Gmina Duszniki Commune of Duszniki Gemeinde Duszniki O gminie About the commune Allgemeines über die Gemeinde

Gmina Duszniki położona jest w centrum The commune of Duszniki is situated in the Die Gemeinde Duszniki ist im Zentrum województwa wielkopolskiego, w odległo- center of The Great (pol. Wielkopols- der Wielkopolskie Woiwodschaft, in der ści ok. 40 km od Poznania. Zajmuje obszar ka) voivodship, 40 km from Poznan. It takes Entfernung von ca. 40 Kilometer von Poznań 15 628 ha, w 20 miejscowościach (17 sołectw) up the area of 15 628 ha, has 20 villages (17 situiert. Sie belegt die Fläche von 15628 Ha, in zamieszkuje 8 500 mieszkańców. local units of administration) and 8.500 of 20 Ortschaften (17 Schulzenämter) wohnen inhabitants. 8 500 Menschen. Ziemia dusznicka leży w dorzeczu dwóch ramion rzeki Mogilnicy, na falistej równinie The land of Duszniki is located at the basis Das Land von Duszniki liegt in dem Flussgebiet der zwei Arme des Flusses urozmaiconej wzniesieniami polodowcowymi. of two Mogilnica rivers’ forks, on the rolling Mogilnica, auf der welligen Ebene, welche durch Pozostałością po lodowcu są także niewielkie plain, varied by the postglacial hills. Small lakes: die postglazialen Erhöhungen vervielfältigt jeziora: Wilczyńskie (8,5 ha) i Niewierskie Wilczynskie (8.5 ha) and Niewierskie (3.5 ha) ist. Der Gletscher hinterließ auch kleine (3,5 ha). W dawnych czasach była to kraina are also the remains of the glacier. A long time Seen: Wilczyńskie (8,5 Ha) und Niewierskie porosła lasami, obfitująca w dzikie zwierzęta. ago it was a land of forests abounding in wild (3,5 Ha). In den früheren Zeiten war das ein Za czasów pierwszych Piastów znajdowało animals. In the time of the first Piasts there Land das mit Wälder bewachsen war, das voll się tu kilka grodów stanowiących przedpole were some castles which fortified outskirts von Wild gewesen ist. In der Zeit der ersten obronne Poznania. Obecnie gmina ma typowo of Poznan. At present the commune has Herrscher der Piast - Dynastie befanden sich rolniczy charakter. Użytki rolne zajmują prawie a typically agricultural character. Farmlands hier einige Burgen, die das Schutzvorfeld 1 85%, lasy jedynie 6% powierzchni gminy. Istnieje tu ok. 800 indywi- dualnych gospodarstw rolnych. Przeważa produkcja trzody chlewnej i produkcja zbóż, czemu sprzyjają korzystne warunki przyrodnicze, w tym wysoki – ponad 70% udział gleb III i IV klasy. Na terenie gminy nie ma wielkiego przemysłu, są za to liczne zakłady rzemieślnicze, dobrze rozwinięta sieć handlowa, hurtownie z materiałami i środkami do produkcji roślinnej, firmy budowlane i transportowe.

take up nearly 85%, forests only 6% of the commune area. There are about 800 individual farms. Pig farming and cereal production dom- inates here and natural favorable conditions support them including a high percentage of III and IV class of soil – above 70%. There is no big industry but there are a lot of craftsman workshops, well developed commercial network, building and shipping companies.

für Poznań darstellten. Heute hat die Gemeinde einen typisch landwirtschaftlichen Charakter. Die landwirtschaftlichen Nutzländer belegen fast 85%, die Wälder nur 6% der Gemeindefläche. Hier gibt es ca. 800 individuelle, landwirtschaftliche Bauernhöfe. Überwiegt die Züchtung des Borstenviehs und Produktion von Getreide, was durch die Naturbedingungen begünstigt wird, darunter hoher – 70% Anteil der Böden der III und IV Klasse. Im Gebiet der Gemeinde gibt es keine große Industrie, dafür gibt es zahlreiche Handwerkbetriebe, gut entwickeltes Handelsnetz, Großhandlungen mit Materialien und Mitteln für die Pflanzenproduktion, Transport- und Baufirmen. 2 3 Przedszkole w Dusznikach

Kindergarten in Duszniki Kindergarten in Duszniki

Szkoła w Dusznikach

School in Duszniki Schule in Duszniki

Education Bildung Oświata Szkoła w Dusznikach School in Duszniki Schule in Duszniki

W gminie Duszniki edukacja dzieci i mło- In Duszniki commune children and young In der Gemeinde Duszniki findet die Szkoła w Grzebienisku dzieży odbywa się w trzech placówkach people learn in three educational institutions: Ausbildung der Kinder und Jugend in der School in Bildungsinstitutionen statt: in Duszniki, oświatowych: w Dusznikach, Grzebienisku in Duszniki, Grzebienisko and Sędzinko and Schule in Grzebienisko i Sędzinku oraz w przedszkolu w Dusznikach in kindergartens in Duszniki, Sędzinko and Grzebienisko und Sędzinko sowie dem z oddziałami zamiejscowymi w Podrzewiu Grzebienisko. Educational infrastructure is Kindergarten in Duszniki mit den auswärtigen i Sękowie oraz oddziałach przedszkolnych constantly being expanded and renovated, Abteilungen in und Sękowo przy szkołach podstawowych w Sędzinku while the educational programs are enriched und in den Kindergartenabteilungen an den Grundschulen in Sędzinko und i Grzebienisku. Infrastruktura oświatowa with additional activities within the framework Grzebienisko. Die Bildungsinfrastruktur jest stale rozbudowywana i remontowana, of various projects. Both the commune and wird laufend ausgebaut und renoviert, natomiast programy nauczania są wzboga- the school in Grzebienisko conduct regular wiederum die Lehrprogramme werden um cane dodatkowymi zajęciami w ramach róż- cultural and educational cooperation with zusätzliche Unterrichtstunden in Rahmen nych projektów. Zarówno gmina, jak i szkoła the commune and school in Illuka (Estonia), der verschiedener Projekte bereichert. w Grzebienisku prowadzą stałą współpracę Taivalkoski (Finland) and Faβberg (Germany). Sowohl die Gemeinde als auch die Schule kulturalno-oświatową z partnerskimi gmina- in Grzebienisko führen eine dauerhafte mi i szkołami w Illuce w Estonii, Taivalkoski Kultur – Bildungszusammenarbeit mit der w Finlandii i Faβberg w Niemczech. Partnergemeinde und der Schule in Illulka in Estland, Taivalkoski in Finnland und Faβberg 4 in Deutschland. 5 Zespół „Duszniczanka” Culture Kultur “Duszniczanka” Folk Group Kultura Die Gruppe „Duszniczanka”

