Le Nozze Di Figaro in Breve
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
FONDAZIONE TEATRO LA FENICE DI VENEZIA LENOZZEDIFIGARO Wolfgang Amadeus Mozart ritratto da Doris Stock, Dresda 1789. Punta secca su tavoletta d’avorio. 2 FONDAZIONE TEATRO LA FENICE DI VENEZIA LENOZZEDIFIGARO commedia per musica in quattro atti di LORENZO DA PONTE musica di WOLFGANG AMADEUS MOZART PALAFENICE AL TRONCHETTO Domenica 21 maggio 2000, ore 20.30, turno A Martedì 23 maggio 2000, ore 20.30, turno D Giovedì 25 maggio 2000, ore 20.30, turno E Venerdì 26 maggio 2000, ore 20.30, fuori abb. Sabato 27 maggio 2000, ore 15.30, turno C Domenica 28 maggio 2000, ore 15.30, turno B Martedì 30 maggio 2000, ore 20.30, fuori abb. 3 —————— Edizioni dell’Ufficio Stampa del TEATRO LA FENICE Responsabile Cristiano Chiarot Coordinamento musicologico e redazionale Carlida Steffan ha collaborato Pierangelo Conte Ricerca iconografica Maria Teresa Muraro Copertina Tapiro Pubblicità AP srl Torino 4 SOMMARIO 7 LA LOCANDINA 11 IL LIBRETTO 68 LE NOZZE DI FIGARO IN BREVE 70 ARGOMENTO - ARGUMENT - SYNOPSIS - HANDLUNG 83 PAOLO CATTELAN LE NOZZE DI SUSANNA 99 ESTRATTO DALLA VITA DI LORENZO DA PONTE 117 SGUARDI SU FIGARO a cura di CARLIDA STEFFAN 145 GIANFRANCO CAPITTA INTERVISTA A TONI SERVILLO 152 A COLLOQUIO CON GIANCARLO ANDRETTA a cura di PIERANGELO CONTE 155 WOLFGANG AMADÉ MOZART a cura di MIRKO SCHIPILLITI 172 BIBLIOGRAFIA ESSENZIALE a cura di GILDO SALERNO 179 WWW.LE NOZZE DI FIGARO 180 BIOGRAFIE 5 Toni Servillo e Daniele Spisa, bozzetti per Le nozze di Figaro (atto I e IV). Venezia, PalaFenice, maggio 2000. 6 LA LOCANDINA LE NOZZE DI FIGARO commedia per musica in quattro atti di LORENZO DA PONTE musica di WOLFGANG AMADEUS MOZART Edizioni BÄRENREITER-VERLAG, Kassel rappresentante per l’Italia CASA MUSICALE SONZOGNO DI PIERO OSTALI Milano personaggi ed interpreti Conte di Almaviva FRANCO VASSALLO (21, 23, 25, 27, 30/5) ROBERT GIERLACH (26, 28/5) Contessa di Almaviva FRANCESCA PEDACI (21, 23, 25, 27, 30/5) RACHELE STAN I S CI (26, 28/5) Figaro NICOLA ULIVIERI Susanna LISA LARSSON (21, 23, 25, 27, 30/5) ERMONELA JAHO (26, 28/5) Barbarina DANIELA SCHILLACI Cherubino TUVA SEMMINGSEN Bartolo MARCO SPOTTI Marcellina SONIA PRINA Don Basilio LUIGI PETRONI Antonio DARIO BENINI Don Curzio GIOVANNI MAINI maestro concertatore e direttore GIANCARLO ANDRETTA regia TONI SERVILLO scene TONI SERVILLO e DANIELE SPISA costumi light designer ORTENSIA DE FRANCESCO PASQUALE MARI assistente regia coreografo MARINELLA ANACLERIO WLADIMIR FELIBERT-ALEMAN ORCHESTRA E CORO DEL TEATRO LA FENICE direttore del Coro GIOVANNI ANDREOLI maestro del Coro ALBERTO MALAZZI violoncello continuo ALESSANDRO ZANARDI nuovo allestimento 7 direttore musicale di palcoscenico SILVANO ZABEO direttore di palcoscenico PAOLO CUCCHI altro direttore di palcoscenico LORENZO ZANONI responsabile allestimenti scenici MASSIMO CHECCHETTO maestri di sala STEFANO GIBELLATO, ROBERTA FERRARI maestri di palcoscenico MARIA CRISTINA VAVOLO, ILARIA MACCACARO maestro suggeritore PIERPAOLO GASTALDELLO maestro alle luci GABRIELLA ZEN capo macchinista VALTER MARCANZIN capo elettricista VILMO FURIAN capo attrezzista ROBERTO FIORI capo sarta MARIA TRAMAROLLO responsabile della falegnameria ADAMO PADOVAN scene LA BOTTEGA VENEZIANA (Treviso) costumi TIRELLI (Roma) attrezzeria LA BOTTEGA VENEZIANA (Treviso), LABORATORIO TEATRO LA FENICE; calzature C.C.T. (Roma) parrucche ANNAMARIA SORRENTINO (Napoli) 8 Ortensia De Francesco, figurino per Le nozze di Figaro (Susanna). Venezia, PalaFenice, maggio 2000. 