Measuring the Similarity of Grammatical Gender Systems by Comparing Partitions

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Measuring the Similarity of Grammatical Gender Systems by Comparing Partitions Measuring the Similarity of Grammatical Gender Systems by Comparing Partitions Arya D. McCarthy Adina Williams Shijia Liu David Yarowsky Ryan Cotterell Johns Hopkins University, Facebook AI Research, ETH Zurich [email protected], [email protected], [email protected], [email protected], [email protected] Abstract A grammatical gender system divides a lex- icon into a small number of relatively fixed grammatical categories. How similar are these gender systems across languages? To quantify the similarity, we define gender systems ex- (a) German, K = 3 (b) Spanish, K = 2 tensionally, thereby reducing the problem of comparisons between languages’ gender sys- Figure 1: Two gender systems partitioning N = 6 con- tems to cluster evaluation. We borrow a rich cepts. German (a) has three communities: Obst (fruit) inventory of statistical tools for cluster evalu- and Gras (grass) are neuter, Mond (moon) and Baum ation from the field of community detection (tree) are masculine, Blume (flower) and Sonne (sun) (Driver and Kroeber, 1932; Cattell, 1945), that are feminine. Spanish (b) has two communities: fruta enable us to craft novel information-theoretic (fruit), luna (moon), and flor are feminine, and cesped metrics for measuring similarity between gen- (grass), arbol (tree), and sol (sun) are masculine. der systems. We first validate our metrics, then use them to measure gender system similarity in 20 languages. Finally, we ask whether our exhaustively divides up the language’s nouns; that gender system similarities alone are sufficient is, the union of gender categories is the entire to reconstruct historical relationships between languages. Towards this end, we make phylo- nominal lexicon. Taken this way, a gender system genetic predictions on the popular, but thorny, can be viewed as a partition of the lexicon into problem from historical linguistics of inducing communities of same-gendered nouns. Given this, a phylogenetic tree over extant Indo-European a lexical typologist might naturally wish to ask: languages. Languages on the same branch how similar are two languages’ gender systems? of our phylogenetic tree are notably similar, Using modern statistical and information- whereas languages from separate branches are no more similar than chance. theoretic tools from the community detection liter- ature, we offer the first cluster evaluation (Jardine 1 Introduction et al., 1971) perspective on grammatical gender, and quantify the overlap of gender systems. We As many as half the world’s languages carve can compare the pairwise overlap of partitions of nouns up into classes (Corbett, 2013). In these gender systems using a rich literature of measures, languages, nouns are subdivided into gender such as mutual information and several variants categories, which together comprise the language’s (Meila˘, 2003; Vinh et al., 2010; McCarthy et al., grammatical gender system. A gender system 2019a), which we survey and contrast. Individual tends to use a small, fixed number of categories partitions of lexicons can also be framed as mem- with fixed usage across speakers. Such categories, distributions 1 bers of over partitions—for instance, like ‘feminine’, can be defined extensionally, the distribution consisting of all partitions of N and are reflected by agreement with other words items, or of all partitions of N items into K gen- within the noun phrase (i.e., concord). Gender der clusters, as in Figure 1. For example, Spanish 1When we talk about the extension of a gender system, is bi-gendered (with masculine and feminine): a we refer to the set of nouns that belong to each gender. This lexicon of Spanish nouns (N = 1000) and their stands in contrast to the intension of that gender system, which would be the governing dynamics that gave rise to the genders would come from a distribution over par- particular partitions observed. See §3. titions of N = 1000 items into K = 2 clusters. 5664 Proceedings of the 2020 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, pages 5664–5675, November 16–20, 2020. c 2020 Association for Computational Linguistics The same lexicon translated into German, a tri- representations, even in inflected forms of the noun. gendered language, would come from a distribution Nastase and Popescu(2009) also find that phono- of N = 1000 items partitioned into K = 3 clus- logical form can lead to predictability of gender in ters. Indeed, languages needing different numbers two three-gender systems. With respect to word of gender clusters makes this problem non-trivial. semantics, (Williams et al., 2019) quantify the re- From this, we can compare the similarity to what lationship between the gender on inanimate nouns we would expect for the same lexica if nouns were and their distributional word vectors. randomly supplied with gender specifications. That way, we can distinguish meaningful relationships We can’t rely on form. Using phonological or from noise. orthographic form to derive gender is fraught with epicene