Download the Hiking

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Download the Hiking ChemindulacdeTaney SentierdesAlpages SentierdesgorgesdelaVièze GalerieDéfago PlateaudeVérossaz SentierdeSalanfe Sentiergéologiquedu Vouvry Torgon Monthey Champéry SaintMaurice SalvanLesMaréco es VieuxEmosson Finhaut Tourist maps: Tourist 1:25 000 Chablais valaisan St.272T Maurice maps: Tourist 1:25 000 Chablais valaisan St.272T Maurice maps: Tourist 1:25 000 Chablais valaisan St.272T Maurice maps: Tourist 1:25 000 Chablais valaisan St.272T Maurice maps: Tourist 1:25 000 Chablais valaisan St.272T Maurice maps: Tourist 1:25 000 Vallée du Trient St.272T Maurice, 282T Martigny maps: Tourist 1:25 000 Vallée du Trient 282T Martigny Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec Route Route Route Route Route Route Route Miex (Vesenand) – Prélagine – Taney – Col de Taney – Miex (Le Flon) Torgon ( J o r e tt )e – Eusin – Le Croix – Chétillon – Recon – Conche – Dravers – Torgon( J o r e tt )e Monthey – Passerelle des Gorges de la Vièze – Massillon – Choëx – Monthey Champéry – Vièze – Les Rives – Tière – La Frâche – Préla – La Cour – Val d’Illiez Saint-Maurice – Les Cases – Bassays – Vérossaz (Aussays) – La Doey – Daviaz – Van d’en Haut – Salanfe – Les Ott ans – Salanfe – Van d’en Haut Emosson (dam) – Vieux Emosson (dam) – Fossilised footprints – Emosson (dam) La grott e aux Fées – Vers chez Combes – Château de Saint-Maurice – Saint-Maurice D i ffi c u l t y Ascent Restaurantsandpublictransport D i ffi c u l t y Ascent Restaurantsandpublictransport D i ffi c u l t y Ascent Restaurantsandpublictransport D i ffi c u l t y Ascent Restaurantsandpublictransport D i ffi c u l t y Ascent Restaurantsandpublictransport D i ffi c u l t y Ascent Restaurantsandpublictransport D i ffi c u l t y Ascent Restaurantsandpublictransport medium 635 m Miex (Vesenand) easy 714 m Torgon ( J o r e tt )e easy 311 m Monthey easy 454 m Champéry easy 465 m Saint-Maurice d i ffi c lt u 623 m Van d’en Haut d i ffi c lt u 788 m Emosson (dam) 8,6 km Taney 13,6 km Recon 6,2 km Choëx 8,3 km Les Rives 9,1 km Les Casses 13 km Salanfe 12,3 km Vieux Emosson (dam) 3:15 h Descent Miex (Le Flon) 4:42 h Descent 2 h Descent 2:51 h Descent La Cour 3 h Descent Vérossaz (Aussays) 6:00 h Descent 5:00 h Descent Val-d’Illiez La Doey 555 m 714 m vertigo 311 m vertigo 560 m 465 m vertigo 623 m 788 m point + B point + B Daviaz point + B SentierduBalcondu Cheminduvignoble TourduGrandChavalard Cabanesd’OrnyetduTrient Colsdu Chemindesvillageset PasserelleàFarinet DeSavoleyresaulacdesVaux MontBlanc stage OvronnazLeytron ChampexLac GrandStBernard hameauxd’Entremont Saillon LaTzoumaz Finhaut BransonSaillon GrandStBernard LiddesVichères Tourist maps: Tourist 1:25 000 Vallée du Trient 282T Martigny maps: Tourist 1:25 000 Du Rhône au Muverans St.272T Maurice, 282T Martigny maps: Tourist 1:25 000 Du Rhône au Muverans St.272T Maurice maps: Tourist 1:25 000 Pays du St-Bernard 282T Martigny maps: Tourist 1:25 000 Pays du St-Bernard 282T Martigny maps: Tourist 1:25 000 Pays du St-Bernard 282T Martigny maps: Tourist 1:25 000 Du Rhône au Muverans St.272T Maurice maps: Tourist 1:25 000 Verbier de / Val Bagnes 282T Martigny, 283T Arolla Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec Route Route Route Route Route Route Route Route Finhaut (station) – Tête