JAIME PEÑA Department of Linguistics 1290 University of Oregon Eugene, OR 97403-1290

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

JAIME PEÑA Department of Linguistics 1290 University of Oregon Eugene, OR 97403-1290 JAIME PEÑA Department of Linguistics 1290 University of Oregon Eugene, OR 97403-1290 (541) 214 9516 [email protected][email protected] EDUCATION Ph.D. in Linguistics, University of Oregon, 2015. Dissertation: A Grammar of Wampis. Committee: Doris L. Payne (Chair), Scott DeLancey, Spike Gildea, Claudia Holguin M.A. in Linguistics, University of Oregon, 2009. Thesis: A Historical Reconstruction of the Peba-Yaguan Linguistic Family. Committee: Doris L. Payne (Chair), Spike Gildea. B.A. in Linguistics and Literature, Pontificia Universidad Católica del Perú, 2002. PUBLICATIONS Payne, Doris L. and Jaime Peña. Peba-Yagua. In preparation. (To be published, pending review, in Epps, Patience and Lev Michael (Eds.). Handbook of Amazonian Languages. Berlin: de Gruyter Mouton). Accepted for publication. Constructions with has(a) in Wampis (Jivaroan). In Overall, Simon, Rosa Vallejos and Spike Gildea (Eds.), Non-verbal Predication in Amazonian Languages. Amsterdam: John Benjamins. 2015. A Grammar of Wampis. Ph.D. Dissertation, University of Oregon. [https:/ /www.academia.edu/20444518/A_GRAMMAR_OF_WAMPIS] 2010. Review of The Motivated Syntax of Arbitrary Signs. Cognitive Constraints on Spanish Clitic Clustering, by Erica García. Studies in Language 34.3: 717-25. 2009. A Historical Reconstruction of the Peba-Yaguan Linguistic Family. M.A. Thesis, University of Oregon. 2009. Review of Uchumataqu: The Lost Language of the Urus of Bolivia, by Katja Hannß. Studies in Language 33.4: 1010-16. 2008. Complex Clauses in Chipaya: Main Strategies for Complementation, Relativization and Adverbial Subordination. Proceedings of the Conference on Indigenous Languages of Latin America III, University of Texas at Austin. Online. [http:/ /www.ailla.utexas.org/site/cilla3/Pena_CILLA_III.pdf] 2007. Payne, Doris L. and Jaime Peña (Eds.). Selected Proceedings of the 37th Annual Conference on African Linguistics. Sommerville, MA: Cascadilla. (A collection of 16 papers). 2007. Perdere il cielo: Breve revisione dei concetti di contatto, colpa e contagio nei popoli indigeni del Perú (Lost Heaven: A Brief Examination of the Concept of Contact, Guilt and Contagion among Indigenous Peoples of Peru). Trickster, rivista del Master in Studi Interculturali, 4, Universitá di Padova. Online. [http:/ /masterintercultura.dissgea.unipd.it/trickster/archivio/4_contagio/numero/rubriche/ sguardi/pena_peru/pena_peru.html]. Also available via: [https://web.archive.org/web/ 20131027030209/http://masterintercultura.dissgea.unipd.it/trickster/archivio/ 4_contagio/numero/rubriche/sguardi/pena_peru/pena_peru.html] 2006. La primera lexicografía andina: paralelismos, préstamos y reajustes semánticos en Quechua y Aimara (1532-1640) (The First Andean Lexicographical Works: Parallelisms, Borrowings and Semantic Re-adjustment in Quechua and Aimara (1532-1640)). In Mar Campos, Félix Córdoba and José Ignacio Pérez Pascual (Eds.), América y el Diccionario. 113-24. A Coruña, Spain: Universidade da Coruña. 