Nº 64 Free / Gratuit
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Les Fusiliers De Montagne Du Roussillon Au Xviiie Siècle : Des Troupes Légères Roussillonnaises Parmi Les Roussillonnais Nicolas L’Hénaff
Les fusiliers de montagne du Roussillon au XVIIIe siècle : des troupes légères roussillonnaises parmi les Roussillonnais Nicolas l’Hénaff To cite this version: Nicolas l’Hénaff. Les fusiliers de montagne du Roussillon au XVIIIe siècle : des troupes légèresrous- sillonnaises parmi les Roussillonnais. Histoire. 2019. dumas-02462054 HAL Id: dumas-02462054 https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-02462054 Submitted on 31 Jan 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. UNIVERSITÉ DE PERPIGNAN VIA DOMITIA Année universitaire 2018-2019 MASTER II Recherche HISTOIRE, CIVILISATIONS, PATRIMOINE Histoire, arts et archéologie méditerranéenne Mémoire de recherche présenté par Nicolas L’Hénaff sous la direction de Monsieur Patrice Poujade, professeur des universités en histoire moderne LES FUSILIERS DE MONTAGNE DU ROUSSILLON AU XVIIIE SIÈCLE Des troupes légères roussillonnaises parmi les Roussillonnais Soutenu le 26 septembre 2019 devant un jury composé de Julien LUGAND, maître de conférences HDR en histoire de l’art moderne, Université de Perpignan Via Domitia, président Patrice POUJADE, professeur des universités en histoire moderne, Université de Perpignan Via Domitia Illustration n° 1 : Les Fusiliers de montagne d’après Eugène Leliepvre, peintre officiel de l’Armée. Série Ancien Régime (XI), Paris, Le Cimier, 2000 REMERCIEMENTS a rédaction de ce mémoire, aboutissement d’une année entière d’investigations sur les L Fusiliers de montagne du Roussillon, n’aurait été possible sans l’appui de Monsieur Patrice Poujade, mon directeur de recherches et professeur d’histoire moderne. -
AUTOCAR Pyrénées Orientales Théza > Elne
THÉZA > ELNE BAGES > ELNE ANNÉE 2019 - 2020 Du 02/09/2019 au 31/08/2020 Pyrénées JOURS SEMAINE Vendredi JOURS SEMAINE L à S Orientales PÉRIODES SCOLAIRES • PÉRIODES SCOLAIRES • PETITES VACANCES PETITES VACANCES d • • e435 e n v Horaires i g e ÉTÉ ÉTÉ i • • l n t a l a Transporteur / numéro de ligne 576 Transporteur / numéro de ligne 576 L 576 Théza Place 09:15 Bages Rond Point 08:35 AUTOCAR Corneilla del Vercol Rond Point du Sud RN 114 09:20 Centre de Secours 08:35 Allée Paul Claudel 09:20 Auto Ecole 08:35 Montescot Mairie 09:30 Christ 08:35 Lotissement Cantayres 09:30 Bajolles 08:35 Elne Agence IFAC 09:35 Brouilla Avenue Clémenceau 08:50 Mairie 09:37 Pont 08:50 Ortaffa Chemin de Laroque 08:55 Ne circule pas les jours fériés Pic Néoulous 08:55 Place Jean Moulin 08:55 Elne Agence IFAC 09:05 Ligne 576 (ex 435) Ne circule pas les jours fériés Théza > Elne lio.laregion.fr Oc-1907_FHBus_PO-576_4V.indd 1-3 23/08/2019 18:15 À partir du 1er septembre 2019, les numéros de lignes Calendrier ELNE > THÉZA du réseau liO dans les Pyrénées-Orientales évoluent. Les lignes d’autocar sont harmonisées à l’échelle régionale 2019 2020 JOURS SEMAINE Vendredi afi n de vous offrir un service simple et adapté à vos Sept Oct Nov Déc Jan Fév Mars Avril Mai Juin Juil Août PÉRIODES SCOLAIRES besoins du quotidien. D 1 M 1 V 1 D 1 Me 1 S 1 D 1 Me 1 V 1 L 1 Me 1 S 1 • L 2 Me 2 S 2 L 2 J 2 D 2 L 2 J 2 S 2 M 2 J 2 D 2 PETITES VACANCES • Où acheter son titre de transport ? M 3 J 3 D 3 M 3 V 3 L 3 M 3 V 3 D 3 Me 3 V 3 L 3 ÉTÉ • ● A bord du véhicule Me 4 V 4 L 4 Me 4 S 4 M -