de la Boff a – Fenestral – Col de la Gueulaz – Emosson(dam) – Branson (Pont du Rhône) – Branson – Vers l’Église (Fully) – Châtaignier – Saxé – Jorasse – Petit Pré – Col de Fenestral – Fenestral (Cabane) – Sorniot (Lac de Fully) – La Breya – Cabane d’Orny – Cabane du Trient – Cabane d’Orny – La Breya Col du Grand-St-Bernard – Col des Chevaux – Col des Bastions – Lacs de Fenêtre – Liddes – Chandonne – Commeire – La Rosière – Chamoille (d’Orsières) – La Douay Saillon (Place à Farinet) – Saillon (Bourg) – Passerelle à Farinet – Montagnon – Produit – La Tzoumaz (gondola) – Savoleyres – Col de la Croix de Cœur – Col des Mines – Chassoure Six Jeur Mazembroz – Saillon L’Erié – Lui d’Aug – Jorasse Fenêtre de Ferret – Col du Grand-St-Bernard Les Moulins (Gorges de la Salentse) – Saillon (Place à Farinet) ou Arbi – Les Pontets – Bisse de Saxon – Le Marteau – Maison de la Forêt – La Tzoumaz D i ffi c u l t y Ascent Restaurantsandpublictransport D i ffi c u l t y Ascent Restaurantsandpublictransport D i ffi c u l t y Ascent Restaurantsandpublictransport D i ffi c u l t y Ascent Restaurantsandpublictransport D i ffi c u l t y Ascent Restaurantsandpublictransport D i ffi c u l t y Ascent Restaurantsandpublictransport D i ffi c u l t y Ascent Restaurantsandpublictransport D i ffi c u l t y Ascent Restaurantsandpublictransport medium 741 m Finhaut (station) medium 223 m Branson (Pont du Rhône) medium 895 m Jorasse d i ffi c lt u 983 m La Breya d i ffi c lt u 950 m Col du Grand-St-Bernard easy 405 m Liddes easy 559 m Saillon (Place à Farinet) medium 381 m La Tzoumaz 8,4 km Emosson (station) 12 km Vers l’Église (Fully) 15,7 km Fenestral (Cabane) 13,4 km Cabane d’Orny 11,7 km 13,9 km Commeire 7,9 km Saillon (Bourg) 14,1 km Savoleyres 3:30 h Descent 3:30 h Descent Châtaignier 5 h Descent Sorniot (Lac de Fully) 5:29 h Descent Cabane du Trient 4:45 h Descent 4:00 h Descent La Douay 2:30 h Descent Montagnon 4:30 h Descent Col de la Croix de Cœur Saxé Lui d’Aug Produit 2 m 176 m 895 m 983 m 950 m 910 m vertigo 559 m 1197 m Mazembroz point + B HikinginValais MélèzesdeBalavaud SentierdesChamois Tourdel’éboulement Nendaz Verbier Hiking is one of the most popular activities in Valais. With over 8,000 kilometres desDiablerets LesCoteauxduSoleil of marked hiking trails, every hiker will fi nd what they are looking for: paths up to high peaks, through fragrant larch forests and nature reserves, on historical routes or over suspension bridges and along vineyard trails. As a hiking region, Valais off ers a wide variety of topography for serious hikers and more leisurely ramblers to explore and has a number of barrier-free paths, not to mention original activity trails on which fauna and fl ora can be experienced up close. visitvalaisch/hiking Copyright : Federal Office Topography of and Canton Valais. of holder. copyright from permission without forbidden Reproduction © Lötschenpass maps: Tourist 1:25 000 Sion Derborence Sanetch St.272T Maurice, 273T Montana maps: Tourist 1:25 000 Verbier de / Val Bagnes 283T Arolla maps: Tourist 1:25 000 Sion Derborence Sanetch St.272T Maurice Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec Route Route Route Tracouet (Haute-Nendaz gondola) – Lac Noir – Alpage Balavaux (Isérables) – Bisse de Saxon La Chaux – Col Termin – Plan da Gole – Louvie (Lac) – Fionnay Derborence – Le Godey (réservoir) – Forêt d’Ecorcha – Derborence Bürchen – Pra da Dzeu – Haute-Nendaz N D i ffi c u l t y Ascent Restaurantsandpublictransport D i ffi c u l t y Ascent Restaurantsandpublictransport D i ffi c u l t y Ascent Restaurantsandpublictransport easy 41 m Tracouet d i ffi c lt u 765 m La Chaux easy 340 m Derborence 13,8 km Cabane de Balavaux 13 km Louvie (Cabane) 6,6 km Le Godey MassstabEchelleScale 3:45 h Descent Chalet des Alpes (Prarion) 5:30 h Descent Fionnay 2:15 h Descent km 911 m vertigo 1535 m 340 m point + B visitvalaisch/hiking 2021 Key ColduSanetsch DamdeCleuson SentierdesBouquetins LesCoteauxduSoleil Nendaz Vald’Hérens Hiking trail Catering facilities Cable Car Train Bus Shop for local products Recommended Season unsuitable possible optimal Switzerland maps: Tourist 1:25 000 Sion Derborence Sanetch Montana 273T maps: Tourist 1:25 000 4 Vallées Rosablanche 1326 maps: Tourist 1:25 000 d’Hérens Val 283T Arolla Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec Route Route Route Tsanfl euron – Cabane de Prarochet – Col du Sanetsch Combatseline (Siviez) – Chervé – Cleuson (La Gouille) – Cleuson (dam) – Ouché – Siviez Dixence (dam) – La Barma – Col des Roux – Cabane de Prafl euri – Dixence(dam) D i ffi c u l t y Ascent Restaurantsandpublictransport D i ffi c u l t y Ascent Restaurantsandpublictransport D i ffi c u l t y Ascent Restaurantsandpublictransport [email protected] | visitvalais.ch | [email protected] d i ffi c lt u 535 m Tsanfl euron medium 123 m Combatseline medium 600 m Dixence (dam) +41 (0)27 327 35 90 35 327 (0)27 +41 Motorway Railway / Funicular / Cable car / 9,8 km Cabane de Prarochet 11,6 km Siviez 8,4 km Cabane de Prafl euri P.O.
Recommended publications
  • Abricots. Vente Directe D’Abricots Du Producteur 2021
    Abricots. Vente directe d’abricots du producteur 2021. Liste non-exhaustive. Le Valais a connu un très fort épisode de gel en avril dernier. Seule 15 % de la récolte d’abricots a pu être sauvée. De nombreux producteurs ne sont donc pas en mesure de fournir des abricots cet été, ou seulement en très faible quantité. Nous vous recommandons d’appeler les producteurs pour vous renseigner sur leurs stocks disponibles d’abricots. Producteurs labellisés Marque Valais Point de vente Adresse Disponibilité Horaires Contact Route de Nendaz 35 lu-sa : 9h-18h +41 79 827 57 23 Devènes Jean-Noël juillet - août* 1996 Baar/Nendaz di : fermé [email protected] Métrailler Régis, Romain & Route de Nendaz 7/7j +41 79 530 87 00 juillet - août* Mireille, Kiosque de la Mury 1996 Baar/Nendaz 9h-18h [email protected] Domaine Philfruits Route du Gd-St-Bernard 7/7j +41 79 392 73 37 juillet - août* Kiosque de Bovernier 1932 Bovernier 10h-19h [email protected] lu-ve : 7h30-12h/13h-18h30 Coopérative Fruitière Rue de la Cure 9 +41 27 203 11 43 juillet - août* sa : 7h30-12h de Bramois 1967 Bramois [email protected] di : fermé La Roulotte Verte 7/7j Bioterrroir +41 27 203 55 88 Route de Préjeux 17 juillet - août* 8h-20h [email protected] 1967 Bramois self-service +41 27 744 13 34 Rue du Lot 31 7/7j Famille Sauthier Charly juillet - août* reservation@ 1906 Charrat 9h-12h/13h30-17h30 famillecharlysauthier.ch Route de Mon Moulin 8 +41 27 746 24 84 Fabrice Fruits Sarl juillet - août* automate 7/7j - 24/24h 1906 Charrat [email protected] Chemin de la Solverse
    [Show full text]
