Königin Von Armenien Il Vologeso Dramma Per Musica Nach Apostolo Zeno

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Königin Von Armenien Il Vologeso Dramma Per Musica Nach Apostolo Zeno LUCIO VERO VOLOGESO, BIS JETZT BAT DER FREUND. NUN BITTET DER KAISER, DER SIEGER, DER LETZTLICH ÜBER DEIN LEBEN VERFÜGEN KANN. VOLOGESO DOCH NICHT ÜBER DIE GEFÜHLE ANDERER. AUS : MUSIKALISCHE REAL-ZEITUNG, 15. APRIL 1789 ( 2. AKT, 2. SZENE ) NICCOLÒ JOMMELLI BERENIKE KÖNIGIN VON ARMENIEN ESO DIE MODERNE UND DIE POSTMODERNE, G IL VOLOGESO S. 4 ZU MEINER EINRICHTUNG DER PARTITUR BEIDE ZUSAMMENGENOMMEN, HABEN ZUR DRAMMA PER MUSICA GABRIELE FERRO OPERA SERIA NOCH NICHTS WICHTIGES IL VOLO / NACH APOSTOLO ZENO GESAGT. WIR SOLLTEN JETZT EINMAL S. 6 JOMMELLI IM SPIEGEL DES ›ELOGIO ‹ BEGINNEN, DIE OPERA SERIA EINFACH UND VON SAVERIO MATTEI SCHLICHT ANZUNEHMEN. SERGIO MORABITO REINHARD STROHM S. 24 GEHE ZURÜCK AUF ZENO ! BERENIKE LORENZO MATTEI ART S. 38 ZWISCHEN BÜHNE UND STUDIERZIMMER G BRUNO FORMENT S. 50 ›LUCIO VERO ‹ 1699 – 1816 STUTT S. 58 VOLLVERSPIEGELT ANN-CHRISTINE MECKE OPER S. 66 NICCOLÒ JOMMELLI LEBENSDATEN S. 70 VOM VORSICHTIGEN PFLÜCKEN EINER ROSE SAVERIO MATTEI S. 79 LIBRETTO Aniceto überredet den zweifelnden Lucio Vero, an seiner Liebe zu Berenice Vologeso is brought before Lucio, who offers to return the Parthian Empire to DIE HANDLUNG festzuhalten : Hinter ihm, dem siegreichen Feldherr, stünden die römischen SYNOPSIS him if he will only agree to renounce Berenice. Vologeso rejects the offer, Streitkräfte; niemand werde sich dem mächtigsten Mann des Reiches ent- instead commanding Berenice not to humiliate herself before Lucio by begging gegenstellen. for her fiancé’s life. Lucio Vero, römischer Feldherr und Mitregent des Kaisers Marc Aurel, hat die Lucio Vero lässt sich Vologeso vorführen. Für seinen Verzicht auf Berenice The Roman general Lucio Vero, who rules as co-emperor with Marcus Aureli- Lucio presents Berenice with a choice: Either she can give him her heart, or Parther besiegt. Der König der Parther, Vologeso, soll in der Schlacht gefallen bietet er ihm die Rückgabe des Partherreichs an. Vologeso weist dies von sich. us, has defeated the Parthians. The Parthian king Vologeso is said to have he will have Vologeso’s severed head brought to her. Berenice promises him sein. Lucio Vero hat Vologesos Verlobte und Verbündete Berenice, Königin Stattdessen befiehlt er Berenice, sich keinesfalls vor Lucio Vero zu demütigen, fallen in battle. Lucio has captured Vologeso’s bride-to-be and ally, Queen Be- her heart. von Armenien, gefangen genommen und sich in sie verliebt. indem sie um sein Leben bittet. renice of Armenia, and has fallen in love with her. ERSTER TEIL Doch Vologeso ist seinen schweren Verletzungen nicht erlegen. Lucio Vero stellt Berenice vor die Alternative: Entweder sie schenkt ihm sein PART ONE But Vologeso, though gravely injured, has not succumbed to death. PART TWO Flavio agitates against Lucio among the soldiers. Lucilla instructs Als Mundschenk getarnt will er Lucio Vero bei einem Fest, das dieser zu Ehren Herz, oder er wird ihr Vologesos abgeschlagenen Kopf überbringen lassen. Disguised as a cupbearer, he attempts to poison Lucio at a banquet the general him to do nothing without her consent. Berenices gibt, vergiften. Aber Lucio Vero reicht den ihm bestimmten Becher Berenice verspricht Lucio Vero ihr Herz. is giving in honor of Berenice. However, Lucio