Od wielu lat społeczeństwo gminy Duszniki For many years the society of Duszni- Seit vielen Jahren zeichnet sich die Gemeinschaft wyróżnia się bardzo aktywną działalnością ki commune has distinguished itself by der Gemeinde Duszniki mit einer sehr aktiven Koncert Chóru „Halka” kulturalną. Najbardziej reprezentatywnym a very active cultural activity. The most Kulturtätigkeit aus. Die am meisten repräsentative “Halka” Choir concert nurtem aktywności kulturalnej jest działal- representative trend of cultural activity is Strömung des kulturellen Schaffens ist die Konzert des „Halka” Chors ność muzyczna. Chór mieszany „Halka” przy the musical activity. The mixed choir “Hal- musikalische Tätigkeit. Der gemischte Chor „Halka“ Gminnej Spółdzielni „Samopomoc Chłopska” ka” belonging to the Agricultural Cooper- an der Gemeindegenossenschaft „Samopomoc Chłopska“ wurde 1947 gegründet. In den 80-er I Dusznicki Festiwal powstał w 1947 r. W latach osiemdziesiątych ative “Peasant Self-Help” was established „Chcemy Country” Jahren entstanden und sind weiterhin tätig die powstały działające do dziś zespoły ludowe: in 1947. The folk bands: “Duszniczanka”, Volksensembles: „Duszniczanka“, „Niewierzanka“, First Duszniki Country „Duszniczanka”, „Niewierzanka”, „Podrze- “Niewierzanka”, “Podrzewianka”, “Radość” „Podrzewianka“, „Radość“ aus Chełminko, und in Festival wianka”, „Radość” z Chełminka, a w 1999 r. from Chełminko, have been established in I Festival von Duszniki 1999 „Pierwiosnek“ aus Sękowo. Die Ensembles „Wir wollen Country” „Pierwiosnek” z Sękowa. Zespoły te odnoszą the 1980s and “Pierwiosnek” from Sękowo feiern Erfolge in Polen indem sie an verschiedener sukcesy na arenie krajowej, startując w róż- in 1999. They are successful on the national Art Wettbewerben oder Rundschauen teilnehmen. nego rodzaju konkursach czy przeglądach. scene starting in the various competitions In Duszniki agiert auch die Gemeinschaft der Zabytkowy dworek W Dusznikach działa Towarzystwo Miłośników or reviews. The Society of Duszniki Region Liebhaber des Landes von Duszniki, die das Duszniki - siedziba instytucji kultury Ziemi Dusznickiej, które stworzyło muzeum Friends works in Duszniki. The Society created Museum – eine regionale Kammer errichtet hat, – Izbę Regionalną, gromadzącą historyczne the museum – The Regional Chamber which welche eine Großzahl historischer Andenken Duszniki old manor house pamiątki i eksponaty. W Grzebienisku dzia- collects historical memorabilia and exhibits. In und Exponate enthält. In Grzebienisko ist auch – the seat of cultural institution ła Bractwo Kurkowe – organizacja mająca addition, Grzebienisko has the active Archers’ die Schützengilde tätig – eine Organisation, die Historisches Gutshaus wielowiekową tradycję. W Grzebienisku rów- Fraternity with its centuries-old tradition. eine mehrere Jahrhunderte alte Tradition hat. In Duszniki – Sitz der nież znajduje się lokalne muzeum, w którym Also in Grzebienisko there is a local museum Grzebienisko befindet sich auch das lokale Museum, Kulturinstitution zgromadzono unikatowe eksponaty kultury where the unique exhibits of material culture in dem einmalige Ausstellungsstücke der materiellen materialnej i ogólnej środowiska. Bractwo and general environment has been collected. und allgemeinen Kultur der Umwelt gesammelt Dożynki w Dusznikach Kurkowe prowadzi współpracę z bractwem Archers’ Fraternity cooperates with the sind. Die Schützengilde arbeitet mit der Gilde aus der Partnergemeinde Faßberg in Deutschland z partnerskiej gminy Faßberg w Niemczech. Fraternity from partnership commune from Harvest Festival zusammen. Für die Planung und Organisation Za planowanie i organizację imprez kultural- Faßberg in Germany. The Public Library and in Duszniki der Kulturveranstaltungen, Vorführungen, Erntefest in Duszniki nych, spektakli, wystaw, koncertów, warsz- Cultural Animation Center is responsible for Ausstellungen, Konzerte, Werkstätte usw. ist tatów, itp. odpowiada Biblioteka Publiczna the planning and organization of cultural die Öffentliche Bibliothek und das Zentrum der i Centrum Animacji Kultury w Dusznikach. events, performances, exhibitions, concerts, Kulturanimation in Duszniki verantwortlich. 6 workshops, etc. 7 Sport

W ostatnich latach intensywnej rozbudowie In recent years sports infrastructure has In den letzten Jahren einem intensiven uległa infrastruktura sportowa. W Dusznikach, been intensively developed. A sports complex Ausbau wurde die Sportinfrastruktur unter- w sąsiedztwie szkoły podstawowej, powstał with a modern sports’ hall, two ORLIK pitches, zogen. In Duszniki in der Nachbarschaft der kompleks sportowy z nowoczesną salą spor- a beach volleyball court, a playground and Grundschule und des Gymnasiums entstand tową, dwoma boiskami ORLIK, boiskiem do an outdoor gym were created in the neigh- ein Sportkomplex mit moderner Sporthalle, siatkówki plażowej, placem zabaw i siłownią bourhood of the school in Duszniki. Besides zwei Spielfeldern ORLIK, Strandvolleyball- zewnętrzną. Działalność w zakresie sportu, the local administration sports’ activities are platz, Spielplatz und Freiluftfitnessanlage. poza strukturami administracji samorządo- run by football clubs and sports’ clubs. The Die Aktivität im Bereich des Sports, außer wej, prowadzą kluby sportowe piłki nożnej youth of Duszniki has its achievements in der Strukturen der Selbstverwaltung, führen oraz uczniowskie kluby sportowe. Młodzież the Polish and Great Poland Championships, die Fußballklubs sowie Schülersportklubs aus. Kompleks sportowy z Dusznik ma w swym dorobku tytuły mistrzów particularly in athletics. The Polish repre- Die Jugend aus Duszniki hat viele Errungen- w Dusznikach Polski i Wielkopolski, przede wszystkim sentatives such as: Jarosław Araszkiewicz schaften unter anderen die Landesmeistertitel Sport complex in Duszniki w lekkiej atletyce. Właśnie z uczniowskiego (football), Adam Skórnicki (speedway racing) und Meistertitel der Wielkopolska –Region, Sportkomplex in Duszniki klubu sportowego w Dusznikach wyszli re- and Michał Bartoszak (runs) who was the vor allem in Leichtathletik. Eben aus dem prezentanci Polski: Jarosław Araszkiewicz Polish representative at the Olympic Games Schülersportklub stammen die Nationalwett- (piłka nożna), Adam Skórnicki (żużel), Michał in Athens, Piotr Lisek who wins the European kämpfer: Jarosław Araszkiewicz (Fußball), Siatkówka plażowa Bartoszak (biegi) – nasz reprezentant na and world championship podium derived from Adam Skórnicki (Speedway) oder Michał