  • Vente Directe D'asperges Du Producteur 2021
    Asperges. Vente directe d’asperges du producteur 2021. Liste non-exhaustive. Producteurs labellisés marque Valais Point de vente Adresse Disponibilité Horaires Contact Etienne Arlettaz Route de Saillon 78 9h-11h30 avril à juin* +41 27 746 11 44 & Fils SA 1926 Fully 13h30-17h lu-ve : 8h30-12h/13h30-18h30 Route du Rhône 12 +41 27 345 39 40 Biofruits avril à juin* sa : 8h30-12h/13h30-17h 1963 Vétroz [email protected] di : fermé lu-ve : 8h30-18h30 Avenue de le Gare 16 +41 27 345 39 30 Biofruits avril à juin* sa : 9h30-12h30/ 13h30-17h 1950 Sion [email protected] di : fermé La Roulotte Verte 7/7j +41 27 203 55 88 Bioterroir Route de Préjeux 17 avril à juin* 8h-20h [email protected] 1967 Bramois self-service Avenue du Pont de la Roua +41 78 722 36 75 Bruno Videira Sàrl dès le 6 avril* 9h-11h/15h-17h 1957 Ardon [email protected] Domaine Colline de Daval 5 +41 27 458 45 15 avril à juin* 9h-12h/13h-17h Colline de Daval 3960 Sierre [email protected] Rue des Marais-Neufs 152 +41 79 321 33 74 Cheseaux Eric avril à juin* 9h-10h 1913 Saillon [email protected] Chemin du Syndicat 7 9h30-11h +41 27 744 24 78 Comby Fruits avril à juin* 1907 Saxon sur réservation [email protected] lu-ve : 8h-18h30 Route Cantonale 2 +41 27 722 43 29 Constantin Pépinières avril à juin* sa : 8h-17h 1920 Martigny [email protected] di : fermé lu-ve : 7h30-12h/13h-18h30 Coopérative Fruitière Rue de la Cure 9 +41 27 203 11 43 avril à juin* sa : 7h30-12h de Bramois 1967 Bramois [email protected] di : fermé 7/7j Chemin du Grand Lac 35 +41 79 479 77
    [Show full text]
  • ENUMERATION. Des Plantes Les Plus Rares De Notre Époque Et Dont Le Plus Grand Nombre Ne Se Trouve Qu'en Valais, Par Le Rty
    respectable et dignes représentants des meilleurs crus du Valais. L'aimable professeur récite ensuite avec son esprit et sa bonne grâce habituelle un morceau de son riche répertoire. Le temps passe trop rapidement, il faut enfin se sé­ parer. Un certain nombre de botanistes intrépides prennent la route du Grand St-Bernard, malgré une pluie dilu­ vienne. Les autres redescendent du côté de Martigny. On échange de cordiales poignées de main en criant : Vive Orsières, au revoir à Sion ! ENUMERATION. des plantes les plus rares de notre époque et dont le plus grand nombre ne se trouve qu'en Valais, par le Rty. Chanoine P.-G. De la Soie. Clematis recta. L. A Saillon, Vétroz, Avent; elle fleurit en Juin-Juillet. Thatictrum alpestre. Gaud. Au lac de Matmark, vallée de Saas. En Août, Thalictrum Laggeri. Jord. Vallée de Conches. Anemone Hal eri. AUion. Dans la vallée de Zermatten, St- Nicolas. Août. Adonis vemalis L. Les côtes des Folateires, Charat, Saxon. Avril. Adonis aestivalis. L. Moissons du Bas-Valais : St-Pierre de Clage (M. E. Mercier), Branson. Juin. Ranunculus gramirieus. L. Les plâtrières de St-Léonard. FI. Mai, Juin. Ranunculus Rinni. Lag. Etangs de Sion, ruisseaux de Saillon. Juillet. Mallhiola varia. DC, A Binn. St-Nicolas, près de Ganter, Juin. Barbarea augustana. Bois. A Liddes, Bourg de St-Pierre, St-Rémi. Juin-Juillet. Sysimbriutn Irio. L. A Viége (Gaud). Juillet. — 8 — Sysitnbrivm pamionicttm Jacq. Dans la forêt au-dessous d'Isérable (L. Thorn.), à Anniviers (Schleich). Mai et Juin. Sysymbrium lanac.etifolium. L. Mauvoisin, vallée de Bagnes, au Grand St-Bernard.
