Aeneas Study Questions
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Miscellanea Paris/Alexandros in Homer
MISCELLANEA PARIS/ALEXANDROS IN HOMER AND EURIPIDES The origins of the two names used by Homer for Paris/Alexandros (henceforth 'P/A') have been much discussed by scholars'). The purpose of the present article is not to contribute to the debate about the origins of the two names, but to investigate whether there is any difference in their significance either in Homer or in Euripides. I. J. F. de Jong has argued in a recent issue of this journal that, in the Iliad, Homer consistently uses 'Paris' as P/A's Trojan name and 'Alexan- dros' as his international name2). She writes: "the Greeks and the gods call P/A 'Alexandros', the Trojans 'Paris', except when they are address- ing Greeks. In the narrator text, we find 'Alexandros' when a Greek or divine point of view, 'Paris' when a Trojan point of view is represented. Speaking from his own point of view the narrator mainly uses 'Alexan- dros', but occasionally turns to 'Paris' when he wishes to draw attention to some particular aspect of his character: his Trojan nationality, his per- sonal point of view or his position as son of Priamos"3). The facts are as follows. The name 'Alexandros' is used 45 times altogether in the Iliad, 19 times in direct speech. 'Paris' is used 11 times, twice in direct speech. The compound 'Dusparis' is used twice, both times in direct speech. In direct speech, 'Alexandros' is used ten times by Greeks, six times by Trojans, and three times by gods. All four uses of 'Paris' (including 'Dusparis') in direct speech are by Hector (3.39; 6.280; 13.769; 22.359). -
INGO GILDENHARD Cicero, Philippic 2, 44–50, 78–92, 100–119 Latin Text, Study Aids with Vocabulary, and Commentary CICERO, PHILIPPIC 2, 44–50, 78–92, 100–119
INGO GILDENHARD Cicero, Philippic 2, 44–50, 78–92, 100–119 Latin text, study aids with vocabulary, and commentary CICERO, PHILIPPIC 2, 44–50, 78–92, 100–119 Cicero, Philippic 2, 44–50, 78–92, 100–119 Latin text, study aids with vocabulary, and commentary Ingo Gildenhard https://www.openbookpublishers.com © 2018 Ingo Gildenhard The text of this work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license (CC BY 4.0). This license allows you to share, copy, distribute and transmit the text; to adapt the text and to make commercial use of the text providing attribution is made to the author(s), but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work. Attribution should include the following information: Ingo Gildenhard, Cicero, Philippic 2, 44–50, 78–92, 100–119. Latin Text, Study Aids with Vocabulary, and Commentary. Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2018. https://doi. org/10.11647/OBP.0156 Every effort has been made to identify and contact copyright holders and any omission or error will be corrected if notification is made to the publisher. In order to access detailed and updated information on the license, please visit https:// www.openbookpublishers.com/product/845#copyright Further details about CC BY licenses are available at http://creativecommons.org/licenses/ by/4.0/ All external links were active at the time of publication unless otherwise stated and have been archived via the Internet Archive Wayback Machine at https://archive.org/web Digital material and resources associated with this volume are available at https://www. -
Dares Phrygius' De Excidio Trojae Historia: Philological Commentary and Translation
Faculteit Letteren & Wijsbegeerte Dares Phrygius' De Excidio Trojae Historia: Philological Commentary and Translation Jonathan Cornil Scriptie voorgedragen tot het bekomen van de graad van Master in de Taal- en letterkunde (Latijn – Engels) 2011-2012 Promotor: Prof. Dr. W. Verbaal ii Table of Contents Table of Contents iii Foreword v Introduction vii Chapter I. De Excidio Trojae Historia: Philological and Historical Comments 1 A. Dares and His Historia: Shrouded in Mystery 2 1. Who Was ‘Dares the Phrygian’? 2 2. The Role of Cornelius Nepos 6 3. Time of Origin and Literary Environment 9 4. Analysing the Formal Characteristics 11 B. Dares as an Example of ‘Rewriting’ 15 1. Homeric Criticism and the Trojan Legacy in the Middle Ages 15 2. Dares’ Problematic Connection with Dictys Cretensis 20 3. Comments on the ‘Lost Greek Original’ 27 4. Conclusion 31 Chapter II. Translations 33 A. Translating Dares: Frustra Laborat, Qui Omnibus Placere Studet 34 1. Investigating DETH’s Style 34 2. My Own Translations: a Brief Comparison 39 3. A Concise Analysis of R.M. Frazer’s Translation 42 B. Translation I 50 C. Translation II 73 D. Notes 94 Bibliography 95 Appendix: the Latin DETH 99 iii iv Foreword About two years ago, I happened to be researching Cornelius Nepos’ biography of Miltiades as part of an assignment for a class devoted to the study of translating Greek and Latin texts. After heaping together everything I could find about him in the library, I came to the conclusion that I still needed more information. So I decided to embrace my identity as a loyal member of the ‘Internet generation’ and began my virtual journey through the World Wide Web in search of articles on Nepos. -