Beach volleyball olimpiadzie w Atenach, czy Piotr Lisek, który the sport club in Duszniki. Bartoszak (Laufsport) – unser Repräsentant Strandvolleyball w skoku o tyczce zdobywa miejsca na podium bei den Olympischen Spielen in Athen. 8 Mistrzostw Europy i Świata. 9 Stacja kolejowa w Dusznikach Duszniki – zdjęcie historyczne Railway station in Duszniki Duszniki to duża i piękna wieś, będąca Duszniki is a big and beautiful village with Duszniki ist ein großes und schönes Dorf, das – historical sight Eisenbahnstation siedzibą Urzędu Gminy, położona ok. 40 km the headquarter of the Commune Hall in der Hauptsitz des Gemeindeamtes ist und ca. 40 in Duszniki – historisches na zachód od Poznania. Istnieją dwie teorie its area. The village is about 40 km west of Kilometer westlich von Poznań liegt. Es gibt zweit Foto wyjaśniające pochodzenie nazwy Duszniki. Poznan. There are two theories explaining the Theorien die die Herkunft des Dorfes Duszniki Pierwsza mówi, że w przeszłości na tym background of the name Duszniki. The first erklären. Die erste sagt, dass früher in diesem terenie były mokradła, powodujące „duszne one says that in the past there were marshes Gebiet Sümpfe waren, die die „schwüle Luft“ (auf Kościół parafialny w Dusznikach powietrze”. Według drugiej natomiast wieś causing “sultry weather”. According to the Polnisch „duszne powietrze“) verursachten. Aber była niegdyś posiadłością książąt piastowskich, second one the village was formerly the estate gemäß der zweiten Theorie war das Dorf mal ein Parish Church in Duszniki przekazaną biskupom poznańskim w zamian of dukes of Piast handed down to bishops of Besitztum der Piast – Fürsten, die den Bischöfen Pfarrkirche in Duszniki za obowiązek odprawiania mszy świętej za Poznan in return of the obligation to celebrate von Poznań im Tausch gegen die Pflicht der Ab- dusze ofiarodawców. masses for deceased benefactors’ intension. haltung einer Heiligen Messe für die Seelen der Plebania w Dusznikach Spender übergeben wurde. Dzieje Dusznik są mocno powiązane z histo- The history of Duszniki is tightly connected Presbytery in Duszniki rią Wielkopolski. Wykopaliska archeologiczne with the history of The Great Poland. The Die Geschichte von Duszniki ist stark mit der Ge- Pfarrhaus in Duszniki dowiodły, że okolica ta była zamieszkana archeological excavations proved that the schichte von Wielkopolska Region verbunden. Die od dawna. Od roku 1303 Duszniki należały surrounding had been inhabited for a long time. archäologischen Ausgrabungen haben bewiesen, do dóbr biskupstwa poznańskiego. Kościół Since 1303 Duszniki belonged to the estate dass diese Umgebung schon seit langem bewohnt Duszniki na starych widokówkach powstał tu prawdopodobnie w XII wieku, of Bishopric of Poznan. The church was built war. Seit 1303 gehörte Duszniki zu den Gütern des ponieważ w tym czasie właśnie zaczęto nada- probably in the 12th century because at that Bistums von Poznań. Die Kirche entstand hier wahr- Duszniki on old postcards wać kościołom tytuł św. Marcina. Pierwsza time exactly churches were starting to be given scheinlich im 12 Jh., weil man in dieser Zeit eben Duszniki auf den alten Ansichtskarten wyraźna wzmianka o Dusznikach pochodzi the name of Saint Martin. The first clear record begonnen hat, den Kirchen den Titel des Heiligen z 1417 roku - parafia wspomniana jest z okazji about Duszniki goes back to 1417 where the Martins zu vergeben. Der erste wichtige Vermerk wizytacji biskupiej. W okresie zaborów Dusz- parish was mentioned on the occasion of the über Duszniki stammt von 1417 – die Pfarre wird niki znalazły się pod pruskim panowaniem. bishop’s visit. In the period of the Partitions hier aus dem Anlass des Besuches des Bischofs Z historycznych zapisków dowiadujemy się, Duszniki was under Prussian rule. According vermerkt. In der Zeit der Besatzung Polens blieb że w 1808 r. wybudowano tu szkołę ludową, to historical records in 1808 the folk school Duszniki unter Preußischer Herrschaft. Aus den w 1812 r. uruchomiono mleczarnię, w 1876 was built here, in 1812- dairy, in 1876 – Gym historischen Aufzeichnungen erfahren wir, dass roku powstało Towarzystwo Gimnastyczne Association “Sokół” and in 1888 – agricultural man hier in 1808 die Volksschule gebaut, in 1812 „Sokół”, a w 1888 r. założono kółko rolnicze. association. In 1905 a narrow-gauge railway, die Molkerei in Betrieb genommen hat, in 1876 die W 1905 r. powstała kolejka wąskotorowa, która which linked Duszniki with a sugar factory in Gymnastische Gemeinschaft „Sokół“ entstand und 10 połączyła Duszniki z cukrownią w Opalenicy. Opalenica, started running. in 1888 hat man den Landwirtschaftlichen Kreis 11 Rezerwat Duszniczki Ścieżka rowerowa

Mieszkańcy Dusznik brali czynny udział w walkach wyzwoleńczych Duszniczki park Bicycle path w Powstaniu Wielkopolskim - uczestniczyli w walkach o poznańską Reservat Duszniki Fahrradweg Ławicę i Wildę. Po odzyskaniu niepodległości Polski, Duszniki prze- szły na skarb państwa. Pierwsze bomby lotnicze spadły na Duszniki Przy parku 3 września, a jednostki Wehrmachtu wkroczyły 10 września 1939 At the park roku. 25 stycznia 1945 r. Duszniki zostały wyzwolone. W 1946 Am Park

Inhabitants of Duszniki took active part in the struggle for liberation in The Great Poland Uprising – they participated in the battle for roku przeprowadzono pierwszy powojenny 1945 Duszniki has been liberated. In 1946 the dem Krieg durchgeführt. Die Gemeinde zählte Ławica and Wilda districts of Poznań. After having regained Polish spis ludności. Gmina liczyła 5 497 miesz- first post-war census has been performed. The 5497 Einwohner und Duszniki war von 1860 independence Duszniki passed into State Treasury. The first air bombs kańców, a Duszniki zamieszkiwało 1 860 commune had 5497 inhabitants and 1860 of Personen bewohnt. In 1958 gab es endlich were dropped on Duszniki on the 3rd of September and Wehrmacht th th osób. W 1958 r. popłynął w Dusznikach them lived in Duszniki. The first electricity Strom in Duszniki. Am 1 Januar 1973 entstand groups invaded on the 10 of September 1939. On the 25 of January prąd elektryczny. 1 stycznia 1973 r. powstał ran in Duszniki in 1958. On the 1st of January das Gemeindeamt von Duszniki. Urząd Gminy w Dusznikach. 1973 the Commune Hall was founded. Im Zentrum von Duszniki befindet sich ein W centrum Dusznik znajduje się charak- In the center of Duszniki there is a char- charakteristischer Gutshof aus dem Jahr 1848, terystyczny dworek klasycystyczny z 1848 acteristic classical manor house from 1848 in dem sich das kulturelle Leben der Gemein- errichtet. In 1905 entstand die schmalspurige Eisenbahn, die Duszniki roku, w którym od 1964 r. skupia się życie in which since 1964 the cultural life of the de konzentriert. In den Jahren 1988-1990 mit dem Zuckerbetrieb in Opalenica verband. Die Einwohner von kulturalne gminy. W latach 1988-1990 posta- community has been focused. Between wurde ein Objekt mit einem großen Schau- Duszniki nahmen aktiv an den Freiheitskämpfen in dem Aufstand von wiony został obiekt z dużą salą widowiskową. 1988 and 1990 the building with a concert spielsaal errichtet. Die Hauptströmung der Wielkopolska teil – waren Teilnehmer in den Kämpfen um Ławica und Nurtem lokalnej kultury jest przede wszystkim hall was built. The choral activity constitutes lokalen Kultur ist vor allem die Tätigkeit des Wilda von Poznań. Nach der Wiedergewinnung der Unabhängigkeit działalność chóralna, której początki sięgają the cultural trend. Its beginnings go back to Chors, dessen Anfänge auf das Jahr 1912 datiert durch Polen, ging Duszniki in den Besitz der Staatskasse über. Die ersten roku 1912, kiedy to powstało Koło Śpiewu 1912 when songs association “Lutnia” – later werden, als damals der Gesangverein „Lutnia“ Bomben fielen auf Duszniki am 3 September und die Wehrmachttrup- „Lutnia”, następnie przemianowane na „Ce- renamed into “Cecylia” – was established. entstand, der später in „Cecylia“ umbenannt pen marschierten hier am 10 September 1939 ein. Am 25 Januar 1945 cylia”. Kontynuatorem tradycji jest stworzony The mixed choir “Halka” founded in 1947 wurde. Diese wunderbare Tradition wird von wurde Duszniki befreit. In 1946 hat man die erste Volkszählung nach w 1947 roku chór mieszany „Halka”. W 1985 r. continues the tradition. In 1985 Folk Song dem in 1947 gegründeten gemischten Chor powstał Zespól Pieśni Ludowej „Duszniczanka”. Group “Duszniczanka” started its activity. „Hanka“ weiter verfolgt. In 1985 entstand das Ensemble des Volksliedes „Duszniczanka“. 12 13 Brzoza / Grodziszczko

