Grammatical Gender in the German Multiethnolect Peter Auer & Vanessa Siegel
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
NWAV 46 Booklet-Oct29
1 PROGRAM BOOKLET October 29, 2017 CONTENTS • The venue and the town • The program • Welcome to NWAV 46 • The team and the reviewers • Sponsors and Book Exhibitors • Student Travel Awards https://english.wisc.edu/nwav46/ • Abstracts o Plenaries Workshops o nwav46 o Panels o Posters and oral presentations • Best student paper and poster @nwav46 • NWAV sexual harassment policy • Participant email addresses Look, folks, this is an electronic booklet. This Table of Contents gives you clues for what to search for and we trust that’s all you need. 2 We’ll have buttons with sets of pronouns … and some with a blank space to write in your own set. 3 The venue and the town We’re assuming you’ll navigate using electronic devices, but here’s some basic info. Here’s a good campus map: http://map.wisc.edu/. The conference will be in Union South, in red below, except for Saturday talks, which will be in the Brogden Psychology Building, just across Johnson Street to the northeast on the map. There are a few places to grab a bite or a drink near Union South and the big concentration of places is on and near State Street, a pedestrian zone that runs east from Memorial Library (top right). 4 The program 5 NWAV 46 2017 Madison, WI Thursday, November 2nd, 2017 12:00 Registration – 5th Quarter Room, Union South pm-6:00 pm Industry Landmark Northwoods Agriculture 1:00- Progress in regression: Discourse analysis for Sociolinguistics and Texts as data 3:00 Statistical and practical variationists forensic speech sources for improvements to Rbrul science: Knowledge- -
Problematizing Ethnolects: Naming Linguistic Practices in an Antwerp Secondary School Jürgen Jaspers University of Antwerp
‘International Journal of Bilingualism’ • Volume 12 • ProblematizingNumber 1 &2• 2008, ethnolects 85–103|| 85 Problematizing ethnolects: Naming linguistic practices in an Antwerp secondary school Jürgen Jaspers University of Antwerp Acknowledgments The author wishes to thank Michael Meeuwis, Frank Brisard and two anonymous referees for their useful comments. Abstract Key words This article argues that naming linguistic practices “ethnolectal” is a adolescents praxis with ideological consequences that sociolinguists fail sufficiently to address. It suggests that a transformation of linguistic differences Belgium into ethnolect-codes quickly falls prey to homogenizing groups and their language use, obscures speakers’ styling practices as well as the rela- Dutch tions between “ethnolect” and standard language speakers. Furthermore, “ethnolect” as an analytical concept buttresses the idea that linguistic practices are caused by ethnicity, when it is more likely to assume language ethnolect use is shaped by how speakers interpret prevailing representations of ethnicity and style their language use in relation to that. As an alternative, identity I argue that ethnolects be viewed as representations of particular ways of speaking that do not necessarily correspond to systematic linguistic representation practices. Sociolinguists therefore need to investigate how local and general perceptions of ways of speaking lead to specific styling practices, and styling integrate these into their descriptions. In addition, they need to be aware that their own work is social action as well, which requires taking into account the concerns of who gets labeled. This is illustrated with data from a case study showing how Belgian adolescents of Moroccan background resist an ethnolectal categorization of their routine Dutch. 1Introduction Inner-city ethnic minority youth in western societies have in recent decades drawn increasing attention as a problematic and somewhat dangerous group. -
Measuring the Similarity of Grammatical Gender Systems by Comparing Partitions
