Česká Meziválečná Poezie Proletářská Poezie Poetismus

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Česká Meziválečná Poezie Proletářská Poezie Poetismus Česká meziválečná poezie Vlivem společenského vývoje v Československé republice, která vznikla po rozpadu rakousko-uherské monarchie 28. října 1918, vznikaly v české literatuře mnohé básnické proudy a skupiny. Fakta, která literaturu ovlivňovala: 1. neurovnané poválečné poměry, neřešení sociálních problémů, tzn. špatných životních podmínek dělnické třídy 2. vznik Komunistické strany Československa roku 1921 3. přetrvávající sympatie k Rusku, zvláště k Velké říjnové socialistické revoluci z roku 1917 4. silná hospodářská krize, která zachvacovala i vyspělé západní země od konce 20. let 5. objevující se režimy fašistického či polofašistického charakteru v Evropě ve 30. letech, zvláště nebezpečný byl vývoj v Německu, kde se roku 1933 dostala k moci za vedení Adolfa Hitlera nacistická strana, která zcela nezakrytě směřovala k totalitní diktatuře, hlásala rasovou nenávist a připravovala se na válku Meziválečná poezie je tedy tvorba od roku 1918, kdy skončila 1. svět. válka, do roku 1938, kdy bylo Československo donuceno odstoupit Německu pohraniční území, tzv. Sudety, čímž vlastně začala okupace naší republiky Německem. V meziválečné poezii tedy pozorujeme tyto směry: 1. proletářské umění 2. poetismus 3. surrealismus 4. reflexivní a meditativní lyrika Proletářská poezie - program proletářského umění vznikl uprostřed literární skupiny Devětsil, která byla založena roku 1920, - patřili do ní např. Jiří Wolker, Jaroslav Seifert, Konstantin Biebl, Josef Hora, předsedou byl Vladislav Vančura, - prolet. poezie se vyvíjela v letech 1920-1924, lze to ohraničit sbírkou Josefa Hory Pracující den (1920) a smrtí Jiřího Wolkera (1924). Hlavní znaky proletářské poezie: - sociální angažovanost tvorby - tzn. že básníci se svou tvorbou účastnili boje za zlepšení životních podmínek dělníků, - hrdina je z dělnického prostředí, - tendenčnost ve smyslu třídně proletářském – tzn. že básníci stáli na straně dělníků, - upřednostňování agitační, tedy burcující funkce poezie, estetická stránka zatlačena do pozadí Poetismus - vznikl a vyvíjel se pouze v české literatuře, název byl odvozen od slova poezie, - vznikl v umělecké skupině Devětsil a vystřídal proletářské umění, - první známky se objevily ve sbírce Samá láska J. Seiferta, - hlavní zásady vytyčil ve stati Poetismus teoretik Karel Teige (tajge), - patří sem Jaroslav Seifert, Vítězslav Nezval, Konstantin Biebl, Vladislav Vančura, Jiří Voskovec, Jan Werich a další. 1 Hlavní znaky poetismu: - zdůrazňuje estetickou a citovou funkci umění, - inspiruje se lidovou zábavou – groteskou, kabaretem, cirkusem, - poezie je složitější a obraznější, - je to „umění žít a užívat si“. Surrealismus - vznik ve Francii kolem 1. svět. války, - popírá rozum, logiku, zachycuje své představy, pocity, sny, halucinace, - autoři se dostávali pomocí drog a hypnózy do jakéhosi „jiného“ stavu a své představy pak zaznamenávali do dlouhých řetězců – řetězení představ, asociace, - základním principem tvorby je náhoda, - poprvé se tento pojem objevil u hry G. Apollinaira Prsy Tiréziovy, které nese podtitul surrealistické drama. Socialistický realismus - bývá označován umělecký směr, který byl schválen roku 1932 Ústředním výborem Komunistické strany Sovětského svazu jako oficiální směrnice pro literaturu, výtvarné umění a hudbu, - později byl závazný v ostatních komunistických zemích, - ideově vychází z oslavy vládnoucího režimu, má slavnostně poukazovat na jeho úspěchy v reálném životě lidí, - v literatuře se projevoval budovatelskými romány a schematizací postav i prostředí – děj se většinou odehrává buď na venkově nebo v továrnách a kladné postavy jsou oddanými členy komunistické strany nebo dělníky, záporné pak intelektuálové, kulaci a „imperialisté“, - díla socialistického realismu jsou tvrdě ideologicky orientovaná, a to často na úkor umělecké kvality i pravdivosti (socialistický realismus je vlastně protimluv, protože více než realitu zobrazoval ideologická přání režimu). 