Armed with the first way to quantify community- complications: particular to our study, wise similarity of gender systems, we ask: Do gen- nouns (i.e., words that can appear in multiple gen- der system similarities reflect linguistic phylogeny, ders) can pose issues. In German, only gender con- or something else, like areal effects? Across 20 cord on the definite article and adjectives can disam- languages, we find that our pairwise overlap results biguate the gender of some nouns; the same word- Band measurably align with standard pairwise phyloge- form means “volume” when masculine, but netic relationships. Zooming in on Indo-European, “ribbon” when neuter and “band, musical group” in we find that we can recast pairwise similarities into feminine. Another complication with determining an accurate phylogenetic tree, simply by measuring gender from the phonological or orthographic form distance between gender systems and performing of the noun is that correspondences between are hierarchical agglomerative clustering (see §6.2). rarely absolute. For example, even though nouns ending in -e are usually ‘feminine’ in German, this The primary contribution of this work is a novel is not universally the case; for example Affe, and metric for lexical typology that measures the pair- Lowe¨ etc. are masculine. To sidestep these com- wise similarity of gender systems. We operational- plications, we abstract away from particular word ize gender systems as partitions over a shared set of forms and observe the objective consequences of nouns (§3). We design and evaluate our measure- gender over sets of cross-lingual concepts, i.e., in- ments of gender system similarity under this formu- dices not word forms, and instead compare those lation (§4), drawing on insights from community across gender systems (see Figure 1). detection. Then we recover robust phylogenetic re- lationships between pairs of gender systems by ap- Which gender systems are likely to be similar? plying these to 20 gendered languages (§6) and find Several accounts highlight similarities between that similarity between Slavic and Romance gender the gender systems of phylogenetically-related systems does not exceed chance levels. Finally, we languages (Fodor, 1959; Ibrahim, 2014) and ar- show that our quantification of gender system simi- gue that they are likely to be at least partially larity allows us to construct phylogenetic trees that due to historical relations between communities closely resemble those posited for Indo-European and socio-political factors governing language use. in historical linguistics (e.g., Pagel et al. 2000; Gray Given this, can we recover phylogenetic similarities and Atkinson 2003; Serva and Petroni 2008). across gender systems using our methods? If so, this should provide validation that we are indeed 2 Background: Grammatical Gender measuring at least some of the genuine similarity that exists between gender systems. Grammatical gender is a highly fixed classification system for nouns. Native speakers rarely make 3 Gender Systems as Partitions errors in gender recall, which might tentatively ar- gue against tremendous arbitrary variation (Corbett, Any concept can be related to its referents either 1991). Some regularity can surely be found in the intensionally or extensionally. While linguistic associations between gender and various features research has historically sought to uncover the of the noun, such as orthographic or phonological rules for associating a noun with gender in terms form, or semantics. With respect to form-based of surface features or semantics (see Corbett regularities, Cucerzan and Yarowsky(2003a) de- 1991 for an overview), we take an extensional vise a system for inferring noun gender (masculine approach. That is, we treat a gender category in a or feminine) from contextual clues and character language solely as the set of words it covers. This 5665 maps directly to the notion of a community in categories, though, is a well known problem in the the network science task of community detection: field of community detection. While this looks in- A community is defined by membership, not by surmountable from the gender perspective, where other arbitrary properties, just as a gender here is gender categories refer to something we recog- defined by the union of all nouns it subsumes, not nize, in community detection, the labels themselves by its phonological realization or contributions to are meaningless—there’s no notion of a so-called semantics. The disjoint set of communities forms “Cluster 2”. The field has circumvented issues aris- a partition of the set of nouns: Each noun is a ing from comparing systems differing in number member of one and only one cluster. of categories by introducing information-theoretic Although some epicene nouns are present in measures to compare partitions. Cluster evaluation our investigated languages (see §2), these are very functions in community detection are, by and large, rare. We thus make the simplifying modeling based on information-theoretic concepts. assumption of identifying each word with only We define a gender system A’s entropy as: a single gender (in our case, the most frequent).