Romanesque Art in Catalonia
Romanesque Art in Catalonia Stay ref 17G064 5 days / 4 nights In France, The Catalonia area is one of the most famous for its character and its rich history. You can still feel the influence of the Spanish Catalonia, in traditions, the regional language or even in the culture. Discover places such as Perpignan, ancient capital city of Mallorca kings, sublime and colourful ports as Port Vendres and Collioure famous for the presence of fauvist painters… Catalonia used to be also one of the most famous regions for Romanesque art and architecture. Visit beautiful abbeys and churches to know all the richness and beauty of Catalonian monuments! So many wonders and lovely places to discover! Day 1 Day 3 Narbonne – Perpignan Saint-Martin-Du-Canigou – Saint-Michel-de-Cuixa Arrival at noon and lunch in a restaurant in Narbonne or in the Departure from your hotel to go to St Martin du Canigou, an surrounds. abbey located on the top of the Canigou mountain. This religious After the lunch, leave Narbonne to reach Perpignan. Make a stop area was a path for the pilgrims going to St James of and visit the museum of Tautavel. There discover vestiges found Compostella. Walk climbing up to the place (walk for 40 mins, out in the coves where the most ancient European man used to and climb a 0.186 miles of level difference. Possible to book taxi live. on request). Guided visit of the Romanesque abbey. Wine tasting in the Tautavel wine cellar. Have lunch in a restaurant in Villefranche de Conflent. -
Liste Des Directeurs Des OT Du 66
Liste des Directeurs des offices de tourisme des Pyrénées-Orientales Catégorie Commune Civilité Prénom Nom Adresse CP Office de Tourisme Amélie les Bains Madame Caroline Canton 22 av. du Vallespir - BP 13 66110 Office de Tourisme Argelès sur Mer Monsieur Jean-Paul Richaud Place de l'Europe 66700 Office de Tourisme Banyuls sur Mer Monsieur Antoine Mascunano Av. de la République 66650 Office de Tourisme Bolquère Madame Sabine Battaglino Pyrénées 2000 - BP 12 66210 Office de Tourisme Canet en Roussillon Monsieur Jean-Marie Portes BP 22 66141 Office de Tourisme Céret Madame Pascale Raynaud 1 avenue Clémenceau 66400 Office de Tourisme Collioure Madame Dominique Fabre Place du 18 juin - BP 2 66190 Office de Tourisme Eyne Madame Aurélie Chassang-Vassel Place de L'Europe 66800 Office de Tourisme Font Romeu Monsieur Christian Sarran Av. Emmanuel Brousse - BP 55 66120 Office de Tourisme Formiguères Monsieur Jean François Poroli 1 Place de l'Eglise 66210 Office de Tourisme Ille sur Têt Monsieur Gilles Vidal Square de la Poste - BP 36 66130 Office de Tourisme Laroque des Albères Madame Isabelle Koffi 20 rue Docteur Carbonneil 66740 Office de Tourisme Le Boulou Monsieur Pierre Domenech Place de la Mairie 66161 Office de Tourisme Les Angles Monsieur David Mias BP 18 66210 Office de Tourisme Matemale Madame Anne-Marie Escach 29 rue du Pont de l'Aude 66210 Office de Tourisme Mont Louis Madame Annie Martos 3 rue Lieutenant Pruneta 66210 Office de Tourisme Perpignan Monsieur Jean-Pierre Wagenfuhr Palais des Congrès - BP 40215 66002 Office de Tourisme Port -
Vers Saint Jacques De Compostelle D' Arles Sur
