AHPG898 Coptic Dialects 4 Credit Points Unit Guide Semester 1, 2012

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

AHPG898 Coptic Dialects 4 Credit Points Unit Guide Semester 1, 2012 AHPG898 Coptic Dialects 4 credit points Unit Guide Semester 1, 2012 Faculty of Arts Department of Ancient History 2 1. GENERAL INFORMATION 1.1 Convenor Position: Unit Convenor Name: Dr Victor Ghica Email: [email protected] Phone: (02) 9850 8240 Office: W6A 524 Office hours: upon request. Students are strongly encouraged to visit the Coptic Studies page (http://www.mq.edu.au/about_us/faculties_and_departments/faculty_of_arts/department_of_ancient_hist ory/coptic_studiesatmq/) and the website of the Department of Ancient History at Macquarie University (http://mq.edu.au/about_us/faculties_and_departments/faculty_of_arts/department_of_ancient_history/ho me/) to find out about the department, the teaching staff, units and degrees offered. Distance students will be provided with a handbook by the Centre for Open Education. The handbook contains all pertinent information about enrolment, receiving course materials, handing in assignments and general study skills. Distance students should therefore first consult the handbook for questions about these matters. Please note though that the assignments for this language unit will not be mailed in to the Centre for Open Education, but e-mailed directly to your lecturer using the assignments tool on the website (see below p. 4). 1.2 General inquiries Position: Departmental Administrator Name: Ms Raina Kim Email: [email protected] Phone: +61 2 9850 8833 Office: W6A 540 1.3 Welcome Welcome to AHPG898 Coptic Dialects! If you have enrolled in this course, you will have quite a good command of Coptic grammar and the Sahidic dialect. You are able to read stories in Sahidic, to ponder the wisdom of a desert father in the original or to trace the life of a well-known saint or martyr. But there is a vast realm of fascinating texts outside Sahidic literature, and the aim of this course is to open up this realm for you: the literature in the other dialects of Coptic. Many of you may know one of these dialects: Bohairic, which is still in use today in the liturgy of the Coptic-Orthodox church. Bohairic is certainly the best known dialect of Coptic, and there is a wealth of saints’ lives and sermons for us to read. But there is an intriguing array of other texts which Coptic dialectology will make accessible to you, in Fayumic, Akhmimic, Lycopolitan, or Mesokemic. Old Bible translations and interesting manuscript finds belonging to religious groups for some time in competition with Christianity (Gnostics, Manichaeans) make for interesting reading in these dialects. 2. ACADEMIC CONTENTS 2.1 Credit points AHPG898 is worth 4 credit points. 2.2 Pre-requisite 3 The pre-requisite for this unit, which will be offered biannually, is AHPG896 Coptic I - Sahidic or AHPG829 Coptic I - Bohairic (ideally: AHPG897 or AHPG839, Coptic II), or previous knowledge of Coptic. 2.3 Unit description and outcomes This unit will introduce students to the main regional forms of Coptic and make accessible the following treasures of Coptic literature: • Bohairic: There is a rich literature in Bohairic Coptic in Early Medieval manuscripts which were produced after Bohairic had begun to supplant Sahidic as the dominant form of Coptic in the 9th century: martyrdoms and other saints’ lives, sermons and liturgical texts. Of course, Bohairic Coptic is still of vital importance today as the liturgical language of the Coptic Church. rd • Akhmimic, Fayyumic, Lycopolitan, Mesokemic: From the 3 century CE, educated bilingual milieus in Egypt translated the Bible into Coptic. At first these groups seem to have translated into their own regional language form, which means that we have a number of early bible manuscripts in all of these dialects. After the 5th century, this wealth of variety is reduced, and Akhmimic, Lycopolitan and Mesokemic texts phased out. We will discuss questions of general interest and not shrink back from the debate which arose in the 1980s, whether we are allowed to deduce the existence of different regional language forms (dialects) just because we have written texts that use different forms of orthography. We will also look at the background of the texts and aim at seeing them in their historical context. Welcome then to a semester of variety and challenges! 2.4 Graduate capabilities Cognitive capabilities 1. Discipline knowledge and skills Our postgraduates will be able to demonstrate a significantly enhanced depth and breadth of knowledge, scholarly understanding, and specific subject content knowledge in their chosen fields. 2. Critical, analytical and integrative thinking Our postgraduates will be capable of utilising and reflecting on prior knowledge and experience, of applying higher level critical thinking skills, and of integrating and synthesising learning and knowledge from a range of sources and environments. A characteristic of this form of thinking is the generation of new, professionally oriented knowledge through personal or group-based critique of practice and theory. 