Versions of Medea in Classical Latin
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
TWO RADIO DRAMAS of LOVE, HATE and REVENGE 1. Introduction
doi: 10.19090/i.2018.29.176-191 UDC: 821.14'02-2 ISTRAŽIVANJA ORIGINAL SCIENTIFIC PAPER JOURNAL OF HISTORICAL RESEARCHES Received: 13 March 2018 29 (2018) Accepted: 9 July 2018 GORDAN MARIČIĆ University of Belgrade Faculty of Philosophy, Department of Classics [email protected] IFIGENIJA RADULOVIĆ University of Novi Sad Faculty of Philosophy, Department of History [email protected] JELENA TODOROVIĆ University of Belgrade Faculty of Philosophy, Department of History [email protected] TWO RADIO DRAMAS OF LOVE, HATE AND REVENGE Abstract: The topic of this paper is an ancient and everlasting story of love, hate, and vengeance. This archetypal narrative was recreated and staged in the 1960s in the form of two radio dramas by two Serbian (at the time Yugoslav) playwrights Jovan Hristić and Velimir Lukić. By means of those plays the two renowned scholars and playwrights achieved the revival of the previously mentioned ancient myth in the contemporary circumstances and rewrote the old story using modern features and language. Keywords: ancient myth, love, hate, revenge, radio drama, Orestes, Medea. 1. Introduction ovan Hristić (b. 1933, d. 2002) and Velimir Lukić (b. 1936, d. 1997) are distinct drama representatives belonging to the well-known group of Serbian playwrights with a Jcharacteristic reflexive-poetic orientation, who emerged in the 1960s and enriched Serbian dramatic literature with a new approach to the world based on the relocation of the ancient myths in the contemporary reality and on the rational analysis of the burning social and moral issues of their times. At the time Yugoslavia was already open to the West and 176 published literary works which appeared to be radically detached from the doctrine of Socialist Realism. -
Page 147 of Microsoft Word
УДК 82'01''Медея'' THE SOURCES OF THE MYTH OF MEDEA IN THE POSITIVE LIGHT OF THE PRE-EURIPIDIAN INTERPRETATIONS AND THEIR EVOLUTION IN THE NEGATIVE SHADE Vazhynska Olena Ihorivna, Postgraduate student Taras Shevchenko University of Kiev The present article is dedicated to the analysis of the pre-Euripidian sources and literary premises of a classical version of the myth of Medea. The very first references and details of the character are being exam- ined in this research in order to give the readers a full comprehension of the construction of an image of a barbarian, murder, mother and lover which interlace in all its complicity of features. Key words: allusions of Medea in pre-Euripidian literature, sources of the myth, construction of the image of Medea. In a world literary tradition the source of the myth of Medea is considered to be the homonymous drama of Euripides, dated 431 BC. Due to the great influence and authority of the ancient poet, his drama became a source of a reference for a range of distinguished authors, such as Corneille, Grillparzer, Alvaro, Anouilh, Tomassini, Theodorakis, Mül- ler, etc.1. However, the aim of this research is to reveal the existence of the image of Medea long time before the version of Euripides, thus, we will examine the first mentions of the hypostasis in the early pre-Eurpidian literature that existed long time before the creation of the classical variant. According to the purpose of the research paper, we can determine the following objectives: 1) to identify the pre-Euripidian texts related to the myth of Medea; 2) to define the first allusions of Medea and Argonauts in the Antiquity; 3) to confront the early mentioning with the subsequent image of Medea; 4) to reveal the positive nature of the character in pre-Euripidian literature. -
The Epic Vantage-Point: Roman Historiographical Allusion Reconsidered
Histos () – THE EPIC VANTAGE-POINT: ROMAN HISTORIOGRAPHICAL ALLUSION RECONSIDERED Abstract: This paper makes the case that Roman epic and Roman historiographical allusive practices are worth examining in light of each other, given the close relationship between the two genres and their common goal of offering their audiences access to the past. Ennius’ Annales will here serve as epic’s representative, despite its fragmentary state: the fact that the epic shares its subject-matter with and pre-dates most of the Roman historiographical tra- dition as we know it suggests that the poem may have had a significant role in setting the terms on which the two genres interacted at Rome; and what the first surviving generation of its readers, as principally represented by Cicero, have to say about the epic rather con- firms that suggestion (§I). Points of contact between the genres on which the paper focuses are: extended repetition of passages recognisable from previous authors (§II); allusion that is contested among the speakers of a given text (§III); citation practices (§IV); and the recur- rence of recognisable material stemming from the Annales in the historiographical tradition’s latter-day, when all sense of that material’s original context has been lost, along with its ability to generate new meaning (§V). n this paper,1 I consider how reading Ennius’ Annales can shed light on the extent to which allusion, as it operates in historiography, is differentiable I from allusion in other genres. David Levene has made the argument that historiography -
