protected] frutta e verdura www.vitadepuratori.it fresca a km zero il vero gelato artigianale dal 1968 1 La Pro Loco di Gressan organizza per SABATO 6 E’ previsto l’uso di spogliatoi con docce presso 18 MAGGIO 2019 il 43° TOR DE GARGANTUA, il campo sportivo di calcio che saranno a dispo- gara podistica di Km. 10 misto, (gara appro- sizione degli atleti. vata il 15/2/2019) valevole per il Campionato 7 Eventuali reclami dovranno essere presentati Valdostano Martze à Pià (AVMAP). Come da alla Giuria accompagnati dalla tassa di 8 50,00 regolamento FIDAL sono anche previsti percorsi entro mezz’ora dall’esposizione delle classi- da 1, 2, 5 Km per le categorie giovanili. fiche, restituibili in caso di accoglimento del 2 Alla gara possono partecipare atleti FIDAL - reclamo stesso. FIDAL Amatori e Enti di Promozione Sportiva 8 Il controllo della gara verrà effettuato dai con RunCard in regola con il tesseramento volontari, dal gruppo «A.N.A.», dal gruppo 2019. «Volontari Vigili del Fuoco»di Gressan e dal 3 Ritrovo e apertura iscrizioni sono fissati dalle Velo Club Gressan. ore 15,30 presso l’area sportiva di Gressan.
    [Show full text]
  • Aosta Valley
    AOSTA VALLEY New life for the customs When customs checks on freight at EU internal borders came to an end, the Pollein- Brissogne customs checkpoint near Aosta lost 90% of its work and 300 of its employees. This large area, on the motorway running from France and Switzerland to the most highly industrialised parts of Italy, and thus in a very strategic position, has been redeveloped. It is now used for freight storage and trade in goods and services. Thanks to the ERDF-funded Interreg Programme, the Aosta Valley regional authorities and the European Union have begun to improve the area’s infrastructure, providing for: • a building to be used for freight handling and storage, customs offices to deal with trade with third countries and a hypermarket; • a “management” building housing offices, hotels, restaurants and shops; • a “communications tower”, which will play a technical role. The project is scheduled for completion in 2003, but the hypermarket opened in 1999 and some of the offices have already been completed. When operating at full capacity, the former customs checkpoint will provide about 500 jobs. A high-technology enterprise development centre At the end of 1997, with ERDF funding, an enterprise development centre was set up on an area left free following the closure in 1985 of the Ilssa-Viola aluminium plant, one of the most important industrial enterprises in the Aosta Valley. The task of the development centre, which employs about 60 people, is to help high-technology companies become established and to provide them with offices, secretarial services, conference and meeting rooms and multimedia facilities.
    [Show full text]
  • Ufficio Patrimonio Storico-Artistico
    UFFICIO PATRIMONIO STORICO-ARTISTICO Nell’ambito della sesta edizione di Plaisirs de culture en Vallée d’Aoste , l’Uffico Patrimonio storico-artistico propone le seguenti iniziative: ISSOGNE, CHÂTEAU D’ISSOGNE Il Castello dei Sogni. La straordinaria avventura di Vittorio Avondo a Issogne: inaugurazione del nuovo percorso museale Il castello di Issogne apre ai visitatori con un nuovo allestimento emozionale e multimediale dedicato a Vittorio Avondo, illustre proprietario del maniero, e alla sua allegra brigata di amici. Voci, immagini e la grande pittura del secondo Ottocento piemontese sorprenderanno il pubblico in un approccio comunicativo inedito in alcune sale del primo piano dell'antica dimora Challant. Per l’occasione, nel prato antistante il castello si esibiranno tre ensembles musicali di giovani interpreti della Scuola di Formazione e Orientamento Musicale della Valle d’Aosta (SFOM) , mentre nella splendida cornice del cortile interno, l’ Institut de Danse du Val d’Aoste proporrà una performance di danza su musiche eseguite dal vivo dal duo Contemporary Duo di Giovinazzo e Brunet. Vin d’honneur a cura della Proloco di Issogne. Sabato 15 settembre 2018, alle 16 Visite con performance al nuovo percorso museale L’attrice Paola Corti illustra e anima il nuovo allestimento dedicato a Vittorio Avondo. Nel castello che vide protagonisti Avondo e una compagnia rigorosamente maschile di colleghi e amici, un’estrosa figura femminile avrà il compito di accogliere i visitatori nel nuovo percorso di visita e accompagnarli in questo mondo fatto di ricordi e di sogno. (su prenotazione dal 10 settembre) Da domenica 16 al 23 settembre 2018, alle 15.30 e alle 17 INFO E PRENOTAZIONI: 0125 929373 (orario 9-19) QUART, CHÂTEAU DE QUART Alessandro Magno al castello di Quart: visite accompagnate Apertura straordinaria del castello con visite ai corpi di fabbrica restaurati nel corso del primo lotto di lavori.