VERS SAINT JACQUES DE COMPOSTELLE D' ARLES SUR TECH à COUSTOUGES le G.R. 11 et ALBANYA Association "Les Amis du Chemin de Saint-Jacques de Compostelle" Association Roussillonnaise - PERPIGNAN Siège social : 59 rue de la Lanterne - 66000 PERPIGNAN site internet : http://amis.compostelle.free.fr e-mail : [email protected] L'Association Roussillonnaise des Amis du Chemin de Saint-Jacques de Compostelle a prévu, dès sa création, de proposer 5 chemins catalans pour traverser le département des Pyrénées Orientales et déboucher sur la frontière avec l'Espagne. au Col de Panissars (LE PERTHUS) à LLIVIA (Cerdagne) au Col d'Arres (PRATS DE MOLLO) à COUSTOUGES (Vallespir) au Col de Banyuls (BANYULS SUR MER) Un 6ème chemin (voie littorale de CANET à CERBERE / Col des Balitres) a été proposé plus tard. Un descriptif des trois premiers chemins a été édité. Vous trouverez, dans ce fascicule, le cheminement entre ARLES SUR TECH - COUSTOUGES et ALBANYA (GR 11 espagnol). Un changement de voie est proposé : passer de ce chemlin à la voie 2 (vers le Col d'Ares). Précisons qu'après la frontière, ce sont les autorités compétentes et les associations jacquaires catalanes (sud) qui décideront du chemin. Notre descriptif du morceau espagnol n'est donc qu'une proposition qui sera validée (ou non) lorsque nos amis de Catalogne Sud auront officialisé un chemin. Guy SANTESMASES 1ère édition : nov. 2011 P. 1 SUR LE CHEMIN DE SAINT-JACQUES DE COMPOSTELLE ARLES SUR TECH → COUSTOUGES → GR 11 Distances Temps ARLES SUR TECH → Aire de pique nique 16 Km 4 H LA FORGE DEL MITG Aire de pique nique LA FORGE DEL MITG → ST LAURENT DE CERDANS 5 Km 1 H 15 ST LAURENT DE CERDANS → COUSTOUGES 9 Km 2 H 15 COUSTOUGES → LA TRILLE - GR 11 - 18 Km 4 H 30 ALBANYA TOTAUX 48 Km 12 H Temps de marche indicatif : 4 Km / H P. -
Mining, Memory and the Mountain: Iron Mining on the Canigou Massif (Pyrenees-Orientales, France)’ Journal of the Mining Heritage Trust of Ireland, 16, Pp
This document is with a copy of the following article published by the Mining Heritage Trust of Ireland. It is provided for non-commercial research and educational use. The Mining Heritage Trust of Ireland formally ceased its existence in 2019 but has provided a continuing website of resources with free access for those interested in the activities of the organisation in its various formats from 1996-2019, and in Irish mining heritage in a broader sense. Jenkins Carter, S., Claughton, P. (2018) ‘Mining, Memory and the Mountain: Iron Mining on the Canigou Massif (Pyrenees-Orientales, France)’ Journal of the Mining Heritage Trust of Ireland, 16, pp. 21-32 Copyright of this article remains with the Mining Heritage Trust of Ireland whose archives, intellectual assets and library have been transferred to the Natural History Division of the National Museum of Ireland. Please contact [email protected] for any enquiries relating to the MHTI. This cover page must be included as an integral part of any copies of this document. Please visit www.mhti.com for more information. MINING, MEMORY AND THE MOUNTAIN: IRON MINING ON THE CANIGOU MASSIF (PYRÉNÉES-ORIENTALES, FRANCE) by Sharon Jenkins Carter and Peter Claughton Sharon Jenkins Carter, University of Wales, Trinity St David's; Corresponding author: Peter Claughton, University of Exeter, Email: [email protected] Preface: At the NAMHO conference in Dublin in 2016, Sharon Jenkins Carter took us through her work exploring how the heritage of iron mining defines the identity and culture of the local popu- lation of the communities of the Canigou in the department of Pyrénées-Orientales (France). -