Grodziszczko – stara szkoła

Old school in Grodziszczko Grodziszczko – alte Schule Brzoza i Grodziszczko stanowią jedno so- Brzoza and Grodziszczko constitute one Brzoza und Grodziszczko stellen ein Schulzenamt łectwo. Nazwa wsi Grodziszczko wywodzi się unit of local administration. The name of dar. Der Name des Dorfes stammt aus der uralten z zamierzchłej przeszłości. Tu we wczesnym Grodziszczko village derived from the ancient Vergangenheit. Hier in dem frühen Mittelalter Grodziszczko – krzyż średniowieczu znajdowało się grodzisko time. Here, in the early Middle Ages was befand sich eine Schutzburg, die zusammen obronne, które wraz z innymi grodami poło- a fortified grad along with the other ancient Catholic cross mit anderen, in dem Gebiet der gegenwärtigen in Grodziszczko żonymi na terenie obecnych miejscowości places, situated in the area of present places Ortschaften – Brzoza, Młynkowo, Niewierz und Grodziszczko – Kreuz Brzoza, Młynkowo, Niewierz i Zalesie – sta- such as: Brzoza, Młynkowo, Niewierz and Zalesie – gelegenen Burgen, das Schutzvorfeld nowiło przedpole obronne Poznania. Począt- Zalesie – constituted the fortified outskirts für Poznań darstellte. Die Anfänge der Ortschaft Brzoza – zabytkowy pałac ki miejscowości Brzoza sięgają XIV wieku. of Poznan. Beginnings of Brzoza go back to Brzoza reichen an das 14 Jh. In dem südlichen Teil th W południowej części wsi znajduje się ze- the 14 century. In the southern part of the des Dorfes befindet sich ein Gutshofkomplex, der Old manor in Brzoza spół dworski, w skład którego wchodzi dwór village there is a manors’ complex, containing sich aus dem Gutshof aus dem Anfang des 20 Jh. Brzoza – historischer Palast th z początku XX wieku oraz pozostałości parku the manor from the beginning of the 20 sowie den Resten des Parks mit der Fläche von o powierzchni 3,5 ha. W południowej części century and remains of a park of 3,5 ha in 3,5 Ha zusammensetzt. In dem südlichen Teil des Grodziszczko – kapliczka parku rośnie lipa 5-koronowa o obwodzie po- area. In the southern part of the park grows Parks wächst eine Linde mit fünf Kronen mit dem nad 4 m. Przy wejściu do parku stoi kapliczka a lime with 5 crowns and more that 4 m of the Umfang von über 4 Meter. Beim Eingang zu dem Small chapel przedstawiająca Matkę Boską z Dzieciątkiem. circuit. At the entrance to the park there is in Grodziszczko Park steht eine Kapelle die, die Muttergottes mit Grodziszczko – Kapelle a chapel presenting The Mother of God with dem Christkind darstellt. 14 the Baby Jesus. 15

Początki wsi sięgają pierwszej połowy Beginnings of the village go back to the Die Anfänge des Dorfes reichen an die erste XV wieku. Dawniej stanowiła ona część wsi first half of the 15th century. The manor once Hälfte des 15 Jh. Früher stellte es ein Teil des Ceradz. Znajdujący się niegdyś na terenie existing in the village was demolished and its Dorfes Ceradz dar. Der Gutshof der sich mal im wsi dwór został rozebrany, a dolną jego część bottom part was reconstructed. What only Gebiet des Dorfes befand, wurde Abgerissen, przerobiono. Zachowała się jedynie niska survived here are: a low outbuilding from the und sein unterer Teil wurde umgebaut. Es blieb oficyna z połowy XIX wieku i obszerny (pow. half of the 19th century, a large (9 ha) landscape nur das niedrige Hinterhaus aus der Mitte des 9 ha) park z urozmaiconym starym drzewosta- park with the old, varied stand of trees (oaks 19 Jh. und ein breiter (9 Ha der Fläche) Land- nem (rosnące tu dęby mają w obwodzie ponad growing here have more than 4 m in circuit), schaftspark mit einem abwechslungsreichen 4 m) oraz stawami, a także zespół zabudowań ponds and the complex of outbuildings. At the Baumbestand (die hier wachsenden Eichen gospodarczych. Na uwagę zasługuje również entrance of the park there is worth seeing an haben den Umfang von über 4 Meter) sowie znajdująca się przy wejściu do parku stara old statuette of Mary Immaculate and very Teichen, als auch mit einem Komplex der land- figura Matki Boskiej Niepokalanej, a także interesting modern monument constructed wirtschaftlichen Bebauungen. Sehenswert ist ciekawy, nowoczesny pomnik zbudowany as a combination of old, historic elements and auch die am Eingang zu dem Park stehende z połączenia starych, zabytkowych elementów erratic blocks, ploughed up from the Polish Figur der Unbefleckten Muttergottes als auch z głazami narzutowymi wyoranymi z pobli- farmlands, statuettes of the saints and metal ein interessantes, modernes Denkmal, das skich pól, figurami świętych i metalowymi elements of different agricultural tools. aus der Verbindung der alten, historischen elementami różnych narzędzi rolniczych. Elemente mit den aus nahgelegenen Felder herausgepflügten Findlingen, Heiligenfiguren und Metallelementen verschiedener land- 16 wirtschaftlicher Werkzeuge gebaut wurde. 17 Chełminko

Chełminko – las

Forrest in Chełminko Chełminko – Wald Chełminko leży 3 km na południe od tra- Chełminko lies 3 km to the south of the road Chełminko liegt 3 Kilometer südlich von der sy nr 92, w niedalekiej odległości od miej- no. 92 not far away from Chełmno (Pniewy Bundesstraße Nr. 92, in der unweiten Entfernung commune) and Chełminko’s Mountain which scowości Chełmno (gm. Pniewy) oraz Góry von der Ortschaft Chełmno (Gemeinde Pniewy) Chełminko – stara kapliczka Chełmińskiej, która ma 131 m n.p.m. Nazwa is 131 m high above sea level. The name of the sowie dem Berg Góra Chełmińska, der 131 Meter Old chapel in Chełminko wsi wywodzi się prawdopodobnie od słowa village probably derived from the Old Polish ü. M. hoch ist. Der Name des Dorfes stammt Chełminko – alte Kapelle „houm”, z języka staropolskiego. Nazwę tę word “houm”. This name was given to places wahrscheinlich von dem Wort „houm“, aus der nadawano miejscowościom położonym na situated on hills. In the period of colonization altpolnischen Sprache. Diesen Namen hat man in the run of the 18th century here lived mostly wzgórzach. W okresie osadnictwa, na prze- den auf den Hügeln gelegenen Ortschaften ver- Zespół „Radość” people who were Germans and Dutchmen by łomie XVII i XVIII wieku, zamieszkiwała tu geben. In der Zeit der Ansiedlungen in der Wende z Chełminka descent. The old people recall “Olenders of głównie ludność pochodzenia niemieckiego des 17 und 18 Jh. wohnte hier hauptsächlich die Hołem”. The oldest house in the village was “Radość” Folk Group i holenderskiego. Starzy ludzie wspominają Bevölkerung der deutschen und holländischen from Chełminko built in 1818- it has a well saved construction Abstammung. Die alten Menschen erinnern do dziś „hołemskich olendrów”. Najstarszy we Gruppe „Radość” in “half-timbered wall” style. sich bis heute an die „Mennoniten von Houm“. aus Chełminko wsi budynek mieszkalny pochodzi z 1818 r. Das älteste Gebäude im Dorf stammt aus dem – dobrze zachowana budowa w stylu „pruski The folk song group “Radość” has been very Jahr 1818 – ein gut erhaltenes Gebäude im Stil mur”. popular here since 1986. Chełminko – des Fachwerks. krzyż przydrożny Dużą popularnością cieszy się działający Einer großen Popularität erfreut sich das seit Catholic cross in Chełminko od 1986 r. Zespół Pieśni Ludowej „Radość”. 1986 aktive Ensemble des Volksliedes „Radość“. Chełminko – Kreuz am Weg 18 19 Grzebienisko