Roman Literature from Its Earliest Period to the Augustan Age
The Project Gutenberg EBook of History of Roman Literature from its Earliest Period to the Augustan Age. Volume I by John Dunlop This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org/license Title: History of Roman Literature from its Earliest Period to the Augustan Age. Volume I Author: John Dunlop Release Date: April 1, 2011 [Ebook 35750] Language: English ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HISTORY OF ROMAN LITERATURE FROM ITS EARLIEST PERIOD TO THE AUGUSTAN AGE. VOLUME I*** HISTORY OF ROMAN LITERATURE, FROM ITS EARLIEST PERIOD TO THE AUGUSTAN AGE. IN TWO VOLUMES. BY John Dunlop, AUTHOR OF THE HISTORY OF FICTION. ivHistory of Roman Literature from its Earliest Period to the Augustan Age. Volume I FROM THE LAST LONDON EDITION. VOL. I. PUBLISHED BY E. LITTELL, CHESTNUT STREET, PHILADELPHIA. G. & C. CARVILL, BROADWAY, NEW YORK. 1827 James Kay, Jun. Printer, S. E. Corner of Race & Sixth Streets, Philadelphia. Contents. Preface . ix Etruria . 11 Livius Andronicus . 49 Cneius Nævius . 55 Ennius . 63 Plautus . 108 Cæcilius . 202 Afranius . 204 Luscius Lavinius . 206 Trabea . 209 Terence . 211 Pacuvius . 256 Attius . 262 Satire . 286 Lucilius . 294 Titus Lucretius Carus . 311 Caius Valerius Catullus . 340 Valerius Ædituus . 411 Laberius . 418 Publius Syrus . 423 Index . 453 Transcriber's note . 457 [iii] PREFACE. There are few subjects on which a greater number of laborious volumes have been compiled, than the History and Antiquities of ROME. -
Faunus and the Fauns in Latin Literature of the Republic and Early Empire
University of Adelaide Discipline of Classics Faculty of Arts Faunus and the Fauns in Latin Literature of the Republic and Early Empire Tammy DI-Giusto BA (Hons), Grad Dip Ed, Grad Cert Ed Submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Philosophy October 2015 Table of Contents Abstract ................................................................................................................... 4 Thesis Declaration ................................................................................................... 5 Acknowledgements ................................................................................................. 6 Introduction ............................................................................................................. 7 Context and introductory background ................................................................. 7 Significance ......................................................................................................... 8 Theoretical framework and methods ................................................................... 9 Research questions ............................................................................................. 11 Aims ................................................................................................................... 11 Literature review ................................................................................................ 11 Outline of chapters ............................................................................................ -
TRADITIONAL POETRY and the ANNALES of QUINTUS ENNIUS John Francis Fisher A
REINVENTING EPIC: TRADITIONAL POETRY AND THE ANNALES OF QUINTUS ENNIUS John Francis Fisher A DISSERTATION PRESENTED TO THE FACULTY OF PRINCETON UNIVERSITY IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY RECOMMENDED FOR ACCEPTANCE BY THE DEPARTMENT OF CLASSICS SEPTEMBER 2006 UMI Number: 3223832 UMI Microform 3223832 Copyright 2006 by ProQuest Information and Learning Company. All rights reserved. This microform edition is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest Information and Learning Company 300 North Zeeb Road P.O. Box 1346 Ann Arbor, MI 48106-1346 © Copyright by John Francis Fisher, 2006. All rights reserved. ii Reinventing Epic: Traditional Poetry and the Annales of Quintus Ennius John Francis Fisher Abstract The present scholarship views the Annales of Quintus Ennius as a hybrid of the Latin Saturnian and Greek hexameter traditions. This configuration overlooks the influence of a larger and older tradition of Italic verbal art which manifests itself in documents such as the prayers preserved in Cato’s De agricultura in Latin, the Iguvine Tables in Umbrian, and documents in other Italic languages including Oscan and South Picene. These documents are marked by three salient features: alliterative doubling figures, figurae etymologicae, and a pool of traditional phraseology which may be traced back to Proto-Italic, the reconstructed ancestor of the Italic languages. A close examination of the fragments of the Annales reveals that all three of these markers of Italic verbal art are integral parts of the diction the poem. Ennius famously remarked that he possessed three hearts, one Latin, one Greek and one Oscan, which the second century writer Aulus Gellius understands as ability to speak three languages. -
The Maltese Islands and the Sea in Antiquity