Plan De Prévention Des Risques Naturels Reynes
X Plan de prévention des risques naturels Livret 1 Rapport de Présentation PPP...PPP...RRR... Reynes (N° INSEE : 66 160) f Prescription : le 10 janvier 2000 f Enquête publique : du 7 mars 2011 au 8 avril 2011 f Approbation : PPRNP approuvé et annexé à l'arrêté préfectoral n° 2012296-0002 du 22 octobre 2012 Pour le Préfet et par délégation, Le Directeur Départemental des Territoires et de la Mer, Pour le Directeur Départemental des Territoires et de la Mer, Le Chef du Service de l'Eau et des Risques Pascal JOBERT Service Départemental de restauration des terrains en montagne des Pyrénées- Orientales PRÉAMBULE rès d’une commune française sur deux est susceptible d’être affectée par des risques naturels. La fréquence des catastrophes survenues depuis les Pinondations de l’été 1992 et le constat d’un accroissement de la vulnérabilité en dépit de la mise en place de dispositifs réglementaires successifs ont conduit le gouvernement à renforcer la politique de prévention des risques naturels. Il a été décidé, lors du Comité interministériel du 24 janvier 1994, d’initier un programme décennal de prévention des risques naturels dont l’un des points essentiels est de limiter strictement le développement dans les zones exposées. Cette politique s’appuie sur la modernisation des procédures spécifiques et sur l’augmentation des moyens financiers nécessaires pour leur mise en application. Elle s’est traduite, dans la loi du 2 février 1995 relative au renforcement de la protection de l’environnement, par la création des Plans de Prévention des Risques naturels prévisibles (P.P.R.), qui visent à limiter, dans une perspective de développement durable, les conséquences humaines et économiques des catastrophes naturelles. -
1-Janvier2020-1
Vélo Club des Albères Salle Cécile – 1 Avenue du 11 Novembre 66700 ARGELES /MER Club affilié à la FFCT sous le n° 03597 Président : Yvon Piermantier (06 87 84 38 62 ; [email protected]) Secrétaire : Louis Briqueu (06 63 82 29 95 ; [email protected]) Trésorier : Marc Molin (06 80 36 98 97 ; [email protected]) Site internet du VCA: https://vca66.fr Bulletin 2020 n°1 : janvier Date GROUPE IRINERAIRES km et Horaire et dénivelé RdV Mercredi Route Argelès, Market Laroque, St-Genis, 66 kms 8h30 1 Banyuls-dels-Aspres 4ème, D40, Tresserre, 397m Salle Carrère Mas Mules, Villemolaque, Fourques, openrun. Argelès. Trouillas, Villemolaque, St-Jean Lasseille, 3355874 9H00 ←D40B, Bages, Montescot, Elne, St-Cyprien, Market Argelès. Laroque. Jeudi VTT Argelès - Les Merles - Rancho - Mas Linas - 36 km 14h00 2 pour tous ND du Château – ND de la Pave – ND de Vie 800 m Cimetière - St Laurent - Argelès Diff. M Argelès. openrun. 9882139 Jeudi LOISIR Argelès cave coopérative, D2 route de 62 km 13h30 2 Sorède, R.P. route de la déchèterie, R.P. en 424m Cave face, piste cyclable, St-Genis, les Jardins du openrun. coopérative Boulou, voie verte, Y piste cyclable, D13 10794093 Argelès. St-Jean-Pla-de-Corts, R.P en face, Vivès, 14h00 Llauro, Y D615, Fourques, Y D2, St Genis Villemolaque, St-Jean-Lasseille, Brouilla, St- Genis, Argelès. Vendredi ROUTE Argelès, Market Laroque, St-Genis, 66 kms 8h30 3 Brouilla, R.P. Montescot, Villeneuve-de-la- 404m Salle Carrère Raho, ←D39, Pollestres, Nyls, Ponteilla, openrun. Argelès. Trouillas, Fourques, Villemolaque, Brouilla, 3331441 9H00 St-Genis, Argelès. -
