Venezia E Istanbul in Epoca Ottomana Osmanlı Döneminde Venedik Ve İstanbul

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Venezia E Istanbul in Epoca Ottomana Osmanlı Döneminde Venedik Ve İstanbul Venezia e Istanbul in epoca ottomana Osmanlı Döneminde Venedik ve İstanbul 18 novembre 2009 – 28 febbraio 2010 18 kasım 2009 – 28 şubat 2010 Istanbul, Università Sabancı, Museo Sakıp Sabancı İstanbul, Sabancı Üniversitesi Sakıp Sabancı Müzesi Electa Direzione Generale per la Promozione e la Cooperazione Culturale Comitato d’Onore Onur Komitesi Giorgio Napolitano Abdullah Gül Presidente della Repubblica Italiana Presidente della Repubblica di Turchia İtalya Cumhuriyeti Cumhurbaşkanı Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanı Franco Frattini Ahmet Davutoğlu Ministro degli Affari Esteri Ministro degli Affari Esteri Dışişleri Bakanı Dışişleri Bakanı Sandro Bondi Ertuğrul Günay Ministro per i Beni e le Attività Culturali Ministro della Cultura e del Turismo Kültürel Değerler ve Etkinlikler Bakanı Kültür ve Turizm Bakanı Carlo Marsili Uğur Ziyal Ambasciatore d’Italia in Turchia Ex-Ambasciatore della Repubblica di Turchia in Italia Türkiye’deki İtalya Cumhuriyeti Büyükelçisi İtalya’daki Türkiye Cumhuriyeti Eski Büyükelçisi Massimo Cacciari Ali Yakıtal Sindaco di Venezia Ambasciatore della Repubblica di Turchia in Italia Venedik Belediye Başkanı İtalya’daki Türkiye Cumhuriyeti Büyükelçisi Francesco Maria Greco Ayşenur Alpaslan Direttore Generale per la Promozione e la Cooperazione Culturale Direttore Generale per la Promozione all’Estero e per gli Affari Culturali Ministero degli Affari Esteri Ministero degli Affari Esteri Dışişleri Bakanlığı Dışişleri Bakanlığı Kültürel Tanıtım ve İşbirliği Genel Müdürü Yurtdışı Tanıtım ve Kültür İşleri Genel Müdürü Vincenza Lomonaco Ökkaş Dağlıoğlu Vice Direttore Generale per la Promozione e la Cooperazione Culturale Direttore Generale ad interim per i Beni Culturali e i Musei Ministero degli Affari Esteri Ministero della Cultura e del Turismo Dışişleri Bakanlığı Kültür ve Turizm Bakanlığı Kültürel Tanıtım ve İşbirliği Genel Müdür Yardımcısı Kültür Varlıkları ve Müzeler Genel Müdür Vekili Giovanni Francesco Accolla Nermin Beşbaş Consigliere del Ministro degli Affari Esteri per le Relazioni Culturali Vice Direttore Generale per i Beni Culturali e i Musei Dışişleri Bakanı Kültürel İlişkiler Danışmanı Ministero della Cultura e del Turismo Kültür ve Turizm Bakanlığı Massimo Rustico Kültür Varlıkları ve Müzeler Genel Müdür Yrd. Console Generale d’Italia Istanbul Zülküf Yılmaz İtalya Başkonsolosu Capo Dipartimento per i Musei e le Relazioni Internazionali İstanbul Direzione Generale per i Beni Culturali e i Musei Ministero della Cultura e del Turismo Luana Zanella Kültür ve Turizm Bakanlığı Assessora alla Produzione Culturale del Comune di Venezia Kültür Varlıkları ve Müzeler Genel Müdürlüğü Kültürel Üretim Danışmanı Müzeler ve Dış İlişkiler Daire Başkanı Venedik Belediyesi Nilüfer Ertan Sandro Parenzo Capo Sezione delle Attività Culturali e delle Relazioni Internazionali con l’UE Presidente Fondazione Musei Civici Direzione Generale per i Beni Culturali e i Musei Venezia Ministero della Cultura e del Turismo Şehir Müzeleri Vakfı Başkanı Kültür ve Turizm Bakanlığı Venedik Kültür Varlıkları ve Müzeler Genel