University Microfilms International 300 N
INFORMATION TO USERS This was produced from a copy of a document sent to us for microfilming. While the most advanced technological means to photograph and reproduce this document have been used, the quality is heavily dependent upon the quality of the material submitted. The following explanation of techniques is provided to help you understand markings or notations which may appear on this reproduction. 1. The sign or “target” for pages apparently lacking from the document photographed is “ Missing Page(s)”. If it was possible to obtain the missing page(s) or section, they are spliced into the film along with adjacent pages. This may have necessitated cutting through an image and duplicating adjacent pages to assure you of complete continuity. 2. When an image on the film is obliterated with a round black mark it is an indication that the film inspector noticed either blurred copy because of movement during exposure, or duplicate copy. Unless we meaht to delete copyrighted materials that should not have been filmed, you will find a good image of the page in the adjacent frame. If copyrighted materials were deleted you will find a target note listing the pages in the adjacent frame. 3. When a map, drawing or chart, etc., is part of the material being photo graphed the photographer has followed a definite method in “sectioning” the material. It is customary to begin filming at the upper left hand corner of a large sheet and to continue from left to right in equal sections with small overlaps. If necessary, sectioning is continued again—beginning below the first row and continuing on until complete. -
2012& ROUND&ONE&&! ! TU 1: Give the Second Person Singular Pluperfect Subjunctive for the Latin Verb from Which “Execute” Is Derived
BOSTON&LATIN&SCHOOL&&&&&&&CERTAMEN&&&&&&&&&&&ADVANCED&&&&&&&&&&&&&&&&&&2012& ROUND&ONE&&! ! TU 1: Give the second person singular pluperfect subjunctive for the Latin verb from which “execute” is derived. SECUTUS ESSES B1. What other derivative of sequor means “fitting or appropriate”? SUITABLE B2. Which of the following, if any, is not derived from sequor: “obsequies, ensue, consecutive, intrinsic”? NONE: THEY ARE ALL DERIVED FROM SEQUOR TU 2: What Roman general, who had been exiled from Rome, later marched on Rome with an army of Volscians? (GN. MARCUS) CORIOLANUS B1: What other Roman general of the late 5th and early 4th century B.C. was also exiled, but returned to Rome to save the city from a Gallic army? CAMILLUS B2:Who was the chief of the Senones, the Gallic tribe which was ravishing Rome? BRENNUS TU 3: Who paved the way for the development of Latin literature with his translation of Homer’s Odyssey? Livius Andronicus B1: In what early meter was this work written? Saturnian B2: What was the intended purpose of this work? school textbook / education of children TU 4: Distinguish in meaning between ovis and ovum. OVIS—SHEEP/OVUM—EGG B1. Translate the phrase ovum gignere. TO LAY AN EGG B2. Give the phrase associated with Roman meals that includes a form of ovum. AB OVO USQUE AD MALA BOSTON&LATIN&SCHOOL&&&&&&&CERTAMEN&&&&&&&&&&&ADVANCED&&&&&&&&&&&&&&&&&2012&& ROUND&ONE,&page&2&&&! TU 5: Who am I? The Romans referred to me as Catamitus. My father was given a pair of fine mares in exchange for me. According to tradition, it was my abduction that was one the foremost causes of Juno’s hatred of the Trojans? Ganymede B1: In what form did Zeus abduct Ganymede? eagle/whirlwind B2: Hera was angered because the Trojan prince replaced her daughter as cupbearer to the gods. -
Study Questions Helen of Troycomp
Study Questions Helen of Troy 1. What does Paris say about Agamemnon? That he treated Helen as a slave and he would have attacked Troy anyway. 2. What is Priam’s reaction to Paris’ action? What is Paris’ response? Priam is initially very upset with his son. Paris tries to defend himself and convince his father that he should allow Helen to stay because of her poor treatment. 3. What does Cassandra say when she first sees Helen? What warning does she give? Cassandra identifies Helen as a Spartan and says she does not belong there. Cassandra warns that Helen will bring about the end of Troy. 4. What does Helen say she wants to do? Why do you think she does this? She says she wants to return to her husband. She is probably doing this in an attempt to save lives. 5. What does Menelaus ask of King Priam? Who goes with him? Menelaus asks for his wife back. Odysseus goes with him. 6. How does Odysseus’ approach to Priam differ from Menelaus’? Who seems to be more successful? Odysseus reasons with Priam and tries to appeal to his sense of propriety; Menelaus simply threatened. Odysseus seems to be more successful; Priam actually considers his offer. 7. Why does Priam decide against returning Helen? What offer does he make to her? He finds out that Agamemnon sacrificed his daughter for safe passage to Troy; Agamemnon does not believe that is an action suited to a king. Priam offers Helen the opportunity to become Helen of Troy. 8. What do Agamemnon and Achilles do as the rest of the Greek army lands on the Trojan coast? They disguise themselves and sneak into the city. -