passes her the cup that was Lucilla humbly throws herself at Lucio’s feet. He orders her to depart at an Berenice weiter. Vologeso entreißt Berenice den Becher und bekennt seine intended for him. Vologeso snatches it away from her and confesses his intent to once. She tries in vain to warn him of the consequences of his affront. Absicht, Lucio Vero zu töten, ohne sich seinem Feind als Vologeso zu erkennen kill Lucio, though without identifying himself to his enemy as the Parthian king. zu geben. ZWEITER TEIL Flavio agitiert im römischen Heer gegen Lucio Vero. Lucilla Lucio has granted Berenice’s request to let her tell Vologeso in person of her befiehlt ihm, ohne ihre Zustimmung nichts zu unternehmen. Lucio’s close friend Aniceto announces the unexpected arrival of Marcus’s decision to give her heart to his rival. But Berenice’s declaration takes the wind Lucio Veros Vertrauter Aniceto meldet die überraschende Ankunft von Lucilla, Demütig wirft Lucilla sich Lucio Vero zu Füßen. Lucio Vero befiehlt ihr die daughter Lucilla, who is betrothed to Lucio. She is accompanied by Flavio, out of both Lucio’s love-drunkenness and Vologeso’s jealousy: Yes, she has Tochter des Kaisers Marc Aurel und Verlobte Lucio Veros. Lucilla wird von sofortige Abreise. Vergeblich versucht Lucilla ihn vor den Konsequenzen a special envoy from her father. Marcus has sent them because of the rumors promised her heart to Lucio as the price of Vologeso’s life, she says, and if Flavio, einem Sondergesandten ihres Vaters begleitet. Marc Aurel hat beide dieses Affronts zu warnen. circulating in Rome that Lucio has fallen in love with another. Flavio delivers Lucio wishes to keep his word, he can tear her heart from her breast. Vologeso geschickt, da in Rom Gerüchte kursieren, Lucio Vero habe sich in eine andere him an ultimatum: Unless he weds Lucilla by tomorrow, he will lose his status is triumphant. Lucio collapses in a rage. verliebt. Flavio überbringt Lucio Vero ein Ultimatum : Entweder er heiratet bis Lucio Vero hat Berenice die Bitte gewährt, Vologeso direkt mitteilen zu dürfen, as co-emperor, which was granted him only on condition of their marriage. morgen Lucilla oder er verliert die ihm nur unter dieser Bedingung erteilte dass sie sich entschlossen habe, ihm, Lucio Vero, ihr Herz zu geben. Die Liebes- Lucilla comes to say goodbye to Lucio. He confides to her his lover’s grief. Kaiserwürde. trunkenheit Lucio Veros und die Eifersucht Vologesos weist sie mit ihrer Scandal erupts during the festive games held on the anniversary of Lucio’s Selbsterklärung in die Schranken: Wohl habe sie Lucio Vero als Preis für Parthian victory. Acting on his own authority, Aniceto has ordered Lucio’s Flavio frees Vologeso from prison. Bei den Zirkusspielen zur Jahresfeier von Lucio Veros Sieg über die Parther Vologesos Leben ihr Herz versprochen; wenn Lucio Vero seine Zusage halte, assassin to be thrown to the wild beasts. He suspects the man’s true identity kommt es zum Eklat. Aniceto hat eigenmächtig angeordnet, den Attentäter den so möge er es ihr aus der Brust reißen. Vologeso triumphiert. Tobend bricht and is hoping – since he himself is in love with Lucilla – to eliminate Vologeso Aniceto aids Lucio in another attempt to break Berenice’s resistance. Amid wilden Tieren zum Fraß vorzuwerfen. Er ahnt dessen wahre Identität und will Lucio Vero zusammen. so as not to jeopardize Berenice’s relationship