3. Research and problem solving capability Our postgraduates will be capable of systematic enquiry; able to use research skills to create new knowledge that can be applied to real world issues, or contribute to a field of study or practice to enhance society. They will be capable of creative questioning, problem finding and problem solving. Interpersonal and personal dispositions 4. Effective communication Our postgraduates will be able to communicate effectively and convey their views to different social, cultural, and professional audiences. They will be able to use a variety of technologically supported media to communicate with empathy using a range of written, spoken or visual formats. 5. Engaged and responsible, active and ethical citizens Our postgraduates will be ethically aware and capable of confident transformative action in relation to their professional responsibilities and the wider community. They will have a sense of connectedness with others and country and have a sense of mutual obligation. They will be able to appreciate the impact of their professional roles for social justice and inclusion related to national and global issues 6. Capable of professional and personal judgment and initiative Our postgraduates will demonstrate a high standard of discernment and common sense in their professional and personal judgment. They will have the ability to make informed choices and decisions that reflect both the nature of their professional work and their personal perspectives. 3. ASSESSMENT IN THIS UNIT 4 3.1 Assessment at a glance Assignments (weighted according to length and difficulty) (2 x 30%) 60% Vocabulary tests: frequent words from dialects other than Sahidic (2 x 10%) 20% Grammar tests: grammar patterns and rules from dialects other than Sahidic (2 x 10%) 20% 3.2 Assessment tasks Learning any ancient language is based on three basic principles: assimilation, repetition and application: • the continuous assimilation of new words and grammatical structures, • the memorisation and constant repetition of the knowledge acquired and • the application of this knowledge by means of translation and grammatical exercises. In a classroom setting the control of the students’ progress is fairly easy, both for teachers and for the students themselves, with vocabulary tests, translation exercises and other tests usually done in an exam environment. Distance students will need to be extra disciplined about learning the new words and going over material already learned. Assignments You will be given two assignments consisting in translation exercises and questions on the contents of the lessons covered. If you have reviewed the lesson contents and learned the vocabulary, you will be able to work on these assignments without major problems. • The assignments will be posted on the internal pages of the website using the assignments tool. • Please use the assignments tool on the website of the unit to submit and retrieve your assignments. • Please remember to proofread all your assignments before you send them out! Check your (English) spelling and grammar. Typing Coptic While communicating with your lecturer and your fellow students, you will need to type words in Coptic or Greek. Now most ancient language fonts – even if they are of the same language – have a different distribution of characters on the keyboard. So if members of the group use different fonts, this will lead to misunderstandings. I suggest therefore that you download the public domain Coptic and Greek fonts “Ifao N Copte” and “IFAO-Grec Unicode” or “New Athena Unicode”. Ifao N Copte and IFAO-Grec Unicode They are available for both PC and Macintosh computers on the following website: http://www.ifao.egnet.net/publications/outils/polices/ Please take also note of the copyright notice on the website indicated. The fonts are available for a wide range of use, even for publication, however, commercial use is not permitted. They are accompanied by a readme file, which explains the keyboard distribution of the letters and diacritics (accents, punctuation marks). They are professional fonts and give most of the diacritics and graphemes encountered in Coptic texts. Coptic Unicode: New Athena Unicode It is only in 2005 that a separate Unicode standard for Coptic has been defined. Before it has just been treated as an appendix of Greek. A free unicode font (New Athena Unicode) is available at: http://socrates.berkeley.edu/~pinax/greekkeys/NAUdownload.html. For information on Coptic input using New Athena Unicode see: http://socrates.berkeley.edu/~pinax/coptic.html. If you wish to use type Coptic or Greek in an assignment or essay, install one of these fonts on your computer. To type Coptic or Greek in the online discussion forum use the following procedure: • When you create a discussion message, in the right upper corner of your window a little box should appear that reads "enable HTML creator". 5 • If you click this box, the HTML editor should appear on your screen. Make sure you have selected “WYSIWYG” (“What you see is what you get”) at the bottom of the box. • Among the options at the top of the box there is a drop down menu with all the fonts installed on your computer.
