Mayan Gods and Key Places Key Vocabulary Definition Itzamna the Most Important Maya God Was Itzamna

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mayan Gods and Key Places Key Vocabulary Definition Itzamna the Most Important Maya God Was Itzamna Knowledge Organiser – The Mayan civilisation and religion Mayan gods and key places Key Vocabulary Definition Itzamna The most important Maya god was Itzamna. Itzamna was the god of fire who created the Earth. He was ruler of heaven as well as day Ahaw or Ahau The main ruler of a Maya city-state and night. Kukulkan Kukulkan was a powerful snake god whose name means "feathered Glyphs The Mayan way of writing serpent". He was the primary god of the Itza people in the latter part of the Maya civilization. Popol Vuh A book or codex that described Maya Bolon Tzacab Also known by the name Huracan (similar to our word for hurricane), religion or mythology Bolon Tzacab was the god of storms, wind, and fire. Maya mythology Tzolk’in The Maya religious calendar used to said that he caused a great flood to come when the Maya angered track religious days and ceremonies. It the gods. had 260 days. Chaac Chaac was the god of rain and lightning. He had a lighting axe that Bloodletting The ritualized self-cutting or piercing he used to strike the clouds and produce rain and storms. of an individual's body in attempt to Chichen Itza The most powerful city-state during the start of the Post-classic communicate with the gods. period, Chichen Itza is a very popular tourist attraction today. Temple of the Situated in the Mayan city of Palenque, in the midst of a tropical Temple The Mayan place of worship Inscriptions jungle. Hidden in the pyramid was the funeral chamber of King Pakal, Sarcophagus A stone coffin Mayans were buried in who ruled for 68 years. What you will learn: Mesoamerica A region of Mexico and central America occupied by Mayans and • Who the Mayans were and where they were from Aztecs • The main gods worshiped in Mayan culture • The different ways of practicing religion in the Mayan civilisation • Some key religious places for Mayan religious worship • Where the Mayans believed you went after death • How the practices and beliefs of Mayan religion changed over time .
Recommended publications
  • Ancient Maya Afterlife Iconography: Traveling Between Worlds
    University of Central Florida STARS Electronic Theses and Dissertations, 2004-2019 2006 Ancient Maya Afterlife Iconography: Traveling Between Worlds Mosley Dianna Wilson University of Central Florida Part of the Anthropology Commons Find similar works at: https://stars.library.ucf.edu/etd University of Central Florida Libraries http://library.ucf.edu This Masters Thesis (Open Access) is brought to you for free and open access by STARS. It has been accepted for inclusion in Electronic Theses and Dissertations, 2004-2019 by an authorized administrator of STARS. For more information, please contact [email protected]. STARS Citation Wilson, Mosley Dianna, "Ancient Maya Afterlife Iconography: Traveling Between Worlds" (2006). Electronic Theses and Dissertations, 2004-2019. 853. https://stars.library.ucf.edu/etd/853 ANCIENT MAYA AFTERLIFE ICONOGRAPHY: TRAVELING BETWEEN WORLDS by DIANNA WILSON MOSLEY B.A. University of Central Florida, 2000 A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in the Department of Liberal Studies in the College of Graduate Studies at the University of Central Florida Orlando, Florida Summer Term 2006 i ABSTRACT The ancient Maya afterlife is a rich and voluminous topic. Unfortunately, much of the material currently utilized for interpretations about the ancient Maya comes from publications written after contact by the Spanish or from artifacts with no context, likely looted items. Both sources of information can be problematic and can skew interpretations. Cosmological tales documented after the Spanish invasion show evidence of the religious conversion that was underway. Noncontextual artifacts are often altered in order to make them more marketable. An example of an iconographic theme that is incorporated into the surviving media of the ancient Maya, but that is not mentioned in ethnographically-recorded myths or represented in the iconography from most noncontextual objects, are the “travelers”: a group of gods, humans, and animals who occupy a unique niche in the ancient Maya cosmology.