    [Show full text]
  • The Metamorphosis and Other Stories
    THE METAMORPHOSIS AND OTHER STORIES BY FRANZ KAFKA AND GUY DE MAUPASSANT © 2008 Tantor Media, Inc. © 2008 Tantor Media, Inc © 2008 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc. © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc. © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc. © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc. © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc. © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc. © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2009 Tantor Media, Inc © 2008 Tantor Media, Inc © 2008 Tantor Media, Inc © 2008 Tantor Media, Inc © 2008 Tantor Media, Inc © 2008 Tantor Media, Inc This PDF eBook was produced in the year 2009 by Tantor Media, Incorporated, which holds the copyright thereto.
    [Show full text]
  • History of the Bettschen Family ^AND ITS CONNECTIONS^
    HUHHKi History of the Bettschen Family ^AND ITS CONNECTIONS^ G ENEALOGICAI. BIOGRAPHIC AL AND PTCTORIAI. BY GOTTLIEB BETTSCHEN 1910 MornHvoncraBuciawMr Genealogical, Biographical and Pictorial HISTORY ofthe BETTSCHEN FAMILY '^^ ^ ^ AND ITS CONNECTIONS ^'' ^'' ^ ^'^^" 3 BV OOTTLIEB BETTSCHEN Pr^feiee Little did I think fifteen years ago, when of which could be obtained reliable mtorma- first I conceived the idea of writing a gen- tion. Many kinsfolk were found both in eology of the Bettschen relationship; what it Europe and America who gladly assisted in meant to find, gather, look up, arrange and the promotion of the gigantic undertaking. put into proper shape all the particulars in To all of them I wish to render my heartfelt connection with a family so old, numerous thanks and wish to make especial mention of and widely scattered. Although, seemingly a my dear friends David Bettschen of Klien, long time has passed since the first efforts to Samuel Bettschen of Reutigan, Christian gather data, yet during that time a contin- Bettschen of Thun, Alfred Bettschen Mon- ual correspondence has been carried on. Let- treaux and Mr. Bettschen the banker of Inter- ters of inq^uiry were sent and trips were made lacken, all in Canton Bern, Switzerland. I and both time and money freely spent for the also wish to render thanks to all who assist- purpose of ascertaining and securing the ne- ed in this work living in the United States cessary knowledge for this work. Several and Canada. Especially do I appreciate the trips were taken to the United States and in help rendered by my beloved cousin David 1909 a trip was made to Europe, going from Bettschen, Vohlethill, Ontario, Will.
    [Show full text]
  • Bollettino Del Gruppo Speleologico CAI Varese - SSI - N
    SUPPLEMENTO AL N. 10 (OTTOBRE 1995) DEL NOTIZIARIO SEZIONALE C.A.I. VARESE - SPED. IN ABB. POSTALE 50% Bollettino del Gruppo Speleologico CAI Varese - SSI - n. 3 SOMMARIO 1 Sommario 2 Elenco soci 3 Parco del Campo dei Fiori: aspetti speleologici e geoambientali 8 Inchiostro su carta 9 M. Campo dei Fiori, giardino di casa In copertina: Wildstrubel Foto di D. Sottocorno 9 Inquadramento 18 Area di Cima Paradiso - alta Valle della Stretta Redazione 27 Area di Cima Trigonometrica 36 Altre cavità C. Ciapparelli, I. Rigamonti, 37 Freatici G. Scattorelli, D. Sottocorno, A. Uggeri Testi 55 Morterone, sotto il cielo di pietra M. Barile, U. Bernasconi, D. Bisaccia, 55 II carsismo dell’area M. Boni, S. Carnati, M. Corvi, G. Ferrari, 59 Attività di superficie M. Filippazzi, S. Floris, P. Limido, 61 Underground G. Marletto, G. Mattiazzo, R. Panighini, I. Rigamonti, D. Sigismondo, D. Sottocorno, O. Sules, A. Uggeri, D. Zanzi 71 Grigne, la foppa delle bambine Foto 72 Meridione e Oriente 74 Campo Foppe 94 Achim Friesen, Domenico Sigismondo, Daniele Sottocorno, Alessandro Uggeri, Francesco Bianchi de Micheli, Alberto Buzio 83 Wildstrubel, il cuore delle Alpi Disegni 84 Esplorazioni 91 Inquadramento Daniele Sottocorno, Marco Filippazzi, Graziano Ferrari 96 Descrizione delle aree carsiche Digitazione testi 109 Nel Ghiacciaio dei Forni S. Chinosi, A. Crocetti, D. Sottocorno, A. Uggeri Stampa 112 Spedizioni extracontinentali 112 Filippine JOSCA industria grafica editoriale 118 Venezuela Varese Stampato con il contributo 119 Ricerche del Comune di Varese, 119 Petrografia dei sedimenti ipogei del 122 La temperatura delle grotte del Campo dei Fiori Parco del Campo dei Fiori, della Banca Popolare di Luino e di Varese e della Sezione di Varese del Club Alpino Italiano 124 Varie 124 Corsi e ricorsi (ovvero i soliti corsi) 124 Corso nazionale di speleologia subacquea 126 Memorie 127 Recensioni 2 POLIGROTTA N.
