Socioiinguistic Patterns in Bergen

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Socioiinguistic Patterns in Bergen Socioiinguistic patterns in Bergen HELGE SANDØY Abstract 77* j%T%pM*(**Km<akdect a dWecf Abzfdbas 6act fo (Ae Afk&Be ^g«. W deve/opaf sevewf dkzmcf Gngwiak cAoracfankfks, and jWif&W aocW warMMff Acre a6o gvoke^ TAeMow^ "^^ prejgnk gyideMfe # am-a&wMéMMi! AomogøKiryproceif amoMgjwumgffopk Kxby. me/fud- db frasrigioK, mzrKOi&& g%4$ig%9%cam( sac d#raw%f are aba bake*. wffA OMf Æxcqm&m. g%n (Ae (ma%iAMaf gfyt &A^ « wmuAkg. rafAfr fAan wdaf gro&pf. a/eaf»rg fAaf k aZ$o fMyAajizga' im a» mwr^a- tion of self-reported speech. 1. History and peculiarities The dialect of Bergen is the only Norwegan urban dialect that evidently must have come into existence and got its characterisdcs dunng the Middle Ages. Many of its Hngmsdc peculiarities can be accounted for only by tracing them back to that early language st^e and to ^mixtiire of nationalities that existed when Bergen was a marketplace for tradesmen from many countries. For a long period it was an important Hanseatic town. In about 1300 its population was between 5,000 and 10,000 (Helk 1982: 492), which was enough both to constitute a language society on its own and to keep its linguistic independence in spite of a continuous flow of people moving from the rural neighboring districts. The population of Medieval Bergen had a large foreign element As earjy as the fourteenth century there might have been two to three thousand foreigners, who made up a considerable proportion of the total population. In this melting pot Germans represented the strongest foreign component (Helle 1982 472E). 0165-2516/9S/01LS-4W7 A«V. JL&*. 1»* '# f W&. ff. «KW* €> Walter de Gruyter These data are not only facts hidden m historical dissertations. The Bergeners have created a strong consciousness about their "international" characteristics, and their diakct has formed an important demonstration of the special Bergen identity. In 1737 the great Bergen author Ludvig Holberg comments on this in his description of Bergen. Today the Bergencrs' genuine commitment to their dialect is demonstrated in fre- quent articles and serious discussions in the newspapers on the semantics and origin of dialect words. Some of the linguistic features of Bergen differ from what we encounter in all other Norwegian dialects and can most easily be explained as a result of an influence from foreigners who had Norwegian as a second language. Such phenomena are the many morphological simplifica- tions — above all, the reduction from three to two genders, unknown in other Norwegian dialects — and the reduction of Vowels in inflectional suffixes from three into one. In addition, some characteristics seem to originate from or be influenced by traits of Norwegian dialects far away from Bergen, such as the lengthening of consonants in a special phonolog- ical vicinity following the same pattern as the dialects of Trøndelag, and monophthongization and diphthongization resembling to some extent an East Norwegian pattern. These traits demonstrate that the Bergen diakct is not simply an "urbanized" version of the neighboring local dialects, but a result of early language contact between several Norwegian and foreign dialects. With regard to the social context, it may seem as if the typical Bergen dialect (=low speech) in the nineteenth century, for instance, functioned as the colloquial speech of all social classes, or at least to a larger extent than was typical for the low speech of most other towns, where the urban dialect was the dialect of the lower social classes concentrated in certain areas of the town (Larsen and Stoltz 1912: 19). They switched to "high speech"1 only in very formal situations. However, in this century Modern Bergen has adapted to the "normal" sociolmgulstic pattern that we know from Oslo and the rest of the western world, and the high speech even has local features different from both low speech and standard Bokmål (Pettersen 1991: 5f.). 2. "Talemål hos ungdom i Bergen" (TUB) {Speech among young people in Bergen] The TUB project was initiated by Helge Omdal and Egil Pettersen (University of Bergen) in the 1970s, a decade with greet sociolinguisdc interest (cf. the TAUS project presented by Hanssen in this issue) and favorable financing conditions for such investigations. Therefore, the aims of the project were extensive: to study the social and stylistic variation among young people, the language development during recent generations (note that the monograph on the Bergen dialect was published in 1912), and the diffusion of urban dialect features to the surrounding rural communities that had recently become urbanized parts of Bergen. The project — financed by the Norwegian Research Council for Science and