Müdürlüğü AB Dış İlişkiler ve Kültürel Etkinlikler Şube Başkanı Giandomenico Romanelli Direttore Fondazione Musei Civici Muammer Güler Venezia Governatore di Istanbul Şehir Müzeleri Vakfı Müdürü İstanbul Valisi Venedik Kadir Topbaş Sindaco di Istanbul İstanbul Belediye Başkanı Comitato scientifico Bilimsel Komite Giandomenico Romanelli Nazan Ölçer Direttore Fondazione Musei Civici Direttore Museo Sakıp Sabancı Venezia Istanbul Şehir Müzeleri Vakfı Müdürü Sakıp Sabancı Müzesi Müdürü Venedik İstanbul Giampiero Bellingeri Camillo Tonini Università Ca’ Foscari di Venezia Direttore delle Collezioni Storiche Cà Foscari Üniversitesi Fondazione Musei Civici Venedik Venezia Şehir Müzeleri Vakfı Tarihi Koleksiyonlar Müdürü Venedik Comitato organizzativo Düzenleme Komitesi Mauro Marsili Capo Ufficio II Eventi Culturali Direzione Generale per la Promozione e la Cooperazione Culturale Ministero degli Affari Esteri Dışişleri Bakanlığı Kültürel Tanıtım ve İşbirliği Genel Müdürlüğü Kültürel Etkinlikler II. Daire Başkanı Gabriella Fortunato Adelia Rispoli Direttore Istituto Italiano di Cultura Ministero degli Affari Esteri Istanbul Direzione Generale per la Promozione e la Cooperazione Culturale İtalyan Kültür Merkezi Müdürü Dışişleri Bakanlığı İstanbul Kültürel Tanıtım ve İşbirliği Genel Müdürlüğü Con il patrocinio del Ministero per i Beni e le Attività Culturali T.C Kültürel Değerler ve Etkinlikler Bakanlığı’nın Himayelerinde KÜLTÜR VE TURİZM BAKANLIĞI Con il patrocinio del Ministero della Cultura e del Turismo Kültür ve Turizm Bakanlığı’nın Himayelerinde Mostra a cura di Allestimento Hanno collaborato alla mostra Catalogo a cura di Kuratörler Yerleştirme İşbirliğinde bulunanlar Katalog Kuratörleri Giampiero Bellingeri Cemal Ateş Giampiero Bellingeri Nazan Ölçer Abbas Kılıç ITALIA / İTALYA Nazan Ölçer Giandomenico Romanelli Yahya Ulusal Kuş Mustafa Sıra Museo Correr con / ile Coordinamento del progetto Seyfettin Vıcıl Correr Müzesi Camillo Tonini Proje Koordinasyonu Andrea Bellieni Cristina Crisafulli Camillo Tonini Gözde Oral, Birebir Tasarım Cristina Crisafulli Ayşe Aldemir Kilercik Çözümleri Ltd Piero Lucchi Assistenti dei curatori Bilnet Matbaa Camillo Tonini Testi Asistan Kuratörler Ora Reklam Metinler Ayşe Aldemir Kilercik Gabinetto Stampe e Disegni Ayşe Aldemir Kilercik Hüma Arslaner Restauri Baskı ve Resim Kurulu Sibel Alpaslan Arça Cristina Crisafulli Restorasyon Filippo Pedrocco Tülay Artan “Filigrana” di Margherita Errera Alberto Craievich Giampiero Bellingeri Segreteria organizzativa “Oscar Restauri” di Lucia Rossella Granziero Vera Costantini Düzenleme Sekretaryası Castagna & S.n.c. Cristina Crisafulli Annamaria Bravetti Corinna Mattiello Museo di Ca’ Mocenigo Giovanni De Zorzi Marta Dal Martello Ca’ Mocenigo Müzesi Suraiya Faroqhi Rossella Granziero Ufficio stampa Paola Chiapperino Silvio Fuso Ilaria Mantovani Basın Ofisi Chiara Squarcina Metin Kunt Valentina Pellegrinon Figen Tahiroğlu Würsching Monica Latini Michela Socal İrem Konukçu Museo Fortuny Piero Lucchi Carlo Squarzon A&B İletişim Fortuny Müzesi Gabriele Mazzucco Elena Viviani Servizio Immagine, Marketing Daniela Ferretti Nazan Ölçer e Comunicazione della F.M.C. Cristina Contini Giandomenico Romanelli Consulente accademico Venezia Claudio Franzini Francesca Scarpa Akademik Danışmanlar Chiara