Recommended publications
  • Book 1.Indb 1267 11/07/16 07:34 1268 E
    This pdf is a digital offprint of your contribution in P. Buzi, A. Camplani & F. Contardi (eds), Coptic Society, Literature and Religion from Late Antiquity to Modern Times, ISBN 978-90-429-3273-9 The copyright on this publication belongs to Peeters Publishers. As author you are licensed to make printed copies of the pdf or to send the unaltered pdf file to up to 50 relations. You may not publish this pdf on the World Wide Web – including websites such as academia.edu and open-access repositories – until three years after publication. Please ensure that anyone receiving an offprint from you observes these rules as well. If you wish to publish your article immediately on open- access sites, please contact the publisher with regard to the payment of the article processing fee. For queries about offprints, copyright and republication of your article, please contact the publisher via [email protected] ORIENTALIA LOVANIENSIA ANALECTA ————— 247 ————— COPTIC SOCIETY, LITERATURE AND RELIGION FROM LATE ANTIQUITY TO MODERN TIMES Proceedings of the Tenth International Congress of Coptic Studies, Rome, September 17th-22th, 2012 and Plenary Reports of the Ninth International Congress of Coptic Studies, Cairo, September 15th-19th, 2008 Volume II edited by PAOLA BUZI, ALBERTO CAMPLANI and FEDERICO CONTARDI PEETERS LEUVEN – PARIS – BRISTOL, CT 2016 998189_Buzi_OLA_VOL8189_Buzi_OLA_VOL II_voorwerk.inddII_voorwerk.indd IIIIII 111/07/161/07/16 007:187:18 CONTENTS ABBREVIATIONS . XV Paola BUZI, Alberto CAMPLANI, Tito ORLANDI Introduction . XVII NINTH INTERNATIONAL CONGRESS OF COPTIC STUDIES, CAIRO, SEPTEMBER 15th-19th, 2008 PLENARY REPORTS Theofried BAUMEISTER Orient and Occident in Early Christian Monasticism .
    [Show full text]
  • 2012: Providence, Rhode Island
    The 63rd Annual Meeting of the American Research Center in Egypt April 27-29, 2012 Renaissance Providence Hotel Providence, RI Photo Credits Front cover: Egyptian, Late Period, Saite, Dynasty 26 (ca. 664-525 BCE) Ritual rattle Glassy faience; h. 7 1/8 in Helen M. Danforth Acquisition Fund 1995.050 Museum of Art Rhode Island School of Design, Providence Photography by Erik Gould, courtesy of the Museum of Art, Rhode Island School of Design, Providence. Photo spread pages 6-7: Conservation of Euergates Gate Photo: Owen Murray Photo page 13: The late Luigi De Cesaris conserving paintings at the Red Monastery in 2011. Luigi dedicated himself with enormous energy to the suc- cess of ARCE’s work in cultural heritage preservation. He died in Sohag on December 19, 2011. With his death, Egypt has lost a highly skilled conservator and ARCE a committed colleague as well as a devoted friend. Photo: Elizabeth Bolman Abstracts title page 14: Detail of relief on Euergates Gate at Karnak Photo: Owen Murray Some of the images used in this year’s Annual Meeting Program Booklet are taken from ARCE conservation projects in Egypt which are funded by grants from the United States Agency for International Development (USAID). The Chronique d’Égypte has been published annually every year since 1925 by the Association Égyptologique Reine Élisabeth. It was originally a newsletter but rapidly became an international scientific journal. In addition to articles on various aspects of Egyptology, papyrology and coptology (philology, history, archaeology and history of art), it also contains critical reviews of recently published books.