2 Představitelé proletářská poezie Stanislav Kostka Neumann Rudé zpěvy - ztotožňuje se zde s očekávanou proletářskou revolucí, velké naděje vkládá do Sovětského svazu, který zcela nekriticky obdivuje, - zcela upřednostňuje agitační funkci umění, tvrdí, že umění má sloužit revoluci. Josef Hora - v duchu proletářské poezie tvořil jen chvíli, - stál v opozici Neumannovi, jelikož zdůrazňoval estetickou a citovou funkci umění, - v duchu proletářské poezie vytvořil 3 sbírky: o Pracující den o Srdce a vřava světa o Bouřlivé jaro Dělnická madona (sb. Pracující den, 1920) Kdybys tam byl, vlhké zdivo bys viděl, špinavé šero podsklepí, lůžko a v něm ženu, jež porodila člověka. Ach, kadidlo! Viděl bys kouřící kamna, zápach chudého oběda bys pocítil, hromádku dětí, jež zazpívaly by ti koledu bídy, uzřel bys na slamníku. Madono! Jak hrubá jsi! Jak odkvetlá! Spleť zamodralých na rukou žil, vzdor odříkání pod čelem, rty vyschlé – a slova lásky už dávno pohltil chřtán bídy. Jaroslav Seifert - v duchu proletářské poezie tvořil jen na začátku své tvorby, - patří sem 2 básnické sbírky z velkoměstského prostředí: o Město v slzách o Samá láska Město v slzách - jeho pohled na město je pesimistický, vidí jen utrpení a bídu, touží po přírodě, - představuje si jiný svět – bez bídy a nenávisti, - ukázka: „… však dokud z bratří mých trpěti bude jediný, nebudu šťasten, a nespravedlností světa vzbouřen, 3 dál jako teď, opřen jsa o zeď fabriky, budu se zalykat kouřem, a píseň svoji pět…“ Samá láska - autorův vztah k městu se mění, básník obdivuje nové stavby, zvuky automobilů, - prvky proletářského umění pomalu ustupují, objevují se už prvky poetismu. Jiří Wolker - nejvýznamnější osobnost proletářského umění, - narodil se roku 1900 v Prostějově, v dobře situované rodině, zemřel roku 1924, - do dvaceti let trávil prázdniny na Svatém Kopečku u Olomouce, u babičky, - byl členem KSČ a Devětsilu; v obou případech byl důvodem jeho odchodu nesouhlas s vývojem a politickou neangažovaností, - byl všestranně nadaný – literárně, hudebně i výtvarně, - měl tuberkulózu, které také podlehl, - napsal si svůj vlastní epitaf: Zde leží Jiří Wolker, básník, jenž miloval svět a pro spravedlnost jeho šel se bít. Dřív než moh' srdce k boji vytasit, zemřel – mlád dvacet čtyři let. Dílo 1. básnická sbírka Host do domu - obsahuje tzv. poezii prostých věcí, - sbírka je plná radosti ze života, pokory, - např. básně Pokora, Poštovní schránka Poštovní schránka Poštovní schránka na rohu ulice, Psaníčka jsou bílá jako pel to není nějaká lecjaká věc. a čekají na vlaky, lodě a člověka, Kvete modře, aby jak čmelák a vítr je do dálek rozesel, lidé si jí váží velice, – tam, kde jsou srdce, svěřují se jí docela, blizny červené, psaníčka do ní házejí ze dvou stran, schované v růžovém okvětí. z jedné smutná a z druhé veselá. Když na ně psaní doletí, narostou na nich plody sladké nebo trpké. Poštovní schránka – Wolker přirovnává poštovní schránku k modře kvetoucí rostlině. Schránky i květiny si lidé váží, přestože to jsou zcela běžné věci, ale schránka je zprostředkovatelem jejich myšlenek – psaníček. Psaníčka čekají na vlaky, lodě a člověka, pyl čeká na čmeláka, aby je roznesli na správná místa – tam, kde jsou blizny červené neboli lidská srdce. Psaní může člověka potěšit, ale i zarmoutit, proto na bliznách narůstají plody sladké nebo trpké. 4 Pokora Stanu se menším a ještě menším, až budu nejmenším na celém světě. Po ránu, na louce, v létě po kvítku vztáhnu se nejmenším. Zašeptám, až se obejmu s ním: "Chlapečku bosý, nebe dlaň o tebe opřelo si kapičkou rosy, aby nespadlo." 