Squarcina Tülay Artan Promozione e pubblicità Galleria Internazionale d’Arte Camillo Tonini Filiz Çağman Tanıtım ve Reklam Moderna di Ca’ Pesaro Robert Paul McMillen Ca’ Pesaro Uluslararası Modern Traduzioni Conservazione Hacı Ömer Sabancı Holding AŞ Sanat Galerisi Çeviriler Konservasyon Kurumsal İletişim Silvio Fuso Ayşen Anadol Nurçin Kural Suat Özyaprak Matteo Piccolo Şemsa Gezgin İrem Poyraz Cristiano Sant Paola Ragazzi Progetto grafico RPM Radar Sema Tuksavul Sergi Tasarımı TURCHIA / TÜRKİYE Leyla Tonguç Basmacı Michael Franses Aldo Baldini Ozan Rıza Acar Museo del Palazzo di Topkapı Tanju Sahan Umut Durmuş Topkapı Sarayı Müzesi Giampiero Bellingeri İlber Ortaylı Sibel Alpaslan Arça Crediti fotografici Zeynep Çelik Atbaş Fotoğraflar Ömür Tufan Archivio fotografico Museo Correr Archivio fotografico Museo Fortuny Museo delle Opere Turche e Islamiche Archivio fotografico Museo di Ca’ Türk ve İslam Eserleri Müzesi Pesaro Seracettin Şahin Archivio fotografico Museo Pera Ali Serkander Demirkol Centro di catalogo e produzione Gönül Tekeli multimediale della F.M.C. di Venezia Museo Nedim Tör della Yapı ve Kredi Riprese fotografiche digitali Yapı ve Kredi Vedat Nedim Tör Müzesi Dijital fotoğraf çekimleri Şennur Şentürk Dennis Cecchin Tommaso Magni Museo Pera Andrea Marin Pera Müzesi Bahadır Taşkın Özalp Birol Barış Kıbrıs La mostra “Venezia e Istanbul in epoca ottomana” propone la rappresentazione per immagini della lunghezza e della complessità della storia che accomuna i nostri Paesi, all’interno di quella cornice, straordinaria per varietà e ricchezza, che è il Mediterraneo. Per secoli, Venezia ha rappresentato per l’Europa la Porta d’Oriente, attraverso cui è stato possibile diffondere la conoscenza degli usi e dei costumi dell’Impero Ottomano. Ma è anche vero il contrario: quando la Sublime Porta ha avuto bisogno di rimarcare la sua prossimità con la cultura europea, è a Venezia che ha fatto ricorso. Questo è quello che fece, infatti, Maometto II, il conquistatore di Costantinopoli, quando chiamò alla sua corte il pittore veneziano Gentile Bellini. L’arte e il commercio rappresentarono i pilastri essenziali di questo rapporto fecondo, attraverso il quale con il tempo furono superate le distanze e diminuirono le diffidenze reciproche. Le relazioni non furono sempre pacifiche, come sappiamo. Venezia fece per esempio parte della coalizione di forze europee che inflisse all’Impero Ottomano la prima sconfitta sul suolo europeo, nel 1683. La stessa fine della Repubblica di Venezia, che avvenne nel 1797 con il Trattato di Campoformio, ebbe conseguenze inattese anche sull’Impero Ottomano. La presenza della Serenissima fu sostituita nel mare Adriatico da quella francese per un periodo che, seppur breve, consentì alle idee della Rivoluzione Francese di iniziare a diffondersi nell’Impero Ottomano. Sono esempi evidenti di come i destini dell’Italia si siano sempre profondamente intrecciati con quelli della Turchia, in un legame stabilito dalla geografia e consolidato dalla storia. Di questo legame sono testimonianza non solo gli oggetti esposti in questa mostra, ma soprattutto le correnti di simpatia che attraversano i nostri due popoli, frutto anche del lavoro svolto
Recommended publications
  • 2003 Social Report