2000. El jardín de Södergran (The Garden of Södergran). Favilla, 1: 47-64. CONFERENCE PRESENTATIONS 2016. Negative and Non-Negative Uses of Negative Markers in Wampis. Paper to be presented at the Amazonicas VI Conference, Leticia (Colombia). May. (Abstract accepted) 2016. Lexical Tone, Metrical Tone and Grammatical Tone: On Word Prosody in Wampis. Annual Meeting of the Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas (SSILA), Washington DC. January. 2015. Functions of Nominalization in Wampis. International Workshop on Nominalization in the Languages of the Americas, Pontificia Universidad Católica del Perú. August. 2015. The Expression of Locational Relations in Wampis. Annual Meeting of the Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas (SSILA), Portland, OR. January. 2014. Stress and Tone in Wampis (Jivaroan). 11th High Desert Linguistics Society Conference, University of New Mexico. November. 2014. Construcciones con jasa en Wampis (Constructions with jasa in Wampis). Amazonicas V Conference, Belem do Pará, Brazil. May. 2013. Classifiers and Areal Diffusion in the Upper Amazon. Annual Meeting of the Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas (SSILA), Boston, MA. January. 2012. Language Contact in the Peruvian North Amazon and the Question of Classifiers in Peba-Yagua. 15th Annual Workshop on American Indigenous Languages, University of California, Santa Barbara. April. 2009. Documentation of Huambisa and Aguaruna, Two Languages of the Peruvian Amazon. Center for Latino/a and Latin American Studies (CLLAS) Grantee Presentation, University of Oregon. January. 2007. The Mythical Transfiguration of Reality and the Terrorist Violence: Parallel Universes in Rosa Cuchillo (Peruvian novel). Conference on Reading Fear: Representation of 2 fear in Romance Literature, Department of Romance Languages, University of Oregon. November. 2007. Complex Constructions in Chipaya: Main Strategies for Complementation, Relativization and Adverbial subordination. Conference on Indigenous Languages of Latin America (CILLA)-III, University of Texas at Austin. October. 2006. El vocabulario del Oriente Peruano de Enrique Tovar (Enrique Tovar’s Vocabulary of the Peruvian East). Diálogo sobre lexicografía y variación dialectal, Sociedad Peruana de Estudios Léxicos. July. 2004. Usos verbales en las referencias de pasado del castellano andino: un análisis de narraciones de mitos de la cuenca alta del valle de Chancay (Past-reference Verbal Usages in Andean Spanish: An Analysis of Myth Narratives from the High Basin of Chancay Valley). IV Diálogo de Estudiantes de Lingüística, Pontificia Universidad Católica del Perú. September. 2004. La primera lexicografía andina (The First Andean Lexicographical Works). I International Congress on Hispanic Lexicography, Universidade Da Coruña (Spain). September. 2001. “El problema de las revistas literarias en Perú” (The problem of Literature Journals in Peru), 7th Coloquio de Estudiantes de Literatura, Pontificia Universidad Católica del Perú. INVITED PRESENTATIONS 2016. Integrating Language Documentation, Social Interaction and Linguistic Research: a Case Study from Amazonia. Language Documentation and Revitalization Working Group. University of Oregon. February. 2013. Categorización nominal en Yagua y la evidencia reconstructiva de los clasificadores (Nominal Categorization in Yagua and the Reconstructive Evidence of Classifiers). Departamento de Lingüística, Pontificia Universidad Católica del Perú. August. 2008. La clasificación nominal del Peba-Yagua (Noun Classification in Peba-Yagua). Departamento de Lingüística, Pontificia Universidad Católica del Perú. August. 