Adresses Et Informations Utiles La Ronde Du Canigó
Adresses et informations utiles Destination Conflent Canigó La Ronde du Canigó Office de Tourisme Conflent Canigó Tel. 04 68 05 41 02 www.tourisme-canigou.com Distance : 150 km Temps : 10 jours Bonne Conduite en Montagne Dénivelé Positif Cumulé : 7474 m - Se renseigner sur les conditions atmosphériques Difficulté : Difficile - Être bien équipé : chaussures, chapeau, eau… Balisage : Jaune et Rouge - Rester sur les sentiers balisés Panoramas et Patrimoine - Respecter la Faune et la Flore Phare de la Méditerranée, célébrant l'Orient des Pyrénées, le Canigó est un massif de - Ramener ses déchets légendes. Terre d'itinérance et de spiritualité, il invite ses visiteurs à vivre les - Respecter la réglementation affichée émotions des grands espaces, la liberté, l'évasion. Prenez le temps de vous Météo : 08 99 71 02 66 - Ne pas oublier de refermer les barrières ressourcer dans ce massif mythique qui vous contera son histoire. Urgences : 112 ou 15 - Rester silencieux et discret - Ne pas faire de feu Pompiers : 18 Vous rencontrez un problème sur nos sentiers ? Signalez-le sur les fiches dédiées dans les différentes antennes de l’Office de Tourisme ou sur sentinelles.sportsdenature.fr Photo-reportez en taguant vos plus belles photos de randos #justcanigo sur Instagram Photos visibles sur notre page Facebook, devenez fan en flashant le QR code ci-contre ou sur facebook.com/TourismeConflentCanigo Départ : Vernet-les-Bains – altitude 658 m – Accès motorisé : depuis le RN116, prendre le D116 direction Vernet-les- Bains. Etape 1 : Vernet-les-Bains – Py -
Je Télécharge La Version
ÉTÉ 2021 // N°19 LE JOURNAL D'INFORMATIONS DU DÉPARTEMENT DES PYRÉNÉES-ORIENTALES Une équipe Majoritaire renouvelée Thierry VOISIN Marie-Édith PERAL Alexandre REYNAL Madeleine GARCIA-VIDAL Marc PETIT Hermeline MALHERBE Françoise FITER Rémi LACAPÈRE Mathias BLANC Françoise CHATARD Toussainte CALABRÈSE Jean ROQUE Nicolas GARCIA Marie-Pierre SADOURNY Michel GARCIA Aude VIVÈS Lola BEUZE Charles CHIVILO Robert GARRABÉ Martine ROLLAND pour un Département solidaire, écologiste et citoyen ÉTÉ ÉDITO 2021 C'est dans l'actu "Œuvrer au développement durable et responsable de notre territoire, avec la participation des habitant.es" Le 1er juillet, vous avez été réélue à la collectivement notre avenir. Je me réjouis aura été particulière au vu de l’abstention. Présidence du Département pour les six du score de Carole Delga pour la Région, Mais le repli sur soi n’a jamais fait prochaines années. car ce succès collégial et les combats avancer un territoire. Dans ce contexte de Votre Majorité départementale a en commun que nous menons sont une crise particulièrement anxiogène, nous remporté 10 cantons sur 17. force pour notre département. avons besoin de solidarités humaines Notre positionnement a été clair et territoriales. Le Département restera Vous avez dit « Nous sommes les seuls à bien, dans ce mandat qui s’ouvre, attaché pendant toute la campagne et avec un pouvoir obtenir une majorité claire ». bilan plutôt positif. Au nom de notre au service public, à la proximité, présent nouvelle Majorité départementale que auprès de toutes et de tous, en tout point j’ai l’honneur de représenter, je remercie de notre territoire. de transition écologique. -