9 Locandina per la prima rappresentazione assoluta delle Nozze di Figaro.Vienna, Burgtheater, 1° maggio 1786. 10 IL LIBRETTO LENOZZEDIFIGARO commedia per musica in quattro atti di LORENZO DA PONTE 11 Il tempo prescritto dall’uso alle dramma- tiche rappresentazioni, un certo dato numero di personaggi comunemente pra- ticato nelle medesime ed alcune altre prudenti viste e convenienze, dovute ai costumi, al loco e agli spettatori, furono le cagioni per cui non ho fatto una tra- duzione di questa eccellente commedia, ma una imitazione, piuttosto, o vogliamo dire un estratto. Per questo sono stato costretto a ridurre a undici attori i sedici che la compongono, due de’ quali si pos- sono eseguire da uno stesso soggetto, e ad omettere, oltre a un intiero atto di quel- la, molte graziosissime scene e molti bei motti e saletti ond’è sparsa; in loco di che ho dovuto sostituire canzonette, arie, cori ed altri pensieri e parole di musica suscettibili: cose che dalla sola poesia, e non mai dalla prosa si somministrano. Ad onta, però, di tutto lo studio e di tutta la diligenza a cura avuta dal maestro di Cappella e da me per esser brevi, l’opera non sarà delle più corte che si sieno espo- ste sul nostro teatro; al che speriamo che basti di scusa la varietà delle fila onde è tessuta l’azione di questo dramma, la vastità e grandezza del medesimo, la mol- tiplicità de’ pezzi musicali che si sono dovuti fare per non tenere di soverchio oziosi gli attori, per scemare la noia e monotonia dei lunghi recitativi, per espri- mere a tratto a tratto con diversi colori le diverse passioni che vi campeggiano, e il desiderio nostro, particolarmente, di offri- re un quasi nuovo genere di spettacolo ad un pubblico di gusto sì raffinato e di sì giudizioso intendimento. Il Poeta Lorenzo Da Ponte. Cromolitografia. (Collezione privata). 12 personaggi IL CONTE DI ALMAVIVA LA CONTESSA DI ALMAVIVA SUSANNA, promessa sposa di Figaro FIGARO CHERUBINO, paggio del Conte MARCELLINA BARTOLO, medico di Siviglia BASILIO, maestro di Musica DON CURZIO, giudice BARBARINA, figlia di Antonio ANTONIO, giardiniere del Conte e zio di Susanna Coro di paesani Coro di villanelle Coro di vari ordini di persone Servi La scena si rappresenta nel castello del Conte di Almaviva. 13 Lorenzo Ghiglia, bozzetto scenico per Le nozze di Figaro (atto I). Venezia, Teatro La Fenice, 1961. (Venezia, Archivio Storico del Teatro La Fenice). 14 ATTO PRIMO SUSANNA Io per me te la dono. Camera non affatto ammobiliata, un seggiolone in mezzo. FIGARO E la ragione? SCENA PRIMA SUSANNA (toccandosi la fronte) FIGARO con una misura in mano e SUSANNA allo La ragione l’ho qui. specchio che si sta mettendo un cappellino orna- to di fiori. FIGARO (facendo lo stesso) FIGARO Perché non puoi (misurando) Far che passi un po’ qui? Cinque... dieci... venti... trenta... Trenta sei... quaranta tre... SUSANNA Perché non voglio. SUSANNA Sei tu mio servo o no? Ora sì ch’io son contenta; Sembra fatto inver per me. FIGARO (fra se stessa, guardandosi nello specchio) Ma non capisco