2008. Indigenous Peoples and Linguistic Diversity in Peru. Anth 313 Indigenous Peoples of the World-Latin America, Department of Anthropology. Oregon State University, Corvallis. January. 2006. Minority Languages in Peru. Anth 310 Topics on Indigenous Peoples: Indigenous Peoples’ Rights in South America, Department of Anthropology, University of Oregon. October. 2004. El enigma del lenguaje en Julio Ramón Ribeyro (The Enigma of Language in Julio Ramón Ribeyro). Instituto Pedagógico Nacional de Monterrico (Perú). August. 3 GRANTS AND FELLOWSHIPS 2012-2014 Doctoral Dissertation Improvement Grant, National Science Foundation (A Grammar of Wampis). 2008 Summer Research Grant – Proposed Center for Latino/a and Latin American Studies, University of Oregon (Documentation of Awajun and Wampis, Jivaroan, Peru). 2014 Elma Hendricks Scholarship Fund – University of Oregon. 2012 Helen Martin Scholarship – University of Oregon. 2011 Clarice Krieg Scholarship – University of Oregon. 2010 Elma Hendricks Scholarship Fund – University of Oregon. 2009 General University Scholarship – University of Oregon. 2008 Clarice Krieg Scholarship – University of Oregon. 2008 Luvaas Fellowship – College of Arts and Sciences, University of Oregon. 2007 Everett del Monte Scholarship – College of Arts and Sciences, University of Oregon. 2007 General Development Scholarship – University of Oregon. 2005-2015 Graduate Teaching Fellowship – University of Oregon. TEACHING EXPERIENCE AS INSTRUCTOR OF RECORD (Entire responsibility for class) University of Oregon (as a Graduate Teaching Fellow) Ling 150 Structure of English Words, Department of Linguistics. Fall 2010, Winter 2011, Spring 2011, Fall 2014. Ling 290 Introduction to Linguistic Analysis, Department of Linguistics, University of Oregon. Summer 2007, Summer 2009. 1st and 2nd Year Spanish, Department of Romance Languages, University of Oregon. Fall 2005, Spring 2006, 2007-2010. Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas Introduction to the Study of Language, Theory and Production of Language 2, Linguistics Area, Department of Arts. 2004-2005. Spanish as a Second Language, Study Abroad Program. 2003-2005. Workshop on Literary Reading and Creative Writing, Department of Arts. 2002-2004. (Coordinator & Instructor) 4 AS TEACHING ASSISTANT (Led discussion sections, grading, held office hours) University of Oregon Ling 296 Language and Society in the US. Fall 2015. Ling150 Structure of English Words, Summer 2014, Winter 2015, Spring 2015. Ling 301 Introduction to Linguistic Analysis. Spring 2014. Ling 4/594 English Grammar. Winter 2014. Ling 4/560 Historical and Comparative Linguistics. Spring 2012. Ling 4/551 Functional Syntax I. Winter 2012. Ling 290 Language and Power. Fall 2012. Ling 4/535 Morphology and Syntax. Fall 2011. Ling 290 Introduction to Linguistic Analysis. Spring 2006. Pontificia Universidad Católica del Perú Structure
Recommended publications
  • La Explotación Del Yasuní En Medio Del Derrumbe Petrolero Global LA EXPLOTACIÓN DEL YASUNÍ EN MEDIO DEL DERRUMBE PETROLERO GLOBAL