with Lucio. insinuations of Vologeso’s death by torture, she is presented with a bowl Vologeso aus dem Weg räumen, um die Verbindung Berenices mit Lucio Vero Faced with this hopeless situation, Vologeso reveals himself to the crowd covered by a black cloth, which she assumes must conceal his head. When the nicht zu gefährden. Er selbst ist nämlich in Lucilla verliebt. Lucilla will von Lucio Vero Abschied nehmen. Er macht sie zur Vertrauten as the king of the Parthians. Berenice hurls herself into the arena, intending hallucinating Berenice at last finds the strength to lift the cloth from the bowl, In der ausweglosen Situation gibt Vologeso sich allen als Partherkönig zu seines Liebesschmerzes. to die at his side, but Lucio throws his own sword into the ring. Taking it up, she discovers in it crown and scepter. erkennen. Als Berenice sich in die Arena stürzt, um mit Vologeso zu sterben, Vologeso kills a lion, saving Berenice’s life. wirft Lucio Vero sein eigenes Schwert in die Arena. Vologeso erlegt damit Flavio befreit Vologeso aus dem Gefängnis. Despite the pleas of both Berenice and Lucilla, Lucio refuses to pardon The rebels under Flavio’s command overpower Lucio. Since he is unwilling to einen Löwen und rettet so auch Berenices Leben. Vologeso and reunite him with Berenice. Lucio’s breach of faith is now apparent abdicate, Flavio prepares to kill him, but Lucilla intervenes, offering Lucio her Trotz der Bitten Berenices und Lucillas lehnt Lucio Vero eine Begnadigung Aniceto unterstützt Lucio Vero bei einem weiteren Versuch, Berenices Wider- to all, even Lucilla, who had until now been able to banish any doubt that he hand once more. Lucio accepts, and Lucilla also pardons Vologeso, Berenice, Vologesos und dessen Wiedervereinigung mit Berenice ab. Lucio Veros Treue- stand zu brechen. Man suggeriert ihr den Foltertod Vologesos und präsentiert loved her. Flavio and Aniceto. bruch ist nun auch für Lucilla offenbar, die bis zuletzt alle Zweifel an seiner ihr ein mit einem schwarzen Tuch verhülltes Becken, in dem Berenice das abge- Liebe von sich gewiesen hatte. schlagene Haupt Vologesos vermuten muss. Als die halluzinierende Berenice Aniceto convinces the uncertain Lucio to hold firm in his love for Berenice. He die Kraft findet, das Becken zu enthüllen, findet sie dort Krone und Zepter. tells Lucio that the military might of Rome stands behind him, the victorious commander. No one would dare oppose the most powerful man in the empire. Die Aufständischen unter Flavios Führung überwältigen Lucio Vero. Da er nicht bereit ist abzudanken, will Flavio ihn töten. Da tritt Lucilla dazwischen und bietet Lucio Vero noch einmal ihre Hand. Lucio Vero akzeptiert. Lucilla begnadigt auch Vologeso, Berenice, Flavio und Aniceto. NICCOLÒ JOMMELLI BERENIKE, KÖNIGIN VON ARMENIEN IL VOLOGESO DRAMMA PER MUSICA NACH APOSTOLO ZENO PREMIERE 15. FEB 2015 MUSIKALISCHE LEITUNG: GABRIELE FERRO REGIE UND DRAMATURGIE: JOSSI WIELER, SERGIO MORABITO BÜHNE UND KOSTÜME: ANNA VIEBROCK LICHT: REINHARD TRAUB ← HANDLUNG ZU MEINER EINRICHTUNG DER PARTITUR GABRIELE FERRO PROBENFOTO 4 AUTOR Jommellis Vologeso-Autograph ist verschollen. Unserer Aufführung liegt die handschriftliche Partiturkopie der Württembergischen Landesbibliothek zugrunde, in der Computertranskription, die Prof. Frieder Bernius vor 20 Jahren für seine konzertante Aufführung und seine CD-Einspielung von Il Vologeso anfertigen ließ.