2. báseň Svatý Kopeček - původně samostatná báseň, později připojena ke sbírce Host do domu, - autor se vrací zpět do svého dětství, druží se se všemi lidmi toužícími vytvořit spravedlivý svět. 3. básnická sbírka Těžká hodina - obsahuje již typicky proletářskou poezii, - úvodní básní je Těžká hodina – je to chvíle, kdy se srdce chlapce mění v srdce muže = ruce, mozoly a statečnost, - sbírka obsahuje i tzv. sociální balady – mezi nejznámější patří: . Balada o nenarozeném dítěti – dva mladí lidé se milují, dívka otěhotní, ale musí jít na potrat, protože jsou oba příliš chudí a dítě by neuživili. Balada o očích topičových – topič Antonín 25 let pracuje v elektrárně, kde přikládá „do pece uhlí“, pracuje a žije v tak tragických podmínkách, až z toho oslepne. Balada o snu – dělník Jan a šička Marie se milují a společně sní sen o lepším životě – bez nespravedlnosti a bídy, autor věří v revoluci. Těžká hodina Přišel jsem na svět, pokoje svého abych si postavil život uštěpačného. dle obrazu srdce svého. Milenčin dopise, lampo, kniho kamarádova, Chlapecké srdce je písnička na začátku, věci zrozené z lásky, světla a víry, plán pro zámek, který bys lidem jak milé dal k svátku, dnes při mně stůjte a třikrát mi věrnější buďte, ale mužovo srdce jsou ruce a mozoly, když zůstal jsem na světě sirý, které se krví svou do cihel probolí, a modlete se, aby tu stála alespoň skutečná hospoda u silnice aby mi narostlo srdce statečné a nesmlouvavé, pro ušlé poutníky a pro poutnice. a věřte dnes za mě, že tomu tak bude, a věřte dnes za mě, že postavím Dnes je má těžká hodina. dle obrazu jeho Chlapecké srdce mi zemřelo a sám v rakvi je vynáším, život člověka spravedlivého. a zemřelým trpě, trpím i tím, které mi v prsou se roditi počíná. Já mužné srdce ještě nemám, Dnes je má těžká hodina; sám v těžké své hodině; jedno srdce jsem pohřbil a druhé ještě nemám, a proto nevěřím. zesláblý úzkostí, zesláblý samotou marně se bráním studeným stěnám 5 Balada o očích topičových Utichly továrny, utichly ulice, V tu chvíli Antonín, topič mozolnatý, usnuly hvězdy okolo měsíce poznal těch dvacet
Recommended publications
  • Surrealism in and out of the Czechoslovak New Wave
    Introduction Surrealism In and Out of the Czechoslovak New Wave Figure I.1 A poet’s execution. A Case for the Young Hangman (Případ pro začínajícího kata, Pavel Juráček, 1969) ©Ateliéry Bonton Zlín, reproduced by courtesy of Bonton Film. 2 | Avant-Garde to New Wave The abrupt, rebellious flowering of cinematic accomplishment in the Czechoslovakia of the 1960s was described at the time as the ‘Czech film miracle’. If the term ‘miracle’ referred here to the very existence of that audacious new cinema, it could perhaps also be applied to much of its content: the miraculous and marvellous are integral to the revelations of Surrealism, a movement that claimed the attention of numerous 1960s filmmakers. As we shall see, Surrealism was by no means the only avant-garde tradition to make a significant impact on this cinema. But it did have the most pervasive influence. This is hardly surprising, as Surrealism has been the dominant mode of the Czech avant-garde during the twentieth century, even if at certain periods that avant-garde has not explicitly identified its work as Surrealist. Moreover, the very environment of the Czech capital of Prague has sometimes been considered one in which Surrealism was virtually predestined to take root. The official founder of the Surrealist movement, André Breton, lent his imprimatur to the founding of a Czech Surrealist group when he remarked on the sublimely conducive locality of the capital, which Breton describes as ‘one of those cities that electively pin down poetic thought’ and ‘the magic capital of old Europe’.1 Indeed, it would seem a given that Czech cinema should evince a strong Surrealist tendency, especially when we consider the Surrealists’ own long-standing passion for this most oneiric of art forms.