Measuring the Similarity of Grammatical Gender Systems by Comparing Partitions Arya D. McCarthy Adina Williams Shijia Liu David Yarowsky Ryan Cotterell Johns Hopkins University, Facebook AI Research, ETH Zurich [email protected], [email protected], [email protected], [email protected], [email protected] Abstract A grammatical gender system divides a lex- icon into a small number of relatively fixed grammatical categories. How similar are these gender systems across languages? To quantify the similarity, we define gender systems ex- (a) German, K = 3 (b) Spanish, K = 2 tensionally, thereby reducing the problem of comparisons between languages’ gender sys- Figure 1: Two gender systems partitioning N = 6 con- tems to cluster evaluation. We borrow a rich cepts. German (a) has three communities: Obst (fruit) inventory of statistical tools for cluster evalu- and Gras (grass) are neuter, Mond (moon) and Baum ation from the field of community detection (tree) are masculine, Blume (flower) and Sonne (sun) (Driver and Kroeber, 1932; Cattell, 1945), that are feminine. Spanish (b) has two communities: fruta enable us to craft novel information-theoretic (fruit), luna (moon), and flor are feminine, and cesped metrics for measuring similarity between gen- (grass), arbol (tree), and sol (sun) are masculine. der systems. We first validate our metrics, then use them to measure gender system similarity in 20 languages. Finally, we ask whether our exhaustively divides up the language’s nouns; that gender system similarities alone are sufficient is, the union of gender categories is the entire to reconstruct historical relationships between languages. Towards this end, we make phylo- nominal lexicon. -
Extending Research on the Influence of Grammatical Gender on Object
doi:10.5128/ERYa13.14 extending reSearCh on the influenCe of grammatiCal gender on objeCt ClaSSifiCation: a CroSS-linguiStiC Study Comparing eStonian, italian and lithuanian native SpeakerS Luca Vernich, Reili Argus, Laura Kamandulytė-Merfeldienė Abstract. Using different experimental tasks, researchers have pointed 13, 223–240 EESTI RAKENDUSLINGVISTIKA ÜHINGU AASTARAAMAT to a possible correlation between grammatical gender and classification behaviour. Such effects, however, have been found comparing speakers of a relatively small set of languages. Therefore, it’s not clear whether evidence gathered can be generalized and extended to languages that are typologically different from those studied so far. To the best of our knowledge, Baltic and Finno-Ugric languages have never been exam- ined in this respect. While most previous studies have used English as an example of gender-free languages, we chose Estonian because – contrary to English and like all Finno-Ugric languages – it does not use gendered pronouns (‘he’ vs. ‘she’) and is therefore more suitable as a baseline. We chose Lithuanian because the gender system of Baltic languages is interestingly different from the system of Romance and German languages tested so far. Taken together, our results support and extend previous findings and suggest that they are not restricted to a small group of languages. Keywords: grammatical gender, categorization, object classification, language & cognition, linguistic relativity, Estonian, Lithuanian, Italian 1. Introduction Research done in recent years suggests that our native language can affect non-verbal cognition and interfere with a variety of tasks. Taken together, psycholinguistic evidence points to a possible correlation between subjects’ behaviour in laboratory settings and certain lexical or morphological features of their native language. -
Dialect (Non-)Acquisition and Use by Young People of Migrant Background in Germany
1 Dialect (Non-)Acquisition and Use by Young People of Migrant Background in Germany Peter Auera,b aHermann Paul Centre of Linguistics, University of Freiburg, Freiburg, Germany bSection of German Linguistics, University of Freiburg, Freiburg, Germany [email protected] German Linguistics Universität Freiburg D-79085 Freiburg 2 Dialect (Non-)Acquisition and Use by Young People of Migrant Background in Germany* This article reports on a study investigating the use of regional language features by young people of (mostly Turkish or Balkan) background who were born, or raised from an early age on, in Stuttgart/Germany. The results of the Stuttgart study show that most young speakers from migrant families do not accommodate the local or regional dialect, but rather speak their own (multiethnolectal) variety of German. Existing evidence on dialect (non-)acquisition and (non-)use by speakers with similar social, linguistic and cultural backgrounds in other parts of Germany suggests that this finding reflects a general tendency. Some possible explanations for the non-acquisition and non-use of dialectal features are discussed. 