Königin Von Armenien Il Vologeso Dramma Per Musica Nach Apostolo Zeno
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
LUCIO VERO VOLOGESO, BIS JETZT BAT DER FREUND. NUN BITTET DER KAISER, DER SIEGER, DER LETZTLICH ÜBER DEIN LEBEN VERFÜGEN KANN. VOLOGESO DOCH NICHT ÜBER DIE GEFÜHLE ANDERER. AUS : MUSIKALISCHE REAL-ZEITUNG, 15. APRIL 1789 ( 2. AKT, 2. SZENE ) NICCOLÒ JOMMELLI BERENIKE KÖNIGIN VON ARMENIEN ESO DIE MODERNE UND DIE POSTMODERNE, G IL VOLOGESO S. 4 ZU MEINER EINRICHTUNG DER PARTITUR BEIDE ZUSAMMENGENOMMEN, HABEN ZUR DRAMMA PER MUSICA GABRIELE FERRO OPERA SERIA NOCH NICHTS WICHTIGES IL VOLO / NACH APOSTOLO ZENO GESAGT. WIR SOLLTEN JETZT EINMAL S. 6 JOMMELLI IM SPIEGEL DES ›ELOGIO ‹ BEGINNEN, DIE OPERA SERIA EINFACH UND VON SAVERIO MATTEI SCHLICHT ANZUNEHMEN. SERGIO MORABITO REINHARD STROHM S. 24 GEHE ZURÜCK AUF ZENO ! BERENIKE LORENZO MATTEI ART S. 38 ZWISCHEN BÜHNE UND STUDIERZIMMER G BRUNO FORMENT S. 50 ›LUCIO VERO ‹ 1699 – 1816 STUTT S. 58 VOLLVERSPIEGELT ANN-CHRISTINE MECKE OPER S. 66 NICCOLÒ JOMMELLI LEBENSDATEN S. 70 VOM VORSICHTIGEN PFLÜCKEN EINER ROSE SAVERIO MATTEI S. 79 LIBRETTO Aniceto überredet den zweifelnden Lucio Vero, an seiner Liebe zu Berenice Vologeso is brought before Lucio, who offers to return the Parthian Empire to DIE HANDLUNG festzuhalten : Hinter ihm, dem siegreichen Feldherr, stünden die römischen SYNOPSIS him if he will only agree to renounce Berenice. Vologeso rejects the offer, Streitkräfte; niemand werde sich dem mächtigsten Mann des Reiches ent- instead commanding Berenice not to humiliate herself before Lucio by begging gegenstellen. for her fiancé’s life. Lucio Vero, römischer Feldherr und Mitregent des Kaisers Marc Aurel, hat die Lucio Vero lässt sich Vologeso vorführen. Für seinen Verzicht auf Berenice The Roman general Lucio Vero, who rules as co-emperor with Marcus Aureli- Lucio presents Berenice with a choice: Either she can give him her heart, or Parther besiegt. Der König der Parther, Vologeso, soll in der Schlacht gefallen bietet er ihm die Rückgabe des Partherreichs an. Vologeso weist dies von sich. us, has defeated the Parthians. The Parthian king Vologeso is said to have he will have Vologeso’s severed head brought to her. Berenice promises him sein. Lucio Vero hat Vologesos Verlobte und Verbündete Berenice, Königin Stattdessen befiehlt er Berenice, sich keinesfalls vor Lucio Vero zu demütigen, fallen in battle. Lucio has captured Vologeso’s bride-to-be and ally, Queen Be- her heart. von Armenien, gefangen genommen und sich in sie verliebt. indem sie um sein Leben bittet. renice of Armenia, and has fallen in love with her. ERSTER TEIL Doch Vologeso ist seinen schweren Verletzungen nicht erlegen. Lucio Vero stellt Berenice vor die Alternative: Entweder sie schenkt ihm sein PART ONE But Vologeso, though gravely injured, has not succumbed to death. PART TWO Flavio agitates against Lucio among the soldiers. Lucilla instructs Als Mundschenk getarnt will er Lucio Vero bei einem Fest, das dieser zu Ehren Herz, oder er wird ihr Vologesos abgeschlagenen Kopf überbringen lassen. Disguised as a cupbearer, he attempts to poison Lucio at a banquet the general him to do nothing without her consent. Berenices gibt, vergiften. Aber Lucio Vero reicht den ihm bestimmten Becher Berenice verspricht Lucio Vero ihr Herz. is giving in honor of Berenice. However, Lucio passes her the cup that was Lucilla