    [Show full text]
  • The Political Economy of Linguistic and Social Exchange Among The
    Florida State University Libraries Electronic Theses, Treatises and Dissertations The Graduate School 2012 Mayas, Markets, and Multilingualism: The Political Economy of Linguistic and Social Exchange in Cobá, Quintana Roo, Mexico Stephanie Joann Litka Follow this and additional works at the FSU Digital Library. For more information, please contact [email protected] THE FLORIDA STATE UNIVERSITY COLLEGE OF ARTS AND SCIENCES MAYAS, MARKETS, AND MULTILINGUALISM: THE POLITICAL ECONOMY OF LINGUISTIC AND SOCIAL EXCHANGE IN COBÁ, QUINTANA ROO, MEXICO By STEPHANIE JOANN LITKA A Dissertation submitted to the Department of Anthropology in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Copyright 2012 Stephanie JoAnn Litka All Rights Reserved Degree Awarded: Spring Semester, 2012 Stephanie JoAnn Litka defended this dissertation on October 28, 2011 . The members of the supervisory committee were: Michael Uzendoski Professor Directing Dissertation Robinson Herrera University Representative Joseph Hellweg Committee Member Mary Pohl Committee Member Gretchen Sunderman Committee Member The Graduate School has verified and approved the above-named committee members, and certifies that the [thesis/treatise/dissertation] has been approved in accordance with university requirements. ii For the people of Cobá, Mexico Who opened their homes, jobs, and hearts to me iii ACKNOWLEDGEMENTS My fieldwork in Cobá was generously funded by the National Science Foundation, the Florida State University Center for Creative Research, and the Tinker Field Grant. I extend heartfelt gratitude to each organization for their support. In Mexico, I thank first and foremost the people of Cobá who welcomed me into their community over twelve years ago. I consider this town my second home and cherish the life-long friendships that have developed during this time.
    [Show full text]
  • AND FOREIGN SIGNS in MAYA WRITING Erik Boot
    LOANWORDS, “FOREIGN WORDS,” AND FOREIGN SIGNS IN MAYA WRITING Erik Boot Introduction The script now generally referred to as Maya writing had its origin in southeastern Mesoamerica, in an area encompassing the present coun- tries of Mexico (the states of Chiapas, Tabasco, Campeche, Yucatan, and Quintano Roo), Belize, Guatemala, and the western parts of Honduras and El Salvador. The earliest now known example of Maya writing dates from circa the fourth to second century bce and was discovered in April of 2005 at the site of San Bartolo, Guatemala (Saturno et al. 2006). Classic Maya writing (circa 250–1000 ce) represented the different Classic Mayan languages through a mixed writing system or script that contained both syllabograms and logograms, i.e., signs that rep- resented syllables (e.g., ’a, ba, ma) and complete words (e.g., K’IN, TUN, YOPAT).1 In total some 650 to 700 signs were developed. In 1 In this essay the following orthography will be employed: ’, a, b, ch, ch’, e, h, j, i, k, k’, l, m, n, o, p, p’, s, t, t’, tz, tz’, u, w, x, and y. In this orthography the /h/ represents a glottal aspirate or glottal voiced fricative (/h/ as in English “house”), while /j/ represents a velar aspirate or velar voiced fricative (/j/ as in Spanish “joya”) (Grube 2004a). In this essay there is no reconstruction of complex vowels based on disharmonic spellings (compare to Houston, Stuart & Robertson 1998 [2004] and Lacadena & Wichmann 2004, n.d.; for counter proposals see Kaufman 2003 and Boot 2004, 2005a). In the transcription of Maya hieroglyphic signs uppercase bold type face letters indicate logograms (e.g., TUN), while lowercase bold type face letters indicate syllabic signs (e.g., ba).
    [Show full text]
  • Panthéon Maya
    Liste des divinités et des démons de la mythologie des mayas. Les noms sont tirés du Popol Vuh des Mayas Quichés, des livres de Chilam Balam et de Diego de Landa ainsi que des divers codex. Divinité Dieu Déesse Démon Monstre Animal Humain AB KIN XOC Dieu de poésie. ACAN Dieu des boissons fermentées et de l'ivresse. ACANTUN Quatre démons associés à une couleur et à un point cardinal. Ils sont présents lors du nouvel an maya et lors des cérémonies de sculpture des statues. ACAT Dieu des tatouages. AH CHICUM EK Autre nom de Xamen Ek. AH CHUY KAKA Dieu de la guerre connu sous le nom du "destructeur de feu". AH CUN CAN Dieu de la guerre connu comme le "charmeur de serpents". AH KINCHIL Dieu solaire (voir Kinich Ahau). AHAU CHAMAHEZ Un des deux dieux de la médecine. AHMAKIQ Dieu de l'agriculture qui enferma le vent quand il menaçait de détruire les récoltes. AH MUNCEN CAB Dieu du miel et des abeilles sans dard; il est patron des apiculteurs. AH MUN Dieu du maïs et de la végétation. AH PEKU Dieu du Tonnerre. AH PUCH ou AH CIMI ou AH CIZIN Dieu de la Mort qui régnait sur le Metnal, le neuvième niveau de l'inframonde. AH RAXA LAC DMieu de lYa Terre.THOLOGICA.FR AH RAXA TZEL Dieu du ciel AH TABAI Dieu de la Chasse. AH UUC TICAB Dieu de la Terre. 1 AHAU CHAMAHEZ Dieu de la Médecine et de la Guérison. AHAU KIN voir Kinich Ahau. AHOACATI Dieu de la Fertilité AHTOLTECAT Dieu des orfèvres.