Recommended publications
  • Grammatical Gender in the German Multiethnolect Peter Auer & Vanessa Siegel
    1 Grammatical gender in the German multiethnolect Peter Auer & Vanessa Siegel Contact: Deutsches Seminar, Universität Freiburg, D-79089 Freiburg [email protected], [email protected] Abstract While major restructurations and simplifications have been reported for gender systems of other Germanic languages in multiethnolectal speech, the article demonstrates that the three-fold gender distinction of German is relatively stable among young speakers of immigrant background. We inves- tigate gender in a German multiethnolect, based on a corpus of appr. 17 hours of spontaneous speech by 28 young speakers in Stuttgart (mainly of Turkish and Balkan backgrounds). German is not their second language, but (one of) their first language(s), which they have fully acquired from child- hood. We show that the gender system does not show signs of reduction in the direction of a two gender system, nor of wholesale loss. We also argue that the position of gender in the grammar is weakened by independent processes, such as the frequent use of bare nouns determiners in grammatical contexts where German requires it. Another phenomenon that weakens the position of gender is the simplification of adjective/noun agreement and the emergence of a generalized, gender-neutral suffix for pre-nominal adjectives (i.e. schwa). The disappearance of gender/case marking in the adjective means that the grammatical cat- egory of gender is lost in A + N phrases (without determiner). 1. Introduction Modern German differs from most other Germanic languages
    [Show full text]
  • Serial Verb Constructions Revisited: a Case Study from Koro
    Serial Verb Constructions Revisited: A Case Study from Koro By Jessica Cleary-Kemp A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Associate Professor Lev D. Michael, Chair Assistant Professor Peter S. Jenks Professor William F. Hanks Summer 2015 © Copyright by Jessica Cleary-Kemp All Rights Reserved Abstract Serial Verb Constructions Revisited: A Case Study from Koro by Jessica Cleary-Kemp Doctor of Philosophy in Linguistics University of California, Berkeley Associate Professor Lev D. Michael, Chair In this dissertation a methodology for identifying and analyzing serial verb constructions (SVCs) is developed, and its application is exemplified through an analysis of SVCs in Koro, an Oceanic language of Papua New Guinea. SVCs involve two main verbs that form a single predicate and share at least one of their arguments. In addition, they have shared values for tense, aspect, and mood, and they denote a single event. The unique syntactic and semantic properties of SVCs present a number of theoretical challenges, and thus they have invited great interest from syntacticians and typologists alike. But characterizing the nature of SVCs and making generalizations about the typology of serializing languages has proven difficult. There is still debate about both the surface properties of SVCs and their underlying syntactic structure. The current work addresses some of these issues by approaching serialization from two angles: the typological and the language-specific. On the typological front, it refines the definition of ‘SVC’ and develops a principled set of cross-linguistically applicable diagnostics.
    [Show full text]
  • Why Grammar Matters: Conjugating Verbs in Modern Legal Opinions Robert C
    Loyola University Chicago Law Journal Volume 40 Article 3 Issue 1 Fall 2008 2008 Why Grammar Matters: Conjugating Verbs in Modern Legal Opinions Robert C. Farrell Quinnipiac University School of Law Follow this and additional works at: http://lawecommons.luc.edu/luclj Part of the Law Commons Recommended Citation Robert C. Farrell, Why Grammar Matters: Conjugating Verbs in Modern Legal Opinions, 40 Loy. U. Chi. L. J. 1 (2008). Available at: http://lawecommons.luc.edu/luclj/vol40/iss1/3 This Article is brought to you for free and open access by LAW eCommons. It has been accepted for inclusion in Loyola University Chicago Law Journal by an authorized administrator of LAW eCommons. For more information, please contact [email protected]. Why Grammar Matters: Conjugating Verbs in Modern Legal Opinions Robert C. Farrell* I. INTRODUCTION Does it matter that the editors of thirty-three law journals, including those at Yale and Michigan, think that there is a "passive tense"? l Does it matter that the United States Courts of Appeals for the Sixth2 and Eleventh3 Circuits think that there is a "passive mood"? Does it matter that the editors of fourteen law reviews think that there is a "subjunctive tense"?4 Does it matter that the United States Court of Appeals for the District of Columbia Circuit thinks that there is a "subjunctive voice'"? 5 There is, in fact, no "passive tense" or "passive mood." The passive is a voice. 6 There is no "subjunctive voice" or "subjunctive tense." The subjunctive is a mood.7 The examples in the first paragraph suggest that there is widespread unfamiliarity among lawyers and law students * B.A., Trinity College; J.D., Harvard University; Professor, Quinnipiac University School of Law.