    [Show full text]
  • 885 -1/-9 Tsekkiläinen KAUNOKIRJALLI- STJUS Pol ‘ P * 885 (082.1) Nowočeská Bibliothéka, Rydáwaná Nákladem Čes- Kého Museum
    885 -1/-9 tSekkiläinen KAUNOKIRJALLI- STJUS Pol ‘ P * 885 (082.1) Nowočeská bibliothéka, rydáwaná nákladem Čes- kého museum. 5 IS-lG 13 Praha 1845" 57 082.1 885 -1/-9 (082.1) Pol. P Novočeská knihovna, 7-8, 10-15 Praha 1925-58 Erit. * rikoisbibi.: 885 ; 016 -1/-9 .05=00 tsekkil,f kirj. Česká kniha v cizině 1939-1945« Zprac. Zdenka Broukalova a Olga Malá. Praha 1968. 297 P« (Bibliografický katalog CSSR. Česká knihy. Zvláštní sešit, 196857.) 013 (437) .03=00 1 Runous 885 -1 Pol. kot. 18 Sadoučková, Jitka Být deštěm. [Ústí nad Latem] 1975« 52 p» Pol, - 8559 885 -1 Bass « Eduard To Arbes nenapsal, Vrchlický nebásnil... / Eduard Bass. Praha, 1958. 225 s, (Dílo Eduarda Basse | 4) Pol. - 8989 885 -1 Bezruž « Petr Přátelům i nepřátelům s Paralipomena / Petr Bezruí, Praha, 1958. 142 s. 885 -1 Pol. - 231 Bezruč, Petr Slezské písně. - Stužkonoska modré. Praha 1960. 189 P* (Národní knihovna, 62.) 885 -1 Pol. - 8540 Biebl t Konstantin Bez obav : básně z let 1940-1950 / Konstantin Biebl. Praha, 1951» 251 s. - 8860 885 -1 Pol. Biebl t Konstantin Dílo / Konstantin Biebl, 1 : 1923-1925. Praha, 1951. 146 s. 2 : 1926-1929. Praha, 1952. 120 s. 885 -1 Pol. - 245 Biebl, Konstantin Dílo. 4* Bez obav. 1940-1950. Praha 1953. 207 p. Pol. - 1716 885 -1 Biebl t Konstantin Nebe - peklo - ráj / Konstantin Biebl. 2. vyd. Praha, 1951. 54 s. (Růžová zahrada ;2) Himiölehti puuttuu. 885 -1 Pol. K. - 1005 Biebl , Konstantin Nový Ikaros / Konstantin Biebl, 5« vyd, Praha* 1970« 47 s. : ill. Pol, - 10 688 Biebl , Konstantin Zrcadlo noci / Konstantin Biebl, Praha ; F.
    [Show full text]
  • Derek Sayer ANDRÉ BRETON and the MAGIC CAPITAL: an AGONY in SIX FITS 1 After Decades in Which the Czechoslovak Surrealist Group
    Derek Sayer ANDRÉ BRETON AND THE MAGIC CAPITAL: AN AGONY IN SIX FITS 1 After decades in which the Czechoslovak Surrealist Group all but vanished from the art-historical record on both sides of the erstwhile Iron Curtain, interwar Prague’s standing as the “second city of surrealism” is in serious danger of becoming a truth universally acknowledged.1 Vítězslav Nezval denied that “Zvěrokruh” (Zodiac), which appeared at the end of 1930, was a surrealist magazine, but its contents, which included his translation of André Breton’s “Second Manifesto of Surrealism” (1929), suggested otherwise.2 Two years later the painters Jindřich Štyrský and Toyen (Marie Čermínová), the sculptor Vincenc Makovský, and several other Czech artists showed their work alongside Hans/Jean Arp, Salvador Dalí, Giorgio De Chirico, Max Ernst, Paul Klee, Joan Miró, Wolfgang Paalen, and Yves Tanguy (not to men- tion a selection of anonymous “Negro sculptures”) in the “Poesie 1932” exhibition at the Mánes Gallery.3 Three times the size of “Newer Super-Realism” at the Wads- worth Atheneum the previous November – the first surrealist exhibition on Ameri- 1 Not one Czech artist was included, for example, in MoMA’s blockbuster 1968 exhibition “Dada, Surrealism, and Their Heritage” or discussed in William S. Rubin’s accompanying monograph “Dada and Surrealist Art” (New York 1968). – Recent western works that seek to correct this picture include Tippner, Anja: Die permanente Avantgarde? Surrealismus in Prag. Köln 2009; Spieler, Reinhard/Auer, Barbara (eds.): Gegen jede Vernunft: Surrealismus Paris-Prague. Ludwigshafen 2010; Anaut, Alberto (ed.): Praha, Paris, Barcelona: moderni- dad fotográfica de 1918 a 1948/Photographic Modernity from 1918 to 1948.
