Guide to the Pedro Pietri Papers

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Guide to the Pedro Pietri Papers Guide to the Pedro Pietri Papers No puedo salvar tu alma con la religión, pero tu vida sí la puedo salvar con un condón. Reverendo Pedro Photograph by Adal Maldonado Archives of the Puerto Rican Diaspora Centro de Estudios Puertorriqueños Hunter College, CUNY 2180 Third Avenue @ 119th St., Rm. 120 New York, New York 10035 (212) 396-7877 www.centropr.hunter.cuny.edu Descriptive Summary Resumen Descriptivo Creator: Pedro Juan Pietri, 1943-2004 Creador: Pedro Juan Pietri, 1943-2004 Title: The Pedro Pietri Papers Título: The Pedro Pietri Papers Inclusive Dates: 1939-2004 Años extremos: 1939-2004 Bulk dates: 1970-2002 Período principal: 1970-2002 Volume: 55 cu. ft. (75 boxes plus videotapes, Volumen: 55 pies cúbicos (75 cajas, además de audiocassettes, art, artifacts and oversize materials) vídeocasettes, audiocasettes, arte, artefactos y materiales Repository: Archives of the Puerto Rican Diaspora, de sobre-tamaño) Centro de Estudios Puertorriqueños Repositorio: Archives of the Puerto Rican Diaspora, Abstract: The Pedro Pietri Papers are an invaluable Centro de Estudios Puertorriqueños resource for information on the eclectic career of one of Nota de resumen: La colección de Pedro Pietri es un the Puerto Rican community’s most prolific and recurso de valor incalculable sobre la carrera vanguardista experimental writers, as well as one of the founders of de uno de los escritores más prolíficos y experimentales the Nuyorican poetry movement. Collection consists of con que cuenta la comunidad puertorriqueña. Éste a su correspondence, memoranda, photographs, flyers, vez fue uno de los fundadores del movimiento de poesía posters, writings, artifacts, artwork, videotapes and nuyorican. Esta colección consiste de correspondencia, audiocassettes. memorandos, fotografías, volantes, carteles, escritos, artefactos, y vídeo y audiocasettes. 1 Administrative Information Información administrativa Collection Number: 2004-06 Número de colección: 2004-06 Provenance: Custody granted by Margarita Deida Origen: Su custodia fue otorgada por Margarita Deida Pietri. Pietri. Processing History: Processed with a grant from a Historia del procesado: La colección ha sido procesada congressional directed initiative sponsored by con una donación bajo los auspicios del congresista José Congressman José Serrano and administered by the Serrano y administrada por el Instituto de Servicios a Institute for Museum and Library Services. Funding was Museos y Bibliotecas. El Consejo Municipal de Nueva York also provided by the Council of the City of New York. también proveyó financiamiento. Transfers: Books transferred to Library Special Documentación separada: Los libros fueron transferidos Collections. a la Colección Especial de la Biblioteca. Copyright: For all materials related to Pedro Juan Pietri, Derechos de autor: Margarita Deida Pietri es titular Margarita Deida Pietri is the sole copyright holder. The exclusiva de los derechos de autor de cualquier material Archives has no information on the status of literary referente a Pedro Juan Pietro. Los Archivos de la Diáspora rights for any additional authors included in the Puertorriqueña no tiene información sobre los derechos collection, researchers are responsible for determining literarios de cualquiera de los escritores adicionales any questions of copyright for these items. incluidos en la colección. Le corresponde a los Other finding aids: Other version of this finding aid was investigadores resolver cualquier situación sobre created as part of Ventana Al Pasado: Building a derechos de autor en relación a estos materiales. Latino/Hispanic Online Research Collection. The New Otra guía: Otra versión de esta guía fue creada como York State Archives and Centro de Estudios parte del proyecto Ventana al pasado: Colección de