Recommended publications
  • The Rise of the Tenor Voice in the Late Eighteenth Century: Mozart’S Opera and Concert Arias Joshua M
    University of Connecticut OpenCommons@UConn Doctoral Dissertations University of Connecticut Graduate School 10-3-2014 The Rise of the Tenor Voice in the Late Eighteenth Century: Mozart’s Opera and Concert Arias Joshua M. May University of Connecticut - Storrs, [email protected] Follow this and additional works at: https://opencommons.uconn.edu/dissertations Recommended Citation May, Joshua M., "The Rise of the Tenor Voice in the Late Eighteenth Century: Mozart’s Opera and Concert Arias" (2014). Doctoral Dissertations. 580. https://opencommons.uconn.edu/dissertations/580 ABSTRACT The Rise of the Tenor Voice in the Late Eighteenth Century: Mozart’s Opera and Concert Arias Joshua Michael May University of Connecticut, 2014 W. A. Mozart’s opera and concert arias for tenor are among the first music written specifically for this voice type as it is understood today, and they form an essential pillar of the pedagogy and repertoire for the modern tenor voice. Yet while the opera arias have received a great deal of attention from scholars of the vocal literature, the concert arias have been comparatively overlooked; they are neglected also in relation to their counterparts for soprano, about which a great deal has been written. There has been some pedagogical discussion of the tenor concert arias in relation to the correction of vocal faults, but otherwise they have received little scrutiny. This is surprising, not least because in most cases Mozart’s concert arias were composed for singers with whom he also worked in the opera house, and Mozart always paid close attention to the particular capabilities of the musicians for whom he wrote: these arias offer us unusually intimate insights into how a first-rank composer explored and shaped the potential of the newly-emerging voice type of the modern tenor voice.
    [Show full text]
  • Press Caffarelli
    Caffarelli pt3 VOIX-DES-ARTS.COM, 21_09_2013 http://www.voix-des-arts.com/2013/09/cd-review-arias-for-caffarelli-franco.html 21 September 2013 CD REVIEW: ARIAS FOR CAFFARELLI (Franco Fagioli, countertenor; Naïve V 5333) PASQUALE CAFARO (circa 1716 – 1787) JOHANN ADOLF HASSE (1699 – 1783), LEONARDO LEO (1694 – 1744), GENNARO MANNA (1715 – 1779), GIOVANNI BATTISTA PERGOLESI (1710 – 1736), NICOLA ANTONIO PORPORA (1686 – 1768), DOMENICO SARRO (1679 – 1744), and LEONARDO VINCI (1690 – 1730): Arias for Caffarelli—Franco Fagioli, countertenor; Il Pomo d’Oro; Riccardo Minasi [Recorded at the Villa San Fermo, Convento dei Pavoniani, Lonigo, Vicenza, Italy, 25 August – 3 September 2012; Naïve V 5333; 1CD, 78:31; Available from Amazon, fnac, JPC, and all major music retailers] If contemporary accounts of his demeanor can be trusted, Gaetano Majorano—born in 1710 in Bitonto in the Puglia region of Italy and better known to history as Caffarelli—could have given the most arrogant among the opera singers of the 21st Century pointers on enhancing their self-appreciation. Unlike many of his 18th-Century rivals, Caffarelli enjoyed a certain level of privilege, his boyhood musical studies financed by the profits of two vineyards devoted to his tuition by his grandmother. Perhaps most remarkable, especially in comparison with other celebrated castrati who invented elaborate tales of childhood illnesses and unfortunate encounters with unfriendly animals to account for their ‘altered’ states, is the fact that, having been sufficiently impressed by the quality of his puerile voice or convinced thereof by the praise of his tutors, Caffarelli volunteered himself for castration. It is suggested that his most influential teacher, Porpora, with whom Farinelli also studied, was put off by Caffarelli’s arrogance but regarded him as the most talented of his pupils, reputedly having pronounced the castrato the greatest singer in Europe—a sentiment legitimately expressive of Porpora’s esteem for Caffarelli, perhaps, and surely a fine advertisement for his own services as composer and teacher.