1. Introduction Most of the sociolinguistic discussion on the language of second and third generation Europeans with ‘migration background’ has focused on these speakers’ multilingual behaviour as well as the emergence and use of multiethnolectal registers among them (see the references in the introduction of this special issue). Multiethnolects1 are by definition variants of the language of the receiving society. Their emergence among speakers who speak this language well (and often as their dominant language) cannot be explained by second language acquisition; rather, it testifies to their needs to position themselves by linguistic means that neither correspond with those of their families, nor that of the linguistic majority. -
Chapter 3: Gender in Amharic Nominals
Page 1 of 31 CHAPTER 3: GENDER IN AMHARIC NOMINALS 1 INTRODUCTION Partially in preparation for the study of gender agreement in Chapter X, in this chapter I examine the gender system of Amharic nominals. I show how natural gender (aka semantic or biological gender, or sex) and grammatical gender (e.g., the arbitrary gender on inanimate objects) both must be part of the analysis of the Amharic gender system, and use Distributed Morphology assumptions about word formation to capture the distinction in a novel way. In Section 2, the main descriptive facts about gender in Amharic are presented. In Sections 3 and 4, I investigate where gender features are located within DPs in Amharic, arguing that natural gender (aka semantic or biological gender) is part of the feature bundle associated with the nominalizing head n, whereas grammatical gender is a diacritic feature on roots. In Section 4, I develop an analysis of gender using licensing conditions that predicts which of the two sources for gender are used for agreement. Previous analyses of gender and the broader implications of the analysis here are discussed in Section 5. Section 6 concludes. 2 GENDER IN NOMINALS As mentioned in Chapter 1, Amharic has two genders: masculine and feminine. The Amharic system for assigning gender is more reliant on natural gender (also called semantic or biological gender) than many of the more widely-known gender assignment systems (e.g., Spanish, French, Italian, Greek, etc.). For example, there is not a more or less equal division of the set of inanimate nouns into masculine and feminine. -
Grammatical Gender and Linguistic Complexity
Grammatical gender and linguistic complexity Volume I: General issues and specific studies Edited by Francesca Di Garbo Bruno Olsson Bernhard Wälchli language Studies in Diversity Linguistics 26 science press Studies in Diversity Linguistics Editor: Martin Haspelmath In this series: 1. Handschuh, Corinna. A typology of marked-S languages. 2. Rießler, Michael. Adjective attribution. 3. Klamer, Marian (ed.). The Alor-Pantar languages: History and typology. 4. Berghäll, Liisa. A grammar of Mauwake (Papua New Guinea). 5. Wilbur, Joshua. A grammar of Pite Saami. 6. Dahl, Östen. Grammaticalization in the North: Noun phrase morphosyntax in Scandinavian vernaculars. 7. Schackow, Diana. A grammar of Yakkha. 8. Liljegren, Henrik. A grammar of Palula. 9. Shimelman, Aviva. A grammar of Yauyos Quechua. 10. Rudin, Catherine & Bryan James Gordon (eds.). Advances in the study of Siouan languages and linguistics. 11. Kluge, Angela. A grammar of Papuan Malay. 12. Kieviet, Paulus. A grammar of Rapa Nui. 13. Michaud, Alexis. Tone in Yongning Na: Lexical tones and morphotonology. 14. Enfield, N. J. (ed.). Dependencies in language: On the causal ontology of linguistic systems. 15. Gutman, Ariel. Attributive constructions in North-Eastern Neo-Aramaic. 16. Bisang, Walter & Andrej Malchukov (eds.). Unity and diversity in grammaticalization scenarios. 17. Stenzel, Kristine & Bruna Franchetto (eds.). On this and other worlds: Voices from Amazonia. 18. Paggio, Patrizia and Albert Gatt (eds.). The languages of Malta. 19. Seržant, Ilja A. & Alena Witzlack-Makarevich (eds.). Diachrony of differential argument marking. 20. Hölzl, Andreas. A typology of questions in Northeast Asia and beyond: An ecological perspective. 21. Riesberg, Sonja, Asako Shiohara & Atsuko Utsumi (eds.). Perspectives on information structure in Austronesian languages. -
The Proof Is in the Pronoun: Grammatical and Semantic Gender in Anglo Saxon