Puertorriqueños received funding for this project from investigación en línea Latino/Hispano coauspiciado por los the National Endowment for the Humanities. archivos del estado de Nueva York y el Centro de Estudios Restrictions: Access to unpublished and/or un- Puertorriqueños mediante una subvención de la copyrighted materials available by request from Fundación Nacional para las Humanidades. authorized archival staff only. Photocopies of these Restricciónes a la consulta: El acceso a materiales materials are not permitted. Publication requires inéditos o desprovistos de derechos de autor será por permission of the literary executor, Margarita Deida solicitud al personal autorizado de la sección de archivos Pietri, formal requests to which can be made through the y colecciones de la biblioteca. Está prohibido fotocopiar Senior Archivist. Other restrictions apply; researchers estos materiales y su publicación requiere la autorización should consult collection container list for further details. de Margarita Deida Pietri, tutelar literaria. A través del Preferred Citation: The Pedro Pietri Papers, Archives archivista principal se puede requerir formalmente tal of the Puerto Rican Diaspora, Centro de Estudios autorización. Además, se aplican otras restricciones; los Puertorriqueños, Hunter College, CUNY. investigadores pueden consultar en los contenedores los Processing Archivist: Mario H. Ramírez with the detalles al respecto. assistance of Melisa Panchano, Silvia Rodríguez, Erika Ficha de referencia: The Pedro Pietri Papers, Archives of Suárez and Orlando Torres. the Puerto Rican Diaspora, Centro de Estudios Date: April 2007 Puertorriqueños, Hunter College, CUNY. Procesado por el archivista: Mario H. Ramírez con la asistencia de Melisa Panchano, Silvia Rodríguez, Erika Suárez y Orlando Torres. Fecha: Abril del 2007 2 PEDRO JUAN PIETRI (1943 - 2004) Biographical Note: Nota biográfica: Dubbed the “Sun Ra of Puerto Rican letters” and the “Poet Pedro Juan Pietri ha sido designado el “Sun Ra de las Laureate of the Young Lords Party,” Pedro Juan Pietri letras puertorriqueñas” y el “Poeta laureado del Partido embodied the emerging sensibility of a generation of de los Young Lords” por encarnar la incipiente Puerto Ricans with one foot planted in the rhythms and sensibilidad de una generación de puertorriqueños que culture of Puerto Rico and the other in the tenían un pie en los ritmos y la cultura puertorriqueña y multicultural/ethnic urban ethos of New York City. Bridging el otro en la esfera multicultural y étnica de la urbe the gap between the two islands, Pietri and his nuyorkina. Pietri y sus contemporáneos lograron cerrar la contemporaries learned to negotiate the vicissitudes of brecha entre las dos islas al lograr desenvolverse entre cultural belonging, creating a hybrid sensibility that las vicisitudes de la pertinencia cultural y la creación de merged decidedly Puerto Rican elements with those found una sensibilidad híbrida que mezcla elementos on the streets and barrios of New York City. A poet, definitivamente puertorriqueños con elementos de las playwright and performer of prolific talent, Pietri stands out calles y los barrios de la ciudad de Nueva York. Pietri – as one of the premiere exemplars of a distinctly Nuyorican poeta, dramaturgo, declamador de prolífico talento – se aesthetic and has become a seminal figure in both the destaca como uno de los ejemplos principales de una history of Puerto Rican letters and that of the downtown estética distintivamente nuyorican convirtiéndose en una poetry scene in New York. figura seminal de la historia de las letras puertorriqueñas y del ambiente poético de un sector de Nueva York. Born in Ponce, Puerto Rico on March 21, 1943 to Francisco and Petra Pietri, Pedro Juan Pietri came to New Nacido en Ponce el 21 de marzo de 1943, del enlace York City in 1945. Three years later, his maternal entre Francisco y