Duża wieś położona w odległości 13 km A big village located 13 km away from Ein großes 13 Kilometer von Duszniki an dem od Dusznik, przy drodze Buk – Kaźmierz. Duszniki by the road Buk – Kaźmierz. Subur- Weg Buk – Kaźmierz gelegenes Dorf. Aus der Ze stolicy Wielkopolski dociera tu komuni- ban transport from the capital of The Great Hauptstadt der Wielkopolska – Region kommen kacja podmiejska. Pierwsza wzmianka o niej Poland arrives here. The first record about hier die öffentlichen Verkehrsmittel an. Der erste pochodzi z 1387 r. Miejscowa szkoła mieści Grzebienisko goes back to 1387. The local Vermerk über das Dorf stammt von 1387. Die się w budynkach wzniesionych w 1907 roku. school is located in the buildings set up in örtliche Schule ist in den, in 1907 errichteten W odbudowanej nowej części szkoły wmuro- 1907. In the rebuilt part of the school there Gebäuden lokalisiert. In dem wiederaufgebau- wana jest tablica ku czci Józefa Gibowskiego, is a memorial plaque set in the building in ten neuen Teil der Schule ist eine Gedenktafel kierownika szkoły do 1925 r. i działacza po- honor of Józef Gibowski, the head of the eingemauert, die Józef Gibowski dem Leiter der litycznego, rozstrzelanego przez Niemców school up to 1925 who was a canvasser, shot Schule bis 1925 und politischen Aktivisten - der w 1939 r. Za szkołą znajduje się dworek. by Germans in 1939. Behind the school there in 1939 wurde durch die Nazis erschossen wurde Rzeźba is a manor house. – gewidmet ist. Hinter der Schule befindet sich Przed wojną funkcjonowało tu Towarzystwo Wooden sculpture der Gutshof. Gimnastyczne „Sokół” i Związek Strzelecki. Before the war the Gym Association “Sokół” Skulptur W 1989 r. ksiądz Zygmunt Humerczyk zało- and Shooting Group acted here. In 1989 the Vor dem Krieg funktionierte hier die Gymnas- żył Bractwo Kurkowe, które nawiązywało priest Zygmunt Humerczyk founded the tische Gemeinschaft „Sokół“ und ein Schützen- Grzebienisko do dawnych tradycji. Bractwo działa bardzo Archers’ Fraternity referring to the ancient verein. In 1989 gründete der Priester Zygmunt na starej widokówce aktywnie, a oryginalne stroje, ceremonie tradition. The fraternity is very active and its Humerczyk die Schützengilde, die an die alten Grzebienisko i zjazdy powodują, że budzi zainteresowanie original costumes, ceremonies and conventions Traditionen anknüpfte. Die Gilde agiert sehr on old postcard wszystkich mieszkańców wsi. W Grzebie- made the village inhabitants very interested. aktiv, und originelle Gewänder, Zeremonien und Grzebienisko auf einer alten Ansichtskarte nisku znajduje się też strzelnica i Muzeum Moreover, in Grzebienisko there is a shooting Zusammenkünfte tragen dazu bei, dass sie das Kurkowego Bractwa Strzeleckiego. Bractwo range and the Museum of Archer’s Fraternity. Interesse aller Dorfeinwohner erweckt. In Grze- utrzymuje przyjacielskie kontakty z podobną The fraternity is in a friendly contact with bienisko befindet sich auch ein Schießstand und Muzeum Rolnictwa organizacją w Faßberg w Niemczech. a similar group from Faßberg in Germany. das Museum der Schützengilde. Die Schützengilde Agricultural museum pflegt freundschaftliche Kontakte mit der ähn- Landwirtschaftsmuseum 20 lichen Organisation in Faßberg in Deutschland. 21 Droga przez wieś Mieściska / Road through the countryside Weg durch das Dorf Sarbia Kunowo Mieściska i Sarbia stanowią jedno sołectwo. Początki Mieścisk sięgają przełomu XIV- -XV w. Pierwsza wzmianka pochodzi z 1405 r. Kunowo to nieduża wieś, położona blisko Kunowo is a small village located 5 km from Kunowo ist ein kleines Dorf, das in der Nähe Wiadomo też, że w 1424 r. istniał tu drewniany lasu, na południe od trasy 92, w odległości 5 Duszniki, near to forest, south of the road no. des Waldes, südlich von der Bundesstraße Nr. kościół, który później stał się siedzibą parafii. 92, in der Entfernung von 5 Kilometer von km od Dusznik. Nazwę swą zawdzięcza kunom 92. Its name derives from pine martens having Po kościele pozostała tylko legenda – miejsco- Duszniki situiert ist. Seinen Namen verdankt leśnym, które w dużej liczbie zamieszkiwały lived in a big number in the old wilderness. The wi twierdzą, że z miejsca, gdzie stał, czasami es den Waldmardern, die in der großen Anzahl dawną puszczę. Wzmianka z 1846 r. mówi, notice dated 1846 says that Kunowo home dobiega dźwięk bicia dzwonów. Zachował się że folwark Kunowo należał do majętności farm belonged to Sarbia estate. During the den Urwald bewohnt haben. Der Vermerk von 1846 besagt, dass das Vorwerk Kunowo zu natomiast w Mieściskach dwór z XIX wieku Sarbia. W czasie zaboru pruskiego powstał period of the Partitions under the Prussian den Gütern von Sarbia gehörte. In der Zeit oraz park o powierzchni 2 ha. Mieściska leżą majątek (pałacyk, budynki inwentarskie). rule was established the estate (little manor der Preußischen Besatzung Polens entstand na najbardziej górzystym i otoczonym lasami W wyniku pożaru od uderzenia pioruna zajął and outbuildings). The palace caught fire hier das Landgut (kleiner Palast, Inventarge- terenie w gminie. Przy wjeździe do Sarbi przy- się pałac. Ogień był tak duży, że nie udało się from the thunderbolt. The fire was as high bäuden). Infolge des Blitzanschlags geriet der kuwa uwagę charakterystyczna posiadłość, Sarbia go ugasić, budynek spłonął doszczętnie. Nigdy as it was impossible to put it out and the Palast in Brand. Das Feuer war so groß, dass otoczona wysokim murem. Niegdyś znajdował na starej widokówce już nie został odbudowany. Te wydarzenia building was burned out. It has never been es nicht gelang es zu löschen, das Gebäude się tam pałac. Niestety, przed laty został ro- Sarbia on old postcard miały miejsce przed I wojną światową. reconstructed. These events took place before brannte völlig nieder. Es wurde niemals wie- zebrany. Za murem pozostała jedynie oficyna Sarbia auf einer alten the I World War. deraufgebaut. Diese Ereignisse fanden vor i park, będące obecnie własnością prywatną. Ansichtskarte 22 dem Ersten Weltkrieg statt. 23 Mieściska and Sarbia constitute one unit of local administration. The beginnings of Mieściska Młynkowo go back to the turn of the 15th century. The first record goes back to 1405. It is also known that in 1424 here was a wooden church which later became the headquarter of the parish. The last record of the parish comes from 1560. Only the legend remains – local people say that from the place that the church stayed sometimes bells ringing can be heard. In Mieściska Młynkowo jest pięknie położone, pomiędzy lasami, na terenie pagórkowatym, w dolinie th saved a manor house from the 19 century and a park 2 ha area. Mieściska lies on the most rzeki Mogilnicy. Przy lewym jej brzegu, w odległości kilometra na północ w stronę Wilczyny, mountainous area in the commune, surrounded by forests. When one gets to Sarbia a char- znajduje się miejsce, gdzie w XI wieku mieściło się grodzisko wyżynne typu stożkowatego. acteristic estate surrounded with a high wall is clearly visible. There was a palace times ago. Pierwsza wzmianka o wsi pochodzi z 1510 r. i mówi o przynależności Młynkowa do dóbr Unfortunately, it was broken down years ago. Behind the wall remained only an outhouse and kościelnych. Wiadomo również, że przed pierwszą wojną światową znajdował się tu dość a park which are private now. okazały majątek. W centrum wsi stał pałac otoczony pięknymi ogrodami i parkiem. Obecnie, jedyną pozostałością po nim jest duży orzech.

