Afrobasket 2015
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
OFFICIAL PROGRAMME Programme Officiel contents Official Greetings 06 Africa Executive Director & President Greetings 6 Tunisia Basketball Federation President Greetings 7 Tunisian Minister of Youth & Sports Greetings 7 LOC President & Organisation Commitee Greetings 9 Event Guide 11 Cities & Venues - Rades, Tunis 11 Competition Format 13 Competition Schedule 15 Teams 16 Group A Tunisia 16 Uganda 18 Nigeria 20 Central African Republic 22 Group B Angola 24 Mozambique 26 Senegal 28 Morocco 30 Group C Egypt 32 Gabon 34 Mali 36 Cameroon 38 Group D Cote d’Ivoire 40 Cape Verde 42 Algeria 44 Zimbabwe 46 About 48 AfroBasket History 48 Road to Rio 50 Autographs 56 AFROBASKET 2015 Official Programme 3 AFROBASKET 2015 AFROBASKET 2015 4 Official Programme Official Programme 5 FIBA Africa Regional President of Tunisia Director and President Basketball Federation Greetings Greetings Mesdames, Messieurs, Le 05 Mars 2014, quand FIBA-AFRIQUE a décidé d’attribuer à la Tunisie l’organisation de la 28e édition 2015 de l’AfroBasket, vingt-neuf ans après l’édition de 1987 organisée sur nos terres, c’est pour nous une nouvelle page qui s’ouvre avec de nouveaux horizons pour le basket-ball national. En vérité quoi de plus naturel que le choix de la Tunisie, ne serait-ce que de par son nom antique, Ifriqya, témoin de sa dimension africaine. Ceci est un vibrant hommage pour le travail important qui a été réalisé par la Fédération Tunisienne de Basket-Ball à tous les niveaux ; mais cela nous rend aussi plus conscients de la responsabilité qui nous incombe de faire progresser et grandir notre discipline sportive. Accueillir l’AfroBasket est certes un honneur, mais aussi une grosse responsabilité. En effet, rien ne doit être laissé au hasard, de l’accueil à l’aéroport en passant par les sites d’hébergement et de compétition. It is a great pleasure for us to welcome you to Tunisia for AfroBasket 2015, C’est pour nous un grand plaisir de vous accueillir à l’AfroBasket 2015, le Ladies and Gentlemen, Notre objectif sera d’offrir à nos hôtes les meilleures conditions de séjour the biggest basketball Tournament in Africa. plus grand championnat de basket-ball en Afrique. On 5 March 2014, when FIBA Africa ndecided to entrust Tunisia with the afin qu’ils puissent s’exprimer pleinement sur le terrain. We are excited to see the best African players taking part in this Nous sommes ravis de voir les meilleurs joueurs africains participer à cette organisation of the 28th edition of AfroBasket 2015, twenty-nine years Les infrastructures sportives et hôtelières dont est doté notre pays sont de tournament. compétition. after the edition of 1987 organised on our land, it meant for us that a new nature à nous rassurer pleinement. page was about to open, with new horizons for national basketball. The Tunisian people are known for their legendary hospitality, especially Le peuple tunisien est connu pour son hospitalité légendaire, surtout en Que les amateurs de ce sport d’où qu’ils soient, les délégations des pays regarding organisation of sports events. It is moreover what determined matière d’organisation de manifestations sportives; c’est d’ailleurs ce qui a And what more natural to host AfroBasket, than the choice of Tunisia, participants, les officiels et les dirigeants du basket-ball africain, puissent the choice of this country to host AfroBasket 2015. déterminé le choix de ce pays pour abriter l’AfroBasket 2015. considering its former name, Ifriqya, witness of its African dimension. encore trouver, en cette terre d’accueil et d’hospitalité, les meilleures conditions de séjour et de compétition et un terrain favorable à la It is not a first time for this country, which has great experience in Ce n’est pas une première pour ce pays qui a une grande expérience dans It is a vibrant tribute paid for the significant work achieved by the Tunisian consolidation de la fraternité et de la solidarité africaine. organizing basketball competitions both at club and national level. l’organisation des compétitions de basketball tant au niveau des clubs que Basketball Federation at every level; but that makes us being also more aware of our responsibility to develop and promote our sport. Que FIBA trouve ici l’expression de notre gratitude pour la confiance et le The 1965 and 1987 editions of the African Nations Championship were des nations. Hosting AfroBasket is certainly an honor, but also a big duty. soutien accordés à la Tunisie dans les moments difficiles, agissant aussi played in Tunisia in great fervor. Les éditions 1965 et 1987 du Championnat d’Afrique des Nations ont été comme de vrais amis de notre pays. disputées en Tunisie dans une grande ferveur. Indeed, nothing must be left to chance, from welcoming at the airport, to The 28th