    SANPAOLO IMI SOCIAL REPORT 2003 Social Report REGISTERED OFFICE: PIAZZA SAN CARLO 156, TURIN, ITALY SECONDARY OFFICES: - VIALE DELL’ARTE 25, ROME, ITALY - VIA FARINI 22, BOLOGNA, ITALY COMPANY REGISTER OF TURIN N. 06210280019 SHARE CAPITAL 5,144,064,800 EURO FULLY PAID PARENT BANK OF THE SANPAOLO IMI BANKING GROUP MEMBER OF THE INTERBANK DEPOSIT GUARANTEE FUND Luigi Arcuti Honorary Chairman Board of Directors Rainer Stefano Masera (*) Chairman Pio Bussolotto (*) Managing Director Alberto Carmi Director Giuseppe Fontana Director Richard Gardner Director Alfonso Iozzo (*) Managing Director Mario Manuli Director Luigi Maranzana (*) Managing Director Antonio Maria Marocco Director Virgilio Marrone (*) Director Abel Matutes Juan Director Iti Mihalich (*) Director Anthony Orsatelli Director Emilio Ottolenghi Director Orazio Rossi (*) Deputy Chairman Gian Guido Sacchi Morsiani Director Enrico Salza (*) Deputy Chairman Remi François Vermeiren Director (*) Members of the Executive Committee Board of Statutory Auditors Mario Paolillo Chairman Aureliano Benedetti Auditor Maurizio Dallocchio Auditor Paolo Mazzi Auditor Enrico Vitali Auditor Stefania Bortoletti Auditor Antonio Ottavi (**) Auditor (**) Prof. Ottavi has resigned on January 19, 2004 Ethical Commitee Abel Matutes Juan Chairman Alberto Carmi Member Richard Gardner Member Mario Manuli Member Antonio Maria Marocco Member Rainer Stefano Masera Member Remi François Vermeiren Member Independent Auditors PricewaterhouseCoopers S.p.A. Contents 9 Letter to Stakeholders 12 Introduction and preparation
    [Show full text]
  • Estambul Y Sus Revoluciones: Camino Hacia La Modernidad
    Estambul y sus revoluciones: camino hacia la modernidad Frédéric Hitzel* i hoy me toca a mí, mañana te tocará a ti”. Esta advertencia, que es “Sfrecuente encontrar grabada en los epitafios de las estelas funerarias otomanas, recuerda al buen musulmán que todos los hombres están desti­ nados a morir, en un tiempo límite fijado por Dios. Este término predes­ tinado no puede adelantarse ni atrasarse, tal como lo dice otra fórmula funeraria común en los cementerios de Estambul: “Puesto que le llegó su fin, no podría haber piedad para él”. Este precepto se aplica a todo ser humano, incluso a los sultanes otomanos que, desde su capital de Estambul, gobier­ nan el más vasto imperio musulmán, que se extiende desde las riberas del Adriático hasta los confines de África del Norte (excepto Marruecos), pa­ sando por la península arábiga. Sin embargo, es obvio: el soberano otomán no era el primer fiel que llegaba. Era la sombra de Dios en la Tierra, lo que hacía de él una pieza esencial del sistema institucional. Su muerte plantea­ ba la delicada cuestión de su sucesión. Si bien la mayoría de los sultanes murieron en el trono, algunos fueron depuestos, y otros asesinados. Esto es lo que ocurrió al sultán Selim III, quien tuvo que ceder el trono a su primo Mustafá IV en 1807, antes de ser salvajemente ejecutado el año siguiente. El trágico final de su reinado, sobre el que volveremos más adelante, marcó fuertemente la historiografía turca. En efecto, más que cualquier otro sul­ tán antes que él, Selim III fue testimonio de una voluntad de renovación del Estado otomano, que hizo de él el verdadero precursor de los sultanes y * Traducción del francés de Arturo Vázquez Barrón.