THE MALTESE ISLANDS AND THE SEA IN ANTIQUITY The Maltese Islands and the Sea in Antiquity TIMMY GAMBIN The events of history often lead to the islands… F. Braudel THE STRETCHES OF SEA EXTANT BETWEEN ISLANDS AND mainland may be observed as having primary-dual functionalities: that of ‘isolating’ islands and that of providing connectivity with land masses that lay beyond the islands’ shores. On smaller islands especially, access to the sea provided a gateway from which people, goods and ideas could flow. This chapter explores how, via their surrounding seas, events of history often led to the islands of Malta and Gozo. The timeframe covered consists of over one thousand years (circa 700 BC to circa 400 AD); a fluid period that saw the island move in and out of the political, military and economic orbits of various powers that dominated the Mediterranean during these centuries. Another notion of duality can be observed in the interaction that plays out between those coming from the outside and those inhabiting the islands. It would be mistaken to analyze Maltese history solely in the context of great powers that touched upon and ‘colonized’ the islands. This historical narrative will also cover important aspects such as how the islands were perceived from those approaching from out at sea: were the islands a hazard, a haven or possibly both at one and the same time? It is also essential to look at how the sea was perceived by the islanders: did the sea bring welcome commercial activity to the islands shores; did it carry 1 THE MALTESE ISLANDS AND THE SEA pirate vessels and enemy ships? As important as these questions are, this narrative would be incomplete without reference to how the sea helped shape and mould the way in which the people living on Malta and Gozo chose (or were forced) to live. -
A Stranger in a Strange Land: Medea in Roman Republican Tragedy1 Robert Cowan
CHAPTER 3 A Stranger in a Strange Land: Medea in Roman Republican Tragedy1 Robert Cowan The first performance of a Roman version of a Greek tragedy in 240 BC was a momentous event. It was not the beginning of Roman appropriation of Greek culture- Rome had had contact and complex interaction with Greek communities in Magna Graecia and elsewhere from earliest times - but it was an important landmark in the relationship between Greece and Rome. 2 When a tragedy by Livius Andronicus was performed to celebrate victory over Carthage in the First Punic War, a central cultural practice of an alien culture was adopted, adapted, appropriated and transformed to serve as a central cultural practice of Rome. It is significant that the first tragedy celebrated a victory (albeit over Carthage), since the appropriation of Greek tragedy was an act of cultural conquest, as Roman actors marched into and occupied the stage of Attic drama. Yet the event was more complex than that description suggests. In Horace's phrase, captured Greece captured its savage master.3 The writing ofRoman tragedy in the Greek style was simultaneously an act of self-confident literary invasion and of cultural submission to the thrall of a more established theatrical tradition. In terms of literary history, this complex interrelationship marks the beginning of Latin literature, in conjunction with Livius's Latin, Saturnian version of the Odyssey. In terms of culture, the flourishing of Roman drama coincided with the massive expansion of Roman territory and the accompanying challenge to its sense of identity. Dramas were performed at public festivals, /rrdi scaenici, organized by state officials, the aediles, and sponsored by influential elites. -
Introduction: Medea in Greece and Rome
INTRODUCTION: MEDEA IN GREECE AND ROME A J. Boyle maiusque mari Medea malum. Seneca Medea 362 And Medea, evil greater than the sea. Few mythic narratives of the ancient world are more famous than the story of the Colchian princess/sorceress who betrayed her father and family for love of a foreign adventurer and who, when abandoned for another woman, killed in revenge both her rival and her children. Many critics have observed the com plexities and contradictions of the Medea figure—naive princess, knowing witch, faithless and devoted daughter, frightened exile, marginalised alien, dis placed traitor to family and state, helper-màiden, abandoned wife, vengeful lover, caring and filicidal mother, loving and fratricidal sister, oriental 'other', barbarian saviour of Greece, rejuvenator of the bodies of animals and men, killer of kings and princesses, destroyer and restorer of kingdoms, poisonous stepmother, paradigm of beauty and horror, demi-goddess, subhuman monster, priestess of Hecate and granddaughter of the sun, bride of dead Achilles and ancestor of the Medes, rider of a serpent-drawn chariot in the sky—complex ities reflected in her story's fragmented and fragmenting history. That history has been much examined, but, though there are distinguished recent exceptions, comparatively little attention has been devoted to the specifically 'Roman' Medea—the Medea of the Republican tragedians, of Cicero, Varro Atacinus, Ovid, the younger Seneca, Valerius Flaccus, Hosidius Geta and Dracontius, and, beyond the literary field, the Medea of Roman painting and Roman sculp ture. Hence the present volume of Ramus, which aims to draw attention to the complex and fascinating use and abuse of this transcultural heroine in the Ro man intellectual and visual world. -