    [Show full text]
  • Life in Egypt During the Coptic Period
    Paper Abstracts of the First International Coptic Studies Conference Life in Egypt during the Coptic Period From Coptic to Arabic in the Christian Literature of Egypt Adel Y. Sidarus Evora, Portugal After having made the point on multilingualism in Egypt under Graeco- Roman domination (2008/2009), I intend to investigate the situation in the early centuries of Arab Islamic rule (7th–10th centuries). I will look for the shift from Coptic to Arabic in the Christian literature: the last period of literary expression in Coptic, with the decline of Sahidic and the rise of Bohairic, and the beginning of the new Arabic stage. I will try in particular to discover the reasons for the tardiness in the emergence of Copto-Arabic literature in comparison with Graeco-Arabic or Syro-Arabic, not without examining the literary output of the Melkite community of Egypt and of the other minority groups represented by the Jews, but also of Islamic literature in general. Was There a Coptic Community in Greece? Reading in the Text of Evliya Çelebi Ahmed M. M. Amin Fayoum University Evliya Çelebi (1611–1682) is a well-known Turkish traveler who was visiting Greece during 1667–71 and described the Greek cities in his interesting work "Seyahatname". Çelebi mentioned that there was an Egyptian community called "Pharaohs" in the city of Komotini; located in northern Greece, and they spoke their own language; the "Coptic dialect". Çelebi wrote around five pages about this subject and mentioned many incredible stories relating the Prophets Moses, Youssef and Mohamed with Egypt, and other stories about Coptic traditions, ethics and language as well.
    [Show full text]
  • COPTIC TEXTS RELATING to the CHURCH CANONS an Overview
    -1- UNIONE ACCADEMICA NAZIONALE Corpus dei Manoscritti Copti Letterari LETTERATURA COPTA Serie Studi TITOORLANDI COPTIC TEXTS RELATING TO THE CHURCH CANONS An Overview Roma - CIM - 2016 The layout has been prepared by the author,using troff/grofffor page layout, and postscript fonts. God bless Unix/Linux and Gnu. The Coptic font has been designed by Alberto Camplani and Alessandro Pardini. ©CIM - Roma ISBN 978-88-85354-20-3 CONTENTS I. Generalia 5 II. Bibliological and Codicological Units 7 1. The monastery of apa Shenute, 9 2. The monastery of St. John, 14 3. Origin not known, 17 III. Textual Units 21 IV.Historical Classification 39 V. Table of the Works 60 Appendices 65 1. Codicological Units, 65 — 2. Fragments, 66 3. Bibliographical List, 70 4COPTIC TEXTS RELATING TOTHE CHURCH CANONS GENERALIA 5 I. GENERALIA During the preparation of the catalogue of the so-called Claren- don Press collection of Coptic manuscripts, in the Bodleian Library of Oxford, which I hope to publish soon, I was confronted with the ne- cessity of clarifying (after some texts relating to the Virgin Mary: Or- landi #a411, 2012) the relationship between the fragments containing canonical texts and the known textual units belonging to this genre. As I did in the case of the Virgin Mary texts, I thought it useful to pub- lish the results in this separate book, because theyare interesting in manyother respects. All the technical observations made in the Intro- duction to the previous book are valid also for this one, but are not re- peated here. Theyconcern the situation of the fragments and works of the coptic literature, and the terminological problems that it raises.
    [Show full text]
  • ETYMOLOGY. the Coptic Language Comprises an Autochthonous
    (CE:A118a-A124b) ETYMOLOGY. The Coptic language comprises an autochthonous vocabulary (see VOCABULARY OF EGYPTIAN ORIGIN and VOCABULARY OF SEMITIC ORIGIN) with an overlay of several heterogeneous strata (see VOCABULARY, COPTO-GREEK and VOCABULARY, COPTO-ARABIC). As a rule, etymologic research in Coptology is limited to the autochthonous vocabulary. Etymology (from Greek etymos, true, and logos, word) is the account of the origin, the meaning, and the phonetics of a word over the course of time and the comparison of it with cognate or similar terms. In Coptic the basic vocabulary, as well as the morphology of the language, is of Egyptian origin. Egyptian shares many words and all its morphology (grammatical forms) with the Semitic languages. Egyptian is transcribed with an alphabet of twenty-four letters in the following order: 3, „ , ‘, w, b, p, f, m, n, r, h, , , h, z, s, , (sometimes transcribed q), k, g, t, t, d, d. All these letters represent consonants. The sign 3 is the glottal stop heard at the commencement of German words beginning with a vowel (die Oper) or Hebrew aleph; „ is y in “yes,” but sometimes pronounced like aleph; ‘ is called ‘ayin, as in Hebrew, the emphatic correspondent to aleph (cf. Arabic ‘Abdallah); h is the English h; is an emphatic h, as in Arabic Mu ammad; is the Scotch ch in loch; h is like German ch in ich (between and ), and nearly like English h in human; is English sh in “ship”; t is ch in English “child”; and d is English j in ‘joke.” The group „„ is pronounced y.