humbly throws herself at Lucio’s feet. He orders her to depart at an Berenice weiter. Vologeso entreißt Berenice den Becher und bekennt seine intended for him. Vologeso snatches it away from her and confesses his intent to once. She tries in vain to warn him of the consequences of his affront. Absicht, Lucio Vero zu töten, ohne sich seinem Feind als Vologeso zu erkennen kill Lucio, though without identifying himself to his enemy as the Parthian king. zu geben. ZWEITER TEIL Flavio agitiert im römischen Heer gegen Lucio Vero. Lucilla Lucio has granted Berenice’s request to let her tell Vologeso in person of her befiehlt ihm, ohne ihre Zustimmung nichts zu unternehmen. Lucio’s close friend Aniceto announces the unexpected arrival of Marcus’s decision to give her heart to his rival. But Berenice’s declaration takes the wind Lucio Veros Vertrauter Aniceto meldet die überraschende Ankunft von Lucilla, Demütig wirft Lucilla sich Lucio Vero zu Füßen. Lucio Vero befiehlt ihr die daughter Lucilla, who is betrothed to Lucio. She is accompanied by Flavio, out of both Lucio’s love-drunkenness and Vologeso’s jealousy: Yes, she has Tochter des Kaisers Marc Aurel und Verlobte Lucio Veros. Lucilla wird von sofortige Abreise. Vergeblich versucht Lucilla ihn vor den Konsequenzen a special envoy from her father. Marcus has sent them because of the rumors promised her heart to Lucio as the price of Vologeso’s life, she says, and if Flavio, einem Sondergesandten ihres Vaters begleitet. Marc Aurel hat beide dieses Affronts zu warnen. circulating in Rome that Lucio has fallen in love with another. Flavio delivers Lucio wishes to keep his word, he can tear her heart from her breast. Vologeso geschickt, da in Rom Gerüchte kursieren, Lucio Vero habe sich in eine andere him an ultimatum: Unless he weds Lucilla by tomorrow, he will lose his status is triumphant. Lucio collapses in a rage. verliebt. Flavio überbringt Lucio Vero ein Ultimatum : Entweder er heiratet bis Lucio Vero hat Berenice die Bitte gewährt, Vologeso direkt mitteilen zu dürfen, as co-emperor, which was granted him only on condition of their marriage. morgen Lucilla oder er verliert die ihm nur unter dieser Bedingung erteilte dass sie sich entschlossen habe, ihm, Lucio Vero, ihr Herz zu geben. Die Liebes- Lucilla comes to say goodbye to Lucio. He confides to her his lover’s grief. Kaiserwürde. trunkenheit Lucio Veros und die Eifersucht Vologesos weist sie mit ihrer Scandal erupts during the festive games held on the anniversary of Lucio’s Selbsterklärung in die Schranken: Wohl habe sie Lucio Vero als Preis für Parthian victory. Acting on his own authority, Aniceto has ordered Lucio’s Flavio frees Vologeso from prison. Bei den Zirkusspielen zur Jahresfeier von Lucio Veros Sieg über die Parther Vologesos Leben ihr Herz versprochen; wenn Lucio Vero seine Zusage halte, assassin to be thrown to the wild beasts. He suspects the man’s true identity kommt es zum Eklat. Aniceto hat eigenmächtig angeordnet, den Attentäter den so möge er es ihr aus der Brust reißen. Vologeso triumphiert. Tobend bricht and is hoping – since he himself is in love with Lucilla – to eliminate Vologeso Aniceto aids Lucio in another attempt to break Berenice’s resistance. Amid wilden Tieren zum Fraß vorzuwerfen. Er ahnt dessen wahre Identität und will Lucio Vero zusammen. so as not to jeopardize Berenice’s relationship with Lucio. insinuations