    [Show full text]
  • Yannis Ritsos and Czechoslovakia: Anthology of Czech and Slovak Poets
    GRAECO-LATINA BRUNENSIA 18, 2013, 1 TEREZA KESLOVÁ (MASARYK UNIVERSITY, BRNO) YANNIS RITSOS AND CZECHOSLOVAKIA: ANTHOLOGY OF CZECH AND SLOVAK POETS The aim of my contribution is to introduce the work of a Greek leftist poet Yannis Ritsos Anthology of Czech and Slovak Poets (Ανθολογία Τσέχων και Σλοβάκων Ποιητών). The impulse and inspiration for his work were his two visits to Czechoslovakia in the 1960’s. The book was published in 1966 in Greece, but almost all copies were destroyed at the behest of the contemporary ruling military junta. The anthology is unique not just in its creation, in which even Czechoslovak Writer’s Union took part, but more importantly it is unique for its content, because it introduces a wide, well-researched overview of Czech and Slovak poetry of the first half of the 20th century. Key words: modern greek literature, czech literature, slovak literature, translation, Ritsos, Anthology of Czech and Slovak Poets, Cold War cultural politics, Czechoslovak Writers’ Union Yannis Ritsos, a Greek leftist poet, worked on the Anthology of Czech and Slovak Poets1 during his two stays in Czechoslovakia in the 1960s. This monumental piece of work fell victim to the right-wing dictatorship in Greece and only a few copies survived. My modest goal is to introduce this unknown work of Ritsos. An in-depth analysis will be a part of my dis- sertation on Yannis Ritsos and his relationship to Czechoslovakia. Firstly, I will briefly mention Ritsos’ foray into translation, then I will move on to the main topic – the circumstances of creating this work, the content of the work, its contribution, and I will finish my lecture by outlining the basic incongruities and questions that arise when this work is studied closely.
    [Show full text]
  • Download File
    Eastern European Modernism: Works on Paper at the Columbia University Libraries and The Cornell University Library Compiled by Robert H. Davis Columbia University Libraries and Cornell University Library With a Foreword by Steven Mansbach University of Maryland, College Park With an Introduction by Irina Denischenko Georgetown University New York 2021 Cover Illustration: No. 266. Dvacáté století co dalo lidstvu. Výsledky práce lidstva XX. Věku. (Praha, 1931-1934). Part 5: Prokroky průmyslu. Photomontage wrappers by Vojtěch Tittelbach. To John and Katya, for their love and ever-patient indulgence of their quirky old Dad. Foreword ©Steven A. Mansbach Compiler’s Introduction ©Robert H. Davis Introduction ©Irina Denischenko Checklist ©Robert H. Davis Published in Academic Commons, January 2021 Photography credits: Avery Classics Library: p. vi (no. 900), p. xxxvi (no. 1031). Columbia University Libraries, Preservation Reformatting: Cover (No. 266), p.xiii (no. 430), p. xiv (no. 299, 711), p. xvi (no. 1020), p. xxvi (no. 1047), p. xxvii (no. 1060), p. xxix (no. 679), p. xxxiv (no. 605), p. xxxvi (no. 118), p. xxxix (nos. 600, 616). Cornell Division of Rare Books & Manuscripts: p. xv (no. 1069), p. xxvii (no. 718), p. xxxii (no. 619), p. xxxvii (nos. 803, 721), p. xl (nos. 210, 221), p. xli (no. 203). Compiler: p. vi (nos. 1009, 975), p. x, p. xiii (nos. 573, 773, 829, 985), p. xiv (nos. 103, 392, 470, 911), p. xv (nos. 1021, 1087), p. xvi (nos. 960, 964), p. xix (no. 615), p. xx (no. 733), p. xxviii (no. 108, 1060). F.A. Bernett Rare Books: p. xii (nos. 5, 28, 82), p.