Petra, Pedro Juan llegó a Nueva York grandfather committed suicide owing to what Pietri has en 1945. Al cabo de tres años, se suicida su abuelo noted in several interviews as a sense of hopelessness materno. Según lo vertido por Pedro en varias and isolation brought on by his disappointment with the entrevistas, el suicidio del abuelo se debió a la promise of New York and his break with Puerto Rico. In desesperanza y el aislamiento que implicaron su 1949, his father died from pneumonia, which he decepción con Nueva York y su partida de Puerto Rico. contracted while walking the wintry streets of New York En 1949, muere su padre a raíz de la pulmonía que severely underdressed, leaving Pietri’s mother alone to contrajo en sus andanzas por las frías calles raise Pietri and his three siblings – Brothers José (Joe), invernaderas de Nueva York sin la vestimenta adecuada. William (Willie) and Francisco (Frank) and Sister Carmen Así quedó sola su madre quien tuvo que criar a Pedro – along with her own widowed mother and sister. junto a sus hermanos José (Joe), William (Willie), Francisco (Frank) y su hermana, Carmen, al igual que a Raised in a five-story walkup on Amsterdam Avenue in su hermana propia y a su madre también enviudada. Harlem and in the General Ulysses S. Grant Houses, a public housing development in the area, Pietri graduated Pedro se crió en un edificio de cinco pisos, sin ascensor, from Haaran High School in the Hell’s Kitchen section of ubicado en la avenida Ámsterdam en Harlem, y en los Manhattan in 1960. The following year he began work at proyectos de vivienda pública Ulysses S. Grant ubicados Columbia University’s Butler Library. It is here where he en la misma área. En 1960, se graduó de la escuela claims his real education in poetry and literature began. superior Haaran del sector conocido como Hell’s Kitchen Taking advantage
Recommended publications
  • Divedco) Comenzo Siete Anos Antes La Labor De Promover Una Vision, Mediada Por El Arte Y La Escritura, De Lo Que Era -O Deb{A Ser- La Puertorriquenidad
    NEGOCIACIONES: RENE MARQUES Y EL PROYECTO PEDAGOGICO-CULTURAL DEL ESTADO MUNOCISTA Resumen En 1948, con La eLeccion de Luis Munoz Mar{n como el primer gobernador puertorri­ queno eLecto, entramos plenamente en la epoca de creacion de instituciones claves y discursos fundacionales del estado puertorriqueno en ciernes. Aunque podr[a decirse que La primera institucion gubernamental que definio formalmente lo que deb fa enten­ derse como cuLtura puertorriquena fue el lnstituto de Cultura Puertorriquena ( 1955), La Division de Educacion de La Comunidad ( DivEdCo) comenzo siete anos antes la labor de promover una vision, mediada por el arte y la escritura, de lo que era -o deb{a ser- La puertorriquenidad. En este espacio, con relativa autonom{a dentro del Departamento de Instruccion Publica, los inteLectuales puertorriquenos crearon una obra art{stica con fines pedagogicos que resuLto ser no solo didactica, sino que produjo La primera muestra de cine puertorriqueno, los inicios de la grafica puerto­ rriquena y el taller de reunion para varios de los escritores de Ia llamada promocion del 40, entre quienes se destaca Rene Marques. Esta investigacion muestra el doble movimiento de Marques como jefe de Ia unidad editorial de La Division y "Uder inte­ lectual" de su promocion. Palabras clave: Puerto Rico, cultura, educacion, Rene Marques, intelectuales Abstract In 1948, when Luis Munoz Mar{n became Puerto Rico's first elected governor, the island entered a period in which key institutions and foundational discourses were created. Although the Instituto de Cultura Puertorriquefia, founded in 1955, may have been the first government agency formally charged with defining "Puerto Rican cul­ ture," the Divisi6n de Educaci6n de la Comunidad (DivEdCo) had begun to promote a normative vision of puertorriquefiidad, through art and writing, seven years earlier.