Guide-St-Cyprien-BD-Min.Pdf
Bienvenue à Saint-Cyprien Office de Tourisme Suivez-nous ! Classé catégorie 1 Station classée de tourisme Quai Arthur Rimbaud - 66750 SAINT-CYPRIEN Tél : 33 (0)4 68 21 01 33 [email protected] www.tourisme-saint-cyprien.com À votre disposition toute l’année Du 2 janvier au 10 avril et du 14 septembre au 30 décembre Ouvert du lundi au samedi de 9h à 12h et de 14h à 18h Du 11 avril au 30 juin et du 1er au 13 septembre Ouvert tous les jours de 9h à 12h et de 14h à 18h Juillet et août Ouvert tous les jours de 9h à 13h et de 14h à 19h Fermé le 1er janvier - 1er mai - 1er et 11 novembre - 24, 25 et 31 décembre Démarche qualité En s’engageant depuis de nombreuses années sur l’obtention de labels et marques, Saint-Cyprien souhaite offrir à ses habitants et visiteurs des services de plus en plus qualitatifs et accessibles à tous. Plus d’info sur https://www.tourisme-saint-cyprien.com/ labels-et-marques Parution 2020 Les renseignements donnés n’engagent en rien la responsabilité de l’Office de Tourisme. Les prix mentionnés et les informations sont indicatifs et susceptibles de modification en fonction de l’évolution de la situation sanitaire actuelle. Ce document n’est pas contractuel, chaque annonceur est responsable de ses propres données. L’Office du Tourisme remercie les annonceurs. Photos : ©Laurent Lacombe, ©Office de Tourisme de Saint-Cyprien – Conception & réalisation : Hybride conseil - hybride-conseil.fr – Impression : Encre Verte - encreverte.fr 2 Suivez le guide ! Saint-Cyprien a la chance de réunir, le long de 6 km de plages magnifiques, des espaces de verdure apaisants, des voies cyclables et piétonnes adaptées aussi bien aux sportifs qu’aux familles avec de jeunes enfants, mais aussi de superbes marchés et des commerces ayant pris le parti des produits locaux de qualité. -
Port-Vendres
Vers Collioure Argelès-sur-Mer Perpignan Port-Vendres Poste F Gare maritime CCI / CD66 Rue J. S Fe E rr rgas y Fo Rue Pasteur P. PORT DE D Capitainerie Quai PLAISANCE History port - Yachting port C A Office Zone ar de B tisanale Tourisme Quai François Quai de la République Rue Douane C. Jo Pe ly lleta Vous êtes n ici Bureau d’accueil Vers Banyuls-sur-Mer Perpignan D114 Facilities Collection point Recycling waste for: packaging, plastic, cardboard and glass Battery class 1 Rescue buoy Battery class 2 Handicap access Oil + filters (waste) Toilets and utilities Other waste Fire extinguisher Ladder Blue flag information Photos : Younis Lecomte Photos : Younis Pump wastewater Port services Security and environmental respect Yachting office Port security Quai François Joly • Max speed: 3 knots inside port BP 37 - 66660 Port-Vendres • Fire prevention: In case of fire on board, anybody must contact immediately: Tel: +33 (0)4 68 82 08 84 - Firemen: Tel: 18 or 112 VHF Canal 9 - Harbour master: VHF Canal 12 - +33 (0)4 68 82 12 00 / (0)6 70 48 91 96 [email protected] (port of commerce / fishing) www.pyrenees-orientales.cci.fr - Fighting fire as soon as possible - Quickly evacuate anything which can increase fire • Emergency / Health: Port office is equipped with semi-automatic heart defibrilator Opening hours Low season: 8 a.m.-12 a.m. and 2 p.m.-6 p.m. Environment High season: 1st July - 31th August • Water: To avoid waste, water hoses must have automatic stoppage guns 8 a.m.-9 p.m.