the Humanities from 1978 to 1983 — based its analysis on recorded data of about 68 hours collected during the academic year 1978-1979. The total number of informants was 104, of whom 92 were pupils of the age 15-17, that is, bom in 1962-1964, and 12 were born in 1908-1909, which means that they were 70 years of age. This last group of elderly people represented the central area of Bergen, and they were nsed as a control group to reveal historical changes in the dialect. The young people represented today's Bergen county borough (="Bergen kom- mune"), which was extended as a local authority in 1972. For the purpose of this project it was divided into eight areas: Bergen Centre, Laksevåg, Fyllingsdalen, Fana Centre, Ytre (= "Outer") Fana, Indre (= "Inner") Arna, Ytre Arna, and Åsane (see Map 1). One of the methodological principles of the project was that the infor- mants be born in the same part of the town as they represented, have lived there all their lives, and have attended primary school there and that their mothers be born and have grown up within the boundaries of today's Bergen. These were stiff terms, and in some of the new urbanized parts of Bergen it was difficult to find enough informants who met all these requirements; some exceptions had to be accepted. Within the framework set by these requirements, the school administration picked out the pupils to be used as informants. To cover the stylistic repertoire the informants were examined in different settings, first is a conversational group of two and two; later they were grouped four and four and took part in role playing, which contained both an informal and a formalized setting. 3. Findings and interpretation 3.1. Social variation Age. The only phoneme used in suffixes in the Bergen dialect, /e/, takes various forms depending on its phonetic position; it is especially sensitive to a following /*/. Moreover, this phonetic, or allophonic, variation appears to be socially relevant, and obviously open variants of the vowel •mMap !, Bergm rountv borough m TaMel. Xy <£ elsewhere) Yovng people Elderly people K a P-value !L Source: Johannessen (1984: 15). Social class. The socioeconomic groups in the project were defined on the basis of the parent's occupation. A rather typical pattern of statistical data appears when we look at the adverb <DÅ> "then". The traditional west Nordic form /do:/ has been quite frequent in Bergen low speech, but it is stigmatized as it diverges from Bokmål. The data broken down for social classes is displayed in Table 2. First, these figures demonstrate that there is no obvious difference between the two lower classes; on the other hand, there is a significantly higher score in social group I. Second, the relatively low percentages in all classes tell us that the regionally marked form /do:/ has a wide usage even in the higher social class. We then turn to the two most common sociolinguistic variables in Norwegian urban societies: the negative adverb (IKKJE) "not" and the personal pronoun 1st person singular <EG> "I". The first variable has the prestigious variant /"ike/ and the low status variant fiqe/. The per- sonal pronoun has the forms /jsi/ and /e:(g)/ (see Table 3). Among elderly people we find a well-known gradual increase in scores of prestigious forms dependent on the socioeconomic class. Among young people, on the other hand, we find the prestigious variants to some extent only in the highest social class — notice the percentages 19.5 and 8.3 in social group 1 — but elsewhere they are scarcely evident.2 Looking more closely at out material we discovered, furthermore, that the relatively high average score of /"ike/ among young people in social Table 2. Social class: percentage oflugh speech Ida:] Social class % usage Source: Myking {1983b: 54). Social group %fike/ % /#/ young elderly young elderly peopk people peøpk peopk 1 W-5 717 8.3 67.4 2 1J 25.0 OS 23.4 3 14 0.4 i.o 13 Source: Myking (1983c: 91), U]bnd(l984:44.49). group 1 i: due to only a few informants who use /Ike/ almost consistently. Only Gve youngsters of the 92 in the investigation had a score of SO percent or more of this varianL All 6ve belonged to social group 1, four of them were girls, three of them came from Fana Centre and two from Bergen Centre. This group of Ave is, as we see, very homogeneous with regard to social variables. Interestingly, the same group of f ve also ranks highest as to the usage of the prestigious variant of the variables (EG> <WH-words>, and <DÅ> (Myking 1983c: 101). It is perhaps no surprise that this group is so homogeneous. On the other hand, it is interesting that this group is so small, 5 of 92, and that when this group is isolated there are no longer any significant differences concerning social das: and sex among the 87 remaining informants.