    [Show full text]
  • Spanish Verbs and Essential Grammar Review
    Spanish Verbs and Essential Grammar Review Prepared by: Professor Carmen L. Torres-Robles Department of Foreign Languages & Literatures Purdue University Calumet Revised: 1 /2003 Layout by: Nancy J. Tilka CONTENTS Spanish Verbs Introduction 4 Indicative Mood 5 ® simple & compound tenses: present, past, future, conditional Subjunctive Mood 12 ® simple & compound tenses: present, past Ser / Estar 16 Essential Grammar Pronouns 20 Possesive Adjectives and Pronouns 23 Prepositional Pronouns 25 Por versus Para 27 Comparisons / Superlatives 31 Preterite / Imperfect 34 Subjunctive Mood 37 Commands 42 Passive Voice 46 2 Spanish Verbs 3 INTRODUCTION VERBS (VERBOS) MOODS (MODOS) There are three moods or ways to express verbs (actions) in Spanish. 1. Indicative Mood (objective) 2. Subjunctive Mood (subjective) 3. Imperative Mood (commands) INFINITIVES (INFINITIVOS) A verb in the purest form (without a noun or subject pronoun to perform the action) is called an infinitive. The infinitives in English are characterized by the prefix “to” + “verb form”, the Spanish infinitives are identified by the “r” ending. Example estudiar, comer, dormir to study, to eat, to sleep CONJUGATIONS (CONJUGACIONES) Spanish verbs are grouped in three categories or conjugations. 1. Infinitives ending in –ar belong to the first conjugation. (estudiar) 2. Infinitives ending in –er belong to the second conjugation. (comer) 3. Infinitives ending in –ir belong to the third conjugation. (dormir) VERB STRUCTURE (ESTRUCTURA VERBAL) Spanish verbs are divided into three parts. (infinitive: estudiar) 1. Stem or Root (estudi-) 2. Theme Vowel (-a-) 3. "R" Ending (-r) CONJUGATED VERBS (VERBOS CONJUGADOS) To conjugate a verb, a verb must have an explicit subject noun (ex: María), a subject pronoun (yo, tú, usted, él, ella, nosotros(as), vosotros(as), ustedes, ellos, ellas), or an implicit subject, to indicate the performer of the action.
    [Show full text]
  • 30. Tense Aspect Mood 615
    30. Tense Aspect Mood 615 Richards, Ivor Armstrong 1936 The Philosophy of Rhetoric. Oxford: Oxford University Press. Rockwell, Patricia 2007 Vocal features of conversational sarcasm: A comparison of methods. Journal of Psycho- linguistic Research 36: 361−369. Rosenblum, Doron 5. March 2004 Smart he is not. http://www.haaretz.com/print-edition/opinion/smart-he-is-not- 1.115908. Searle, John 1979 Expression and Meaning. Cambridge: Cambridge University Press. Seddiq, Mirriam N. A. Why I don’t want to talk to you. http://notguiltynoway.com/2004/09/why-i-dont-want- to-talk-to-you.html. Singh, Onkar 17. December 2002 Parliament attack convicts fight in court. http://www.rediff.com/news/ 2002/dec/17parl2.htm [Accessed 24 July 2013]. Sperber, Dan and Deirdre Wilson 1986/1995 Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell. Voegele, Jason N. A. http://www.jvoegele.com/literarysf/cyberpunk.html Voyer, Daniel and Cheryl Techentin 2010 Subjective acoustic features of sarcasm: Lower, slower, and more. Metaphor and Symbol 25: 1−16. Ward, Gregory 1983 A pragmatic analysis of epitomization. Papers in Linguistics 17: 145−161. Ward, Gregory and Betty J. Birner 2006 Information structure. In: B. Aarts and A. McMahon (eds.), Handbook of English Lin- guistics, 291−317. Oxford: Basil Blackwell. Rachel Giora, Tel Aviv, (Israel) 30. Tense Aspect Mood 1. Introduction 2. Metaphor: EVENTS ARE (PHYSICAL) OBJECTS 3. Polysemy, construal, profiling, and coercion 4. Interactions of tense, aspect, and mood 5. Conclusion 6. References 1. Introduction In the framework of cognitive linguistics we approach the grammatical categories of tense, aspect, and mood from the perspective of general cognitive strategies.