    [Show full text]
  • Wayeb Notes No. 34
    f No. 34, 2010 WAYEB NOTES ISSN 1379-8286 WHAT COULD HAPPEN IN 2012: A RE-ANALYSIS OF THE 13-BAK’TUN PROPHECY ON TORTUGUERO MONUMENT 6 Sven Gronemeyer and Barbara MacLeod Independent Scholars “…great floods have flown From simple sources; and great seas have dried, When miracles have by the greatest been denied. Oft expectation fails, and most oft there Where most it promises…” Helen in William Shakespeare’s “All’s Well That Ends Well”, Act II, Scene I Introduction The so-called “end of the world” – scheduled for the winter solstice of 2012 by cer- tain groups of people – is moving rapidly into public focus. The topic receives ever more publicity in the media; Hollywood has even jumped in with Roland Emmerich’s disaster film “2012”. There is a burgeoning fascination with this event in the litera- ture and on the internet – most of it arising outside the scientifically-based field of pre-Columbian studies, instead approaching the topic from an esoteric or New Age point of view. In 2006, Robert Sitler examined the esoteric side of the “2012 Phe- nomenon” and its (pseudo)-religious impact (Sitler 2006), so we will not put further attention on this aspect of the date. But since it is inevitable that our conclusions will find their way into the apocalyptic current, we hope they will not be excessively mis- construed. Apart from the influential prophecies for the K’atun 4 Ajaw in the Chilam Balam of Tizimín (MS pp. 19-20, Edmonson 1982: 168-171) and other sources, the main and most cited source for this “millennial current” (Sitler 2006: 33) in the popular percep- tion is the right panel of Tortuguero Monument 6 (Gronemeyer 2006: 157-161, pl.
    [Show full text]
  • Maya Medicine*
    MAYA MEDICINE* by FRANCISCO GUERRA THE traditional dependence of the European historian on cultural patterns developed by Mediterranean civilizations tends to disregard pre-Columbian achievements in the New World. Our main cultural stream had its source around the 3rd millennium B.C. in the Nile, Euphrates and Indus valleys, when the oldest civilizations developed an agriculture based on artificial irrigation. Egyptians and Hindus worked metals, used beasts of burden and the plough, and established a system of writing; the Sumerians added to all these technical achievements the principle of the wheel. New World Civilizations In that far-off age the American Indians were still migrating southwards and establishing themselves in territories where domestication of maize became possible. To the three great American civilizations-Maya, Aztec and Inca- the wheel, the plough, iron implements, and the use of beasts of burden remained unknown until the arrival of the Europeans, although the Inca made limited use of the llama. A true system of writing going beyond pictographic representation was attained only by the Maya, but the Aztec reached the greatest military and political power without any such advances. Despite these technical limitations the pre-Columbian Americans could claim in a few instances some intellectual superiority over the Old World. The Maya possessed a philosophical outlook on life, a sense of balance, of architectural perfection and an unquestioned mathematical accomplishment which made them, so to speak, the Greeks of the New World. In the same way, the political enterprises of the Aztecs may be compared with those of the Romans; and carrying the simile a step farther we could find a parallel of agressiveness between Incas and Carthaginians.