Recommended publications
  • The Play of Colors: Staging Multiculturalism in Norway
    THOMAS SOLOMON The Play of Colors: Staging Multiculturalism in Norway Fargespill is a series of periodic musical performances in Norway that have been staged from 2004 to the present. Each performance consists of a sequence of musical and dance numbers performed by children and youth from different minority and immi- grant groups, many of whom came to Norway as refugees, together with white Norwe- gian (so-called etnisk norsk – “ethnic Norwegian”) children and youth, and accompa- nied by an instrumental ensemble composed primarily of professional white Norwe- gian musicians. With recent theorizations of multiculturalism and critical discussions of race and racism in Norway as a background, in this article I describe and analyze Fargespill as form of cultural production.1 I focus in particular on how what I call the “Fargespill formula” of combining musical materials from the immigrant and refugee children’s home countries together with Norwegian folk music creates a narrative of domestication and assimilation of cultural others that constitutes an aesthetic ana- log to the social technique for managing cultural difference known as planned plu- ralism. I also use Deleuze and Guattari’s twin concepts of majoritarian/minoritarian as a tool for interpreting Fargespill’s representations and I suggest that, while Fargespill represents itself as being a minoritarian mode of representation, it is actually a ful- ly majoritarian mode. While the public face of Fargespill is that of children of vari- ous immigrant and minority groups, behind the scenes the performances are actually conceptualized, scripted, and extensively stage-managed primarily by majority (white) Norwegian adult arts professionals.
    [Show full text]
  • Industrial and Commercial Parks in Greater Bergen
    INDUSTRIAL AND COMMERCIAL PARKS IN GREATER BERGEN 1 Greater Bergen Home of the ocean industries Bergen and the surrounding munic- companies have shifted towards new ipalities are strategically located on green and sustainable solutions. Tone Hartvedt the west coast of Norway. Being that Vestland County, being the biggest Invest in Bergen close to the North Sea and its natural producer of hydropower in Norway, +47 917 29 055 resources has put the city and the makes the region an attractive place for [email protected] region in a unique position to take a establishing companies with business leading role in developing the ocean models based on hydropower. industries. The region is playing a significant role Vidar Totland Vestland County is the biggest county in developing new electric ferries and Invest in Bergen in Norway for exporting goods. is now leading in the construction of +47 959 12 970 Greater Bergen is home to the ocean boats fuelled by hydrogen. The new [email protected] industries, which are mainly based carbon capture and storage centre, on export. Shipping, new clean Northern Lights, is located here and maritime technology solutions, oil, will attract several other businesses gas, renewable energy, fishery, and to be part of the supply chain for this aquaculture are the leading ocean huge development. A green hydrogen industries in the region. production plant is also being planned for in the region. The green shift The region offers several possibilities Greater Bergen has the competence, for industries that want to transform sites, and spirit to be part of the green their businesses in a sustainable revolution we see coming.