    [Show full text]
  • Aurea María Sotomayor Miletti
    Aurea María Sotomayor-Miletti (Writer and Professor) University of Pittsburgh Department of Hispanic Languages and Literatures [email protected] [email protected] Education: 5/ 2008 –– Juris Doctor. School of Law, University of Puerto Rico. Cum Laude. 9/1976-8/1980—Ph.D. Stanford University, Stanford, California. Department of Spanish and Portuguese. 8/1974-8/1976.—M. A. Indiana University. Bloomington, Department of Comparative Literature. 8/1968/-5/1972.— B. A. University of Puerto Rico. Magna Cum Laude. Employment History: 1-2011-Professor. Hispanic Languages and Literatures. University of Pittsburgh. 8-1998-12/1999. Acting Chair. Department of Spanish. University of Puerto Rico (Main Campus). 8-1994-12/ 2010. Professor. Department of Spanish. University of Puerto Rico. 8/1989- 7/1994. Associate Professor, Department of Spanish. UPR (Main Campus). 1/1986-7/1989. Assistant Professor, Department of Spanish. UPR (Main Campus). 8/1980-5/1983. Assistant Professor, Interamerican University (Main Campus), Dept. of Spanish. 8/1977-6/1980. Stanford University. Teaching Assistant, Department of Spanish. 1978-1979. Research Assistant to Prof. Jean Franco, Stanford University. Areas of Interest: Caribbean Literature, Poetry and Poetics, Women and Gender Studies, Law and Literature, Violence, Human Rights and Environmental Issues in Contemporary Latin American Literature, Puerto Rican Literature. Foreign Languages: Spanish (native-speaker), English, French and Italian (excellent reading knowledge, oral comprehension), Portuguese (reading knowledge and oral comprehension), Latin and German (some). Dissertations and papers: 8/1980 —Ph.D. Stanford University (Department of Spanish and Portuguese), The Parameters of Narration in Macedonio Fernández. Director: Prof. Jean Franco. Dissertation committee: Prof. Mary Louise Pratt and Prof.
    [Show full text]
  • SPRING 2012 25 a Nuyorican Absurdist: Pedro Pietri and His Plays of Happy Subversion David Crespy
    SPRING 2012 25 A Nuyorican Absurdist: Pedro Pietri and His Plays of Happy Subversion David Crespy Jerzy Grotowski once wrote of the visionary Antonin Artaud, “He wasn’t entirely himself;” the same might be said of the late poet Pedro Pietri—who wasn’t entirely himself since he began writing plays (Grotowski 117). Pietri’s body of plays, having been produced in New York since the late sixties and early seventies, recommends itself as an example of the wave of Nuyorican theatre in the US prominent at that time—characterized by experimentation in form and the merging of social issues within that form (Mohr 92). For Raphael Dalleo and Elena Machado Sáez, Pietri is a transi- tional figure, moving from the “anti-colonial project” of his early 60’s poetry to “reconcile himself to the emergence of the Post-Sixties Order” and, in so doing, reaching out to a broader audience (Dalleo and Sáez 12). After the 1960s, Pietri chose to “disorient” himself from the mass of populist social- realism that had characterized much of Latino/a playwriting prevalent before and up to the late 1960s, and to find his voice in his own brand of Nuyorican absurdism that has at its heart “a strong affirmation of puertorriqueñismo, pride in one’s essence and heritage” (Mohr 95). Reading Pietri is a great deal like reading Ionesco; there is the same cheerful dismemberment of language, the same static violence, and above all, a calculated disorientation which serves to scourge and reinvest language (in this case, three languages: English, Spanish, and Spanglish) in ways which skew all reasoned attempts to make sense.