    [Show full text]
  • Music for Henry Benedict Stuart in Rome, 1740–91
    MUSIC FOR HENRY BENEDICT STUART IN ROME, 1740–91 SEBASTIANO BOLIS (c. 1750–1804) Cinque Assoluzzione: Nos. 1, 2 and 5 8:43 1 Assoluzzione Prima: ‘Subvenite sancti’ (c. 1780) 2:34 2 Assoluzzione Seconda: ‘Qui Lazzarum resuscitasti’ (c. 1780) 2:17 3 Assoluzzione Quinta: ‘Libera me Domine’ (c. 1780) 3:52 4 Jesu quaeritis Nazarenum (1789) 2:04 GIOVANNI ZAMBONI (fl. c. 1740–60) 5 Splende fredda luna (c. 1755)* 2:22 6 O memorie funeste (c. 1755)* 2:23 GIOVANNI BATTISTA COSTANZI (1704–78) 7 Ave Maria (c. 1750) 2:14 ZAMBONI 8 O come se’ gentile (c. 1755)* 3:12 BOLIS 9 Laudate pueri Dominum (1791) 5:44 10 Miserere (1790) 13:23 2 CARLO TESSARINI (1690–1766) Allettamento Terzo (1740) 10:07 11 I Adagio 2:08 12 II Allegro 4:31 13 III Allegro 3:28 NICCOLÒ JOMMELLI (1714–74) 14 Oculi omnium (c. 1750) 2:50 TESSARINI 15 Allettamento Secondo: II Andante (1740)* 4:34 ZAMBONI 16 Feritevi, ferite (c. 1755)* 3:12 BOLIS 17 Letanie della Madonna Santissima (1785) 12:19 TT 73:20 Cappella Fede Harmonia Sacra 10 17 All ExcEpt * First rEcordings Peter Leech, director 3 THE CARDINAL KING: MUSIC FOR HENRY BENEDICT STUART IN ROME, 1740–91 by Peter Leech On 3 July 1747, at the altar of the Sistine Chapel, the raising to the sacred purple (by Pope Benedict XIV) of the then Prince Henry Benedict, de jure Duke of York (a grandson of King James II of England and VII of Scotland, the brother of ‘Bonnie Prince Charlie’), marked a dramatic turning point in his life.
    [Show full text]
  • Newsletter National Book Council of Malta - Provided Information on the 2017 AGM
    Anthi Agoropoulou, National Library of Greece Muhammad Syarif Bando, National Library of Indonesia Birgit Böcher, Deutscher Musik - verleger-Verband, Germany Alison Bullock, Library and Archives Canada Mark Camilleri, National Book Council, The participants of the ISMN meeting Malta Simona Cassano, National Book Alenka Kanič, National Library of Josie Qiu, ICIA Secretary / ISLI RA Council, Malta Slovenia COO, Hong Kong Valentina Chitoroagă, National Book Dewi Kartikasari, National Library of Dr. Bettina von Seyfried, International Chamber of Moldova Indonesia ISMN Agency, Germany Renata Cozonac, National Book Gaorere Kgotla, Botswana National Nino Simonishvili, National Parlia- Chamber of Moldova Library Service, National Reference mentary Library of Georgia Joseph Debattista, National Book Library Botswana Carolin Unger, International ISMN Council, Malta Majda Kotnik-Verčko, National Library Agency, Germany Lucya Dhamayanti, National Library of of Slovenia Mai Valtna, National Library of Estonia Indonesia Eckard Krajewski, DE-Parcon/Acamar, Stavroula Verveniotou, National Library Joanna Eliades, National Library of Germany of Greece Cyprus Wolfram Krajewski, DE-Parcon/ Jamshid Farahani, National Library of Dr. Hartmut Walravens, Inter natio nal Acamar, Germany Sweden ISMN Agency, Germany Coretta Lamptey, George Padmore Aiva Gailite, National Library of Latvia Nick Woods, International ISBN Research Library on African Affairs, Danijela Getliher, Nacionalna i Agency, United Kingdom Ghana sveučilišna knjižnica u Zagrebu, Alaxis Li, ICIA Secretary / ISLI RA Croatia COO, Hong Kong Maia Gomarteli, National Parlia mentary Library of Georgia Neo Mosweu, Botswana National Stella Griffiths, International ISBN Library Service, National Reference Library Botswana Agency, United Kingdom Opening 2 Katarzyna Nakonieczna, National Eva Holst, National Library of Norway Twelfth Annual General Meeting of Kyoko Iwamoto, National Gradual Library of Poland Iryna Pogorelovs’ka, Book Chamber of the “Internationale ISMN- Institute for Policy Studies, Mother Agen tur e.V.” 2 Earth Co.