    [Show full text]
  • Activity Report and Budget – 2019
    LA CASA DI SABBIA Onlus Born to support families of children with severe disabilities 2019 Activity Report & Budget Introduction In 2019, La Casa di Sabbia (Sand House) Association – born at the end of 2017 – has continued working on its main focus of supporting families with disabled children in their day-to-day difficulties. The initiatives of our Association both support families on individual basis, and protect their rights vis a vis the public sector. La Casa di Sabbia has received a significant, and often unexpected, help from many donors and supporters in 2019. A generous support not only in economic terms, but also through professional contributions. Many professionals (i.e. an engineer, a graphic designer, a digital market expert, a photographer), have put their expertise at our disposal. We also had several exchanges and fruitful cooperation with other Associations which often hosted us during their own initiatives. Furthermore, several public institutions (i.e. some schools and libraries) turned their attention to our Association. Undoubtedly, this display of affection has boosted our enthusiasm, not only in continuing with the initiatives already launched in 2018 (such as “#abitoflife”, “Let’s play together”, the support group for siblings run by a psychologist), but also proposing new ones (like the initiative on the inclusion of pupils with severe disabilities at school through the use of new technologies). La Casa di Sabbia has also accorded particular attention to the (free) legal assistance to families. We believe that it is difficult for families to live serenely, without ensuring them the respect of the severe disabled children’s rights, in particular regarding the adequate care at home and at school.
    [Show full text]
  • Digital Ethnography Research Report 8.42 Mb
    WP T2 – IDENTIFICATION OF BEST PRACTICES IN THE COLLECTIVE COMMERCIAL VALORISATION OF ALPINE FOOD INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE WP leader: Kedge Business School Deliverable n. D.T2.3.1 Digital Ethnography Research Report on Consumer Response to the Alpine Food Intangible Cultural Heritage Involved partners: Kedge Business School University of Innsbruck This project is co-financed by the European Regional Development Fund through the Interreg Alpine Space programme. Contents 1. Introduction 2. Case study Aosta Valley, Italy 2.1 Role of the Alpine Food ICH in the overall image of the Aosta Valley on Instagram (IG) 2.2 Heritage Products (1): The case of Fontina cheese PDO 2.3 Heritage Products (2): The case of Arnad Lard 2.4 Alpine heritage events on IG: The cases of Desarpa and the Festa de lo Pan Ner 2.5 Consumer Reviews of Restaurants on TripAdvisor 3. Case study Raclette of Valais cheese PDO, Switzerland 4. Case Study Tyrolean Graukäse, Austria/Italy 4.1 Data collection, sampling, content analysis and network visualisation 4.2 Overall resonance of the Alpine heritage food product Graukäse on IG 4.3 Consumer meanings 5. Conclusions 5.1 Key insights 5.2 Recommendations References 2 List of Figures 1 – Instagram: Illustrative post on #raclette 2 – #valledaosta: Hashtag network 3 – #aostavalley: Hashtag network 4 – #volgovalledaosta: Hashtag network 5 – Content of posts on #valledaosta (%, N=500) 6 – #fontina: Hashtag network 7 – #fontinadop (left) and #fontinadalpeggio (right): Hashtag networks 8 – Content of posts on #fontina and #fontinacheese
    [Show full text]
  • Classifica Ufficiale
    5^ PROVA GRAND PRIX MTB 2011 GIOVANISSIMI CLASSIFICA UFFICIALE POS NUM NUM CONCORRENTE TEMPO DISTACCO PNT PETT CODICE COGNOME e NOME PUNTI ANNO COM COD. SOCIETA' FINALE TAB CATEGORIA G1 FEMMINILE 1 401 716999Z BRUNO Vittoria 2004 CICLI FULVIA PAGLIUGHI 2'19.10 0.00 2 403 992920K NIGRA Elisa 2004 G.S.LUPI VALLE D'AOSTA 2'40.20 21.10 3 406 966343H BERGA Chiara 2004 POLISPORTIVA PONTEY 2'53.90 34.80 4 405 964997Q RUSSO Michela 2004 POLISPORTIVA PONTEY 3'06.20 47.10 5 404 790664P CINA Evi 2004 G.S.LUPI VALLE D'AOSTA 3'35.10 1'16.00 ISCRITTI ...... 6 NON PARTITI ... 1 402 717906V ROSSET Elisa 2004 CICLI BENATO NON ARRIVATI .. 0 SQUALIFICATI .. 0 CATEGORIA G1 MASCHILE 1 1 793354F SERIS Nicolas 2004 POLISPORTIVA PONTEY 2'00.70 0.00 2 4 991503M BONFANTI Martin 2004 G.S.LUPI VALLE D'AOSTA 2'17.20 16.50 3 3 719769U STIRANO Lorenzo 2004 BIKE TEAM DIAVOLI 2'19.90 19.20 4 5 791806U PEAQUIN Manuel 2004 VTT ARNAD 2'33.50 32.80 5 2 791877S QUINSON Didier 2004 A.S-D.V.C. COURMAYEUR M 2'34.70 34.00 6 8 718156D FUSSAMBRI Davide 2004 CICLI LUCCHINI.COM 2'40.70 40.00 7 7 719390M TRABBIA Luca 2004 G.S.LUPI VALLE D'AOSTA 2'52.90 52.20 8 6 718938D CINO Alessio 2004 G.S. LUPI VALLE D'AOSTA 3'22.80 1'22.10 9 9 700484U DALLE Simone 2004 VTT ARNAD 3'24.10 1'23.40 10 11 720235A NOUSSAN Herve' 2004 CICLI LUCCHINI.COM 3'26.70 1'26.00 11 10 791888W SERIS Alex 2004 POLISPORTIVA PONTEY 3'44.40 1'43.70 ISCRITTI .....