    [Show full text]
  • The Differences Between Spoken and Written Grammar in English, in Comparison with Vietnamese1
    GIST EDUCATION AND LEARNING RESEARCH JOURNAL. ISSN 1692-5777. NO. 11, (JULY - DECEMBER) 2015. pp. 138-153. The Differences between Spoken and Written Grammar in English, in Comparison 1 with Vietnamese Las Diferencias entre la Gramática Oral y Escrita del Idioma Inglés en Comparación con el Idioma Vietnamita Nguyen Cao Thanh2* Tan Trao University, Vietnam Abstract The fundamental point of this paper is to describe and evaluate some differences between spoken and written grammar in English, and compare some of the points with Vietnamese. This paper illustrates that spoken grammar is less rigid than written grammar. Moreover, it highlights the distinction between speaking and writing in terms of subordination and coordination. Further, the different frequency of adverbials and adjectivals between spoken and written language is also compared and analyzed. Keywords: spoken and written grammar, English, Vietnamese 138 1 Received: July 15, 2015 / Accepted: September 10, 2015 2 [email protected] No. 11 (July - December 2015) No. 11 (July - December 2015) CAO Resumen El principal objetivo de este artículo es describir y evaluar algunas diferencias entre la gramática oral y escrita del idioma inglés y comparar algunos aspectos gramaticales con el idioma vietnamita. Esta revisión muestra como la gramática oral es menos rígida que la gramática escrita. Por otra parte, se destaca la distinción entre el hablar y el escribir en términos de subordinación y coordinación. Además, la diferencia en el uso de adverbios y adjetivos entre la gramática oral y escrita también es comparada y analizada. Palabras clave: gramática oral y escrita, inglés, vietnamita Resumo O principal objetivo deste artigo é descrever e avaliar algumas diferenças entre a gramática oral e escrita do idioma inglês e comparar alguns aspectos gramaticais com o idioma vietnamita.
    [Show full text]
  • Adjective in Old English
    Adjective in Old English Adjective in Old English had five grammatical categories: three dependent grammatical categories, i.e forms of agreement of the adjective with the noun it modified – number, gender and case; definiteness – indefiniteness and degrees of comparison. Adjectives had three genders and two numbers. The category of case in adjectives differed from that of nouns: in addition to the four cases of nouns they had one more case, Instrumental. It was used when the adjective served as an attribute to a noun in the Dat. case expressing an instrumental meaning. Weak and Strong Declension Most adjectives in OE could be declined in two ways: according to the weak and to the strong declension. The formal differences between the declensions, as well as their origin, were similar to those of the noun declensions. The strong and weak declensions arose due to the use of several stem-forming suffixes in PG: vocalic a-, o-, u- and i- and consonantal n-. Accordingly, there developed sets of endings of the strong declension mainly coinciding with the endings of a-stems of nouns for adjectives in the Masc. and Neut. and of o-stems – in the Fem. Some endings in the strong declension of adjectives have no parallels in the noun paradigms; they are similar to the endings of pronouns: -um for Dat. sg, -ne for Acc. Sg Masc., [r] in some Fem. and pl endings. Therefore the strong declension of adjectives is sometimes called the ‘pronominal’ declension. As for the weak declension, it uses the same markers as n-stems of nouns except that in the Gen.