Mercury (Mythology) 1 Mercury (Mythology)
Mercury (mythology) 1 Mercury (mythology) Silver statuette of Mercury, a Berthouville treasure. Ancient Roman religion Practices and beliefs Imperial cult · festivals · ludi mystery religions · funerals temples · auspice · sacrifice votum · libation · lectisternium Priesthoods College of Pontiffs · Augur Vestal Virgins · Flamen · Fetial Epulones · Arval Brethren Quindecimviri sacris faciundis Dii Consentes Jupiter · Juno · Neptune · Minerva Mars · Venus · Apollo · Diana Vulcan · Vesta · Mercury · Ceres Mercury (mythology) 2 Other deities Janus · Quirinus · Saturn · Hercules · Faunus · Priapus Liber · Bona Dea · Ops Chthonic deities: Proserpina · Dis Pater · Orcus · Di Manes Domestic and local deities: Lares · Di Penates · Genius Hellenistic deities: Sol Invictus · Magna Mater · Isis · Mithras Deified emperors: Divus Julius · Divus Augustus See also List of Roman deities Related topics Roman mythology Glossary of ancient Roman religion Religion in ancient Greece Etruscan religion Gallo-Roman religion Decline of Hellenistic polytheism Mercury ( /ˈmɜrkjʉri/; Latin: Mercurius listen) was a messenger,[1] and a god of trade, the son of Maia Maiestas and Jupiter in Roman mythology. His name is related to the Latin word merx ("merchandise"; compare merchant, commerce, etc.), mercari (to trade), and merces (wages).[2] In his earliest forms, he appears to have been related to the Etruscan deity Turms, but most of his characteristics and mythology were borrowed from the analogous Greek deity, Hermes. Latin writers rewrote Hermes' myths and substituted his name with that of Mercury. However, there are at least two myths that involve Mercury that are Roman in origin. In Virgil's Aeneid, Mercury reminds Aeneas of his mission to found the city of Rome. In Ovid's Fasti, Mercury is assigned to escort the nymph Larunda to the underworld. -
Personification in Ovid's Metamorphoses
Personification in Ovid’s Metamorphoses: Inuidia, Fames, Somnus, Fama Maria Shiaele Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Leeds School of Classics August 2012 The candidate confirms that the work submitted is her own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. ©2012 The University of Leeds Maria Shiaele yia tovç yoveiç /lov for mum and dad IV Acknowledgements Throughout all these years of preparing this dissertation many people stood by my side and supported me intellectually, emotionally and financially to whom I would like to express my sincere thanks here. First of all, my deep gratitude goes to my supervisors Professor Robert Maltby and Dr Kenneth Belcher, for their unfailing patience, moral support, valuable criticism on my work and considerable insights. I thank them for believing in me, for being so encouraging during difficult and particularly stressful times and for generously offering their time to discuss concerns and ideas. It has been a great pleasure working with them and learning many things from their wide knowledge and helpful suggestions. Special thanks are owned to my thesis examiners, Dr Andreas Michalopoulos (National and Kapodistrian University of Athens) and Dr Regine May (University of Leeds), for their stimulating criticism and valuable suggestions. For any remaining errors and inadequacies I alone am responsible. Many thanks go to all members of staff at the Department of Classics at Leeds, both academic and secretarial, for making Leeds such a pleasant place to work in. -
01. Pelling, Homer and Question
Histos Supplement ( ) – HOMER AND THE QUESTION WHY * Christopher Pelling Abstract : Historiography’s debt to Homer is immense, especially in exploring matters of cause and effect. The epics trace things back to beginnings, even if those are only ‘hinges’ in a still longer story; they use speech-exchanges not merely to characterise individuals but also to explore features of their society; the interaction of human and divine is complex, but the narrative focus characteristically rests more on the human level; allusiveness to narratives of earlier and later events also carries explanatory value. Epic and historiography alike also cast light on why readers find such aesthetic pleasure in stories of suffering, brutality, and death. Keywords: Homer, historiography, causation, explanation, intertextuality. t is no secret, and no surprise, that Greek historiography is steeped in Homer: how could it not be so? Epic was the great genre for the sweep Iof human experience, especially but not only in war; Homer was the narrator supreme. There have been many studies of the ways that individual historians exploit Homer to add depth to their work. I have contributed one myself on Herodotus, 1 Maria Fragoulaki writes in this volume on Thucydides, and others have covered writers down to and including the Second Sophistic. 2 Still, when completing a monograph on historical explanation in Herodotus,3 I was struck even more forcefully than before by how many of the characteristic interpretative techniques—not merely what they do, but how they do it—are already there in the Iliad and Odyssey. As the similarity of title shows, this paper is a companion piece to that book, though a full treatment would itself have swollen to monograph proportions, and the points have relevance to many other historical writers as well as Herodotus. -