    [Show full text]
  • Eighteenth-Century Ottoman Princesses As Collectors Chinese and European Porcelains in the Topkapı Palace Museum
    AO39_r1 10.06.10 imAges are fOr pOsitiOn only; pAge numbers nOt firm tülay artan eighteenth-century ottoman princesses as collectors Chinese and European Porcelains in the Topkapı Palace Museum Abstract Ceramic collecting by women has been interpreted as a form of social competition and conspicuous consumption. But collecting differs from conspicuous consump- tion, which involves purchasing goods or services not because they are needed, but because there is status and prestige in being seen to have them, and even in wasting them. Collecting, in contrast, implies conservation and augmentation, the preser- vation of history, aesthetic or scholarly interest, love of beauty, a form of play, differ- ent varieties of fetishism, the excitement of the hunt, investment, and even support of a particular industry or artist. None of these motives, however, readily explains the activities of Ottoman collector-princesses in the eighteenth century—which are all the more mysterious because these women remain relatively anonymous as individuals. It is not easy for us to elucidate the reasons (other than conspicuous consumption) for their amass- ing of porcelain, and of European porcelain in particular. Could the collection and display of ceramics have been a way of actively creating meanings for themselves and others? Do the collecting habits of these princesses shed some light on their personalities and aspirations? By focusing on two among them I will argue that collecting European rather than Chinese porcelain did signify a notable change of attitude
    [Show full text]
  • Bosnian Muslim Reformists Between the Habsburg and Ottoman Empires, 1901-1914 Harun Buljina
    Empire, Nation, and the Islamic World: Bosnian Muslim Reformists between the Habsburg and Ottoman Empires, 1901-1914 Harun Buljina Submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2019 © 2019 Harun Buljina All rights reserved ABSTRACT Empire, Nation, and the Islamic World: Bosnian Muslim Reformists between the Habsburg and Ottoman Empires, 1901-1914 Harun Buljina This dissertation is a study of the early 20th-century Pan-Islamist reform movement in Bosnia-Herzegovina, tracing its origins and trans-imperial development with a focus on the years 1901-1914. Its central figure is the theologian and print entrepreneur Mehmed Džemaludin Čaušević (1870-1938), who returned to his Austro-Hungarian-occupied home province from extended studies in the Ottoman lands at the start of this period with an ambitious agenda of communal reform. Čaušević’s project centered on tying his native land and its Muslim inhabitants to the wider “Islamic World”—a novel geo-cultural construct he portrayed as a viable model for communal modernization. Over the subsequent decade, he and his followers founded a printing press, standardized the writing of Bosnian in a modified Arabic script, organized the country’s Ulema, and linked these initiatives together in a string of successful Arabic-script, Ulema-led, and theologically modernist print publications. By 1914, Čaušević’s supporters even brought him to a position of institutional power as Bosnia-Herzegovina’s Reis-ul-Ulema (A: raʾīs al-ʿulamāʾ), the country’s highest Islamic religious authority and a figure of regional influence between two empires.
    [Show full text]
  • The Ministry of Shoghi Effendi
    The Ministry of Shoghi Effendi Will and Testament of `Abdu’l-Baha • He delineated the • `Abdu’l-Bahá revealed a authority of “twin Will and Testament in successor” institutions three parts, 1902 to 1910, • He further defined where He designated responsibilities of the Shoghi Effendi as His Hands of the Cause successor and elaborated on the election of the • `Abdu’l-Bahá almost Universal House of Justice never mentioned to anyone that Shoghi • We’ll look at some Effendi would succeed passages later Him; it was a well kept secret Shoghi Effendi Rabbani • Born March 1, 1897; eldest of 13 grandchildren of `Abdu’l-Bahá • Mother was `Abdu’l-Bahá’s oldest daughter (of 4) • `Abdu’l-Bahá insisted everyone address him with the term Effendi (Turkish for sir) • Education in home school in Akka (in the House of Abbud) first by a Persian man, then by an Italian governess Education • Then went to the College • He was devastated and des Freres in Haifa, a lost weight Jesuit private school • He very strongly disliked • Then went to a Jesuit the French high school, boarding school in Beirut though he learned fluent • Invited to go to America French there with `Abdu’l-Bahá, but he • Started his senior year at was turned back in Syrian Protestant College Naples on the claim his Preparatory School, Oct. eyes were diseased with 1912, when 15 years old trachoma • Graduated in early summer 1913 (age 16) Higher Education • Summer 1913: In Egypt • Bachelor of Arts degree with `Abdu’l-Bahá when he was 20 (the • Syrian Protestant graduating class had college, 1913-17 10!) • The college did relief • Graduate student at work and provided free SPC, fall 1917-summer medical care to Turkish 1918 soldiers, so it was • Sept.