Guarda un po’, mio caro Figaro, Perché tanto ti spiaccia Guarda adesso il mio cappello. La più comoda stanza del palazzo. (seguitando a guardarsi) SUSANNA FIGARO Perch’io son la Susanna, e tu sei pazzo. Sì mio core, or è più bello; Sembra fatto inver per te. FIGARO Grazie! non tanti elogi: osserva un poco SUSANNA e FIGARO Se potriasi star meglio in altro loco. Ah il mattino alle nozze vicino mio Se a caso Madama Quanto è dolce al tenero sposo tuo La notte ti chiama, Questo bel cappellino vezzoso Din din, in due passi Che Susanna ella stessa si fè. Da quella puoi gir. SUSANNA Vien poi l’occasione Cosa stai misurando, Che vuolmi il padrone, Caro il mio Figaretto? Don don, in tre salti Lo vado a servir. FIGARO Io guardo se quel letto SUSANNA Che ci destina il Conte Così se il mattino Farà buona figura in questo loco. Il caro Contino, Din din, e ti manda SUSANNA Tre miglia lontan; In questa stanza?... Din din, e a mia porta FIGARO Il diavol lo porta, Certo, a noi la cede Ed ecco in tre salti... Generoso il padrone. 15 FIGARO FIGARO Susanna, pian pian. Bravo! tiriamo avanti. SUSANNA SUSANNA Ascolta... Queste le grazie son, questa la cura Ch’egli prende di te, della tua sposa. FIGARO Fa presto. FIGARO Oh guarda un po’ che carità pelosa! SUSANNA Se udir brami il resto, SUSANNA Discaccia i sospetti Chetati, or viene il meglio: Don Basilio, Che torto mi fan. Mio maestro di canto e suo mezzano, Nel darmi la lezione FIGARO Mi ripete ogni dì questa canzone. Udir bramo il resto, I dubbi, i sospetti FIGARO Gelare mi fan. Chi? Basilio? oh, birbante! SUSANNA SUSANNA Orbene; ascolta e taci! E tu forse credevi Che fosse la mia dote FIGARO Merto del tuo bel muso? (inquieto) Parla, che c’è di nuovo? FIGARO Me n’era lusingato. SUSANNA Il signor Conte, SUSANNA Stanco di andar cacciando le straniere Ei la destina Bellezze forestiere, Per ottener da me certe mezz’ore... Vuole ancor nel castello Che il diritto feudale... Ritentar la sua sorte, Nè già di sua consorte, bada bene, FIGARO Appetito gli viene... Come! ne’ feudi suoi Non l’ha il Conte abolito? FIGARO E di chi, dunque? SUSANNA Ebben, ora è pentito, e par che voglia SUSANNA Riscattarlo da me. Della sua Susannetta. FIGARO FIGARO Bravo! mi piace: (con sorpresa) Che caro signor Conte! Di te? Ci vogliam divertir; trovato avete... (si sente suonare un campanello) SUSANNA Chi suona? la Contessa. Di me medesma; ed ha speranza Che al nobil suo progetto SUSANNA Utilissima sia tal vicinanza. Addio, addio, Fi… Fi…garo bello. 16 FIGARO SCENA TERZA Coraggio, mio tesoro. BARTOLO e MARCELLINA con un contratto in mano. SUSANNA E tu, cervello. BARTOLO Ed aspettaste il giorno Fissato a le sue nozze (Parte.) Per parlarmi di questo? MARCELLINA SCENA SECONDA Io non mi perdo, Dottor mio di coraggio: FIGARO solo. Per romper de’ sponsali Più avanzati di questo FIGARO Bastò spesso un pretesto: ed egli ha meco, (passeggiando con foco per la camera e fregan- Oltre questo contratto, dosi le mani) Certi impegni... so io... basta!... or conviene Bravo, signor padrone!... ora incomincio La Susanna atterrir, convien con arte A capir il mistero... e a veder schietto Impuntigliarla a rifiutare il Conte. Egli per vendicarsi Tutto il vostro progetto: a Londra, è vero Prenderà il mio partito, Voi ministro, io corriero, e la Susanna..