    [Show full text]
  • 1 Comparing Pluralities Gregory Scontras
    Comparing Pluralities Gregory Scontras ([email protected]) Department of Linguistics, Harvard University Peter Graff ([email protected]) Department of Linguistics and Philosophy, Massachusetts Institute of Technology Noah D. Goodman ([email protected]) Department of Psychology, Stanford University Abstract What does it mean to compare sets of objects along a scale, for example by saying “the men are taller than the women”? We explore comparison of pluralities in two experiments, eliciting comparison judgments while varying the properties of the members of each set. We find that a plurality is judged as “bigger” when the mean size of its members is larger than the mean size of the competing plurality. These results are incompatible with previous accounts, in which plural comparison is inferred from many instances of singular comparison between the members of the sets (Matushansky and Ruys, 2006). Our results suggest the need for a type of predication that ascribes properties to plural entities, not just individuals, based on aggregate statistics of their members. More generally, these results support the idea that sets and their properties are actively represented as single units. 1 Keywords: Comparatives; plurality; set-based properties; natural language semantics; mental representations Word count: 3801 1. Introduction When we think and talk about groups of individuals—pluralities—do we represent the collection as a single entity with its own properties? For example, when we say “the red dots are big” is there an aggregate size for the group of red dots to which we refer? In this paper we investigate this question by studying plural comparison—e.g.
    [Show full text]
  • The Grammar of Relative Adjectives and Comparison
    THE GRAMMAR OF RELATIVE ADJECTIVES AND COMPARISON Renate Bartsch FU Berlin and University of California, Los Angeles Theo Vennemann genannt Nierfeld University of California, Los Angeles 1. Earlier Approaches to the Problem of Relative Adjectives and Comparison. Speakers of English know that the following sentences have something in common. (0} John is 5 feet tall. (i) John is tall. (i,) Mary is tall. (2) John is taller than Mary. (3) John is as tall as Mary. (4) John is the tallest of Peter's sons. (5) John is short. (6) John is shorter than Mary. (7) John is as short as Mary. (8) John is the shortest of Peter's sons. Contemporary syntaeticians have tried to account for this knowledge. Most of them have assumed that sentences (i) and (I') are somehow involved in the derivation of sentences (2) - (4), viz. as part of their deep structures from which their more complex surface struc- tures are derived by means of syntactic transformations. This procedure did not, of course, arise accidentally. It is suggested by the relative complexity of the surface structures of these sentences, and is thus a direct result of the preoccupation of contemporary syntac- ticians with surface-syntactic properties of languages. The failure of most contemporary syntacticians to analyze and formulate the proper- ties of relative adjectives and comparison properly is, of course, by no means novel. On the contrary, they perpetuate (or renew) a venerable tradition which started two and a half thousand years ago with Plato's Theaetetus, and may thus consider themselves in excellent company.
    [Show full text]
  • Corpus Study of Tense, Aspect, and Modality in Diglossic Speech in Cairene Arabic
    CORPUS STUDY OF TENSE, ASPECT, AND MODALITY IN DIGLOSSIC SPEECH IN CAIRENE ARABIC BY OLA AHMED MOSHREF DISSERTATION Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the Graduate College of the University of Illinois at Urbana-Champaign, 2012 Urbana, Illinois Doctoral Committee: Professor Elabbas Benmamoun, Chair Professor Eyamba Bokamba Professor Rakesh M. Bhatt Assistant Professor Marina Terkourafi ABSTRACT Morpho-syntactic features of Modern Standard Arabic mix intricately with those of Egyptian Colloquial Arabic in ordinary speech. I study the lexical, phonological and syntactic features of verb phrase morphemes and constituents in different tenses, aspects, moods. A corpus of over 3000 phrases was collected from religious, political/economic and sports interviews on four Egyptian satellite TV channels. The computational analysis of the data shows that systematic and content morphemes from both varieties of Arabic combine in principled ways. Syntactic considerations play a critical role with regard to the frequency and direction of code-switching between the negative marker, subject, or complement on one hand and the verb on the other. Morph-syntactic constraints regulate different types of discourse but more formal topics may exhibit more mixing between Colloquial aspect or future markers and Standard verbs. ii To the One Arab Dream that will come true inshaa’ Allah! عربية أنا.. أميت دمها خري الدماء.. كما يقول أيب الشاعر العراقي: بدر شاكر السياب Arab I am.. My nation’s blood is the finest.. As my father says Iraqi Poet: Badr Shaker Elsayyab iii ACKNOWLEDGMENTS I’m sincerely thankful to my advisor Prof. Elabbas Benmamoun, who during the six years of my study at UIUC was always kind, caring and supportive on the personal and academic levels.