Athens Journal of Philology - Volume 4, Issue 4 – Pages 257-278 The Proof is in the Pronoun: Grammatical and Semantic Gender in Anglo Saxon By John M. Ryan In the literature on gender systems, anaphoric pronouns are commonly given the proverbial backseat to nouns and even nominal modifiers such as adjectives; however, as this paper will point out, in the case of Old English, the pronominal system played a major role in the development of the gender system that we employ today. Following Curzan (2003), who draws on the Helsinki corpus of Old English texts, this paper will demonstrate how the pronominal gender system in Old English, like its Modern counterpart today, might very well serve as a window to the mind of the Old English speaker and what s/he perceived as "natural" gender. I will show how the pronominal gender system of Old English has in actuality evolved very little into Modern English. I will argue that in Old English for nouns there were two very distinct gender systems: 1) grammatical (e.g., wif [neuter] "woman"); and 2) semantic (or "natural") (e.g., modor [feminine] "mother"), that operated simultaneously. For Old English pronouns, however, I suggest a more complex gender system than for nouns, one that: 1) preferred/ selected "natural" gender pronouns for human or human-like referents despite the grammatical gender of the referent; and 2) preferred/selected grammatical gender for non-human or inanimate referents throughout the Old English period, ultimately gravitating toward overall preference for natural, or semantic, gender by the early Middle English period. -
An Exploration of the Encoding of Grammatical Gender in Word Embeddings
An exploration of the encoding of grammatical gender in word embeddings Hartger Veeman Ali Basirat Dep. of Linguistics and Philology Dep. of Linguistics and Philology Uppsala University Uppsala University [email protected] ali.basirat@lingfil.uu.se Abstract encoded in word embeddings is of interest because it can contribute to the discussion of how nouns The vector representation of words, known as of a language are classified into different gender word embeddings, has opened a new research categories. approach in linguistic studies. These represen- tations can capture different types of informa- This paper explores the presence of information tion about words. The grammatical gender of about grammatical gender in word embeddings nouns is a typical classification of nouns based from three perspectives: on their formal and semantic properties. The study of grammatical gender based on word 1. Examine how such information is encoded embeddings can give insight into discussions across languages using a model transfer be- on how grammatical genders are determined. tween languages. In this study, we compare different sets of word embeddings according to the accuracy of 2. Determine the classifier’s reliance on seman- a neural classifier determining the grammati- tic information by using contextualized word cal gender of nouns. It is found that there is an embeddings. overlap in how grammatical gender is encoded in Swedish, Danish, and Dutch embeddings. 3. Test the effect of gender agreements between Our experimental results on the contextualized nouns and other words categories on the infor- embeddings pointed out that adding more con- mation encoded into word embeddings. -
Transit 8.2.7
Book Review Heike Wiese, Kiezdeutsch: Ein neuer Dialekt entsteht. München: Beck, 2012. Pp. 280. Paper, 12,95 €. Linguist Heike Wiese has been researching the German urban youth dialect called Kiezdeutsch (literally translated as ‘neighborhood German,’ and reminiscent of English terms such as ‘hood talk’) with her colleagues at University of Potsdam since 2006. Her diverse work on the syntactic, information-structural, lexical, and sociolinguistic features of Kiezdeutsch has led her to propose that Kiezdeutsch is best understood not as a traditional ethnolect, but as a “multiethnolect” spoken by speakers of various ethnic and immigration backgrounds. Kiezdeutsch, she argues, nonetheless shows systematic grammatical regularities, many of which are typical of Germanic languages. Though Kiezdeutsch: Ein neuer Dialekt ensteht presents Wiese’s findings to a non-academic audience, it provides a comprehensive overview of her research on Kiezdeutsch, and, more importantly, it