    [Show full text]
  • Coptic Studies Abstracts
    ABSTRACTS THE INTERNATIONAL ASSOCIATION FOR COPTIC STUDIES Hosted by Claremont Graduate University and St. Shenouda The Archimandrite Coptic Society JULY 25-30, 2016 Abstracts of the Papers Presented at the Eleventh International Congress of Coptic Studies (Claremont, July 25-30, 2016) The listing of the abstracts, starting on page 6, in this publication is arranged in alphabetical order of the speaker's last name. Beside the name, the following are included: academic affiliation, email address, paper title, and the submitted abstract. The abstracts are preceded by a list of the panels and specific sessions included in the program with panel/session description and names and paper titles of its respective participants. DESCRIPTION OF THE PANELS/SPECIAL SESSIONS Panel Title: Prospects and studies for the reconstruction and edition of the Coptic Bible (CB) Panel Chairs: Dr. Frank Feder [email protected], and Dr. Siegfried Richter [email protected] Description: During the panel the two large scale projects for the edition of the Coptic New (Münster: http://egora.uni-muenster.de/intf/index_en.shtml) and Old (Göttingen: http://coptot.manuscriptroom.com/home) Testament will present the actual state of their work and the possibilities for the Coptological community to collaborate with them. The panel invites all colleagues to present new projects or project ideas concerning the Coptic Bible as well as contributions to all aspects of the manuscripts and the textual transmission. Participants: (in alphabetical order) Dr. Christian Askeland. Orthodoxy and Heresy in the Digitization of the Bible Prof. Heike Behlmer. Paul de Lagarde, Agapios Bsciai and the Edition of the Coptic Bible Dr.
    [Show full text]
  • AHPG855 the Art and Archaeology of Coptic Monasticism 4 Credit Points Unit Guide Semester 1, 2012
    AHPG855 The Art and Archaeology of Coptic Monasticism 4 credit points Unit Guide Semester 1, 2012 Faculty of Arts Department of Ancient History 1. GENERAL INFORMATION 1.1 Convenor Position: Unit Convenor Name: Dr Victor Ghica Email: [email protected] Phone: (02) 9850 8240 Office: W6A 524 Office hours: by appointment. Students are strongly encouraged to visit the Coptic Studies page (http://www.mq.edu.au/about_us/faculties_and_departments/faculty_of_arts/department_of_ancient_hi story/coptic_studiesatmq/) and the website of the Department of Ancient History at Macquarie University (http://mq.edu.au/about_us/faculties_and_departments/faculty_of_arts/department_of_ancient_history/ home/) to find out about the department, the teaching staff, units and degrees offered. The website of the Macquarie University Library (http://www.mq.edu.au/on_campus/library/) offers a wealth of information for all students and not only on the holdings of the library. Under the section “On Campus” > “Research” you will find “LibGuides - help to research your subject”, under the sections “LibGuides - help to research your subject” and “Referencing” you will find suggestions how to go about researching, evaluating, and presenting the information for your assignment. These suggestions are tailored to the needs of the various fields, so choose “Ancient History” from the list of subject areas (http://libguides.mq.edu.au/home). This study guide is directed at both students taking this course on campus and those taking it as distance education course. It contains specific information about the unit which is not contained in the handbook provided to you by the Centre for Open Education. The handbook contains all pertinent information about enrolment, receiving course materials, handing in assignments and general study skills.