    [Show full text]
  • Leopold Stokowski
    Leopold Stokowski Enescu Romanian Rhapsody No. 1 Arnold Comedy Overture ‘Beckus the Dandipratt’ Glière Concerto for Coloratura Soprano Tchaikovsky Symphony No. 5 in E minor CC 9107 LEOPOLD STOKOWSKI Leopold Stokowski (1882-1977) George Enescu (1881-1955) 10.46 1 Romanian Rhapsody No. 1 in A Op. 11 (1901) Malcolm Arnold (1921-2006) 7.38 2 Comedy Overture ‘Beckus the Dandipratt’ Op. 5 (1943) Reinhold Glière (1875-1956) 15.04 Concerto for Coloratura Soprano and Orchestra in F minor Op. 82 (1943) 3 I Andante 9.33 4 II Allegro 5.31 Ilse Hollweg, soprano BBC Symphony Orchestra A BBC studio concert, broadcast 5 May 1954. Recording from the Itter Broadcast Collection Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840-1893) Leopold Stokowski talking to members of the International Youth Festival Orchestra during a Symphony No. 5 in E minor Op. 64 (1888) first rehearsal of the Tchaikovsky 5th Symphony at Morley College, London. The young 5 I Andante – Allegro con anima 13.50 musicians, who came from all over the world, played the work at the Royal Albert Hall the 6 II Andante cantabile con alcuna licenza 12.04 following evening, 19 August 1973. (Photo: courtesy Edward Johnson) 7 III Valse. Allegro moderato 5.48 8 IV Finale. Andante maestoso – Allegro vivace 11.38 International Festival Youth Orchestra (1973) Recorded in rehearsal, and in performance at the Royal Albert Hall, 19 August 1973 Recorded by David Kent-Watson for Cameo Classics Cover image : Katherine's Palace hall in Tsarskoe Selo, Russia © 2018 Lyrita Recorded Edition CAMEO CLASSICS is a wholly owned label of LYRITA RECORDED EDITION TRUST Total playing time 75.09 Produced under an exclusive licence from Lyrita by Wyastone Estate Limited, Monmouth, NP25 3SR, UK www.lyrita.co.uk 2 7 CC 9107 LEOPOLD STOKOWSKI performed the last three numbered symphonies, though Nos.
    [Show full text]
  • The Malta International Choir Festival Composition Competition
    The Malta International Choir Festival Composition Competition The Malta International Choir Festival Composition Competition is dedicated to the memory of Girolamo Abos 1, one of Malta’s preeminent composers. Malta has regularly hosted international choir festivals and competitions since 1988. The islands of Malta and Gozo can boast of a very thriving choral scene and – with over 350 churches serving a population of about 400,000 – the choral tradition is, understandably, built around and mostly focused on sacred music. This year, the Ministry for Tourism and the Malta Tourism Authority will be holding another edition of the Malta International Choir Festival between October 29 and November 1. The organising committee of the Malta International Choir Festival is, for the first time, launching an International Composition Competition for young composers with the intention of providing an opportunity for aspiring composers to have their work premiered and recorded during the festival. Participating composers in this competition will also have the opportunity to attend a workshop during the festival. The workshop will be led by members of the adjudication panel and will focus on choral writing skills. There is no fee for participating in the workshop but international participants would be required to fund their own travel and accommodation. Competition Regulations 1. The competition is open to composers of any nationality who will be not older than 30 years of age. 2. The composition should be written for SATB choir a cappella with the possibility of some divisi (maximum two parts per voice). Whilst composers are encouraged to demonstrate their best abilities through the submitted works, one should also be as practical as possible and due attention will be given to the efficiency with which one’s musical ideas are communicated to the performers.
    [Show full text]
  • Concierto Barroco: Estudios Sobre Música, Dramaturgia E Historia Cultural
    CONCIERTO BARROCO Estudios sobre música, dramaturgia e historia cultural CONCIERTO BARROCO Estudios sobre música, dramaturgia e historia cultural Juan José Carreras Miguel Ángel Marín (editores) UNIVERSIDAD DE LA RIOJA 2004 Concierto barroco: estudios sobre música, dramaturgia e historia cultural de Juan José Carreras y Miguel Ángel Marín (publicado por la Universidad de La Rioja) se encuentra bajo una Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported. Permisos que vayan más allá de lo cubierto por esta licencia pueden solicitarse a los titulares del copyright. © El autor © Universidad de La Rioja, Servicio de Publicaciones, 2012 publicaciones.unirioja.es E-mail: [email protected] ISBN: 978-84-695-4053-4 Afinaban cuerdas y trompas los músicos de la orquesta, cuando el indiano y su servidor se instalaron en la penumbra de un palco. Y, de pronto, cesaron los martillazos y afinaciones, se hizo un gran silencio y, en el puesto de director, vestido de negro, violín en mano, apareció el Preste Antonio, más flaco y narigudo que nunca […] Metido en lo suyo, sin volverse para mirar a las pocas personas que, aquí, allá, se habían colocado en el teatro, abrió lentamente un manuscrito, alzó el arco —como aquella noche— y, en doble papel de director y de ejecutante impar, dio comienzo a la sinfonía, más agitada y ritmada —acaso— que otras sinfonías suyas de sosegado tempo, y se abrió el telón sobre un estruendo de color… Alejo Carpentier, Concierto barroco ÍNDICE PRÓLOGO . 11 INTRODUCCIÓN . 13 PARTE I 1. Juan José Carreras Ópera y dramaturgia . 23 Nota bibliográfica 2. Martin Adams La “dramatic opera” inglesa: ¿un imposible género teatral? .