Download Horace: the SATIRES, EPISTLES and ARS POETICA
+RUDFH 4XLQWXV+RUDWLXV)ODFFXV 7KH6DWLUHV(SLVWOHVDQG$UV3RHWLFD Translated by A. S. Kline ã2005 All Rights Reserved This work may be freely reproduced, stored, and transmitted, electronically or otherwise, for any non- commercial purpose. &RQWHQWV Satires: Book I Satire I - On Discontent............................11 BkISatI:1-22 Everyone is discontented with their lot .......11 BkISatI:23-60 All work to make themselves rich, but why? ..........................................................................................12 BkISatI:61-91 The miseries of the wealthy.......................13 BkISatI:92-121 Set a limit to your desire for riches..........14 Satires: Book I Satire II – On Extremism .........................16 BkISatII:1-22 When it comes to money men practise extremes............................................................................16 BkISatII:23-46 And in sexual matters some prefer adultery ..........................................................................................17 BkISatII:47-63 While others avoid wives like the plague.17 BkISatII:64-85 The sin’s the same, but wives are more trouble...............................................................................18 BkISatII:86-110 Wives present endless obstacles.............19 BkISatII:111-134 No married women for me!..................20 Satires: Book I Satire III – On Tolerance..........................22 BkISatIII:1-24 Tigellius the Singer’s faults......................22 BkISatIII:25-54 Where is our tolerance though? ..............23 BkISatIII:55-75 -
View of the Great
This dissertation has been 62—769 microfilmed exactly as received GABEL, John Butler, 1931- THE TUDOR TRANSLATIONS OF CICERO'S DE OFFICIIS. The Ohio State University, Ph.D., 1961 Language and Literature, modern University Microfilms, Inc., Ann Arbor, Michigan THE TUDOR TRANSLATIONS OP CICERO'S DE OFFICIIS DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of the Ohio State University By John Butler Gabel, B. A., M. A., A. M. ****** The Ohio State University 1961 Approved by Adviser Department of Ehglis7 PREFACE The purpose of this dissertation is to throw light on the sixteenth-century English translations of De Offioiis, one of Cicero’s most popular and most influential works. The dissertation first surveys the history and reputation of the Latin treatise to I600 and sketchs the lives of the English translators. It then establishes the facts of publication of the translations and identifies the Latin texts used in them. Finally it analyzes the translations themselves— their syntax, diction, and English prose style in general— against the background of the theory and prac tice of translation in their respective periods. I have examined copies of the numerous editions of the translations in the Folger Shakespeare Library, the Library of Congress, and the libraries of the Ohio State University and the University of Illinois. I have also made use of films of copies in the British Museum and the Huntington Library. I have indicated the location of the particular copies upon which the bibliographical descrip tions in Chapter 3 are based. -
Curriculum Vitae of Ruth Rothaus Caston March 2016 Dept. Of
Curriculum Vitae of Ruth Rothaus Caston March 2016 Dept. of Classical Studies 2160 Angell Hall, 435 S. State St. 1117 Lincoln Ave University of Michigan Ann Arbor, MI 48104 Ann Arbor, MI 48109 (734) 369-2699 (734) 764-1332 e-mail: [email protected] Employment University of Michigan, Dept. of Classical Studies, Associate Professor 2014- University of Michigan, Dept. of Classical Studies, Assistant Professor, 2008-2014 University of Michigan, Dept. of Classical Studies, Lecturer & Research Investigator, 2005-2008. University of California at Davis, Classics Program, Assistant Professor, 2000–2005. Education Brown University, 1995–2000; Ph.D. in Classics, 2000. The University of Texas at Austin, 1988–91; M.A. in Classics, 1990. Cornell University, 1984–88; B.A. in Classics, 1988. Academic Exchanges: 1994–95: DAAD Annual Grant Recipient, Universität Heidelberg. 1991–94: Visiting Scholar at Brown University. Summer 1989: Internationaler Ferienkurs, Universität Heidelberg. Spring 1987: The Intercollegiate Center for Classical Studies in Rome. Fall 1986: Classes at the Sorbonne, École des Sciences Politiques, Paris. Honors and Awards Michigan Humanities Award 2015-16. University Musical Society Mellon Faculty Fellow 2014-16. Life Member, Clare Hall, Elected Fall 2013. Visiting Fellow, Clare Hall, Cambridge, 2012-13. Loeb Classical Library Foundation Grant, 2003-4. Faculty Research Grants (UC Davis), 2000-1, 2003-4, 2004-5. University Fellowship (Brown University), Spring 1998, Fall 1998, Spring 1999. DAAD Annual Grant, Universität Heidelberg, 1994–95. Areas of Specialization Augustan poetry, Roman comedy, Roman satire, Ancient theories of the passions. Areas of Competence Greek & Roman rhetoric, the family in antiquity. Languages: Ancient Greek, Latin, French, German, Italian.