Mieściska / Sarbia stellen ein Schulzenamt dar. Die Anfänge von Mieściska reichen an die The location of Młynkowo is really picturesque. It lies among forests on a hilly area in Mogil- Wende des 14 und 15 Jh. Der erste Vermerk stammt von 1405. Es ist auch bekannt, dass es nica valley. By the left bank of the river 1 km to the north of there is a place where in 1424 hier eine hölzerne Kirche gab, die später der Hauptsitz der Pfarre geworden ist. Von in the 11th century was an upland conical grad. The first record about the village goes back der Kirche blieb nur die Legende übrig – die ortsansässigen behaupten, dass man von der to 1510 and says about Młynkowo belonging to the church estate. It is also well known that Stelle, wo sie gestanden ist, ab und zu die Glocken schlagen hört. Es blieb allerdings in Mieś- a magnificent estate existed here before the I World War. There was a palace surrounded with ciska ein Gutshof aus dem 19 Jh. sowie ein Park mit der Fläche von 2 Ha. Mieściska liegt in beauty gardens and a park. One thing that remained now is a big walnut tree. dem hügeligsten und mit Wäldern umgebenen Gebiet in der Gemeinde. An der Einfahrt nach Sarbia sieht man gleich das charakteristische Landgut, das mit einer hohen Mauer umgeben ist. Früher befand sich dort ein Palast. Leider vor Jahren wurde er abgerissen. Hinter der Mauer blieb nur das Hinterhaus und der Park, die heutzutage das Privateigentum darstellen. Młynkowo ist sehr schön, zwischen den Wäldern, in einem hügeligen Gebiet, in dem Tal des Flusses Mogilnica situiert. An seinem rechten Ufer, in der Entfernung von einem Kilometer nördlich in Richtung Wilczyna, befindet sich ein Ort, wo im 11 Jh. eine Hochlandburg der ke-

Sarbia – przydrożna figura/ Roadside figure in Sarbia / Sarbia – Figur am Weg geligen Art lokalisiert war. Der erste Vermerk über das Dorf stammt aus dem Jahr 1510 und sagt über die Zugehörigkeit von Młynkowo zu den Kirchengüter. Es ist auch bekannt, dass Dworek w Mieściskach / Old manor in Miesciska / Gutshaus in Mieściska vor dem Ersten Weltkrieg sich hier ein ziemlich vorzeigbares Landgut befand. Im Zentrum des Przydrożny krzyż Sarbia – odrestaurowana oficyna w parku/ Restored outbuilding in the park in Sarbia / Dorfes stand ein mit schönen Gärten und einem Park umgebener Palast. Heute, was übrig Sarbia – renoviertes Hinterhaus im Park blieb, ist ein großer Nussbaum. Roadside catholic cross 24 Kreuz am Weg 25 Pałac w parku Brama w Niewierzu Old manor in park Old gate in Niewierz Palast im Park Tor in Niewierz

Jezioro

Lake See Niewierz Świetlica wiejska i remiza strażacka w Niewierzu

Common room and fire station in Niewierz Wieś leży w odległości 3 km od Dusznik. Po- The village is located 3 km from Duszniki. Diese hübsche Ortschaft liegt in der Ent- Dorfabendraum und Feuerwehrwache czątki Niewierza sięgają czasów piastowskich, Beginnings of Niewierz go back to Piasts’ times fernung von 3 Kilometer von Duszniki. Die o czym świadczy średniowieczne grodzisko, what proves the grad from the Middle Ages Anfänge von Niewierz reichen an die Pi- leżące ok. 200 m od mostu na rzece Mogilnicy. lying approximately 200 m from the Mogil- ast – Zeiten, was die mittelalterliche Burg Plac zabaw w Niewierzu Było szczególnie trudno dostępne ze względu nica river bridge. It was especially difficult to beweist, die ca. 200 Meter von der Brücke Playground in Niewierz auf dem Fluss Mogilnica liegt. Aufgrund der na otaczające je bagna. Obwód grodziska wy- reach because of marshes surrounded it. The Spielplatz in Niewierz sie umgebenden Sümpfe war sie besonders nosił 147 m, a wysokość i szerokość wału 15 perimeter of the grad was 147 m, embankment schwer zugänglich. Der Umfang der Burg m. Wieś do czasu rozbiorów była własnością 15 m high and 15 m wide. Until the partitions betrug 147 Meter, die Höhe des Damms 15 the knights owned the village. The manor szlachecką. Pamiątką po tamtych czasach jest Meter, und die Breite 15 Meter. Bis zu der complex (a manor, a park with a pond and zespół dworski (dwór i park ze stawem oraz Zeit der Besatzung Polens war das Dorf ein th piękną aleją), a także 5 domów z XIX wieku beautiful avenue), 5 houses from the 19 Besitztum der Adligen. Ein Andenken von oraz budynek dawnej szkoły z 1900 r. century and an old school building built in damaligen Zeiten ist der Gutshofkomplex 1900 are the lasting memories of those times. (Gutshof und Park mit dem Teich und einer W 1990 r. powstał Zespół Pieśni Ludowej schönen Allee), sowie 5 Häuser aus dem 19 „Niewierzanka”. In 1990 the Folk Song Group “Niewierzanka” Jh. als auch das Gebäude der ehemaligen was established. Schule von 1900.

In 1990 entstand das Ensemble des Volks- 26 liedes „Niewierzanka“. 27 Woj Podrzewie Old warrior sculpture Krieger

Duża wieś położona w północnej części A big village situated in the north part Ein großes in dem nördlichen Teil der Gemeinde Stara szkoła gminy Duszniki, przy trasie nr 92 Poznań – of Duszniki commune by the road no. 92 Duszniki, an der Bundesstraße Nr. 92 Poznań – Świecko Świecko. Początki Podrzewia sięgają XI w., Poznań – Świecko. Beginnings of Podrzewie Old school th situiertes Dorf. Die Anfänge von Podrzewie reichen źródła pisane z 1510 r. wymieniają ją jako go back to the 11 century. According to an das 11 Jh. die schriftlichen Quellen von 1510 r. Alte Schule część parafii Wilczyna. Ozdobą współczesnego written records from 1510 Podrzewie was geben es als ein Teil der Pfarre von Wilczyna an. Podrzewia jest pałac z 1930 r., w którym mie- part of Wilczyna parish. The palace from Eine Perle des heutigen Dorfes Podrzewie ist der Zabytkowa kuźnia ści się hotel. Obiekt znajduje się blisko trasy 1930 where the hotel is situated is a pride Palast von 1930, in dem ein Hotel lokalisiert ist. Das of contemporary Podrzewie. This building i ma ciekawą architekturę (dwie kondygnacje, Objekt befindet sich in der Nähe der Straße und hat Old smithy is located near to the road. Its architecture dwa tarasy) i bardzo ładne otoczenie. We eine interessante Architektur (zwei Stockwerke und Historische Schmiede is very interesting (two storey, two patios) wsi można napotkać kilka innych ciekawych zweit Terrassen) sowie eine sehr schöne Umgebung. and its surroundings – beautiful. One can In dem Dorf kann man einige interessante Objekte obiektów. Warto tu zwrócić uwagę na kuźnię Podrzewie na starych come across many other interesting places. antreffen. Bemerkenswert ist die Schmiede von 1896 z 1896 r. – murowany budynek, wewnątrz What is worth seeing here is a smithy built in widokówkach którego zachowały się palenisko, kowadła – ein gemauertes Gebäude, in welchem die Feuerung, 1896 – a brick building with hearth, anvils and Ambosse und Werkzeugsatz erhalten geblieben ist. Podrzewie on old postcards i zestaw narzędzi. Zabytkowy charakter ma też set of tools saved inside. In addition to that Einen historischen Charakter hat auch die Schule, Podrzewie auf alten szkoła,o której pierwsze wzmianki pochodzą Ansichtskarten a school is of a historical value. The first records über welcher die ersten Vermerke aus dem Jahr 1785 z 1785 r. Na jej murze widnieje tablica ku czci about it go back to 1785. There is a commem- stammen. An der Wand der Schule ist eine Gedenkta- Kazimierza Baranieckiego – dyrektora tej pla- orative plaque affixed on its wall dedicated fel sichtbar, die Kazimierz Baraniecki – dem Direktor cówki w latach 1922-1939, zamordowanego to Kazimierz Baraniecki, the director of the dieser Anstalt in den Jahren 1922 – 1939, der während w czasie drugiej wojny światowej w Katyniu. institution in 1922-1939, murdered during the des Zweiten Weltkrieges in Katyń ermordet wurde, We wsi stał również stary wiatrak – koźlak, II World War in Katyń. The Podrzewie coat gewidmet ist. In dem Dorf stand auch eine alte Mühle który został upamiętniony w herbie Podrzewia. of arms is charge with an old windmill called – koźlak genannt, die in dem Wappen von Podrzewie W 1992 r. we wsi powstała kaplica, będąca “koźlak” which stayed here a long time ago. In gedenkt wurde. In 1992 entstand im Dorf eine Kapelle, filią kościoła parafialnego pw. Św. Jadwigi 1992 the chapel was built here which was the die eine Filiale der St. Jadwiga Pfarrkirche in Wilczyna affiliate of the parish church dedicated to the w Wilczynie. Kaplicę i muszlę koncertową, ist. Die Kapelle und die Konzertmuschel, die sich im St. Jadwiga in Wilczyna. The chapel and the znajdująca się w centrum wsi, mieszkańcy Dorfzentrum befindet, bauten die Einwohner in dem band shell in the centre of the village was built freiwilligen Arbeitsansatz. wybudowali w czynie społecznym. by inhabitants through community action. W 1987 r. w Podrzewiu powstał Zespół In 1987 entstand in Podrzewie das Ensemble des In 1987 the Folk Song Group “Podrzewianka” Volksliedes „Podrzewianka“. 28 Pieśni Ludowej „Podrzewianka”. was established in Podrzewie. 29 Sędzinko /Zalesie