    [Show full text]
  • The Coptic Language
    The Coptic Language Introduction The Coptic (Egyptian) language is the fourth and final development of the ancient Egyptian language of the hieroglyphics. Much of the Scriptures and Christian literature at the time were translated into Coptic. During the tenure of the famous Pantaenus, dean of the Catechetical School of Alexandria in 190 A.D., the language evolved into its final stage as the standardized written grammatical, alphabetical and numerical linguistic system which is essentially the same as it is to this present day. Rich in breadth and depth, 2nd century Coptic scholars (Pantaenus and his disciples) translated the Holy Bible from its original Hebrew and Greek to Coptic. Soon it became the official language of Egypt as well as the language of the Church. As a matter of fact, the Coptic language was the real key to the deciphering of the Hieroglyphic and Demotic scripts by Champollion, who unlocked the secrets of the Rosetta stone. Facilitating the Development of Writing System The rapid development of the Egyptian writing system was facilitated by their discovery of methods to make paper and ink. Walter A. Fairservis, Jr. in his book Egypt; Gift of the Nile state s that, “One of the most important contributions made by ancient Egypt was papermaking. Paper was made from the papyrus plant that grows abundantly in the marshes of the Nile Valley. Before the Egyptians invented paper, writing was done on clay tablets, which crumble, or on stone, which is heavy and hard to carve. Unlike the rest of the ancient world, the Egyptians required only a brush and some ink, and they could easily carry these materials anywhere they want.” Donald Jackson in his book The Story of Writing also affirms that, “Indeed the marriage of liquid ink, pen and paper first brought about by the Egyptians was such a revolutionary step that it is still the fundamental bases of most handwritten communication today.” Source of Western Alphabet 1 / 5 The Coptic Language The Egyptians developed the Hieroglyphic Writing around 3000 B.C.
    [Show full text]
  • Coptic Studies Position at the American University in Cairo
    Coptic Studies Position at the American University in Cairo Company Description: Founded in 1919, AUC moved to a new 270-acre state-of-the-art campus in New Cairo in 2008. The University also operates in its historic downtown facilities, offering cultural events, graduate classes, and continuing education. Student housing is available in New Cairo. Among the premier universities in the region, AUC is Middle States accredited; its Engineering programs are accredited by ABET, its Chemistry program is accredited by the Canadian Society for Chemistry, and the School of Business is accredited by AACSB, AMBA and EQUIS. The AUC Libraries contain the largest English-language research collection in the region and are an active and integral part of the University's pursuit of excellence in all academic and scholarly programs. AUC is an English-medium institution; eighty-five percent of the students are Egyptian and the rest include students from nearly ninety countries, principally from the Middle East, Africa and North America. Faculty salary and rank are based on qualifications and professional experience. According to AUC policies and procedures, all faculty are entitled to generous benefits. Job Description: The Sociology, Anthropology, Psychology and Egyptology Department (SAPE) is seeking a specialist in Coptic Studies (Coptology). Candidates must be able to teach the Coptic language and must also offer at least one other specialty from among the following: Coptic monasticism, Coptic archaeology, Coptic art and architecture, Late Antique Egypt. The candidate will teach courses at both the graduate and undergraduate levels. Requirements: Rank is open. Candidates must have completed the PhD degree at the time of appointment.
    [Show full text]
  • Dialectical Variation of the Egyptian-Coptic Language in the Course of Its Four Millennia of Attested History
    Helmut Satzinger Dialectical Variation of the Egyptian-Coptic Language in the Course of Its Four Millennia of Attested History Abstract A language with a long documented history may be expected to show a great deal of dialectal diversity. For Egyptian-Coptic there are particular conditions. Except for the Delta, the country is one-dimensional, a feature that may make the distribution of dialectal differences simpler than in a country with a normal areal extension. Another specific feature is that all Egyptian idioms that precede Coptic are transmitted without the vowels, thereby obscuring all vocalic differences (which play such a great role in Coptic dialect variation). However, recent research has revealed that in the earliest stages of Egyptian language history there was a drastic dialectal gap. The feature best visible is the phonetic value and the etymology of graphemesˁ ayin and ȝ. hen Herodotus said that Egypt is a gift of the Nile, he was speaking of Lower Egypt, of the Delta: this wholeW area, with a north–south extension of ca. 170 km (in a bee-line) and an east–west extension of ca. 260 km, owes its existence to all the soil that the river Nile has brought down from the Sudan in the course of a long time-span. However, most people think that he wanted to say that Egypt (as we intend it), from the Tropic of Cancer to the coast of the Mediterranean Sea, would not exist without the waters of the Nile, as there would be nothing but desert. Egypt is bipartite: on the one hand, a small country like others, of triangular shape; on the other, the two long and narrow shores of a river that crosses an endless desert.