    1 La explotación del Yasuní en medio del derrumbe petrolero global LA EXPLOTACIÓN DEL YASUNÍ EN MEDIO DEL DERRUMBE PETROLERO GLOBAL Coordinación Melissa Moreano Venegas y Manuel Bayón Jiménez Autores y autoras Alberto Diantini, Alexandra Almeida, Amanda Yépez, Astrid Ulloa, Carlos Larrea, Cristina Cielo, Daniele Codato, Esperanza Martínez, Francesco Ferrarese, Frank Molano Camargo, Guido Galafassi, Inti Cartuche Vacacela, Lina María Espinosa, Manuel Bayón Jiménez, Marilyn Machado Mosquera, Massimo De Marchi, Matt Finer, Melissa Moreano Venegas, Milagros Aguirre Andrade, Mukani Shanenawa, Nataly Torres Guzmán, Nemonte Nenquimo, Paola Moscoso, Pedro Bermeo, Salvatore Eugenio Pappalardo, Santiago Espinosa, Shapiom Noningo Sesen, Tania Daniela Gómez Perochena y Thea Riofrancos. Primera edición, marzo 2021 Diagramación: Cristina Cardona Quito – Ecuador Diseño e ilustración de portada: Sozapato Coordinación desde el FES: Gustavo Endara ISBN: 978-9978-94-216-1 Colectivo de Geografía Crítica del Ecuador E-mail: [email protected] www.geografiacriticaecuador.org geografiacritica.ecuador @GeoCriticaEc Friedrich-Ebert-Stiftung Ecuador FES-ILDIS Av. República 500 y Martín Carrión, E-mail: [email protected] Edif. Pucará 4to piso, Of. 404, Quito-Ecuador Friedrich-Ebert-Stiftung Ecuador FES-ILDIS Telf.: (593) 2 2562-103. Casilla: 17-03-367 @FesILDIS www.ecuador.fes.de @fes_ildis Ediciones Abya-Yala E-mail: [email protected] Av. 12 de Octubre N24-22 y Wilson bloque A editorialuniversitaria.abyayala Casilla: 17-12-719 @AbyaYalaed Teléfonos (593) 2 2506-257 / (593) 2 3962-800 @editorialuniversitariaabyayala www.abyayala.org.ec Esta publicación se encuentra enmarcada en la Minka Científica por el Yasuní www.geografiacriticaecuador. org/minkayasuni. Los contenidos de esta publicación se pueden citar y reproducir, siempre que sea sin fines comerciales y con la condición de reconocer los créditos correspondientes refiriendo la fuente bibliográfica.
    [Show full text]
  • 1347871* Cerd/C/Per/18-21
    United Nations CERD/C/PER/18-21 International Convention on Distr.: General 25 October 2013 the Elimination of All Forms English of Racial Discrimination Original: Spanish Committee on the Elimination of Racial Discrimination Reports submitted by States parties under article 9 of the Convention Combined eighteenth to twenty-first periodic reports of States parties due in 2012 Peru*, ** [23 April 2013] * This document contains the eighteenth to the twenty-first periodic reports of Peru, due on 29 October 2012. For the fourteenth to the seventeenth periodic reports and the summary records of the meetings at which the Committee considered those reports, see documents CERD/C/PER/14-17 and CERD/C/SR.1934, 1935, 1963 and 1964. ** The present document is being issued without formal editing. GE.13-47871 (EXT) *1347871* CERD/C/PER/18-21 Contents Paragraphs Page I. Introduction............................................................................................................. 1–8 3 II. Information relating to the articles of the Convention ............................................ 9–246 5 Article 1 of the Convention..................................................................................... 9–46 5 A. Definition of racial discrimination in domestic legislation............................. 9–20 5 B. Special measures on behalf of groups of individuals protected by the Convention 21–24 7 C. Ethnic diversity in Peru .................................................................................. 25–46 8 Article 2 of the Convention....................................................................................