Te dwie miejscowości leżą na lewym brzegu Mogilnicy i tworzą jedno sołectwo. O historii tych wsi niewiele wiadomo, gdyż nie zachowały się żadne zapiski sprzed wieków. Jedynie Sędziny badania archeologiczne pokazały, że znajdująca się przy drodze Zalesie – Sędziny tzw. Dziwa Góra była we wczesnym średniowieczu grodziskiem typu pierścieniowatego, które spełniało funkcje obronne. Jedynym zabytkiem na terenie sołectwa jest poniemiecki pałac. Sędziny leżą w odległości 5 km od Dusznik, przy drodze z Buku do Pniew. Pierwsze za- These both places lie on the Mogilnica river’s left bank and constitute the unit of a local piski o wsi pochodzą z XIV wieku. Jej nazwa administration. Not much is known about the history of these villages because any records oznacza prawdopodobnie, iż stanowiła ona from those times survived. Only archeological research shows that the so-called “Dziwa Góra” uposażenie jakiegoś sędziego. W Sędzinach lying by the road Zalesie – Sędziny was in the early Middle Ages a grad of a ring-shaped style znajduje się pałac w stylu klasycystycznym having played a defensive role. Formerly German palace is the only building of historical value z XVIII wieku, przebudowany w końcu XIX in the area of this local unit. wieku. Wokół pałacu położony jest park z XIX wieku i pozostałości zabudowań fol- warcznych z lat 1858-1900. W 1931 r. utwo- rzono tu parafię, do której należały także Diese zwei Ortschaften liegen auf dem linken Ufer des Flusses Mogilnica und bilden ein miejscowości Sarbia i . Murowany Schulzenamt. Über die Geschichte dieser Dörfer ist nicht viel bekannt, weil keine Aufzeich- nungen aus der Zeit vor den Jahrhunderten erhalten geblieben sind. Nur die archäologischen kościół parafialny został zniszczony przez Untersuchungen zeigten, dass der sich an dem Weg Zalesie – Sędziny befindende Berg sog. Niemców podczas II wojny światowej, na Dzwonnica przy kościele Dziwa Góra im frühen Mittelalter eine Burg der Ringförmigen Art war, die Schutzaufgaben jego miejscu wybudowano najpierw drew- Przydrożny krzyż niany kościółek. W latach 1976-1983 powstał Belfry by the church erfüllte. Das einzige Denkmal im Gebiet des Schulzenamtes ist ein ehemaliger deutscher Palast. Glockenturm an der Kirche Roadside catholic cross nowy, duży kościół. Budowlę sfinansowali 30 Kreuz am Weg wierni parafii. 31 Pałac w Sękowie

Palace in Sękowo Palast in Sękowo Sędziny is located 5 km from Duszniki by the road from Buk to Pniewy. The first records go back to the 14th century. The name of the village probably means that it was the remuneration of a judge. In Sędziny there is a classical palace from the 18th century reconstructed in the end of the 19th century. The park from the 19th century surrounds the palace along with the manor’s remains from 1858-1900. In 1931 the parish was established here. Sarbia and Wierzeja also belonged to this parish. Germans destroyed the brick parish church during the II World War. Primarily, people built the small wooden church in place of the old one. In 1976-83 a new big church was built. The building was funded by the faithful parishioners. Sękowo

Sękowo położone jest przy trasie 92. Sękowo is located by the route no. 92. The Sękowo liegt an der Bundesstraße Nr. 92. Sędziny liegt in der Entfernung von 5 Kilometer von Duszniki, an der Straße von Buk nach Na gruntach sołectwa leży najwyższe so-called “Mountain of Sękowo” is the highest Auf den Terrains des Schulzenamtes liegt die Pniewy. Die ersten Aufzeichnungen stammen vom 14 Jh. Der Name der Ortschaft bedeutet w okolicy wzniesienie tzw. Góra Sękowska, hill in the surrounding. It is 129 high above größte Erhöhung in der Umgebung sog. Góra wahrscheinlich, dass sie das Eigentum eines Richters (Polnisch: sędzia) darstellte. In Sędziny osiągająca 129 m n.p.m. We wsi stoi pałac sea level. In the village there is a palace from Sękowska, der Berg zählt 129 Meter ü. M. Im befindet sich ein Palast im klassizistischen Stil aus dem 18 Jh., umgebaut am Ende des 19 Jh. z 1890 r. oraz park i budynki folwarczne 1890, park and farm buildings from 1900 Dorf steht ein Palast von 1890 sowie ein Park z 1900 r. (na szczytach budynków wykute und Vorwerkbebauungen von 1900 (auf den Rundum den Palast liegt ein Park vom 19 Jh. und die Reste der Vorwerkbebauungen aus den (there are sculpted dates on the tops of the są daty). Wiadomo jest, że na przełomie XIX Giebeln der Gebäuden sind die Daten gemei- Jahren 1858 – 1900. In 1931 hat man hier eine Pfarre errichtet, zu welcher die Ortschaften buildings). It is known that at the turn of the i XX w. wieś dzieliła się na dwie części – jed- ßelt). Es ist bekannt, dass in der Wende des 19 Sarbia und Wierzeja gehörten. Die gemauerte Pfarrkirche wurde von den Nazis während des 20th century the village was divided into two ną tworzył majątek (pałac i folwark), drugą und 20 Jh. das Dorf in zwei geteilt war – ein parts – the estate (a palace and a manor) and Zweiten Weltkrieges zerstört, auf ihrer Stelle wurde zuerst eine hölzerne Kirche gebaut. In zagrody chłopskie. Po I wojnie światowej Teil bildete das Landgut (Palast und Vorwerk), peasant homesteads. After the I World War den Jahren 1976 – 83 entstand eine neue, große Kirche. Der Bau wurde von den Gläubiger miejscowość została połączona. Obecnie den zweiten die Bauerngehöfte. Nach dem der Pfarre finanziert. pałac jest własnością gminy, znajdują się the village was joined. Currently the palace is Ersten Weltkrieg wurde die Ortschaft vereint. w nim mieszkania oraz świetlica wiejska. owned by the commune. There are apartments Heutzutage ist der Palast das Eigentum der and country club inside. Gemeinde, dort befinden sich die Wohnungen Dużym wydarzeniem dla Sękowa było zało- sowie der dörfliche Abendraum. żenie w 1999 r. dziecięcego i młodzieżowego The establishment of Song and Dance Com- Zespołu Pieśni i Tańca „Pierwiosnek”. pany of Children and Youth “Pierwiosnek” in Ein großes Ereignis für Sękowo war die Kościół w Sędzinach / Church in Sędziny / Kirche in Sędziny 1999 was one of the major events. Errichtung in 1999 eines Kinder- und Jugenden- Pałac w Sędzinach / Palace in Sędziny / Palast in Sędziny 32 sembles des Tanzes und Gesangs „Pierwiosnek“. 33 Wierzeja