    [Show full text]
  • UCLA Encyclopedia of Egyptology
    UCLA UCLA Encyclopedia of Egyptology Title Egyptian Among Neighboring African Languages Permalink https://escholarship.org/uc/item/2fb8t2pz Journal UCLA Encyclopedia of Egyptology, 1(1) Author Cooper, Julien Publication Date 2020-12-19 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California EGYPTIAN AMONG NEIGHBORING AFRICAN LANGUAGES اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻤﺼﺮﯾﺔ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ واﻟﻠﻐﺎت اﻻﻓﺮﯾﻘﯿﺔ اﻟﻤﺠﺎورة Julien Cooper EDITORS JULIE STAUDER-PORCHET ANDRÉAS STAUDER Editor, Language, Text and Writing Editor, Language, Text and Writing Swiss National Science Foundation & École Pratique des Hautes Études, Université de Genève, Switzerland Université Paris Sciences et Lettres, France WILLEKE WENDRICH SOLANGE ASHBY Editor-in-Chief Editor Upper Nile Languages and Culture Associated Researcher UCLA, USA University of California, Los Angeles, USA ANNE AUSTIN MENNAT –ALLAH EL DORRY Editor, Individual and Society Editor, Natural Environment Flora and Fauna University of Missouri-St. Louis, USA Ministry of Tourism and Antiquities, Egypt JUAN CARLOS MORENO GARCÍA WOLFRAM GRAJETZKI Editor, Economy Editor, Time and History Centre National de la Recherche Scientifique University College London, UK UMR 8167 (Orient & Méditerranée), Sorbonne Université, France CHRISTINE JOHNSTON RUNE NYORD Editor, Natural Environment, Landscapes and Climate Editor, History of Egyptology Western Washington University, USA Emory University, USA TANJA POMMERENING Editor, Domains of Knowledge Philipps-Universität Marburg, Germany Short Citation: Cooper 2020,
    [Show full text]
  • Coptic Literature in Context (4Th-13Th Cent.): Cultural Landscape, Literary Production, and Manuscript Archaeology
    PAST – Percorsi, Strumenti e Temi di Archeologia Direzione della collana Carlo Citter (Siena) Massimiliano David (Bologna) Donatella Nuzzo (Bari) Maria Carla Somma (Chieti) Francesca Romana Stasolla (Roma) Comitato scientifico Andrzej Buko (Varsavia) Neil Christie (Leichester) Francisca Feraudi-Gruénais (Heidelberg) Dale Kinney (New York) Mats Roslund (Lund) Miljenko Jurković (Zagabria) Anne Nissen (Paris) Askold Ivantchik (Mosca) This volume, which is one of the scientific outcomes of the ERC Advanced project ‘PAThs’ – ‘Tracking Papy- rus and Parchment Paths: An Archaeological Atlas of Coptic Literature. Literary Texts in their Geographical Context: Production, Copying, Usage, Dissemination and Storage’, has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon 2020 programme, grant no. 687567. I testi pubblicati nella collana sono soggetti a valutazione secondo la procedura del doppio blind referee In copertina: P. Mich. 5421 e una veduta di Karanis © Roma 2020, Edizioni Quasar di Severino Tognon S.r.l. via Ajaccio 41-43, 00198 Roma - tel 0685358444 email: [email protected] eISBN 978-88-5491-058-4 Coptic Literature in Context (4th-13th cent.): Cultural Landscape, Literary Production, and Manuscript Archaeology Proceedings of the Third Conference of the ERC Project “Tracking Papyrus and Parchment Paths: An Archaeological Atlas of Coptic Literature. Literary Texts in their Geographical Context (‘PAThs’)”. edited by Paola Buzi Edizioni Quasar Table of Contents Paola Buzi The Places of Coptic Literary Manuscripts: Real and Imaginary Landscapes. Theoretical Reflections in Guise of Introduction 7 Part I The Geography of Coptic Literature: Archaeological Contexts, Cultural Landscapes, Literary Texts, and Book Forms Jean-Luc Fournet Temples in Late Antique Egypt: Cultic Heritage between Ideology, Pragmatism, and Artistic Recycling 29 Tito Orlandi Localisation and Construction of Churches in Coptic Literature 51 Francesco Valerio Scribes and Scripts in the Library of the Monastery of the Archangel Michael at Phantoou.
    [Show full text]