    [Show full text]
  • View Centro's Film List
    About the Centro Film Collection The Centro Library and Archives houses one of the most extensive collections of films documenting the Puerto Rican experience. The collection includes documentaries, public service news programs; Hollywood produced feature films, as well as cinema films produced by the film industry in Puerto Rico. Presently we house over 500 titles, both in DVD and VHS format. Films from the collection may be borrowed, and are available for teaching, study, as well as for entertainment purposes with due consideration for copyright and intellectual property laws. Film Lending Policy Our policy requires that films be picked-up at our facility, we do not mail out. Films maybe borrowed by college professors, as well as public school teachers for classroom presentations during the school year. We also lend to student clubs and community-based organizations. For individuals conducting personal research, or for students who need to view films for class assignments, we ask that they call and make an appointment for viewing the film(s) at our facilities. Overview of collections: 366 documentary/special programs 67 feature films 11 Banco Popular programs on Puerto Rican Music 2 films (rough-cut copies) Roz Payne Archives 95 copies of WNBC Visiones programs 20 titles of WNET Realidades programs Total # of titles=559 (As of 9/2019) 1 Procedures for Borrowing Films 1. Reserve films one week in advance. 2. A maximum of 2 FILMS may be borrowed at a time. 3. Pick-up film(s) at the Centro Library and Archives with proper ID, and sign contract which specifies obligations and responsibilities while the film(s) is in your possession.
    [Show full text]
  • Tinkuy Boletín De
    Escritoras puertorriqueñas en el siglo XXI: creación y crítica Ana Belén Martín Sevillano (ed.) TINKUY BOLETÍN DE INVESTIGACIÓN Y DEBATE Nº 18 – 2012 © 2011, Section d’Études hispaniques Département de littératures et de langues modernes Faculté des arts et des sciences Université de Montréal ISSN 1913-0481 Director fundador Juan C. Godenzzi Secretario/coordinador Nicolas Beauclair Comité editorial Ana Belén Martín Sevillano Catherine Poupeney-Hart Enrique Pato Maldonado James Cisneros Javier Rubiera Juan C. Godenzzi Comité asesor Estela Bartol Sara Smith Víctor Fernández Comité científico Albino Chacón Gutiérrez (Universidad Nacional, Costa Rica) Angelita Martínez (Universidad de Buenos Aires) Azucena Palacios (Universidad Autónoma de Madrid) Bruce Mannheim (University of Michigan) Daniel Chamberlain (Queen’s University) Elisabel Larriba (Université de Provence - UMR Telemme) John Lipski (The Pennsylvania State University) Fermín del Pino Díaz (CSIC-Madrid) Jorge Duany (Universidad de Puerto Rico, Río Piedras) Stefan Pfänder (Albert-Ludwigs Universität, Freiburg) Héctor Urzáiz (Universidad de Valladolid) Tinkuy cuenta con una versión impresa (ISSN 1913-0473) y una versión electrónica (ISSN 1913-0481) http://www.littlm.umontreal.ca/recherche/publications.html [email protected] TINKUY nº18, 2012 Section d’études hispaniques Université de Montréal Introducción Ana Belén Martín Sevillano, “Escritura y mujer en Puerto Rico hoy” 6 Creación Marta Aponte Alsina, El invernadero del doctor Pietri 10 Yolanda Arroyo Pizarro, Cómo se tejen
    [Show full text]
  • A Case Study on the Fuerzas Armadas De Liberación Nacional (FALN)
    Effects and effectiveness of law enforcement intelligence measures to counter homegrown terrorism: A case study on the Fuerzas Armadas de Liberación Nacional (FALN) Final Report to the Science & Technology Directorate, U.S. Department of Homeland Security August 2012 National Consortium for the Study of Terrorism and Responses to Terrorism A Department of Homeland Security Science and Technology Center of Excellence Based at the University of Maryland 3300 Symons Hall • College Park, MD 20742 • 301.405.6600 • www.start.umd.edu National Consortium for the Study of Terrorism and Responses to Terrorism A Department of Homeland Security Science and Technology Center of Excellence About This Report The author of this report is Roberta Belli of John Jay College of Criminal Justice, City University of New York. Questions about this report should be directed to Dr. Belli at [email protected]. This report is part of a series sponsored by the Human Factors/Behavioral Sciences Division, Science and Technology Directorate, U.S. Department of Homeland Security, in support of the Prevent/Deter program. The goal of this program is to sponsor research that will aid the intelligence and law enforcement communities in identifying potential terrorist threats and support policymakers in developing prevention efforts. This research was supported through Grant Award Number 2 009ST108LR0003 made to the START Consortium and the University of Maryland under principal investigator Gary LaFree. The views and conclusions contained in this document are those of the authors and should not be interpreted as necessarily representing the official policies, either expressed or implied, of the U.S. Department of Homeland Security or START.