    [Show full text]
  • Varslingsliste Planoppstart Solnutane Hytteområde Naboar Og Berørde Parter
    Varslingsliste planoppstart Solnutane hytteområde Naboar og berørde parter Gårdsnr Bruksnr Namn Eigars adresse Postnr Poststad 142 37, 76, 128 GUNNAR SIGURD FAYE og TURID HELLAN STORETVEITVEGEN 19 F 5067 BERGEN 143 28 INGRID WAAGBØ HODNELANDog JON HODNELAND NIPEDALEN 11 5164 LAKSEVÅG 142 23 ARNE KOLVE MELKERAAENog BJØRG MELVE MELKERAAEN FREIMSBØNO 2 5750 ODDA 142 95 ANNE KAMLUND RINGDAL LILLE STAREFOSSVEIEN 6 A 5019 BERGEN 142 80 OLE MARIUS JØRSog RUTH JOHANNE JØRS DAMSGÅRDSLIEN 27 5161 LAKSEVÅG 142 9 CECILIE NAGELGAARD KALLAND GRINDHAUGVEGEN 38 B 5259 HJELLESTAD 142 9 WENCHE NAGELGAARD PETERSEN HATLESTADLIA 145 5227 NESTTUN 142/146 og 143/1 TORGEIR REIME RAUNDALSVEGEN 1832 5706 VOSS 142 44 INGRID MARGRETHE EGENÆS HERLAND og NILS KRISTIAN HERLAND BREIVIKDALEN 28 5179 GODVIK 142 10 KATHRINE LØNO LAHLUM STRANDAVEGEN 749 5710 SKULESTADMO 143 69 ROAR SCHANKE MOBERGSBAKKEN 14 5200 OS 142 57 ERIC ANDREAS HAUGE og MARIANNE MIDDELTHON-MOE ØVRE BERGVEIEN 22 5152 BØNES 142 83 CHRISTIAN JØRS ØRNEFJELLET 78 5174 MATHOPEN 142 14 LILLI JOHANNE HANTHO SUDMANNS VEI 29 5037 BERGEN 142 120 EVA MARGRETHE AAKERMANN NORDÅSGRENDA 134 5235 RÅDAL 142 1 DAGNY VANGEN VANGSGATA 40 A 5700 VOSS 143 56 OLE ANDREAS OLSNES TUFTADALEN 35 A 5265 YTRE ARNA 143 40, 46 IVAR AASHEIM og WENCHE HAUKANES SKAGETJERNVEGEN 28 5258 BLOMSTERDALEN 141 33 GEORG ØVSTHUS og LEIV ØVSTHUS LØBERGSALLEEN 15 5073 BERGEN 142 94 CHARLOTTE VILLANGER NIELSEN ØVRE RÅTRÆET 21 B 5239 RÅDAL 142 94 MERETE VILLANGER NIELSEN NORDRE OTERVEGEN 7 5236 RÅDAL 143 7, 8, 12 KNUT HEGG RAUNDALSVEGEN 2004 5706
    [Show full text]
  • Områdesatsing I Bergen Handlingsplan 2020
    Områdesatsing i Bergen Handlingsplan 2020 Foto: Linda Nordgreen Handlingsplan for Områdesatsing i Bergen for 2020 Bergen Bystyre behandlet i juni 2017 sak om «Områdesatsing i Bergen kommune», og her ble det gjort følgende vedtak: 1. Dagens organisasjonsform videreføres, og det presiseres at det er kommunen som helhet som berøres og skal ha en særlig oppmerksomhet på de nærmere definerte områdene for kommunal områdesatsing. 2. Områdesatsingen slik den er beskrevet i denne sak videreføres i Solheim Nord, i Ytre Arna og i Indre Laksevåg til 2020. 3. Byrådet vil prioritere områdene Loddefjord og Olsvik fra 2018, og det gjennomføres forprosjekt for å vurdere og å identifisere oppgaver og innretning på en eventuell områdesatsing i disse levekårssonene. Bystyret vil følge utviklingen på Slettebakken tett, og vurdere å gå inn med en helhetlig områdesatsing på et senere tidspunkt. I 2020 er områdesatsingen vel i gang med å starte opp arbeidet i de nye levekårssonene Olsvik og Loddefjord. Det ble i 2019 gjennomført forprosjekt og det er utarbeidet programforslag for begge levekårssonene. Til grunn for arbeidet foreligger innbyggerundersøkelser, barnetråkkregistreringer og intervjuer med sentrale aktører i områdene. Det er gjennomført folkemøte i begge områdene og møtene har blitt fulgt opp med arbeidsmøter sammen med interesserte og engasjerte lokale aktører. Sommeren 2019 ble det lagt frem sak for byrådet om dette arbeidet der en vedtok områdesatsing i disse to levekårssonene samt innretningen på arbeidet. Vedlagt er eget handlingsprogram. På tampen av 2019 ble det lagt frem en «Folkehelseoversikt - Levekår og Helse i Bergen», en rapport som føyer seg inn i rekken av de jevnlige levekårsrapportene som utarbeides i Bergen kommune.