    [Show full text]
  • Interpreting Definite Plural Subjects: a Comparison Of
    Batia Snir-Ling190 1 TANJA KUPISCH AND CRISTINA PIERANTOZZI INTERPRETING DEFINITE PLURAL SUBJECTS: A COMPARISON OF GERMAN AND ITALIAN MONOLINGUAL AND BILINGUAL CHILDREN QUESTION: HOW AND WHY DOES CROSS-LINGUISTIC INFLUENCE MANIFEST IN BILINGUALS? BACKGROUND DETERMINERS IN GERMAN AND ITALIAN It has been suggested that Interface phenomena are especially vulnerable to cross-linguistic influence. Doubly so if there is overlap in the phenomena between the two languages. FIG. 1: DETERMINERS BY SUBJECT TYPE German Italian Subject DP type Specific reading (any number) DEFINITE: DEFINITE: “The cat eats mice” Die Katze frisst Mäuse. Il gatto mangia topi. “The cats eat mice” Die Katzen fressen Mäuse. I gatti mangiano topi “The wine is healthy” Der Wein ist gesund. Il vino è sano. Generic reading (singular) DEFINITE: DEFINITE: “The cat eats mice” Die Katze frisst Mäuse. Il gatto mangia topi. Generic reading (plural) BARE: DEFINITE: “Cats eat mice.” Katzen fressen Mäuse. I gatti mangiano topi. Generic reading (mass noun) BARE: DEFINITE: “Wine is healthy” Wein ist gesund. Il vino è sano. FIG. 2: INTERPRETATION BY DETERMINER TYPE German Italian Singular noun Definite Specific/Generic Specific/Generic Bare * * Plural noun Definite Specific Specific/Generic Bare Generic * Mass noun Definite Specific Specific/Generic Bare Generic * CROSS-LINGUISTIC INTERFERENCE Though the Separate System Hypothesis posits that bilinguals treat their languages discretely, there is clear evidence that the languages are in contact and influence each other accordingly. HYPOTHESES FOR CROSS-LINGUISTIC INFLUENCE Researchers have hypothesized that language influence is driven by any of a number of factors: STRUCTURAL OVERLAP: It has consistently been shown that if two languages have a great deal of structural overlap, we predict a higher degree of influence (Müller & Hulk 2000, Bernardini 2004, Nicoladis 2006) Specifically, if one language (the superset) has two options where the other (the subset) has one, the overlapping option will be overused— the subset influencing the superset.
    [Show full text]
  • Extending Research on the Influence of Grammatical Gender on Object
    doi:10.5128/ERYa13.14 extending reSearCh on the influenCe of grammatiCal gender on objeCt ClaSSifiCation: a CroSS-linguiStiC Study Comparing eStonian, italian and lithuanian native SpeakerS Luca Vernich, Reili Argus, Laura Kamandulytė-Merfeldienė Abstract. Using different experimental tasks, researchers have pointed 13, 223–240 EESTI RAKENDUSLINGVISTIKA ÜHINGU AASTARAAMAT to a possible correlation between grammatical gender and classification behaviour. Such effects, however, have been found comparing speakers of a relatively small set of languages. Therefore, it’s not clear whether evidence gathered can be generalized and extended to languages that are typologically different from those studied so far. To the best of our knowledge, Baltic and Finno-Ugric languages have never been exam- ined in this respect. While most previous studies have used English as an example of gender-free languages, we chose Estonian because – contrary to English and like all Finno-Ugric languages – it does not use gendered pronouns (‘he’ vs. ‘she’) and is therefore more suitable as a baseline. We chose Lithuanian because the gender system of Baltic languages is interestingly different from the system of Romance and German languages tested so far. Taken together, our results support and extend previous findings and suggest that they are not restricted to a small group of languages. Keywords: grammatical gender, categorization, object classification, language & cognition, linguistic relativity, Estonian, Lithuanian, Italian 1. Introduction Research done in recent years suggests that our native language can affect non-verbal cognition and interfere with a variety of tasks. Taken together, psycholinguistic evidence points to a possible correlation between subjects’ behaviour in laboratory settings and certain lexical or morphological features of their native language.
    [Show full text]