    [Show full text]
  • Introduction and Will Be Subject to Additions and Corrections the Early History of El Museo Del Barrio Is Complex
    This timeline and exhibition chronology is in process INTRODUCTION and will be subject to additions and corrections The early history of El Museo del Barrio is complex. as more information comes to light. All artists’ It is intertwined with popular struggles in New York names have been input directly from brochures, City over access to, and control of, educational and catalogues, or other existing archival documentation. cultural resources. Part and parcel of the national We apologize for any oversights, misspellings, or Civil Rights movement, public demonstrations, inconsistencies. A careful reader will note names strikes, boycotts, and sit-ins were held in New York that shift between the Spanish and the Anglicized City between 1966 and 1969. African American and versions. Names have been kept, for the most part, Puerto Rican parents, teachers and community as they are in the original documents. However, these activists in Central and East Harlem demanded variations, in themselves, reveal much about identity that their children— who, by 1967, composed the and cultural awareness during these decades. majority of the public school population—receive an education that acknowledged and addressed their We are grateful for any documentation that can diverse cultural heritages. In 1969, these community- be brought to our attention by the public at large. based groups attained their goal of decentralizing This timeline focuses on the defining institutional the Board of Education. They began to participate landmarks, as well as the major visual arts in structuring school curricula, and directed financial exhibitions. There are numerous events that still resources towards ethnic-specific didactic programs need to be documented and included, such as public that enriched their children’s education.
    [Show full text]
  • The Newsletter of the Creative Writing Program at the University of Houston
    The Newsletter of the Creative Writing Program at the University of Houston WWW.UH.EDU/CWP John Antel Dean, CLASS Wyman Herendeen English Dept. Chair j. Kastely CWP Director Kathy Smathers Assistant Director Maria Martinez Program Coordinator Glenn Blake Alumni Coordinator Undergraduate Advisor 713.743.3015 [email protected] 2004-2005 Edition Every effort has been made to include faculty, students, and alumni news. Items not included will be published in the next edition. From the Director... The academic year 2004/2005 was a particularly full one. We welcomed Claudia Rankine to the faculty; we participated in the inaugural course for the new Cynthia Woods Mitchell Center for Col- laboration among the Arts; and on April 16, 2005, we hosted a celebration of the UH Creative Writ- ing Program’s 25th anniversary. This year we will welcome Kimiko Hahn to the poetry faculty and welcome Patricia Powell in the Fall and Peter Turchi in the Spring as visiting professors of fiction. And 19 new students will join the program: 10 in poetry; 8 in fiction, and 1 in non-fiction. In 2005/2006 we will address the undergraduate concentration in Creative Writing; we will work with the Graduate Studies Program to reform our graduate programs; and we will continue our ef- forts to build a strong and effective alumni association. It was especially gratifying in April to visit with alumni and former faculty. It allowed us the op- portunity to recognize the special contributions of some of our former faculty, to acknowledge people in the community who have generously supported the program over the years, and to ac- claim the achievements of our alumni.