    [Show full text]
  • Selected Writings Found in the Bahá'í Faith on Indians
    LB: Updatd November 2018 CHAPTER 1 - WRITINGS IN THE BAHÁ’Í AUTHORITATIVE TEXTS AND TEXTS BY THE HANDS OF THE CAUSE ON INDIANS IN THE WESTERN HEMISPHERE I. Purpose of the Coming of Bahá’u’lláh Indeed, the purpose of the coming of Bahá’u’lláh is to lift the yoke of oppression from His loved ones, to liberate all the people of the world, and to provide the means for their abiding happiness. In this regard, the Tablets of the Divine Plan addressed by ‘Abdu’l-Bahá to North America make it clear that the destiny of the Native Americans as an illumined and fulfilled peo- ple is linked to the quality of their response to the Revelation of Bahá'u'lláh. (Letter dated 12 February 2002, written on behalf of the Universal House of Justice, http://bahai-library.com/ uhj_indian_nations) II. Capacity of American Indians to Comprehend the Faith The understanding of His words and the comprehension of the utterances of the Birds of Heaven are in no wise dependent upon human learning. They depend solely upon purity of heart, chastity of soul, and freedom of spirit. This is evidenced by those who, today, though without a single letter of the accepted standards of learning, are occupying the loftiest seats of knowledge; and the garden of their hearts is adorned, through the showers of divine grace, with the roses of wisdom and the tulips of understanding. Well is it with the sincere in heart for their share of the light of a mighty Day! (Bahá’u’lláh, The Kitáb-i-Íqan, p.
    [Show full text]
  • Cagnacci's “Repentant Magdalene”
    CAGNACCI’S “REPENTANT MAGDALENE” AN ITALIAN BAROQUE MASTERPIECE COMES TO THE FRICK THIS FALL October 25, 2016, through January 22, 2017 Guido Cagnacci was one of the most eccentric painters of seventeenth-century Italy, infamous for his unconventional art and lifestyle. His works, mostly religious in subject, are known for their unabashed, often unsettling eroticism, and his biography is no less intriguing. Though his pictorial style was influenced by some of the most important Italian painters of the time—the Carracci, Guercino, and Guido Reni—Cagnacci developed an individual and immediately recognizable artistic language. This October, the Frick will present Cagnacci’s ambitious Repentant Magdalene, considered a masterpiece of seventeenth-century Italian art, and a work that has not been seen outside California since Guido Cagnacci (1601–1663), The Repentant Magdalene, ca. 1660−63, oil on canvas, 90 1/4 x 104 3/4 inches, Norton Simon Art Foundation, Pasadena, California its acquisition by the Norton Simon Museum almost thirty- five years ago. A testament to Cagnacci’s genius, this extraordinary painting—the latest in a series of loans to the Frick from the Norton Simon Museum, in Pasadena—will introduce New York audiences to this largely forgotten artist. Cagnacci’s “Repentant Magdalene”: An Italian Baroque Masterpiece from the Norton Simon Museum was organized by Xavier F. Salomon, Peter Jay Sharp Chief Curator, The Frick Collection. Principal funding for the exhibition is generously provided by the Robert H. Smith Family Foundation. Major support for the exhibition and the accompanying book, The Art of Guido Cagnacci, is provided by Fabrizio Moretti, with additional support from Mr.
    [Show full text]
  • Joys of the East TEFAF Online Running from November 1-4 with Preview Days on October 30 and 31
    To print, your print settings should be ‘fit to page size’ or ‘fit to printable area’ or similar. Problems? See our guide: https://atg.news/2zaGmwp ISSUE 2463 | antiquestradegazette.com | 17 October 2020 | UK £4.99 | USA $7.95 | Europe €5.50 koopman rare art antiques trade KOOPMAN (see Client Templates for issue versions) THE ART M ARKET WEEKLY [email protected] +44 (0)20 7242 7624 www.koopman.art Main picture: Jagat Singh II (1734-51) enjoying TEFAF moves a dance performance (detail) painted in Udaipur, c.1740. From Francesca Galloway. to summer Below: a 19th century Qajar gold and silver slot for 2021 inlaid steel vase. From Oliver Forge and Brendan Lynch. The TEFAF Maastricht fair has been delayed to May 31-June 6, 2021. It is usually held in March but because of the ongoing coronavirus pandemic the scheduled dates have been moved, with the preview now to be held on May 29-30. The decision to delay was taken by the executive committee of The European Fine Art Foundation (TEFAF). Chairman Hidde van Seggelen said: “It is our hope that by pushing the dates of TEFAF Maastricht to later in the spring, we make physical attendance possible, safe, and comfortable for our exhibitors and guests.” Meanwhile, TEFAF has launched a digital marketplace for dealers with the first Joys of the East TEFAF Online running from November 1-4 with preview days on October 30 and 31. Two-part Asian Art in London begins with Indian and Islamic art auctions and dealer exhibitions Aston’s premises go This year’s ‘Islamic Week’, running from 29-November 7.