    [Show full text]
  • Dureté De L'eau Dans Le Canton Du Valais
    Département de la santé, des affaires sociales et de la culture Service de la consommation et affaires vétérinaires Departement für Gesundheit, Soziales und Kultur Dienststelle für Verbraucherschutz und Veterinärwesen DuretéDépartement desde transports, l’eau de l’équipement et dedans l’environnement le canton du Valais Laboratoire cantonal et affaires vétérinaires Departement für Verkehr, Bau und Umwelt Kantonales Laboratorium und Veterinärwesen CANTON DU VALAIS KANTON WALLIS Rue Pré-d’Amédée 2, 1951 Sion / Rue Pré-d’Amédée 2, 1951 Sitten Tél./Tel. 027 606 49 50 • Télécopie/Fax 027 606 49 54 • e-mail: [email protected] Les communes du Bas-Valais Districts Commune Lieu 0-7 7-15 15-25 25-32 32-42 >42 Districts Commune Lieu 0-7 7-15 15-25 25-32 32-42 >42 Sierre Ayer Nendaz Zinal Bouillet Vétroz Chalais Martigny Bovernier Chandolin Les Nids Chermignon Charrat Chippis Fully Grimentz Isérables Grône Leytron Icogne Martigny Lens Martigny-Combe Miège Riddes Mollens Saillon Montana Saxon Randogne Trient St-Jean Entremont Bagnes St-Léonhard Lourtier/Fregnoley St-Luc Le Chable Sierre Le Cotterg Venthône Bourg-St-Pierre Veyras Liddes Vissoie Le Chable Hérens Les Agettes Orsières Ayent Val Ferret superieur Anzère Rive droite Fortunoz Sembrancher Botyre Vollèges Mayens Pramousse Vollèges (font. église) Evolène St-Maurice Collonges Hérémence Dorénaz Mase Evionnaz Nax Finhaut Marbozet Massongex St-Martin Mex Vernamiège St-Maurice Vex Salvan Ypresse Vernayaz Sion Arbaz Vérossaz Grimisuat Monthey Champéry Salins Collombey-Muraz Savièse Monthey Sion
    [Show full text]
  • Touristenführer
    Touristenführer Herzlich Willkommen in Saillon, im Herzen des Wallis Tourismusbüro - Av. des Comtes de Savoie 110 - CH-1913 Saillon Tél. +41 (0) 27 602 11 88 - Fax +41 (0) 27 602 11 58 - [email protected] Falschgeldmuseum - Rue du Bourg 13 - CH-1913 Saillon i Tél. +41 (0) 27 744 40 03 - [email protected] Willkommen Ausgezeichnet als das schönste Dorf der Romandie 2013, begrüsst Sie ganz herzlich das mittelalterlichen Thermal-, Wein- und Kulturdorf Saillon und lädt euch ein, seine Vielfalt zu entdecken. Um mehr aus Ihrem Aufenthalt zu machen, können Sie gratis App Saillon herunterladen. Liebe Gäste Das Tourismusbüro präsentiert den neuen Reiseführer, um Sie über Saillon und seine Umgebung - gelegen im Herzen des Wallis - zu informieren. Hier finden Sie Auskünfte (Übersicht auf Seite 3), die die Planung Ihres Aufenthaltes in unserer Gemeinde vereinfachen werden. Gehen Sie auf Tuchfühlung mit der Geschichte: Eine Besichtigung der mittelalterlichen Burg, umgeben von der mit 4 Türen durchstochenen Festung und dominiert durch den Bergfried Bayart, eignet sich vorzüglich dazu. Oder erfreuen Sie sich im wohltuenden Thermalbad, bevor Sie sich auf die Spuren von Farinet, dem Münzenfälscher, begeben. Steigen Sie hinauf, vorbei am kleinen aber berühmten Rebberg des Dalaï Lama, folgen Sie dem imposanten Pfad bis zur schwindelerregenden Fussgängerbrücke. Diese überspannt die Salentzeschlucht, in der Farinet gestorben ist. Sein Museum finden Sie in der Altstadt. Geniessen Sie nach der sportlichen Anstrengung durch das Erklimmen der Via Farinetta oder nach einem schönen Moment der Entspannung in unserer idyllischen Landschaft unseren köstlichen Wein und probieren Sie unsere einheimischen Spezialitäten. Stolz auf seine Auszeichnung als schönstes Dorf der Romandie 2013, hat Saillon alle Trümpfe im Arm, um Sie zu verführen.