The Homeric Epics and the Chinese Book of Songs
The Homeric Epics and the Chinese Book of Songs The Homeric Epics and the Chinese Book of Songs: Foundational Texts Compared Edited by Fritz-Heiner Mutschler The Homeric Epics and the Chinese Book of Songs: Foundational Texts Compared Edited by Fritz-Heiner Mutschler This book first published 2018 Cambridge Scholars Publishing Lady Stephenson Library, Newcastle upon Tyne, NE6 2PA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2018 by Fritz-Heiner Mutschler and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-5275-0400-X ISBN (13): 978-1-5275-0400-4 Contents Acknowledgments vii Conventions and Abbreviations ix Notes on Contributors xi Introduction 1 PART I. THE HISTORY OF THE TEXTS AND OF THEIR RECEPTION A. Coming into Being 1. The Formation of the Homeric Epics 15 Margalit FINKELBERG 2. The Formation of the Classic of Poetry 39 Martin KERN 3. Comparing the Comings into Being of Homeric Epic and the Shijing 73 Alexander BEECROFT B. “Philological” Reception 1. Homeric Scholarship in its Formative Stages 87 Barbara GRAZIOSI 2. Odes Scholarship in its Formative Stage 117 Achim MITTAG 3. The Beginning of Scholarship in Homeric Epic and the Odes: a Comparison 149 GAO Fengfeng / LIU Chun C. Cultural Role 1. Homer in Greek Culture from the Archaic to the Hellenistic Period 163 Glenn W. -
The Trojan War
THE TROJAN WAR PART ONE: THE ORIGINS OF THE TROJAN WAR have actually revealed weaker stonework on the western walls of Troy, suggesting that a genuine difference in construction led to the myth that The city of Troy had several mythical founders and kings, the two gods built the other walls. including Teucer, Dardanus, Tros, Ilus and Assaracus. The most widely accepted story makes Ilus the actual founder, Mythical reasons behind the Trojan War and from him the city took the name it was best-known by in ancient times, Ilium. In an episode similar to the founding During Priam's of Thebes, Ilus was given a cow and told to found a city lifetime Troy where it first lay down. As instructed, he followed the reached its animal, and on the land where it rested drew up the greatest boundaries of his city. He then received an additional sign prosperity, but from the gods, a legless wooden statue called the Palladium, when he was a which dropped from the heavens with the message that it very old man it should be carefully guarded as it 'brought empire'. Some say was tota lly it was a statue of Athene's friend Pallas, but most believe it destroyed after a was of Athene herself and that this statue was to make Troy ten-year siege by a great city. warriors from Greece. Some say Laomedon's Troy Zeus himself Ilus was succeeded by his son Laomedon, who built great caused the Trojan walls around his city with the help of a mortal, Aeacus, and War to thin out the two gods Poseidon and Apollo. -
Presents Semele
Presents __________________________________________________________________________ Semele By George Frideric Handel A RESOURCE PACK TO SUPPORT THE 2020 PRODUCTION The intention of this resource pack is to prepare students coming to see or taking part in tours or workshops focused on Semele Handel’s Semele Compiled by Callum Blackmore What is Opera? Opera is a type of theatre which combines drama, music, elements of dance or movement with exciting costumes and innovative set design. However, in opera, the actors are trained singers who sing their lines instead of speaking them. A librettist writes the libretto - the words that are to be sung, like a script. Often, the plots of the operas are taken from stories in books or plays. A composer writes the music for the singers and orchestra. An orchestra accompanies the singers. A conductor coordinates both the singers on stage and the musicians. An easy way to think of opera is a story told with music. In a lot of operas, the people on stage sing all the way through. Imagine having all your conversations by singing them! Opera Singers It takes a lot of training to become an opera singer. A lot of aspiring opera singers will take this route: Sing in choirs, volunteer for solos, take singing lessons, study singing and music at university, then audition for parts in operas. Opera singers hardly ever use a microphone, which means that they train their voices to be heard by audiences even over the top of orchestras. Singing opera can be very physical and tiring because of the effort that goes into making this very special sound.