    [Show full text]
  • An Inconceivable Indigeneity: the Historical, Cultural, and Interactional Dimensions of Puerto Rican Taíno Activism
    An Inconceivable Indigeneity: The Historical, Cultural, and Interactional Dimensions of Puerto Rican Taíno Activism by Sherina Feliciano-Santos A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Anthropology) in the University of Michigan 2011 Doctoral Committee: Associate Professor Barbra A. Meek, Chair Professor Bruce Mannheim Professor Judith T. Irvine Professor Ruth Behar Associate Professor Lawrence M. La Fountain-Stokes © Sherina Feliciano-Santos 2011 DEDICATION Para Mami y Daddy Por el apoyo incondicional y por siempre creer en mi, aún cuando a mi misma se me hacía díficil. Por ser modelos de humanidad e integridad. Por ser mis padres, los quiero. También a Abuelito, Porque fuiste ejemplo y siempre te llevaré conmigo. ii ACKNOWLEDGEMENTS Five years ago, in a meeting to talk about my final paper proposal on Jibaridad in Puerto Rico, Tom Trautmann asked if there were any indigenous movements in the Island. After a responding with a resolute ―NO,‖ I thought about it and remembered that the prior summer I had read an article in a newspaper about a group of people claiming to be Taíno protesting the management of the Caguana ceremonial site in Utuado, PR. It was this question and my own response to it, which led to the questions that would ultimately inform this dissertation project. For asking that initial question, I want to thank Tom Trautmann. Barb Meek has been an exceptional teacher, mentor, advisor, and friend. During my many years at Michigan, Barb guided me in thinking about language, indigeneity, field methods, and analysis. I feel deeply fortunate to have had her exceptional input and her unwavering support throughout my graduate student career.
    [Show full text]
  • La Diáspora Puertorriqueña: Un Legado De Compromiso the Puerto Rican Diaspora: a Legacy of Commitment
    Original drawing for the Puerto Rican Family Monument, Hartford, CT. Jose Buscaglia Guillermety, pen and ink, 30 X 30, 1999. La Diáspora Puertorriqueña: Un Legado de Compromiso The Puerto Rican Diaspora: A Legacy of Commitment P uerto R ican H eritage M o n t h N ovember 2014 CALENDAR JOURNAL ASPIRA of NY ■ Centro de Estudios Puertorriqueños ■ El Museo del Barrio ■ El Puente Eugenio María de Hostos Community College, CUNY ■ Institute for the Puerto Rican/Hispanic Elderly La Casa de la Herencia Cultural Puertorriqueña ■ La Fundación Nacional para la Cultura Popular, PR LatinoJustice – PRLDEF ■ Música de Camara ■ National Institute for Latino Policy National Conference of Puerto Rican Women – NACOPRW National Congress for Puerto Rican Rights – Justice Committee Puerto Rico Federal Affairs Administration www.comitenoviembre.org *with Colgate® Optic White® Toothpaste, Mouthwash, and Toothbrush + Whitening Pen, use as directed. Use Mouthwash prior to Optic White® Whitening Pen. For best results, continue routine as directed. COMITÉ NOVIEMBRE Would Like To Extend Is Sincerest Gratitude To The Sponsors And Supporters Of Puerto Rican Heritage Month 2014 City University of New York Institute for the Puerto Rican/Hispanic Elderly Colgate-Palmolive Company Puerto Rico Convention Bureau The Nieves Gunn Charitable Fund Embassy Suites Hotel & Casino, Isla Verde, PR Bronx Lebanon Hospital Center American Airlines John Calderon Rums of Puerto Rico United Federation of Teachers Hotel la Concha Compañia de Turismo de Puerto Rico Hotel Copamarina Acacia Network Omni Hotels & Resorts Carlos D. Nazario, Jr. Banco Popular de Puerto Rico Dolores Batista Shape Magazine Hostos Community College, CUNY MEMBER AGENCIES ASPIRA of New York Centro de Estudios Puertorriqueños El Museo del Barrio El Puente Eugenio María de Hostos Community College/CUNY Institute for the Puerto Rican/Hispanic Elderly La Casa de la Herencia Cultural Puertorriqueña, Inc.