    [Show full text]
  • CBD First National Report
    BIOLOGICAL DIVERSITY IN PERU __________________________________________________________ LIMA-PERU NATIONAL REPORT December 1997 TABLE OF CONTENTS EXECUTIVE SUMMARY................................................................................ 6 1 PROPOSED PROGRESS REPORT MATRIX............................................... 20 I INTRODUCTION......................................................................................... 29 II BACKGROUND.......................................................................................... 31 a Status and trends of knowledge, conservation and use of biodiversity. ..................................................................................................... 31 b. Direct (proximal) and indirect (ultimate) threats to biodiversity and its management ......................................................................................... 36 c. The value of diversity in terms of conservation and sustainable use.................................................................................................................... 47 d. Legal & political framework for the conservation and use of biodiversity ...................................................................................................... 51 e. Institutional responsibilities and capacities................................................. 58 III NATIONAL GOALS AND OBJECTIVES ON THE CONSERVATION AND SUSTAINABLE USE OF BIODIVERSITY.............................................................................................. 77
    [Show full text]
  • Languages of the Middle Andes in Areal-Typological Perspective: Emphasis on Quechuan and Aymaran
    Languages of the Middle Andes in areal-typological perspective: Emphasis on Quechuan and Aymaran Willem F.H. Adelaar 1. Introduction1 Among the indigenous languages of the Andean region of Ecuador, Peru, Bolivia, northern Chile and northern Argentina, Quechuan and Aymaran have traditionally occupied a dominant position. Both Quechuan and Aymaran are language families of several million speakers each. Quechuan consists of a conglomerate of geo- graphically defined varieties, traditionally referred to as Quechua “dialects”, not- withstanding the fact that mutual intelligibility is often lacking. Present-day Ayma- ran consists of two distinct languages that are not normally referred to as “dialects”. The absence of a demonstrable genetic relationship between the Quechuan and Aymaran language families, accompanied by a lack of recognizable external gen- etic connections, suggests a long period of independent development, which may hark back to a period of incipient subsistence agriculture roughly dated between 8000 and 5000 BP (Torero 2002: 123–124), long before the Andean civilization at- tained its highest stages of complexity. Quechuan and Aymaran feature a great amount of detailed structural, phono- logical and lexical similarities and thus exemplify one of the most intriguing and intense cases of language contact to be found in the entire world. Often treated as a product of long-term convergence, the similarities between the Quechuan and Ay- maran families can best be understood as the result of an intense period of social and cultural intertwinement, which must have pre-dated the stage of the proto-lan- guages and was in turn followed by a protracted process of incidental and locally confined diffusion.
    [Show full text]
  • DI JL10 F4 Ocrcombined.Pdf
    Wfestlaw. 9 ASLJ 163 Page 1 9 Asian L.J. 163 (Cite as: 9 Asian L.J. 163) Asian Law Journal May, 2002 Notes and Comments *163 FORSAKEN AND FORGOTTEN: THE U.S. INTERNMENT OF JAPANESE PERUVIANS DURING WORLD WAR II Lika C . Miyake [FNdl1 Copyright © 2002 by Asian Law Journal, Inc.; Lika C. Miyake The internment of Japanese Americans during World War II has been well discussed by scholars, but few remember or even know about the internment of Japanese Peruvians in the U.S. This note examines the history of the Japanese Peruvian internment, focusing on the U.S. government's legal justification for the program and the unjust treatment of the Japanese Peruvians under the U.S. immigration system after the conclusion of the war. The author considers U.S. legal and constitutional theories and cases relevant to the Japanese Peruvian internment and highlights the vulnerability of non-citizens in the U.S. during wartime. In conclusion, the author argues that the U.S. government should grant Japanese Latin Americans reparations equal to that awarded to Japanese Americans. Furthermore, the U.S. government should acknowledge the responsibility to avoid race or nationality-based bias, whether in crafting domestic policy or acting in foreign affairs. INTRODUCTION In no other wartime instance in United States (U.S.) history has the abrogation of individual liberties been more glaring than in the incarceration of ethnic Japanese during World War II. Under the guise of "military necessity," [FNll racist politicians and opportunistic businessmen succeeded in pressuring the U.S. government to remove the Japanese population from the U.S.'s west coast.
    [Show full text]
  • Unraveling the Mystery of the Origin of Ayahuasca by Gayle Highpine1
    ______________________________________________________________________________________________www.neip.info Unraveling the Mystery of the Origin of Ayahuasca by Gayle Highpine1 ABSTRACT For decades, researchers have puzzled over the mystery of the origin of Ayahuasca, especially the question of how the synergy was discovered between the the two components of the brew: the vine (Banisteriopsis caapi) with a monoamine oxidase inhibiting (MAOI) action and the leaf (Psychotria viridis or Diplopterys cabrerana), which requires that MAOI action to make their dimethyltryptamine (DMT) orally active. Drawing from two years of fieldwork among Napo Runa Indian shamans, cross-dialect studies of Quechua, and the record of anthropological data, I contend that the botanical origin of B. caapi was on the Napo River; that the original form of Ayahuasca shamanism employed the vine Banisteriopsis caapi alone; that the shamanic use of Banisteriopsis caapi alone spread and diffused before the DMT-containing admixtures were discovered; that the synergy between B. caapi and Psychotria viridis was discovered in the region of present-day Iquitos, the synergy between B. caapi and Diplopterys cabrerana was discovered around the upper Putumayo River, and that each combination diffused from there; and that the discoveries of these synergies came about because of the traditional practice of mixing other medicinal plants with Ayahuasca brew. Among the Napo Runa, the Ayahuasca vine is considered “the mother of all plants” and a mediator and translator between the human and plant worlds, helping humans and plants to communicate with each other. 1 The author has a BA in Applied Linguistics and an MA in Educational Policy, Foundations, and Administration from Portland State University.