    [Show full text]
  • Een Kleine Vallei Met Een Groots Verhaal
    Een kleine vallei met een groots verhaal. Valle d’Aosta is de kleinste regio van Italië. Ze is omringd door de hoogste toppen van Europa en bestaat uit het centrale dal van de Dora Baltea, van- waar 13 kleinere zijdalen lopen die worden doorkruist door gletsjers en stro- men. Sinds de oudheid is het een belangrijk kruispunt van de westelijke Alpen. Op dit moment is het verbonden met Frankrijk via de Mont Blanc-tunnel en de Kleine Sint-Bernhardpas en met Zwitserland via de Grote Sint-Bernhardpas en -tunnel. De vallei was al in de prehistorie bewoond en werd bezet door de Salassi, een Gallo-Keltische bevolkingsgroep die na een lange strijd werd verdreven door de Romeinen in de 1ste eeuw v.Chr. De Romeinen vestigden zich in de regio en stichtten de stad Augusta Praetoria in 25 v.Chr. De vallei kwam later in handen van de Bourgondiërs, de Longobarden en de Karolin- gers tot ze de eigendom werd van het vorstenhuis Savoye. In 1191 verleende Thomas I van Savoye de “Carta delle Franchigie”, die het politieke en admi- nistratieve zelfbestuur erkende en van kracht bleef tot 1770. De vallei kende een vorm van autonomie met eigen wetten en werd bestuurd door de Staten Generaal, en vanaf 1536 door het Conseil des Commis, een soort bestuursraad die uit 24 leden bestond. Napoleon trok tijdens zijn campagne in Italië door de regio in 1800 en bracht de idealen van de revolutie met zich mee. Dit wekte sympathie en haat, bewondering en angst op en vormde de aanleiding voor legendes en verhalen die vandaag de dag nog steeds in de vallei worden verteld.
    [Show full text]
  • Il Saluto Del Sindaco
    le notizie dall’amministrazione comunale i l s a l u t o d e l s i n d a c o ari concittadini, sono tra- scorsi quasi 5 anni da Cquando ho avuto la for- tuna e l’onore di essere stato eletto da Voi, Sindaco del pae- se nonché tra i più giovani del- la Valle d’Aosta. Conscio della carenza di esperienza politico amministrativa, non avendo pri- ma ricoperto alcun incarico in seno all’Amministrazione, con entusiasmo e serietà ho cerca- to di impegnarmi il più possibi- le per dare risposte alle Vostre esigenze. rappresentato una novità per trasporto pubblico, preveden- Ho voluto essere quanto mai il paese. Per i giovani ci siamo do più corse e la realizzazione più possibile vicino a Voi per impegnati affinché le scuole di nuove fermate in fraz. Se- ascoltare consigli ma anche primarie e dell’infanzia fosse- mon/Tsesanouva e Lezin e la critiche o lamentele, per cer- ro più decorose, accoglienti e dismissione del tratto Clapey/ care di capire quali fossero le sicure, perché essi possano Banchet. Ciò che accomuna i priorità da affrontare o i biso- utilizzare a breve finalmen- giovani, gli anziani e le famiglie gni da soddisfare. Ho cercato te l’area sportiva di Mésaney è la sensibilità, la volontà e la di essere quanto più tempesti- destinata al tennis, calcetto possibilità mostrata da que- vo nell’agire insieme alla mia e pallavolo, perché essi pos- sta giovane Amministrazione valida squadra di collaboratori, sano beneficiare nella stessa nell’adottare un “pacchetto che mi ha sempre sostenuto zona di un campo scuola per la anti crisi comunale”.
    [Show full text]