of Vologeso’s death by torture, she is presented with a bowl Vologeso aus dem Weg räumen, um die Verbindung Berenices mit Lucio Vero Faced with this hopeless situation, Vologeso reveals himself to the crowd covered by a black cloth, which she assumes must conceal his head. When the nicht zu gefährden. Er selbst ist nämlich in Lucilla verliebt. Lucilla will von Lucio Vero Abschied nehmen. Er macht sie zur Vertrauten as the king of the Parthians. Berenice hurls herself into the arena, intending hallucinating Berenice at last finds the strength to lift the cloth from the bowl, In der ausweglosen Situation gibt Vologeso sich allen als Partherkönig zu seines Liebesschmerzes. to die at his side, but Lucio throws his own sword into the ring. Taking it up, she discovers in it crown and scepter. erkennen. Als Berenice sich in die Arena stürzt, um mit Vologeso zu sterben, Vologeso kills a lion, saving Berenice’s life. wirft Lucio Vero sein eigenes Schwert in die Arena. Vologeso erlegt damit Flavio befreit Vologeso aus dem Gefängnis. Despite the pleas of both Berenice and Lucilla, Lucio refuses to pardon The rebels under Flavio’s command overpower Lucio. Since he is unwilling to einen Löwen und rettet so auch Berenices Leben. Vologeso and reunite him with Berenice. Lucio’s breach of faith is now apparent abdicate, Flavio prepares to kill him, but Lucilla intervenes, offering Lucio her Trotz der Bitten Berenices und Lucillas lehnt Lucio Vero eine Begnadigung Aniceto unterstützt Lucio Vero bei einem weiteren Versuch, Berenices Wider- to all, even Lucilla, who had until now been able to banish any doubt that he hand once more. Lucio accepts, and Lucilla also pardons Vologeso, Berenice, Vologesos und dessen Wiedervereinigung mit Berenice ab. Lucio Veros Treue- stand zu brechen. Man suggeriert ihr den Foltertod Vologesos und präsentiert loved her. Flavio and Aniceto. bruch ist nun auch für Lucilla offenbar, die bis zuletzt alle Zweifel an seiner ihr ein mit einem schwarzen Tuch verhülltes Becken, in dem Berenice das abge- Liebe von sich gewiesen hatte. schlagene Haupt Vologesos vermuten muss. Als die halluzinierende Berenice Aniceto convinces the uncertain Lucio to hold firm in his love for Berenice. He die Kraft findet, das Becken zu enthüllen, findet sie dort Krone und Zepter. tells Lucio that the military might of Rome stands behind him, the victorious commander. No one would dare oppose the most powerful man in the empire. Die Aufständischen unter Flavios Führung überwältigen Lucio Vero. Da er nicht bereit ist abzudanken, will Flavio ihn töten. Da tritt Lucilla dazwischen und bietet Lucio Vero noch einmal ihre Hand. Lucio Vero akzeptiert. Lucilla begnadigt auch Vologeso, Berenice, Flavio und Aniceto. NICCOLÒ JOMMELLI BERENIKE, KÖNIGIN VON ARMENIEN IL VOLOGESO DRAMMA PER MUSICA NACH APOSTOLO ZENO PREMIERE 15. FEB 2015 MUSIKALISCHE LEITUNG: GABRIELE FERRO REGIE UND DRAMATURGIE: JOSSI WIELER, SERGIO MORABITO BÜHNE UND KOSTÜME: ANNA VIEBROCK LICHT: REINHARD TRAUB ← HANDLUNG ZU MEINER EINRICHTUNG DER PARTITUR GABRIELE FERRO PROBENFOTO 4 AUTOR Jommellis Vologeso-Autograph ist verschollen. Unserer Aufführung liegt die handschriftliche Partiturkopie der Württembergischen Landesbibliothek zugrunde, in der Computertranskription, die Prof. Frieder Bernius vor 20 Jahren für seine konzertante Aufführung und seine CD-Einspielung von Il Vologeso anfertigen ließ.