    [Show full text]
  • Fjn 2007 SPA 01 038:Fjn 2007-SPA 01-038
    Explore Fjord Norway 39 Páginas amarillas – contenido Transporte 41 Mapa ______________________ 40 Barcos rápidos ________________ 42 Ferrocarriles __________________ 44 Comunicaciones aéreas __________ 41 La Línea Costera Hurtigruten ______ 42 Carreteras de peaje ____________ 44 Transbordadores del Continente Transbordadores________________ 42 y de Gran Bretaña ______________ 41 Autobuses expresos ____________ 44 Información de viajes 45 Algunas ideas para la Noruega Lugares para vaciar caravanas Cámpings ____________________46 de los Fiordos ________________ 45 y autocaravanas ________________45 Información práctica ____________46 En coche por la Noruega Carreteras cerrados en invierno ____46 Temperaturas __________________47 de los Fiordos __________________45 Rutas donde se pueden dar tramos Impuesto del pescador __________47 El estándar de las carreteras ______ 45 de carretera estrecha y sinuosa ____46 Albergues juveniles Leyes y reglas ________________ 45 Alojamiento __________________46 en la Noruega de los Fiordos ______48 Límites de velocidad ____________45 Tarjeta de cliente de hoteles ______46 Casas de vacaciones ____________48 Vacaciones en cabañas __________46 Møre & Romsdal 49 Información general de la provincia 49 Kristiansund - Nordmøre ________ 51 Geirangerfjord - Trollstigen ______ 53 Molde & Romsdal - Trollstigen - La Ålesund - Sunnmøre ____________ 52 Carretera del Atlántico __________ 50 Sogn & Fjordane 55 Información general de la provincia 55 Balestrand ____________________ 62 Fjærland ______________________64 Stryn
    [Show full text]
  • Kyrkjelydsblad for Arna
    Kyrkjelydsblad for Arna NR. 5 • November 2020 • 53. ÅRGANG – Det vakre ikonet som mennesket er, blei formørka i og med syndefallet. Berre Guds fullkomne ikon – Kristus – kan restaurere dette tilsmussa biletet, Guds fullkomne ikon forklarar ikonkunstnar Solrunn Nes. Side 9-11 Med livet på vent Klar for julespelet Ny gudstenesteordning Side 5 Side 2 Side 3 2 KYRKJELYDSBLAD FOR ARNA 4-2020 «Det hende i dei dagar» Emilie og Oda designer kostymer. Tilsette i kyrkja med ansvar for trusopplæring, barne/ungdomsarbeid og arbeid med frivillige har planlagt eit julespel på tvers av generasjonar og arbeidsgreiner. Det overordna målet er å nå alle i Arna med julebodskapen og kjensla av samhald og fellesskap i ei tid prega av isolasjon og einsemd. TEKST OG FOTO: MØYFRID OPHEIM Arna kyrkjelyd har hatt Møtestader som eitt av satsings- områda sine. Mange har arbeidd for å lage gode arrangement der menneske kan møtast på tvers av generasjonar, og der alle kan bidra ut frå eigne føresetnader. Døme på dette er grau tlaurdag kombinert med tiltak for trusopplæring, Open kyrkjestove, Julesalmekveld med Kyrkjekoret og Klubben, og Julefest for alle. Det er vanskeleg å planlegge for advent og jul slik situasjonen er no. Vi opplever at mange menneske saknar å møtast, det gjeld både einslege, eldre og barnefamiliar. Sjølve spelet skal gå føre seg på parkeringsplassen ved kyrkja. Då er vi ute, og det er mogleg for fleire å vere samla på en trygg måte. Rollene i julespelet vert fordelt på søndagsskuleborn, med- lemar i ungdomsklubben, medlemar i Klubben for funksjons- hemma og andre som ønskjer å delta.