    [Show full text]
  • El Popol Wuj Y Sus Traducciones Por Mayahablantes
    Posgrado en Historiografía UNIVERSIDAD AUTÓNOMA METROPOLITANA UNIDAD AZCAPOTZALCO DIVISIÓN DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANIDADES POSGRADO EN HISTORIOGRAFÍA El Popol Wuj y sus traducciones por mayahablantes. Memoria histórica y resistencia cultural del pueblo maya en Guatemala, 1970-2014. T E S I S Que para obtener el grado de Doctora en Historiografía Presenta Raquel Xochiquetzal Rivera Almaguer Directora de Tesis Dra. Danna Alexandra Levin Rojo Sinodales Dra. Silvia Pappe Willenegger Dra. Gudrun H. Lohmeyer de Lenkersdorf Dr. Edgar Esquit Choy Esta tesis fue hecha gracias al apoyo de becas para posgrado otorgado por CONACYT México, D. F., a 6 de enero de 2015. 1 Chen Wayak’ Soñé… que nos recuerdan que el pueblo maya hace mucho tiempo, fue un gran pueblo… un día seremos mucho nuevamente tenemos que engrandecer otra vez a nuestros pueblos porque se están volviendo a levantar… este pensamiento nos llevará por el camino de la lucha del resurgimiento vamos a ganarlo con dignidad con valentía y con coraje. Romualdo Méndez Huchim Poeta Maya de Bolonchén, Campeche Foto de Sajal Kawil José Florencio Tuch Pum. Fragmento del Mural de Chichicastenango relativo al Popol Wuj. 2 Al pueblo maya en Iximulew, por su enorme fortaleza y sabiduría ancestral. Para Sajal Kawil José F. Tuch Pum, por los años de amor y de vida compartida. Solamente recuerda que Ruk’ len wanma’ kin k’am le a tzij, le b’ixonik, lu ch’ab’al’ a wanma’… Para mi padre Mario Rivera Camacho por haberme inculcado el amor por la historia de los pueblos originarios. 3 Maltiox Uk’u’x Kaj, Uk’u’x Ulew Agradecimientos Toda investigación tiene detrás un quehacer muy fuerte e intenso de dedicación y esfuerzo por parte de quien lo realiza, pero no estaría completo si no tuviera también a un grupo de personas e instituciones que ayudaron con sus consejos, sus materiales o, simplemente, el apoyo emocional que a veces es tan necesario, para que este trabajo llegue a feliz término.
    [Show full text]
  • The Myths of Mexico and Peru
    THE MYTHS OF MEXICO AND PERU by Lewis Spence (1913) This material has been reconstructed from various unverified sources of very poor quality and reproduction by Campbell M Gold CMG Archives http://campbellmgold.com --()-- 1 Contents Contents .................................................................................................................................................. 2 Illustrations .............................................................................................................................................. 3 Map of the Valley of Mexico ................................................................................................................ 3 Ethnographic Map of Mexico ............................................................................................................... 4 Detail of Ethnographic Map of Mexico ................................................................................................. 5 Empire of the Incas .............................................................................................................................. 6 Preface .................................................................................................................................................... 7 Chapter 1 - The Civilisation of Mexico .................................................................................................... 9 Chapter 2 - Mexican Mythology ...........................................................................................................
    [Show full text]
  • Death and the Afterlife Among the Classic Period Royal Tombs of Copán, Honduras
    To Be Born an Ancestor: Death and the Afterlife among the Classic Period Royal Tombs of Copán, Honduras The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters. Fierer-Donaldson, Molly. 2012. To Be Born an Ancestor: Death Citation and the Afterlife among the Classic Period Royal Tombs of Copán, Honduras. Doctoral dissertation, Harvard University. Accessed April 17, 2018 3:28:47 PM EDT Citable Link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:9548615 This article was downloaded from Harvard University's DASH Terms of Use repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA (Article begins on next page) © 2012 – Molly Fierer-Donaldson All rights reserved William L. Fash Molly Fierer-Donaldson To Be Born an Ancestor: Death and the Afterlife Among the Classic Period Royal Tombs of Copán, Honduras Abstract This goal of this dissertation is to participate in the study of funerary ritual for the Classic Maya. My approach evaluates comparatively the seven royal mortuary contexts from the city of Copán, Honduras during the Classic period from the early 5th century to early 9th century CE, in order to draw out the ideas that infused the ritual behavior. It is concerned with analyzing the tomb as a ritual context that is a materialization of a community's ideas about death and the afterlife. The heart is the data gathered from my participation in the excavation of the Classic period royal tomb called the Oropéndola Tomb.