    [Show full text]
  • A Largely Unknown Chapter in Maltese History
    Eighteenth-Century Music and its Political Configurations: a largely unknown Chapter in Maltese History Simon MERCIECA University of Malta The period of the rule of the Knights of Saint John (1530-1798) is currently remembered and celebrated as Malta's golden age. The Knights are typically perceived as benign Christian and Catholic rulers, and the Grand Masters considered among Malta's most famous historical characters. The Order is rightly credited with having brought a cultural Renaissance to the Island. During its rule, a number of far-reaching historical events took place. Conveniently, only the victory of the Knights of Saint John at the Great Siege of 1565, when a large Ottoman force was repelled following fierce fighting, is commemorated on a national scale. The arrival of Napoleon's forces in 1798, by contrast, does not receive the same acknowledgement or coverage in popular history. Yet the Order's rule was not necessarily as golden as it is sometimes made out to be, and the Knights' administration is tarnished by various miscarriages of justice. They were despotic rulers following ancien regime principles. The artistic and architectural grandeur of the time and the cultural renaissance fostered by the Order interested the few. It has been suggested that only two per cent of a country's population was really concerned with cultural issues during the early modern period.1 The arrival in Malta of Michelangelo Merisi di Caravaggio (the year 2007 marked the 400th anniversary of that event) and the engagement of other important artists, such as Mattia Preti together with the employment of important military engineers, provide proof of the Order's contribution to Malta's cultural history.
    [Show full text]
  • Das Tragico Fine Auf Venezianischen Opernbühnen Des Späten 18
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Heidelberger Dokumentenserver Das tragico fine auf venezianischen Opernbühnen des späten 18. Jahrhunderts Textband Inauguraldissertation zur Erlangung der Doktorwürde der Philosophischen Fakultät der Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg Zentrum für Europäische Geschichts- und Kulturwissenschaften Musikwissenschaftliches Seminar vorgelegt bei Prof. Dr. Silke Leopold von Katharina Kost November 2004 INHALT DANKSAGUNG............................................................................................. IV TEIL I: DIE FRAGE EINLEITUNG .................................................................................................................... 2 Die Geschichte des tragico fine in der italienischen Oper des 18. Jahrhunderts – Forschungsüberblick ........................................................................................................ 2 Tragico fine zwischen 1695 und 1780 ......................................................................... 4 Bislang in der Forschung berücksichtigte Aspekte im Repertoire ab 1780 .................. 9 Fragestellung und Vorgehensweise ................................................................................ 15 Die Eingrenzung des Repertoires .............................................................................. 15 Das Repertoire im Überblick ..................................................................................... 18 Untersuchung anhand von Vergleichen – Dramaturgie
    [Show full text]
  • Howard Mayer Brown Microfilm Collection Guide
    HOWARD MAYER BROWN MICROFILM COLLECTION GUIDE Page individual reels from general collections using the call number: Howard Mayer Brown microfilm # ___ Scope and Content Howard Mayer Brown (1930 1993), leading medieval and renaissance musicologist, most recently ofthe University ofChicago, directed considerable resources to the microfilming ofearly music sources. This collection ofmanuscripts and printed works in 1700 microfilms covers the thirteenth through nineteenth centuries, with the bulk treating the Medieval, Renaissance, and early Baroque period (before 1700). It includes medieval chants, renaissance lute tablature, Venetian madrigals, medieval French chansons, French Renaissance songs, sixteenth to seventeenth century Italian madrigals, eighteenth century opera libretti, copies ofopera manuscripts, fifteenth century missals, books ofhours, graduals, and selected theatrical works. I Organization The collection is organized according to the microfilm listing Brown compiled, and is not formally cataloged. Entries vary in detail; some include RISM numbers which can be used to find a complete description ofthe work, other works are identified only by the library and shelf mark, and still others will require going to the microfilm reel for proper identification. There are a few microfilm reel numbers which are not included in this listing. Brown's microfilm collection guide can be divided roughly into the following categories CONTENT MICROFILM # GUIDE Works by RISM number Reels 1- 281 pp. 1 - 38 Copies ofmanuscripts arranged Reels 282-455 pp. 39 - 49 alphabetically by institution I Copies of manuscript collections and Reels 456 - 1103 pp. 49 - 84 . miscellaneous compositions I Operas alphabetical by composer Reels 11 03 - 1126 pp. 85 - 154 I IAnonymous Operas i Reels 1126a - 1126b pp.155-158 I I ILibretti by institution Reels 1127 - 1259 pp.