    [Show full text]
  • Rehabilitering Utenfor Institusjon Innsatsteam
    Hvordan ta kontakt: Du kan selv ta kontakt med oss, eller du kan be helsepersonell l (institusjon, fastlegen, ergo- f Tjenesten tilbys dagtid mandag til fysioterapitjenesten, hjemmesy- Rehabilitering t kepleien) å henvise til oss. Tje- fredag. Det er ingen egenandel på nesten er organisert under Ergo- utenfor tjenesten Rehabilitering utenfor in- og Fysioterapitjenestene i Ber- institusjon gen Kommune: stitusjon i henhold til lov om kom- munale helse og omsorgstjeneste. Arna / Åsane (base Åstveit): 53 03 51 50 / 40 90 64 57 Bergenhus /Årstad (base Engen): Den som søker helsehjelp kan på- 55 56 93 66 / 94 50 38 14 Innsatsteam - klage avgjørelsen dersom det gis av- Fana / Ytrebygda (base Nesttun): slag eller dersom det menes at rettig- 55 56 18 70 / 94 50 79 60 rehabilitering hetene ikke er oppfylt. Klage sendes Fyllingsdalen/ Laksevåg (base Fyllingsdalen): 53 03 30 09 / 94 50 38 15 til Helsetilsynet i fylket og klagen skal være skriftlig (jfr. Lov om pasi- E-post: entrettigheter § 7-2). innsatsteam-rehabilitering@ bergen.kommune.no Rehabilitering utenfor institusjon Oppfølgingsperioden er tverrfaglig og Et ønske om endring innen funksjon, Innsatsteam-rehabilitering gir tjenes- aktivitet og/ eller deltakelse kan være ter til deg som nylig eller innen siste individuelt tilpasset og kan inneholde: utgangspunkt for rehabilitering. år, har fått påvist et hjerneslag eller Kartlegging av funksjon en lett/moderat traumatisk hodeska- Dine mål står sentralt i rehabilite- de. Målrettet trening ringsforløpet. Innsatsteam-rehabilitering er et tverr- Veiledning til egentrening og aktivitet faglig team bestående av fysiotera- peut, ergoterapeut og sykepleier. Samtale, mestring og motivasjon Egentrening og egeninnsats er viktig Oppfølgingen fra Innsatsteam– reha- for å få en god rehabiliteringsprosess.
    [Show full text]
  • Norsk Ordbok - the Crown of Nynorsk Lexicography?
    Lars S. Vik0r, Sectionfor Norwegian Lexicography, University ofOslo Norsk Ordbok - the Crown of Nynorsk Lexicography? Abstract Norsk Ordbok 'Norwegian Dictionary' is a multi-volume dictionary of the Norwegian standard variety Nynorsk and the Norwegian dialects. It is one of the very few dictionaries which cover both a written standard language and the oral dialects on which this standard is based. It was initiated around 1930, based on dialect material collected by volunteers and stored in a vast card archive, and on a variety of written sources. At present, three oftwelve planned volumes have appeared, reaching into g. The paper gives a historical outline of the project, followed by a brief description of its structure and the types of information it gives. This is exemplified by the treatment of one particular word, bunad. Finally, some fundamental problems are briefly discussed: 1) the selection of lemmas, 2) the character of the sources, 3) the treatment of dialect forms, 4) the sequence of definitions. The full title of Norsk Ordbok is Norsk Ordbok. Ordbok over det norske folkemâlet og det nynorske skriftmâlet 'Norwegian Dictionary. A dic­ tionary of the Norwegian popular language [i.e. the Norwegian dialects], and the Nynorsk written language'. This title at once indicates the dual aspect of the dictionary: It gives integrated coverage of both oral dialects and a written standard language. This dual aspect is the most special distinguishing feature of Norsk Ordbok as a lexicographic work. Normally, dictionaries cover written standard languages or some aspect of them (or, in the case of pro­ nouncing dictionaries, oral standard language).