    [Show full text]
  • Decisions Du Conseil Communal Et Faits Marquants Janvier a Juin 2016
    DECISIONS DU CONSEIL COMMUNAL ET FAITS MARQUANTS JANVIER A JUIN 2016 Personnel : M. Euclides Da Silva Cabral a été engagé au poste d’apprenti agent d’exploitation. Réception : La Commune a eu l’honneur d’accueillir : ▪ la 37ème amicale des Fanfares DC du District de Martigny ▪ le culte fédéral de la Conférence des Eglises évangéliques Africaines en Suisse ▪ un meeting de voitures de collection ▪ l’association des Enseignants retraités du Valais romand ▪ le 2ème Festival de Folklore portugais Nonagénaires et centenaire : Le 20 février 2016, nos Autorités ont organisé à la salle « Espace Bouliac » une réception officielle avec les familles de Mmes Yvette Garnier, Mélanie Pedroni, Béatrice Dupraz et de MM Edouard Dayen et Roland Juilland. Les Autorités communales ont également participé à la réception officielle organisée par le Conseil d’Etat à l’occasion des 100 ans de Mme Antoinette Guigoz le 26 février. Matériel et mobilier : La Commune a fait l’acquisition de matériel et de mobilier d’occasion rachetés au CAAD (Centre d’Accueil pour adultes en difficulté) pour équiper les salles du Village. Couverture mobile : La Commune a proposé à différents opérateurs de leur mettre à disposition l’antenne située à la Biolle afin d’améliorer la réception des communications mobiles et d’internet dans les Mayens, étant donné que Swisscom avait refusé cette proposition. Suite aux négociations menées par la Commune, un nouveau contrat de bail a été conclu avec la société Salt pour une nouvelle période de 5 années en relation avec l’antenne située à proximité de la station de pompage du Vacco.
    [Show full text]
  • PARTIE B Bas-Valais, Martigny Et Bovernier
    Etude des terroirs viticoles valaisans – Studie des Terroirs der Walliser Rebberge "tude géopédologique des vignobles de M artigny et Bas-Valais Partie spécifique au secteur Porteurs de projet : Service Cantonal de l'Agriculture Interprofession de la Vigne et du Vin du Valais Office de la viticulture Avenue de la G are 2 - CP 144 CP 437 1964 Conthey 1950 Châteauneuf-Sion w w w .lesvinsduvalais.ch w w w .vs.ch CANTON DU VALAIS K ANTON W ALLIS Réalisation : Partenaires : IGALES Etude de sols et de T erroirs SIGA.LdEitSio –n E 2t0u0d7e s de sols & de terroirs 1 AVERTISSEMENT "Le présent rapport constitue une partie détaillée des résultats de l'étude géopéodologique des sols du vignoble valaisan. Pour la com préhension de ce docum ent, il est nécessaire d’avoir pris connaissance de la « PARTIE G ENERALE » au préalable. " SIGALES – Étude des terroirs viticoles valaisans 1 TABLE DES M ATIÈRES B - PART IE SPÉCIFIQ UE AU SECT EUR .....................................4 6 - PRÉSEN T AT ION DU SECT EUR ......................................4 6.1. PLAN DE SITU ATIO N ...................................................... 4 6.2. TRAVAU X RÉALISÉS....................................................... 4 6.3. LISTE DES PRO FILS ....................................................... 5 7 - PRESEN T AT ION T OPOGRAPH IQ UE ET GÉOLOGIQ UE DU SECT EUR ........................................................................7 3.1. GRAN DS EN SEM BLES TO PO -GÉO LO GIQ U ES .......................... 7 7.2. PRIN CIPALES RO CH ES M ÈRES REN CO N TRÉES...................... 12 8 - LES UN IT ÉS DE SOLS DU SECT EUR .............................. 13 8.1. LISTE DES U N ITÉS, SU RFACES, RU M M O YEN N ES .................