Wierzeja leży przy drodze Grzebienisko Wierzeja is situated by the road Grzebien- Wierzeja liegt an dem Weg Grzebienisko – – Buk. Nazwa miejscowości wskazuje, że isko – Buk. The name of the village suggests Buk. Der Name der Ortschaft deutet an, dass w dawnych czasach miała ona prawdopodob- that in the ancient times it probably had sie in den früheren Zeiten wahrscheinlich einen nie obronny charakter. W historii wsi szczegól- a defensive character. In particular fire fight- Schutzcharakter hatte. In der Geschichte des nie zapisali się strażacy. W 1925 r. powstała ers went down in the village history. In 1925 Dorfes haben sich die Feuerwehrleute einen tu Straż Ogniowa. Obecnie Ochotnicza Straż a Fire Brigade was established here. Currently, großen Namen gemacht. In 1925 entstand Pożarna nadaje ton życiu wsi. Strażacy wspól- the Voluntary Fire Brigade gives a tone to hier die Feuerwehr. Heute gibt die Freiwillige Feuerwehr den Ton dem Leben des Dorfes nie z mieszkańcami wyremontowali budynki the village’s life. Fire fighters along with the an. Die Feuerwehrleute zusammen mit den po kółku rolniczym, dzięki czemu Wierzeja inhabitants renovated the buildings inherited Dorfeinwohnern haben die Gebäuden des posiada funkcjonalną remizę i ładną świetlicę. from the farmers’ association. Thanks to this ehemaligen Bauernvereins renoviert, dank efforts Wierzeja has a functional firehouse dieser Tat besitzt Wierzeja ein funktionsfä- and a nice country club. higes Spritzenhaus und einen vorzeigbaren 34 Abendraum. 35 Szaniec

Earthwork Kościół parafialny Schanze Parish church Pfarrkirche

Plebania

Presbytery Pfarrhaus

Posesja

Private house Privathaus Wilczyna Stara szkoła

Old school Alte Schule

Wilczyna leży w odległości 3 km od Dusznik. Wilczyna lies 3 km from Duszniki. By the Wilczyna liegt in der Entfernung von 3 Przy drodze z Wilczyny do Młynkowa znajduje road from Wilczyna to Młynkowo there is Kilometer von Duszniki. An dem Weg aus się tajemnicze i bardzo urokliwe wzniesienie a mysterious and charming hill called „earth- Wilczyna nach Młynkowo befindet sich eine nazwane „szańcem” – wczesnośredniowieczne work” – an early medieval grad probably of the geheimnisvolle und sehr schöne Erhöhung grodzisko prawdopodobnie typu wyżynnego upland type with poorly saved embankments. „szaniec“ genannt – eine mittelalterliche Burg ze słabo zachowanymi wałami. Obecnie Currently it is a private ownership. In Wilczyna wahrscheinlich der Hochlandart mit schlecht stanowi własność prywatną. Historia wsi there is a small postglacial lake. The history erhaltenen Dämmen. Heutzutage stellt sie jest mało znana. Wiadomo, że w Wilczynie of the village is not well known. It is common das Privateigentum dar. Die Geschichte des już w 1298 r. istniał kościół, a sama wieś na- knowledge that by 1298 the church existed Dorfes ist ziemlich unbekannt. Man weiß, dass leżała do kościoła jako stałe dobra biskupie. and the village itself belonged to the church in Wilczyna schon in 1298 eine Kirche stand Obecny kościół parafialny pw. Św. Jadwigi as a bishop’s property. The current parish und das Dorf selbst gehörte der Kirche als w stylu gotyckim został wybudowany church dedicated to St. Jadwiga is in gothic feste Güter des Bischofs an. Die heutige St. w 1587 r. Wokół kościoła rośnie pięć okazałych style and it was built in 1587. Five magnificent Jadwiga Pfarrkirche im gotischen Stil wurde lip szerokolistnych. wide – leaf limes grow around the church. in 1587 gebaut. Rundum die Kirche wachsen 36 fünf riesige Sommerlinden. 37 Wilkowo

Wilkowo to niewielka, cicha i spokojna miejscowość położona na południu gminy Duszniki przy drodze z Buku do Grzebieniska. Swą nazwę Wilkowo zawdzięcza najprawdopodobniej dzikiej zwierzynie (wilkom) zamieszkującej w dawnych czasach puszczę. W źródłach po raz pierwszy Wilkowo jest wzmiankowane w dokumentach z 1846 r. Po dawnych czasach pozostał do dziś pałac. Po wojnie, przez wiele lat był on siedzibą szkoły, a po jej likwidacji przeszedł w prywatne ręce.

Wilkowo is a small and calm village located in the south part of Duszniki commune by the road from Buk to Grzebienisko. Most probably that its name Wilkowo owes to wild animals (wolves) having lived in the wilderness in the ancient times. The first written records about Wilkowo go back to documents from 1846. The palace from the old times survived up today. After the II World War there was a headquarter of a school for many years and after its liq- uidation it came into private ownership.

Wilkowo ist eine kleine, stille und ruhige Ortschaft, die südlich der Gemeinde Duszniki, an dem Weg aus Buk nach Grzebienisko situiert ist. Ihren Namen verdankt Wilkowo wahrscheinlich dem Wild (Wölfe), das in damaligen Zeiten den Urwald bewohnt haben. In den Quellen wurde Pałac w Wilkowie

Przydrożna figura Wilkowo zum ersten Mal in den Dokumenten von 1846 vermerkt. Aus früheren Zeiten blieb Old manor in Wilkowo bis heute der Palast. Nach dem Krieg, über viele Jahre war er das Sitz der Schule, nach ihrer Palast in Wilkowo Roadside figure Liquidierung ging er in private Hände über. 38 Figur am Weg 39 Zakrzewko

Gmina Duszniki 64-550 Duszniki, ul. Sportowa 1 tel. 61 29 19 075, 29 19 400, fax 61 29 19 131 Zakrzewko leży w odległości 3 km na południe od Dusznik. Pierwsza www.duszniki.eu, e-mail: [email protected] wzmianka o Zakrzewku pochodzi z 1846 r. W 1875 r. powstał tu pałac, który z czworakami i domem z 1910 roku przetrwał do dziś. Jest to wieś g r u p a szlachecka, należąca do parafii Duszniki od początku jej istnienia.

VEGA Studio Adv. Tomasz Müller 82-500 Kwidzyn, ul. Grudziądzka 22/3A Zakrzewko is situated 3 km to the south of Duszniki. The first record www.grupavega.pl, e-mail: [email protected] about Zakrzewko goes back to 1846. In 1875 the palace was built here Tekst: that along with living quarters for farm labourers and a house from 1910 Emilia Gogołkiewicz-Kołecka survived up to now. It is a noble village belonging to the parish of Duszniki since the beginning of its existence. Tłumaczenie: język angielski – Urząd Gminy Duszniki język niemiecki – Jacek Stopikowski

Zdjęcia: Zakrzewko liegt 3 Kilometer südlich von Duszniki. Der erste Vermerk Archiwum Urzędu Gminy Duszniki über Zakrzewko stammt von 1846. In 1875 wurde hier ein Palast gebaut, der mit dem Gesindehaus und einem Haus aus dem Jahr 1910 bis heute Opracowanie graficzne i przygotowanie do druku: erhalten blieb. Es ist ein Adelsdorf, das der Pfarre in Duszniki seit dem Sławomira Mosińska Anfang seines Bestehens gehörte. Koordynator wydania: Katarzyna Wolska, Emilia Gogołkiewicz-Kołecka

Wszelkie prawa zastrzeżone / All rights reserved Printed in Poland – Kwidzyn 2017 Przedruk i powielanie w jakiejkolwiek formie jest zabronione Przydrożna kapliczka /Roadside chapel / Am Weg liegende Kapelle 40 ISBN 978-83-8056-128-1 www.duszniki.eu