    [Show full text]
  • EVIDENCE of the NEHOR RELIGION in MESOAMERICA
    EVIDENCE of the NEHOR RELIGION in MESOAMERICA Jerry D. Grover Jr., PE, PG Evidence of the Nehor Religion in Mesoamerica Evidence of the Nehor Religion in Mesoamerica by Jerry D. Grover, Jr. PE, PG Jerry D. Grover, Jr., is a licensed Professional Structural and Civil Engineer and a licensed Professional Geologist. He has an undergraduate degree in Geological Engineering from BYU and a Master’s Degree in Civil Engineering from the University of Utah. He speaks Italian and Chinese and has worked with his wife as a freelance translator over the past 25 years. He has provided geotechnical and civil engineering design for many private and public works projects. He took a 12-year hiatus from the sciences and served as a Utah County Commissioner from 1995 to 2007. He is currently employed as the site engineer for the remediation and redevelopment of the 1750-acre Geneva Steel site in Vineyard, Utah. He has published numerous scientific and linguistic books centering on the Book of Mormon, all of which are available for free in electronic format at www.bmslr.org. Acknowledgments: This book is dedicated to my gregarious daughter, Shirley Grover Calderon, and her wonderful husband Marvin Calderon and his family who are of Mayan descent. Thanks are due to Sandra Thorne for her excellent editing, and to Don Bradley and Dr. Allen Christenson for their thorough reviews and comments. Peer Review: This book has undergone third-party blind review and third-party open review without distinction as to religious affiliation. As with all of my works, it will be available for free in electronic format on the open web, so hopefully there will be ongoing peer review in the form of book reviews, etc.
    [Show full text]
  • BIOGRAPHY: J.C. Is the New York Times Best-Selling Author of Books for Children and Young Adults. Her Books Have Appeared On
    BIOGRAPHY: J.C. is the New York Times best-selling author of books for children and young adults. Her books have appeared on national lists, including the American Booksellers Association New Voices, Barnes and Noble’s Best Young Reader Books, as well as Amazon’s Best Books of the Month. She has earned multiple awards and recognitions, including the New Mexico Book Award, the Zia Book Award, and most recently the 2021 New Mexico Land of Enchantment Readers’ Choice Award. She currently resides in the Land of Enchantment with her family, three spoiled dogs, and a lifetime collection of books. But she keeps part of her heart in Southern California, where she was born and raised. When she isn’t writing she is haunting bookstores and searching for magic in all corners of the world. Look out for her debut Young Adult novel, Flirting with Fate in April of 2022! Her work is represented by Holly Root at Root Literary. WEBSITE: www.jccervantes.com SOCIAL MEDIA: Twitter: @jencerv Instagram: @authorjcervantes BOOKS: TORTILLA SUN When twelve-year-old Izzy spends the summer in her Nana’s remote New Mexico village, she discovers long-buried secrets that come alive in an enchanted landscape of majestic mountains, whispering winds, and tortilla suns. Infused with the flavor of the southwest and sprinkled with just a pinch of magic, readers are sure to find this heartfelt story as rich and satisfying as Nana’s homemade enchiladas. BOOKS (continued): THE STORM RUNNER A contemporary adventure based on Maya mythology from Rick Riordan Presents! Zane Obispo spends every day exploring the sleeping volcano in his backyard.
    [Show full text]
  • Mayan-Pack-For-Kids.Pdf
    Mayans As the Learning Team are working from home and don’t have access to our actual handling artefacts, we have created a series of learning posts/pages based on our schools Mayan loans box replicas. We don’t have Mayan artefacts in our collection—the box was created to sup- port teachers. This pack is aimed at supporting children’s learning at home. Our information is short and easy to read - but remember this is about interesting you in the topic, it’s not the whole history of the Mayans. Mayan Calendar Mayan calendars are a set of 3 interlocking calendars; Tzolkin, Haab, Long Count calendar. When Mayans referred to a date in an inscription, they used all three calendars to write the date. Every 52 years the Tzolkin and Haab would sync together, this was called a calendar round. The Tzolkin or sacred calendar was a 260 day period divided into 20 equal peri- ods. Each day was represented by a day and a number. The numbers ran from 1 to 13 and there were 20 day names. When the cycle of 1 to 13 was complete it would start again, the 20 day names would continue. It took 260 days to re- turn back to number 1 and day 1. The Haab or Solar calendar has 365 days, so therefore can be most closely linked to the Georgian calendar we use today. However, the Mayans divided the year up into 18 months of 20 days each and then 5 isolated days that were seen to be unlucky, this time was known as the Wayeb.
    [Show full text]