    [Show full text]
  • VENICE Grant Allen's Historical Guides
    GR KS ^.At ENICE W VENICE Grant Allen's Historical Guides // is proposed to issue the Guides of this Series in the following order :— Paris, Florence, Cities of Belgium, Venice, Munich, Cities of North Italy (Milan, Verona, Padua, Bologna, Ravenna), Dresden (with Nuremberg, etc.), Rome (Pagan and Christian), Cities of Northern France (Rouen, Amiens, Blois, Tours, Orleans). The following arc now ready:— PARIS. FLORENCE. CITIES OF BELGIUM. VENICE. Fcap. 8vo, price 3s. 6d. each net. Bound in Green Cloth with rounded corners to slip into the pocket. THE TIMES.—" Good work in the way of showing students the right manner of approaching the history of a great city. These useful little volumes." THE SCOTSMAN "Those who travel for the sake of culture will be well catered for in Mr. Grant Allen's new series of historical guides. There are few more satisfactory books for a student who wishes to dig out the Paris of the past from the im- mense superincumbent mass of coffee-houses, kiosks, fashionable hotels, and other temples of civilisation, beneath which it is now submerged. Florence is more easily dug up, as you have only to go into the picture galleries, or into the churches or museums, whither Mr. Allen's^ guide accordingly conducts you, and tells you what to look at if you want to understand the art treasures of the city. The books, in a word, explain rather than describe. Such books are wanted nowadays. The more sober- minded among tourists will be grateful to him for the skill with which the new series promises to minister to their needs." GRANT RICHARDS 9 Henrietta St.
    [Show full text]
  • The First Ottoman Legation to Prussia in 1763–1764 and Its Depiction in a Costume Album from Berlin*
    The First Ottoman Legation to Prussia in 1763–1764 and Its Depiction in a Costume Album from Berlin* Abdullah Güllüoğlu “Berlin, Nov. 10. [...] Achmet Effendi Bassa, the Grand Signior’s Internuncio, made his publick Entry Yesterday. He set out in a Coach from Weissenseé about Nine o’Clock in the Morning. Upon his Arrival at the Gates of Berlin he allighted, and entered a Tent where they presented him some Coffee. After he had drunk it, he mounted a fine Horse which was brought to him out of the King’s Stables; and moving forwards he entered from the King’s Suburbs into the Street Royal, passed over the Great Bridge by the magnificent Equestrian Statue of the Great Elector Frederick-William of Glorious Memory; thence along by the Castle, then turning to the Right through the Street called the Maisons Franches, went over the Bridge which leads to the Arsenal, and the Palace of the Prince Royal of Prussia; then crossing a third Bridge, passed along the Avenues of the Lime Trees of the New City, to the Corner of the Street called Wilhelm-Strass, which he entered turning to the Left, and kept on till he came to the Gate of the grand and noble House intended for him. Here follows the Order of his March. 1. One of the King’s Equeries on Horseback. 2. A Riding-Master, followed by two Grooms, all Three on Horseback, bringing the Led-Horses of Major de Pirch, who had conducted the Internun- cio from the Frontiers. 3. Thirteen Grooms, holding the Led-Horses of the three Gentlemen of the Electoral Marche hereafter mentioned.