    [Show full text]
  • Etnias 18 07 2021.Xlsx
    Actualizado al 18 de JULIO del 2021 CASOS DE COVID-19 POR DISTRITOS SEGÚN ETNIAS - Corte 18/07/2021 PROVINCIA/DISTRITO/ETNIA POSITIVO NEGATIVO Total general ALTO AMAZONAS 703 607 1,310 160201 - YURIMAGUAS 70 106 176 09 - ACHUAR , ACHUAL 16 3 19 19 - AWAJUN (AGUARUNA, AENTS) 14 3 17 23 - CANDOSHI - MURATO 1 1 29 - COCAMA - COCAMILLA 9 2 11 39 - JEBERO (SHIWILU, SEWELO) 44 57 - SECOYA (AIDO PAI) 11 60 - SHAWI (CHAYAHUITA, KANPUNAN, KAMPU PIYAW 16 49 65 73 - OTROS GRUPOS INDIGENAS AMAZONICOS 10 48 58 160202 - BALSAPUERTO 233 375 608 09 - ACHUAR , ACHUAL 11 29 - COCAMA - COCAMILLA 1 1 39 - JEBERO (SHIWILU, SEWELO) 11 60 - SHAWI (CHAYAHUITA, KANPUNAN, KAMPU PIYAW 231 374 605 160205 - JEBEROS 198 72 270 09 - ACHUAR , ACHUAL 11 29 - COCAMA - COCAMILLA 3 3 39 - JEBERO (SHIWILU, SEWELO) 179 69 248 60 - SHAWI (CHAYAHUITA, KANPUNAN, KAMPU PIYAW 6 3 9 73 - OTROS GRUPOS INDIGENAS AMAZONICOS 9 9 160206 - LAGUNAS 194 50 244 09 - ACHUAR , ACHUAL 11 19 - AWAJUN (AGUARUNA, AENTS) 11 29 - COCAMA - COCAMILLA 191 47 238 39 - JEBERO (SHIWILU, SEWELO) 11 51 - OREJON (MAI HUNA, MAIJUNA) 11 60 - SHAWI (CHAYAHUITA, KANPUNAN, KAMPU PIYAW 1 1 2 160210 - SANTA CRUZ 7 3 10 19 - AWAJUN (AGUARUNA, AENTS) 11 29 - COCAMA - COCAMILLA 7 1 8 60 - SHAWI (CHAYAHUITA, KANPUNAN, KAMPU PIYAW 1 1 160211 - TENIENTE CESAR LOPEZ ROJAS 1 1 2 60 - SHAWI (CHAYAHUITA, KANPUNAN, KAMPU PIYAW 1 1 2 DATEM DEL MARAÑON 2,822 3,445 6,267 160701 - BARRANCA 159 182 341 09 - ACHUAR , ACHUAL 24 48 72 19 - AWAJUN (AGUARUNA, AENTS) 103 47 150 23 - CANDOSHI - MURATO 2 27 29 29 - COCAMA - COCAMILLA
    [Show full text]
  • World Bank Document
    IPPI 6 May 2002 STRATEGY TO INCLUDE INDIGENOUS COMMUNITIES IN THE RURAL EDUCATION PROJECT PERU: Rural Education and Teacher Development Project Public Disclosure Authorized I. BACKGROUND 1. LEGAL FRAMEWORK The Peruvian legal framework includes the right of indigenous peoples to education in various legal instances. Peruvian norms in this respect are included in the political constitution of the nation, the General Education Act, the Primary Education Regulations and the recent regulations creating in the National Inter-cultural Bilingual Education Directorate and its Consultative Council. Article 2, ofPeru's Political Constitution mentions that all individuals have the right to preserve their ethnic and cultural identity; that the Peruvian state recognizes and protects ethnic and cultural plurality in the nation; that bilingual and inter-cultural education must be fostered, recognizing each area's characteristics while preserving the various cultural and language manifestations. Public Disclosure Authorized Peru has signedILO'S 169 Agreement(ratified in 1993) recognizing the right of indigenous boys and girls to learn to read and write in their own language, and preserve and develop it. It also recognizes the right of indigenous peoples to be asked about state measures aimed at accomplishing these goals. Likewise, Peru has signed theUniversal Declaration of Human Right4 article 26 of which establishes that educatioii will have as its objective to achieve full individual development, and to strengthen respect for human rights and fundamental
    [Show full text]
  • Witness to Sovereignty. Essays on the Indian Movement in Latin America