    [Show full text]
  • Karst and Caves of Switzerland
    Jeannin, R-Y., 2016. Main karst and caves of Switzerland. Boletin Geoiôgico y Minera, 127 (1 ): 45-56 ISSN: 0366-0176 Main karst and caves of Switzerland R-Y Jeannin Swiss Instituts for Speleology and Karst-Studies, SISKA, PO Box 818, 2301 La Chaux-de-Fonds, Switzerland. [email protected] ABSTRACT This paper présents an overview of thé main karst areas and cave Systems in Switzerland. The first part encloses descriptions of thé main geological units that hold karst and caves in thé country and summari- zes a brief history of research and protection of thé cave environments. The second part présents three régions enclosing large cave Systems. Two régions in thé Alps enclose some of thé largest limestone caves in Europe: Siebenhengste (Siebenhengste cave System with -160 km and Bàrenschacht with 70 km) and Bodmeren-Silberen (Hblloch cave System with 200 km and Silberen System with 39 km). Thèse Systems are also among thé deepest with depths ranging between 880 and 1 340 m. The third example is from thé Jura Mountains (northern Switzerland). Key-words: caves, Hdlloch, karst, Siebenhengste, Switzerland. El karst y las cuevas mas importantes de Suiza RESUMEN Este îrabajo présenta una vision général de las principales areas kârsticas y sisiemas de cuevas en Suiza. La primera parte incluye descripciones de las principales unidades geologicas donde se desarrollan et karst y las cuevas en el pais, y résume una brève historia de la investigaciôn y protecciôn de los entornos de la cueva. La segunda parte présenta très regiones que incluyen sisîemas de grandes cuevas.
    [Show full text]
  • Regards Sur Le Passé De Fully
    REGARDS SUR LE PASSÉ DE FULLY Souvenirs et légendes Lorsque, en novembre dernier, M. Bertrand me demanda de pré­ parer, à l'occasion de notre réunion d'aujourd'hui *, quelques pages de caractère historique ou anecdotique sur la contrée de Fully, j'ai d'abord éprouvé une hésitation à répondre par l'affirmative. D'autres que moi, mieux qualifiés en cette matière et disposant de plus de temps, pour­ raient certainement, me disais-je, traiter ce sujet avec plus de bonheur. Et puis, habitant le canton de Vaud, où ma famille a été transplantée, et ayant ainsi perdu ce contact permanent si nécessaire avec mes com­ patriotes, je me sentais moins bien placé pour le faire. Mais cette hésitation fut de courte durée. La Société d'Histoire du Valais Romand, qui m'a fait l'honneur de m'accueillir à nouveau dans son giron, — enfant prodigue que j'étais, — me paraissait être en droit d'attendre de votre serviteur un modeste apport à son œuvre. Et, com­ me je songeais à cela, il me sembla voir se pencher vers moi une fine silhouette que vous connaissez bien, un profil alerte au coup d'oeil incisif nuancé d'ironie, en bref une personnalité pétillante comme le « 36 plants » qu'elle offre avec tant de générosité, et dont la voix amu­ sée murmurait à mon oreille ce slogan à la mode : « Va et découvre ton pays ! »... J'ai compris : pour nous autres Bagnards, — même pour ceux qui vivent en exil, — l'image de Fully s'associe intimement avec celle de * Communication présentée à l'assemblée de la S.H.V.R.
    [Show full text]