    [Show full text]
  • Johannessen June.Pdf
    FAKULTET FOR UTDANNINGSVITENSKAP OG HUMANIORA MASTEROPPGAVE Studieprogram: Vårsemesteret, 2020 Lektorutdanning for trinn 8–13 Åpen Master i lesevitenskap Forfatter: June Thea Johannessen ………………………………………… (signatur forfatter) Veileder: Klaus Johan Myrvoll Tittel på masteroppgaven: Talemålsendringer i Stavanger i dag. En sosiolingvistisk undersøkelse av yngre talere av stavangersk Engelsk tittel: Dialect change in Stavanger today. A sociolinguistic research of younger speakers of the Stavanger dialect Emneord: sosiolingvistikk, talemål, dialekt, Antall sider: 80 Stavanger, Rogaland + vedlegg/annet: 177 Stavanger, 15. august 2020 I Talemålsendringer i Stavanger i dag En sosiolingvistisk undersøkelse av yngre talere av stavangersk June Thea Johannessen Mastergradsoppgave i lesevitenskap Institutt for kultur- og språkvitenskap Fakultet for utdanningsvitenskap og humaniora Universitetet i Stavanger Våren 2020 II SAMMENDRAG Denne masteroppgaven er en sosiolingvistisk studie av ungdommers talemål i Stavanger. Arbeidet baserer seg i stor grad på hovedfagsoppgavene til Finn Gabrielsen (1983) og Kristine Nymark Aasen (2011) om talemålsendringer i Stavanger. Undersøkelsen baserer seg på opptak av og utfyllingsskjema fra kvantitative, sosiolingvistiske intervju med 41 yngre informanter i femten–sekstenårsalderen og utfyllingsskjema fra 13 voksne informanter mellom 40 og 55 år. Informantene er elever og foreldre til elever på Lunde skole og Kannik skole, som ligger i ulike bydeler i Stavanger. Formålet med forskningsarbeidet er å undersøke seks språklige variabler i lys av de sosiale variablene geografisk tilhørighet, alder, kjønn og sosial lagdeling. Studien er både synkron og diakron, da jeg undersøker språklig variasjon i dag samtidig som jeg sammenligner mine resultater med talemålsstudiene til Gabrielsen og Aasen der det er mulig. Den generelle tendensen er at de yngre informantene i varierende grad opprettholder de tradisjonelle dialekttrekkene, mens de voksne bevarer dem.
    [Show full text]
  • The Blue Light Rail a Ferry Network Design Problem with Pickup and Delivery
    Norwegian School of Economics Bergen, Spring 2020 The Blue Light Rail A Ferry Network Design Problem with Pickup and Delivery Kristina Kvalheim Supervisor: Stein W. Wallace Master thesis, Economics and Business Administration Major: Business Analytics NORWEGIAN SCHOOL OF ECONOMICS This thesis was written as a part of the Master of Science in Economics and Business Administration at NHH. Please note that neither the institution nor the examiners are responsible – through the approval of this thesis – for the theories and methods used, or results and conclusions drawn in this work. i Acknowledgements This thesis was written as a part of a Master of Science in Economics and Business Administration, with a major in Business Analytics, at the Norwegian School of Economics (NHH). First of all, I would like to thank Steinar Onarheim from Asplan Viak, Kirsti Arnesen and the involved team from the municipality of Bergen for engagement and providence of useful information. The completion of this thesis would not have been possible without your help. In addition, a great thank you to Mario Guajardo and Yewen Wu for fruitful discussions and guidance when developing the optimization model. IwouldfurtherexpressmysincerestgratitudetomysupervisorSteinW.Wallace,for introducing me to the problem and for great contribution and discussions throughout the process of conducting this thesis. Your engagement and guidance have been of highest level. Thank you. Lastly, I would like to thank for the impeccable support from both friends and family. Norwegian School of Economics Bergen, June 2020 Your name here ii Abstract Urbanization, global sustainability issues and a growing population raises concerns for transportation and city-logistics.