    1 WITNESS TO SOVEREIGNTY. ESSAYS ON THE INDIAN MOVEMENT IN LATIN AMERICA . Manuscript submitted for publication to The University of Oklahoma Press, Norman, Oklahoma. December, 2003 Introduction in the Guise of a Story The Journey This book has the shape of a spiral. In it I visit, circle, revisit, and intertwine themes and issues related to the centuries -long struggle of the indigenous peoples of Latin America to survive, retain their independence, gain autonomy, and achieve higher levels of ethnic sovereignty. The writings travel a spiral path in time and places that bega n more than four decades ago in Peru where I had landed as a young immigrant following the footpath of my Italian father. There, in the northern Sechura desert, in the Central Andes, and later in the jungle valley of the Huallaga river in the company of my father, I literally discovered the awesome and startling beauty of the cultural “other”: the Indians. The incipient fascination and intrigue for indigenous exoticism did not last too long, however. It came to a sudden halt during a trip to an hacienda owned by the Church in the southern Andean region of Cusco. Poverty, hunger, exploitation, humiliation, oppression, and discrimination became soon the indelible signs of being an Indian in Peru. To the initial stage of seduction by illusory Indian exoticis m belongs my first published article describing indigenous back -strap looms (Varese 1963 -64), followed by a booklet for high -school students on the life and scientific travels in Peru of the nineteenth century Italian naturalist Antonio Raimondi (Varese 1965).
    [Show full text]
  • Acevedo-Jaramillo Et Al. V. Peru
    Inter-American Court of Human Rights Case of Acevedo-Jaramillo et al. v. Peru Judgment of February 7, 2006 (Preliminary Objections, Merits, Reparations and Costs) In the case of Acevedo-Jaramillo et al v. Peru, the Inter-American Court of Human Rights (hereinafter “the Inter-American Court” or “the Court”), composed of the following judges :* Sergio García-Ramírez, President; Alirio Abreu-Burelli, Vice President; Oliver Jackman, Judge; Antônio A. Cançado Trindade, Judge; Cecilia Medina-Quiroga, Judge; Manuel E. Ventura-Robles, Judge; and Javier de Belaunde-López de Romaña, Judge ad hoc; also present, Pablo Saavedra-Alessandri, Secretary, and Emilia Segares-Rodríguez, Deputy Secretary; pursuant to Articles 62(3) and 63(1) of the American Convention on Human Rights (hereinafter “the Convention” or “the American Convention”) and Articles 29, 31, 37, 56, 57 and 58 of the Rules of Procedure of the Court (hereinafter “the Rules of Procedure”), delivers the following judgment. I INTRODUCTION TO THE CASE 1. On June 25, 2003, pursuant to the provisions of Articles 50 and 61 of the American Convention, the Inter-American Commission on Human Rights (hereinafter “the Commission” or “the Inter-American Commission”) filed before the Court an application against the State of Peru (hereinafter “the State” or “Peru”) originating in petition No. 12.084, received by the Secretariat of the Commission on January 13, 1999. 2. The Commission filed the application for the Court to determine whether Peru was responsible for violating Article 25(2)(c) (Right to Judicial Protection) of the * Judge Diego García-Sayán, a Peruvian national, was not part of the Court in this case because at the time he was sworn in, the State of Peru had already appointed a judge ad hoc pursuant to the provisions of Article 10 of the Statute of the Inter-American Court of Human Rights.