serves as an effective instrument of education and advocacy on behalf of Kiezdeutsch in the public discourse. Part One of Kiezdeutsch, which gives a linguistic account of Kiezdeutsch as a dialect of German, begins by introducing the dialect as a phenomenon of a multilingual speech community. Wiese deconstructs the popular assumption that Kiezdeutsch is a mixed Turkish-German and/or Arabic-German variety, arguing further that the specific non-German languages spoken by Kiezdeutsch speakers have had little effect on the linguistic features of the dialect itself. Instead, Wiese argues that “non-standard” variations in Kiezdeutsch largely stem from the fact that its multilingual speakers are particularly linguistically flexible and open to accepting regional variations or changes already in progress in the German language. -
Native Arabic Writers in an L2 English Jon Cotner St Cloud State University, [email protected]
Linguistic Portfolios Volume 6 Article 11 2017 Person Resolution Agreement in L2 Compositions: Native Arabic Writers in an L2 English Jon Cotner St Cloud State University, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.stcloudstate.edu/stcloud_ling Part of the Applied Linguistics Commons Recommended Citation Cotner, Jon (2017) "Person Resolution Agreement in L2 Compositions: Native Arabic Writers in an L2 English," Linguistic Portfolios: Vol. 6 , Article 11. Available at: https://repository.stcloudstate.edu/stcloud_ling/vol6/iss1/11 This Article is brought to you for free and open access by theRepository at St. Cloud State. It has been accepted for inclusion in Linguistic Portfolios by an authorized editor of theRepository at St. Cloud State. For more information, please contact [email protected]. Cotner: Person Resolution Agreement in L2 Compositions: Native Arabic Wri Linguistic Portfolios–ISSN 2472-5102 –Volume 6, 2017 | 125 PERSON RESOLUTION AGREEMENT IN L2 COMPOSITIONS: NATIVE ARABIC WRITERS IN AN L2 ENGLISH JON COTNER ABSTRACT Resolution rules are syntactic parameters that regulate the proper agreement of phi-features (person, number, and gender) between a noun/noun phrase and a verb phrase within a grammatical language system. One of the facets of the primary study, of which this paper is an excerpt, examines L2 English compositions written by native Arabic speakers and investigates whether students transfer person phi-feature agreement patterns from their L1 to their L2. The findings discussed in this paper reveal agreement errors in the application of person resolution rules, and the majority of these person agreement errors are found in indefinite pronoun constructions. -
Genders and Classifiers OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 26/07/19, Spi
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 26/07/19, SPi Genders and Classifiers OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 26/07/19, SPi EXPLORATIONS IN LINGUISTIC TYPOLOGY general editors: Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon Language and Culture Research Centre, James Cook University This series focuses on aspects of language that are of current theoretical interest and for which there has not previously or recently been any full-scale cross-linguistic study. Its books are for typologists, fieldworkers, and theory developers, and designed for use in advanced seminars and courses. published 1 Adjective Classes edited by R. M. W. Dixon and Alexandra Y. Aikhenvald 2 Serial Verb Constructions edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon 3 Complementation edited by R. M. W. Dixon and Alexandra Y. Aikhenvald 4 Grammars in Contact edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon 5 The Semantics of Clause Linking edited by R. M. W. Dixon and Alexandra Y. Aikhenvald 6 Possession and Ownership edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon 7 The Grammar of Knowledge edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon 8 Commands edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon 9 Genders and Classifiers edited by Alexandra Y. Aikhenvald and Elena I. Mihas published in association with the series Areal Diffusion and Genetic Inheritance Problems in Comparative Linguistics edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 26/07/19, SPi Genders and Classifiers A Cross-Linguistic Typology Edited by ALEXANDRA Y. AIKHENVALD and ELENA I.