edition of the AfroBasket, to be held from 19 - 30 August 2015, the sites of accommodation and competition. Que les représentants des différents pays participants à cette joute will once again be an opportunity for Tunisia to put its expertise at the La 28ème édition de l’AfroBasket qui se déroulera du 19 - 30 Août 2015 trouvent du plaisir à pleinement se dépenser et à savourer la chaleur de disposal of African people and the rest of the world. sera une fois encore l’occasion pour la Tunisie de démonter son savoir-faire Our objective will be to offer to our guests the best conditions of stay so that they can fully express themselves on the court. l’accueil et la qualité de l’hospitalité et la sécurité qui leur seront réservés. We expect the games in Radès to be both very exciting and extremely pour le succès de l’évènement. The sports and hotel facilities with which our country is equipped make us On saura montrer au monde entier un niveau d’organisation de nature competitive, as it has been the case in the past. Nous osons espérer que les matches qui se disputeront à Radès seront à fully confident. à renforcer le rayonnement de l’image de la Tunisie à travers le monde. We would like to take this opportunity to thank Tunisia Basketball la hauteur de notre attente et saisissons cette opportunité pour remercier la Fédération Tunisienne de basketball et le gouvernement tunisien pour May the fans of this sport from wherever they are, the delegations of Federation and the country’s government for once again supporting and participating countries, officials and managers of African basketball, Ali Benzarti promoting the game of basketball. leur engagement à ne ménager aucun effort au bon déroulement de la compétition. be able to find again, on this receipting and hospitality land, the best Président de la Fédération Tunisienne de Basketball We are also thankful to the Local Organising Committee of AfroBasket conditions of stay and competition and a country favorable to the 2015 and all the volunteers who are investing their time for the love Nous témoignons également notre reconnaissance au Comité Local strengthening of fraternity and African solidarity. d’Organisation de l’AfroBasket 2015 de même qu’à tous les bénévoles. of the sport. May FIBA find herein the expression of our gratitude for the trust and the Good luck to all the participating teams. Bonne chance à toutes les équipes participantes et vive l’AfroBasket. support granted to Tunisia in the difficult moments, acting as true friends of our country. Hamane Niang Alphonse Bile Alphonse Bilé Hamane Niang May the representatives of participating countries to the event be able Directeur Régional Président de FIBA Afrique et to fully express themselves and enjoy the welcoming heat and quality of FIBA Africa President Regional Director hospitality and security that will be provided to them. and FIBA Vice-president Vice-président de la FIBA We will know how to show the world our capacity of organising and reinforcing the radiance of Tunisia’s image. Ali Benzarti President of Tunisia Basketball Federation AFROBASKET 2015 AFROBASKET 2015 6 Official Programme Official Programme 7 loc president greetings Ladies and gentlemen, Mesdames et Messieurs, It is with great honour and pride that I chair the Local Organising C’est avec beaucoup d’honneur et un brin de fierté que j’ai présidé Committee of the 28th edition of AfroBasket 2015. le Comité Local d’Organisation de la 28ème édition du Championnat Indeed, AfroBasket 2015 is more than just a sporting event and much d’Afrique des Nations Masculins, AfroBasket 2015. more than a continental tournament. Un Comité formé d’hommes amoureux du basketball et respectueux de This is an opportunity, offered by Africa, to point out the sense la valeur éducative du sport. of hospitality of Tunisian people, their rigor and readiness to face Tous ces hommes ont un savoir-faire en matière d’organisation de challenges. compétitions sportives d’envergure continentale. It is also a message of hope to our youth. C’est à tous bénévoles, je rends en priorité un vibrant hommage pour la The committee I lead is composed of basketball fans who are densité et leur qualité de leur travail. respectful of the educational value of the sport. They all showed great Je voudrais adresser aussi mes remerciements à M. Ali Benzarti, un expertise in the organisation of continental sports competitions. homme d’action, pour sa confiance et son soutien. I pay tribute to all these volunteers for the density and quality of their Son engagement pour ce beau sport devrait être un exemple pour bien work. de dirigeants. I would also like to thank Mr. Ali Benzarti, a man of action, for his Ma reconnaissance va également au Gouvernement tunisien qui a cru confidence and support. en ce projet titanesque et exaltant.