    [Show full text]
  • Pedro Albizu Campos Piedra De Puerto Rico
    PEDRO ALBIZU CAMPOS PIEDRA DE PUERTO RICO FRANCISCO MATOS PAOLI Recopilación y ordenación de ISABEL FREIRE DE MATOS FRENTE DE AFIRMACIÓN HISPANISTA, A. C. MÉxICO, 2001 PEDRO ALBIZU CAMPOS PIEDRA DE PUERTO RICO © FRENTE DE AFIRMACIÓN HISPANISTA, A. C. Castillo del Morro # 114 Lomas Reforma 11930, México, D. F. Tel. 55 96 24 26 E-mail: ivanfah @prodigy.net.mx MÉXICO Portada: El apóstol. (Óleo de Betzaida González) PEDRO ALBIZU CAMPOS PIEDRA DE PUERTO RICO FRANCISCO MATOS PAOLI Recopilación y ordenación de ISABEL FREIRE DE MATOS FRENTE DE AFIRMACIÓN HISPANISTA, A. C. MÉXICO, 2001 INTRODUCCIÓN EL SER O NO SER DE PUERTO RICO* ¿Quién no recuerda a Shakespeare?, quien por boca de Hamlet (III, 7), dijo: Ser o no ser. De eso se trata, en suma. ¿Qué es lo más noble: soportar callando dardos y flechas de áspera fortuna, o tomar armas contra un mar de males y darles fin luchando? Y aquí nos transporta el poeta a los campos metafisicos de la ontología : que informa del ser en sí. Platón en El sofista, trata extensamente la existencia del no-ser, contradiciendo a Parménides: Forastero: Aquel que declare que existe la falsedad tiene la audacia de proponer el ser del no-ser; puesto que esto se supone en la posibili- dad de la falsedad. Ante lo cual exclama Teetetes: ¡En que rara complicación de ser o no ser nos hemos envuelto! Prosigue Platón a explicar la esencia del ser: Forastero: Mi noción sería que cualquier cosa que posea poder para afectar a otra o de ser afectada por otra -aunque sea por un instante- VII por muy leve que sea la causa o por insignificante que sea el efecto, tiene existencia real, por lo que sostengo que la definición de ser es sencilla- mente poder.
    [Show full text]
  • American Book Awards 2004
    BEFORE COLUMBUS FOUNDATION PRESENTS THE AMERICAN BOOK AWARDS 2004 America was intended to be a place where freedom from discrimination was the means by which equality was achieved. Today, American culture THE is the most diverse ever on the face of this earth. Recognizing literary excel- lence demands a panoramic perspective. A narrow view strictly to the mainstream ignores all the tributaries that feed it. American literature is AMERICAN not one tradition but all traditions. From those who have been here for thousands of years to the most recent immigrants, we are all contributing to American culture. We are all being translated into a new language. BOOK Everyone should know by now that Columbus did not “discover” America. Rather, we are all still discovering America—and we must continue to do AWARDS so. The Before Columbus Foundation was founded in 1976 as a nonprofit educational and service organization dedicated to the promotion and dissemination of contemporary American multicultural literature. The goals of BCF are to provide recognition and a wider audience for the wealth of cultural and ethnic diversity that constitutes American writing. BCF has always employed the term “multicultural” not as a description of an aspect of American literature, but as a definition of all American litera- ture. BCF believes that the ingredients of America’s so-called “melting pot” are not only distinct, but integral to the unique constitution of American Culture—the whole comprises the parts. In 1978, the Board of Directors of BCF (authors, editors, and publishers representing the multicultural diversity of American Literature) decided that one of its programs should be a book award that would, for the first time, respect and honor excellence in American literature without restric- tion or bias with regard to race, sex, creed, cultural origin, size of press or ad budget, or even genre.
    [Show full text]