    [Show full text]
  • From the Hero's Bones: Three Aguaruna Hallucinogens and Their Uses
    FROM THE HERO'S BONES: THREE AGUARUNA HALLUCINOGENS AND THEIR USES Michael F. Brown University of Michigan The jivaroan tribes of Ecuador and Peru have, since their first contact with Europeans, attracted attention for their bellicosity and unwillingness to accept foreign domination. Later research, most notably the work of Michael J. Harner among the untsuri shuar or Jivaro proper of Ecuador, has given us an appreciation of J ivaroan peoples' intensely religious view of the world. In j ivaroan thought, the normally invisible world of spirits parallels the visible world in that both are populated by beings which can be hostile or friendly. To insure individual prosperity, and even one's very survival, it is necessary to gain access to the spiritual world through the use of hallucinogenic plants. In the present article, I wish to describe the varied uses of three hallu- cinogens which are cultivated by the Aguaruna jfvaro of the Upper Mayo River, Peru. These three plants, all of which are apparently members of the solanaceous genus Datura (some species of which are now classified as Brugmansia by some taxonomists), form a discrete unit in Aguaruna thought, yet they are attributed widely varying and even contradictory properties. By examining the wealth of detail surrounding the mythical origin, ethno- taxonomy, and uses of these species, which in themselves form only a seg- ment of the inventory of hallucinogens known to the Aguaruna, I hope to draw attention to some general principles regarding the relationship between men and hallucinogenic plants in the Aguaruna scheme of things, as well as provide an example of the fine distinctions which a native people can make between varieties of culturally important plants.
    [Show full text]
  • The Nave Italia and the Politics of Latinità: Art, Commerce, and Cultural Colonization in the Early Days of Fascism
    Italian Studies ISSN: 0075-1634 (Print) 1748-6181 (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/yits20 The Nave Italia and the Politics of Latinità: Art, Commerce, and Cultural Colonization in the Early Days Of Fascism Laura Moure Cecchini To cite this article: Laura Moure Cecchini (2016): The Nave Italia and the Politics of Latinità: Art, Commerce, and Cultural Colonization in the Early Days Of Fascism, Italian Studies, DOI: 10.1080/00751634.2016.1222755 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/00751634.2016.1222755 Published online: 12 Sep 2016. Submit your article to this journal View related articles View Crossmark data Full Terms & Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=yits20 Download by: [Duke University Medical Center], [Laura Moure Cecchini] Date: 13 September 2016, At: 17:51 ITALIAN STUDIES, 2016, 1–30 The Nave Italia and the Politics of Latinità: Art, Commerce, and Cultural Colonization in the Early Days Of Fascism Laura Moure Cecchini Colgate University During 1924 the Nave Italia visited every Latin American city with a significant Italian community. This ship carried industrial and artisanal products, and numerous artworks by commercially successful but aesthetically conservative Italian artists. The Italia aimed to establish commercial partnerships with the emerging markets of Latin America, and to extend the political influence of Italy across the Atlantic. To do so, the organizers emphasized the concept of latinità, suggesting a common heritage shared by Italy and Latin America. This paper analyzes the artistic content of the Italia and how it manifested the ambiguities of Fascism’s project of cultural colonization of Latin America.
    [Show full text]