    [Show full text]
  • Bergensk I Bergenhus
    Bergensk i Bergenhus - ei sosiolingvistisk oppfølgingsgransking av talemålet i Bergenhus bydel Marianne Valeberg Nornes Masteroppgåve i nordisk språk Institutt for lingvistiske, litterære og estetiske fag Universitetet i Bergen Mai 2011 I II TAKK Ragnhild, du har vore ei god støtte gjennom heile arbeidsprosessen. Takk for grundig og strukturert rettleiing, og for at du alltid er tilgjengeleg for spørsmål. Takk til Helge, som stilte som tilleggsrettleiar i innspurten. Utan informantane mine, kunne eg ikkje ha gjennomført dette prosjektet. Tusen takk til alle som velvillig stilte opp til intervju. Takk til rektor og avdelingsleiar på Rothaugen skule for god hjelp med ungdomsinformantane. Takk til prosjektet Dialektendringsprosessar med Helge Sandøy i spissen, for økonomisk stønad, mange lærerike ekskursjonar og innhaldsrike tysdagsmøte. Ei spesiell takk går til Bente Selback, som alltid har full kontroll når det går litt rundt for oss andre. Takk til Edit Bugge for signifikanstesting. Ei stor takk til Rosa Doublet, som har gjennomført dei aller fleste intervjua i det nye materialet mitt. Takk også til Tone Sandøy, som gjorde det siste intervjuet for meg. Paul Meurer og Øystein Reigem, takk for at de har vore tilgjengelege både på telefon og e- post i kvardag, helg og ferie. Marie, du har vore uunnverleg i innspurten. Takk for at du har delt nyttige erfaringar og fagleg kunnskap, for engasjementet og ikkje minst det gode humøret ditt. Takk til Trond for korrekturlesing og Elianne for hjelp med omsetjing. Takk til alle i sofakroken. De har gjort kvardagen på lesesalen triveleg og morosam, og er ein stor grunn til at eg kan sjå tilbake på masterstudiet som ei positiv oppleving.
    [Show full text]
  • Con!Nui" of Norwegian Tradi!On in #E Pacific Nor#West
    Con!nui" of Norwegian Tradi!on in #e Pacific Nor#west Henning K. Sehmsdorf Copyright 2020 S&S Homestead Press Printed by Applied Digital Imaging Inc, Bellingham, WA Cover: 1925 U.S. postage stamp celebrating the centennial of the 54 ft (39 ton) sloop “Restauration” arriving in New York City, carrying 52 mostly Norwegian Quakers from Stavanger, Norway to the New World. Table of Con%nts Preface: 1-41 Immigra!on, Assimila!on & Adapta!on: 5-10 S&ried Tradi!on: 11-281 1 Belief & Story 11- 16 / Ethnic Jokes, Personal Narratives & Sayings 16-21 / Fishing at Røst 21-23 / Chronicats, Memorats & Fabulats 23-28 Ma%rial Culture: 28-96 Dancing 24-37 / Hardanger Fiddle 37-39 / Choral Singing 39-42 / Husflid: Weaving, Knitting, Needlework 42-51 / Bunad 52-611 / Jewelry 62-7111 / Boat Building 71-781 / Food Ways 78-97 Con!nui": 97-10211 Informants: 103-10811 In%rview Ques!onnaire: 109-111111 End No%s: 112-1241111 Preface For the more than three decades I taught Scandinavian studies at the University of Washington in Seattle, I witnessed a lively Norwegian American community celebrating its ethnic heritage, though no more than approximately 1.5% of self-declared Norwegian Americans, a mere fraction of the approximately 280,000 Americans of Norwegian descent living in Washington State today, claim membership in ethnic organizations such as the Sons of Norway. At musical events and dances at Leikarringen and folk dance summer camps; salmon dinners and traditional Christmas celebrations at Leif Ericsson Lodge; cross-country skiing at Trollhaugen near Stampede
    [Show full text]