    [Show full text]
  • '“Do You See Anything?” Asked Poussin': the Informe, Bataille and the Czech Surrealists
    19 ‘“Do You See Anything?” Asked Poussin’: The Informe, Bataille and the Czech Surrealists LENKA BYDOVSKÁ 302 Lenka Bydžovská Lenka Bydžovská is a researcher at the Department of Art of the 19th to the 21st Centuries at the Institute of Art History at the Czech Academy of Sciences. In this synthesis of formal analysis and art-historical investigation, Bydžovská explores the hitherto unexamined connections between Czech Surrealism and the infuential French theorist Georges Bataille. Te strategies of formal ‘decomposition’ practised by Czech artists Toyen and Vincenc Makovský are discussed with reference to Bataille’s concept of the ‘informe’ or ‘formless’, a quantity that calls all categories into question. Bydžovská reveals the points of contact that the Czech avant-garde established with Bataille’s renegade Surrealist circle, even as it oriented itself around the ‘orthodox’ Surrealism of André Breton. She traces particularly strong afnities between Bataille’s thought and the work of Jindřich Štyrský, evident in a preoccupation with low or repulsive matter, scatology, bodily fragmentation, and the fuid boundary between ‘civilisation and animality’. Tis essay frst appeared in the Czech journal Umění in 1997.1 (JO) ‘“Do You See Anything?” Asked Poussin’: Te Informe, Bataille and the Czech Surrealists In Honoré de Balzac’s story Te Unknown Masterpiece (Le Chef-d’œuvre inconnu, 1831), the young Nicolas Poussin longs to see a supposed crowning achievement by the old master Frenhofer, who ‘sees higher and farther than other painters’, but who, with his endless deliberations over colour and line, is also consumed by many doubts.2 When, after a long efort, Poussin fnally succeeds in gaining entry to Frenhofer’s studio, together with the famous court painter Frans Porbus, both are astounded by the ravishing paintings which hang on the walls and which, to their amazement, the artist declares to be the errors of youth.
    [Show full text]
  • KOSMAS 25.1 Spring 2011
    N° 25.1 by the Czechoslovak Society of Arts and Sciences (SVU) KOSMAS ISSN 1056-005X © 2011 by the Czechoslovak Society of Arts and Sciences (SVU) Kosmas: Czechoslovak and Central European Journal (Formerly Kosmas: Journal of Czechoslovak and Central European Studies, Vols. 1-7, 1982-88, and Czechoslovak and Central European Journal, Vols. 8-11, 1989-93). Kosmas is a peer-reviewed, multidisciplinary journal that focuses on Czech, Slovak, and Central European Studies. It is published bi-annually by the Czechoslovak Society of Arts and Sciences (SVU). Editor: Clinton Machann (Texas A&M University) Managing Editor: David Z. Chroust (Texas A&M University) Book Review Editor: Mary Hrabík Šámal (Oakland University) Assistant Editor: Sofia C. Prado (Texas A&M University) Design Advisor: Roger H. Kolar (Cotera, Kolar & Negrete Architects) Editorial Board: Ivo Budil (University of West Bohemia), Zdenk V. David (Woodrow Wilson International Center for Scholars), Peter Demetz (Yale University), L’ubomír u- rovič (Lunds Universitet, Sweden), David R. Holeton (Charles University, Prague), H. Alan Houtchens (Texas A&M University), Jeremy Iggers (University of St. Thomas), Wilma Abeles Iggers (Canisius College), Owen Johnson (Indiana University), Daniel Miller (University of West Florida), Jaroslav Opat (T. G. Masaryk Institute, AV, Prague, Czech Republic), Leopold Pospisil (Yale University), Mojmír Povolný (Lawrence University), Francis D. Raška (Charles University, Prague) Miloslav Rechcígl, Jr. (Rockville, Mary- land), Charles Townsend (Princeton University), Antonie van den Beld (Universiteit Utrecht, The Netherlands), Bronislava Volková (Indiana University), Sharon Wolcik (George Washington University). The editors assume no responsibility for statements of fact or opinion made by contributors. Subscription orders and inquiries and address changes should be sent to Frank Safertal, Subscriptions Editor, at 5529 Whitley Park Terrace, Bethesda, MD 20814, USA Tel: 301- 564-9081 Fax: 301-564-9069, E-mail address: <[email protected]>.