    [Show full text]
  • The Ottoman-Venetian Border (15Th-18Th Centuries)
    Hilâl. Studi turchi e ottomani 5 — The Ottoman-Venetian Border (15th-18th Centuries) Maria Pia Pedani Edizioni Ca’Foscari The Ottoman-Venetian Border (15th-18th Centuries) Hilâl Studi turchi e ottomani Collana diretta da Maria Pia Pedani Elisabetta Ragagnin 5 Edizioni Ca’Foscari Hilâl Studi turchi e ottomani Direttori | General editors Maria Pia Pedani (Università Ca’ Foscari Venezia, Italia) Elisabetta Ragagnin (Freie Universität, Berlin) Comitato scientifico | Advisory board Bülent Arı (TBMM Milli Saraylar, Müzecilik ve Tanıtım BaŞkanı, İstanbul, Türkiye) Önder Bayır (TC BaŞbakanlık Devlet ArŞivi Daire Başkanlığı, Osmanlı Arşivi Daire Başkanlığı, İstanbul, Türkiye) Dejanirah Couto (École Pratique des Hautes Études «EPHE», Paris, France) Mehmet Yavuz Erler (Ondokuz Mayıs Üniversitesi, Samsun, Türkiye) Fabio Grassi ( «La Sapienza» Università di Roma, Italia) Figen Güner Dilek (Gazi Üniversitesi, Ankara, Türkiye) Stefan Hanß (University of Cambridge, UK) Baiarma Khabtagaeva (Szegedi Tudományegyetem, Magyarország) Nicola Melis (Università degli Studi di Cagliari, Italia) Melek Özyetgin (Yildiz Üniversitesi, İstanbul, Türkiye) Cristina Tonghini (Università Ca’ Foscari Venezia, Italia) Direzione e redazione Università Ca’ Foscari Venezia Dipartimento di Studi sull’Asia sull’Africa mediterranea Sezione Asia Orientale e Antropologia Palazzo Vendramin dei Carmini Dorsoduro 3462 30123 Venezia http://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni/collane/hilal/ The Ottoman-Venetian Border (15th-18th Centuries) Maria Pia Pedani translated by Mariateresa Sala Venezia Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing 2017 The Ottoman-Venetian Border (15th-18th Centuries) Maria Pia Pedani © 2017 Maria Pia Pedani for the text © 2017 Mariateresa Sala for the translation © 2017 Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing for the present edition Qualunque parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in un sistema di recupero dati o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, senza autorizzazione, a condizione che se ne citi la fonte.
    [Show full text]
  • The Naval Balance 1925
    The Naval Balance 1925 home THE NAVAL BALANCE 1925 Navies of the world 01/01/1925 1. United Kingdom - 1617 tt; 2. USA - 1488 tt; 3. Japan - 760 tt; 4. France - 533 tt; 5. Italy - 321 tt; 6. Soviet Union - 202 tt; 7. Germany - 142 tt; 8. Argentina - 122 tt; 9. Spain - 111 tt tt - thousand ton ARGENTINA AUSTRALIA AUSTRIA BELGIUM BRAZIL BULGARIA CANADA CHILE CHINA COLOMBIA CUBA CZECHOSLOVAKIA index_1925.htm[17.02.2018 23:07:45] The Naval Balance 1925 DENMARK ECUADOR EGYPT ESTONIA FINLAND FRANCE GERMANY GREECE HUNGARY INDIA IRELAND ITALY JAPAN LATVIA MEXICO NETHERLANDS NEW ZEALAND NORWAY PARAGUAY PERSIA PERU POLAND PORTUGAL index_1925.htm[17.02.2018 23:07:45] The Naval Balance 1925 ROMANIA SIAM SOUTH AFRICA SOVIET UNION SPAIN SWEDEN TURKEY UNITED KINGDOM UNITED STATES OF AMERICA URUGUAY VENEZUELA YUGOSLAVIA Website Hit Counter © Ivan Gogin, 2010-15 index_1925.htm[17.02.2018 23:07:45] World navies yesterday - Argentina 01.01.1925 home World navies yesterday 1925 Argentina 01 January 1925 BATTLESHIPS 1 Rivadavia 1914 30600t, 181.3x30.0x8.5m, 18b,3gt, 39500hp, 22.5kts, BB Rivadavia 2 1130p;280belt (76+38)deck, 305turrets, 305CT; 6x2-305/50, 12x1- 2 Moreno 1915 152/50, 16x1-102/50, 2-533TT 1 El Plata 1875 1500t, 56.7wlx13.4x3.2m, 4b,2vc, 750hp, 9.5kts, 126p; iron: El Plata 2 152belt, 30deck, 229turrets; 1x2-203/23, 2x1-120/40, 2x1-57/40, 2 Los Andes 1875 4x1-25/40 4200t, 73.2ppx15.2x6.2m, 8b,2vc, 5400hp, 14kts, 520p; compound: Almirante Almirante 1 3 1882 229belt, 203battery, 203CT; 10x1-150/50, 6x1-120/50, 2x1-47/40, Brown Brown BC 2-450TT 4
    [Show full text]