    [Show full text]
  • The Howard Mayer Brown Libretto Collection
    • The Howard Mayer Brown Libretto Collection N.B.: The Newberry Library does not own all the libretti listed here. The Library received the collection as it existed at the time of Howard Brown's death in 1993, with some gaps due to the late professor's generosity In loaning books from his personal library to other scholars. Preceding the master inventory of libretti are three lists: List # 1: Libretti that are missing, sorted by catalog number assigned them in the inventory; List #2: Same list of missing libretti as List # 1, but sorted by Brown Libretto Collection (BLC) number; and • List #3: List of libretti in the inventory that have been recataloged by the Newberry Library, and their new catalog numbers. -Alison Hinderliter, Manuscripts and Archives Librarian Feb. 2007 • List #1: • Howard Mayer Brown Libretti NOT found at the Newberry Library Sorted by catalog number 100 BLC 892 L'Angelo di Fuoco [modern program book, 1963-64] 177 BLC 877c Balleto delli Sette Pianeti Celesti rfacsimile 1 226 BLC 869 Camila [facsimile] 248 BLC 900 Carmen [modern program book and libretto 1 25~~ Caterina Cornaro [modern program book] 343 a Creso. Drama per musica [facsimile1 I 447 BLC 888 L 'Erismena [modern program book1 467 BLC 891 Euridice [modern program book, 19651 469 BLC 859 I' Euridice [modern libretto and program book, 1980] 507 BLC 877b ITa Feste di Giunone [facsimile] 516 BLC 870 Les Fetes d'Hebe [modern program book] 576 BLC 864 La Gioconda [Chicago Opera program, 1915] 618 BLC 875 Ifigenia in Tauride [facsimile 1 650 BLC 879 Intermezzi Comici-Musicali
    [Show full text]
  • From Coppet to Milan: Romantic Circles at La Scala
    From Coppet to Milan: Romantic Circles at La Scala Carmen Casaliggi Cardiff Metropolitan University When Percy Shelley left England and settled with Mary Godwin and Claire Clairmont at Maison Chapuis close to Villa Diodati in May 1816, his thoughts naturally turned to the people who were part of the coterie of European writers and artists visiting Switzerland during that Summer. As he wrote in a letter to Thomas Jefferson Hogg dated July 18, 1816: “Lord Byron, whom I have seen at this place, is about to publish a new canto of Childe Harold [...] Mad. de Stael [sic] is here & a number of literary people whom I have not seen, & indeed have no great curiosity to see” (493). Despite their strident disagreement over the merits of Byron’s entourage, Shelley’s words are suggestive of the significance of Switzerland as a centre of creativity and inspiration; it also becomes an important site to test authentic forms of sociability. John William Polidori’s diary entry for May 25, 1816 – written only few days after he arrived in Switzerland as Byron’s personal physician - retraces the footsteps of writers and philosophers interested in Swiss destinations: “It is a classic ground we go over. Buonaparte, Joseph, Bonnet, Necker, Staël, Voltaire, Rousseau, all have their villas (except Rousseau). Genthoud, Ferney, Coppet are close to the road” (96). This distinctive association of the biographical, the historical, and the geographical indicates the extent to which the Swiss experience can be seen as one of the first Romantic examples of influence and collaboration between British and European Romantic writers.
    [Show full text]