    [Show full text]
  • Univerzita Palackého V Olomouci
    UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI PEDAGOGICKÁ FAKULTA Katedra českého jazyka a literatury Bakalářská práce Jakub Strýček Cesta na Jávu a její odraz v básnické tvorbě Konstantina Biebla Olomouc 2016 vedoucí práce: Doc. Mgr. Igor Fic, Dr. Čestné prohlášení Prohlašuji, že jsem práci vypracoval samostatně, a to pouze na základě zdrojů a literatury, jež jsou uvedeny v Seznamu zdrojů a použité literatury. V Olomouci dne Jakub Strýček ............................ ...……………… Poděkování Děkuji panu doc. Mgr. Igoru Ficovi, Dr. za vedení mé bakalářské práce, za cenné rady a připomínky, a také mé rodině za trpělivost. Obsah ÚVOD ........................................................................................................................................ 5 1. EXOTICKÉ MOTIVY V ŽIVOTĚ A DÍLE PŘED CESTOU NA JÁVU ...................... 7 2. CESTA NA JÁVU ................................................................................................................ 9 2. 1. Důvody vedoucí k cestě a příprava na cestu ............................................................................................... 9 2. 2. Průběh cesty na Jávu ................................................................................................................................... 13 2. 3. Konstantin Biebl na Jávě ............................................................................................................................ 23 3. ODRAZ CESTY V BIEBLOVĚ BÁSNICKÉ TVORBĚ ................................................ 28 3. 1. Sbírky přímo ovlivněné
    [Show full text]
  • Man, a Wide Garden: Milan Kundera As a Young Stalinist. Blok, Miedzynarodowe Pismo Poswiecone Kulturze Stalinowskiej I Poststalinowskiej
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Enlighten Culik, Jan (2007) Man, a wide garden: Milan Kundera as a young Stalinist. Blok, miedzynarodowe pismo poswiecone kulturze stalinowskiej i poststalinowskiej. http://eprints.gla.ac.uk/3806/ Deposited on: 8 November 2007 Glasgow ePrints Service http://eprints.gla.ac.uk Man, A Wide Garden: Milan Kundera as a Young Stalinist Jan Čulík, University of Glasgow 1. The Context Milan Kundera (b. 1929) belonged to that generation of young Czechs who enthusiastically embraced the arrival of communism in Czechoslovakia in 1948. There were a number of these young Stalinists who later developed into major cultural and political figures in post-war Czechoslovakia. Many of them took part in the 1960s reformist movement, which culminated in the Prague Spring of 1968. After the defeat of that democratic revolution, they became dissidents, some of them ending in exile in the West. Why did so many young Czechoslovaks in their late teens or early twenties embrace Stalinist communism so ardently? Zdeněk Mlynář, the author of the reformist 1968 Czechoslovak Communist Party Action Programme and a one-time fellow student of Mikhail Gorbachev in Moscow in the 1950s, explained it rather eloquently in his memoir Mráz přichází z Kremlu1: "I joined the Communist Party in the spring of 1946, when I was not quite sixteen. Thus I belong to the generation of Czechoslovak Communists who were around twenty in February 1948, when the Communist totalitarian dictatorship was installing itself, and my political experience is peculiar to that generation.
    [Show full text]
  • Czech and Slovak Literature in English
    Czech and Slovak Literature in English A Bibliography Second Edition Czech and Slovak Literature in English A Bibliography Second Edition By George J. Kovtun European Division Library of Congress Washington 1988 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Kovtun, George J. Czech and Slovak literature in English. Includes indexes. Supt. of Docs, no.: LC 1.12/2:C99 1. Czech literature—Translations into English— Bibliography. 2. Slovak literature—Translations into English—Bibliography. 3. English literature—Translations from Czech—Bibliography. 4. English literature— Translations from Slovak—Bibliography. I, Library of Congress. European Division. II. Title. Z2138.L5K68 1988 [PG5145.E1] 016.8918'6 87-17004 ISBN 0-8444-0578-7 Cover: English readers, as depicted in Karel Capek's Letters from England, translated by Paul Selver. (DA630.C18 1925) For sale by the Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402 Contents Page Preface to Second Edition v Preface to First Edition vii A. Anthologies (Prose and Poetry) 1 B. Anthologies (Folklore) 11 C. General History and Criticism 15 D. Czech Authors ­ 43 E. Slovak Authors 125 Indexes Czech Authors 141 Slovak Authors 144 Authors and Editors of Anthologies and Other Works 145 Translators 149 Preface to the Second Edition This new edition of Czech and Slovak Literature in English is a revised, expanded, and updated version of the first edition, published in 1984, which is now out of print and which this new volume thus supersedes. Selected works produced over the four-year period 1983-1986 were added to the previous biblio­ graphic record and several errors and omissions were corrected.
    [Show full text]
  • Zdeněk K. Slabý Potkávání Setkávání
    Zdeněk K. Slabý POTKÁVÁNÍ SETKÁVÁNÍ Listování v osudech Čingiz Ajtmatov ■ Milan Albich ■ Agnija Barto ■ Eva Bednářová ■ Konstantin Biebl ■ Hermína Bieblová ■ Marie Vodseďálková ■ Marie Bieblová ■ Václav Čtvrtek ■ Ovsej Driz ■ Karel Dvořák ■ František Halas ■ Mirko Hanák ■ Vladimír Holan ■ František Hrubín ■ Yoshitomo Imae ■ Karel Janský ■ Karel Konrád ■ Josef Štefan Kubín ■ Hana Kvapilová ■ Nicolae Labiș ■ Alan Marshall ■ Růžena Nasková ■ Vítězslav Nezval ■ Ľudo Ondrejov ■ Radek Pilař ■ Otfried Preussler ■ Marie Pujmanová ■ Dušan Radović ■ Václav Řezáč ■ Jaroslav Seifert ■ Jan Skácel ■ Zdeněk Slabý ■ Jarmila Svatá ■ Ota Šafránek ■ František Tichý ■ Anna Maria Tilschová ■ Jiří Trnka ■ Vlasta Váňová ■ Vilém Závada Z. K. Slabý v Haďákově karikatuře Zdeněk K. Slabý POTKÁVÁNÍ SETKÁVÁNÍ KompendiumListování vzpomínek – rozhovorů v osudech– dopisů – dokumentů Vydání této knihy podpořilo Ministerstvo kultury České republiky copyright © Zdeněk K. Slabý, 2015 ISBN 978-80-7511-225-5 ISBN 978-80-7511-226-2 (epub) ISBN 978-80-7511-227-9 (pdf) „Čas prvního dětského poznávání není žádnou prostičkou idylou. Je to svým způsobem boj těžký a obtížný, jako je těžký a obtížný celý lidský život.“ (Jaroslav Seifert) „Bože, co jeden lidský život dá za práci!“ (Konstantin Biebl) „Mám nechuť pozměňovat úmyslně skutečnost.“ (Vítězslav Nezval) „Je to obtížné, založit svou existenci na něčem tak vratkém, jako je život!“ (Karel Poláček) „Psát o sobě je určitě nejnesnadnější. Vždycky se bojíš, že se přikrášlíš nebo polituješ.“ (Ovsej Driz) „Tajemství úspěchu je nepostižitelné.“ (Karl Bruckner) „I kdybys mnoho let žil, nedokončíš svoji práci.“ (Jan Čarek) „Postupuj ve stínu, jak nejdéle můžeš. Dostaneš se dále než ti, kteří jdou stále na výsluní.“¨ (Ota Šafránek) „Přeji vám svobodný život mezi slušnými lidmi.“ (Edvard Valenta) Uvedení Sejde s očí, nesejde z mysli.
    [Show full text]
  • Zygmunt Bauman and Czech Sociology (1964-2010)
    JUBILEES Zygmunt Bauman and Czech Sociology (1964–2010)1 ‘From the Czech Fields and Groves’2 – before Bauman’s arrival in Czechoslovakia This opening excursion into history is not directly related to the subject at hand and may seem superfl uous, but without an ‘awareness of the context’, as the prominent Czech writer Vladislav Vančura nicely phrased it, I believe it is impos- sible to understand anything – and this applies even to the role of Zygmunt Bau- man in the development of Czechoslovak (and later Czech) sociology: the histori- cal and intellectual context of this subject is essential if it is to have meaning and some degree of universal legitimacy and represent more than just a recollection of a single, albeit signifi cant, episode in the history of one ‘national school of so- ciology’, and one rather marginal in the history of world sociology. From today’s perspective, now that we know how the ‘story of Czech sociol- ogy’ turned out and how it is progressing today, Zygmunt Bauman’s appearance on the scene of Czechoslovak sociology might seem somewhat unusual. Bauman came to Czechoslovakia from Poland, where he was already a renowned soci- ologist, to help put local sociology, which was then in a state of collapse, back on its feet. Czechoslovak sociology emerged out of the cataclysm of the Stalinist period not merely damaged but in ruin, and literally so: the fi eld was institution- ally destroyed, as sociology journals were shut down and university courses in sociology closed (1950), leading fi gures in the fi eld, who represented a source of continuity with the pre-war period of the First (Masaryk) Republic (1918–1938), were professionally and socially sidelined, and the Masaryk Sociological Society was abolished.
    [Show full text]