Different Lives, a Common Story

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Different Lives, a Common Story Different Lives, A Common Story BOOK 5 1 CONTENT This book was published as part of the Experiential Learning Practicum offered by the Russian Studies Program at Brandeis University in partnership with the Brandeis- Introduction.................................................................................................................... 4 Genesis Institute for Russian Jewry. The publication is supported by the Adam and Matan Student.reflections.......................................................................................................... 5 Adelson Multigenerational Program at Hebrew Rehabilitation Center in Roslindale, MA, and a grant from the Genesis Philanthropy Group. Iosif.Naumovich.Boguslavsky........................................................................................... 8 Mira.Borisovna.Krupkina............................................................................................... 20 Naum.Grigorievich.Hayut.............................................................................................. 28 Raisa.Samoylovna.Chigrinskaya.................................................................................... 34 Zoya.Grigorievna.Ofengeym.......................................................................................... 46 2 n.the.fall.semester.2015,.a.group.of. Eydus,.and.Alena.Gomulina...The.oral. students.from.Brandeis.University. histories.recorded.by.these.students. Iparticipated.in.a.project.called. include.tales.of.a.pre-war.childhood,.of. “Individual Lives, A Common Story”: “Individual.Lives,.A.Common.Story”.at. the.Great.Patriotic.War.and.evacuation,.of. Hebrew.Rehabilitation.Center.(HRC).in. life.in.the.occupied.territories,.of.hunger. participating students share their reflections Roslindale,.MA...This.is.the.5th.year.of. during.and.after.the.war,.of.return.to.the. the.project;.since.2013.it.is.run.as.part. demolished.cities.after.the.Victory,.of. of.a.special.course.led.by.professor.Irina. life’s.joys.and.challenges,.of.the.births. Dubinina,.the.director.of.the.Russian. of.children.and.grandchildren,.of.anti- In.the.fall.semester.2015.we.had.a.unique. Yan Shneyderman language.program.at.Brandeis.University... Semitism.and.friendship.between.people.of. and.valuable.opportunity.to.learn.first- The.practicum.is.based.on.principles.of. different.ethnicities,.of.love.and.dedication. experiential.learning,.which.emphasize. to.one’s.profession,.and.of.emigration...A. hand.about.the.lives.of.the.generation.of. connecting.the.knowledge.received.in.the. major.theme.that.is.visible.in.all.stories.is. Russian.speakers.who.survived.World.War. classroom.with.real-life.issues.that.exist.in. the.Great.Patriotic.War.(the.part.of.WWII. our.society,.and.inviting.students.to.reflect. fought.largely.on.the.Soviet.territory),.and. II,.experienced.hardships.in.the.USSR,. on.the.knowledge.gained.from.real-life. many.of.the.interviewees.divide.their.lives. and.eventually.emigrated.to.the.United. experiences...During.the.semester,.the. into.two.unequal.parts.-.before.and.after. States...We.had.weekly.meetings.with. students.who.grew.up.in.Russian-speaking. the.war...For.the.students,.oral.histories. families.in.the.U.S..were.engaged.in. told.by.the.elders.serve.as.illustrations. our.elderly.friends.when.we.talked.and. an.intensive.language.practice.while. to.the.dry.historical.facts.they.learned.at. shared.experiences...We.hope.that.the.life. interviewing.the.elderly.residents.of.HRC. school,.but.often.these.stories.teach.them. about.their.lives...The.interviews.were.then. something.new,.something.they.were. stories.we.present.in.this.collection.will. “Throughout.my.visits.to.HRC.and. discussed.with.the.instructor.who.helped. not.even.aware.of.before.the.start.of.the. conversations.with.Raisa,.I.have.learned. help.bridge.the.intergenerational.gap.and. students.understand.the.historical.and. project... how.essential.respect.is..Respect.for.others. cultural.contexts.of.some.of.the.events. We.are.grateful.to.all.participants.of. foster.a.better.understanding.of.the.older. is.a.foundation.of.human.decency,.but.self- mentioned.by.the.elders,.analyzed.and. the.project.and.hope.that.this.collection.of. generation.by.college-age.readers.. respect.is.equally.important..Raisa.taught. transcribed...This.collection.features. life.stories.will.serve.as.a.proof.of.Yevgeny. me.that.one.should.live.the.way.he.would. five.oral.histories.collected.by.Brandeis. Yevtushenko’s.words.that.“there.are.no. be.fond.of.recollecting.later.in.life.and.that. students.in.the.fall.of.2015. uninteresting.people.in.the.world;.the. one.should.never.lose.self-respect.in.the. The.following.students.participated. life.of.each.individual.is.like.a.history.of.a. face.of.obstacles.” in.the.project:.Shahzoda.Nasimi,.Yan. planet.” Shneyderman,.Idelle.Vaynberg,.David. 4 5 Idelle Vaynberg. David Eydus. Shahzoda Nasimi Alena Gomulina “The.Oral.History.project.at.Hebrew. “The.project.was.important.for.me.in. “The.experience.of.learning.about.a.very. “Oral.history.has.sustained.cultures.and. Rehabilitation.Center.was.a.very.enriching. several.ways..I.had.a.chance.to.learn.about. difficult.life.of.a.person.who.overcame. traditions.across.the.globe..Through.the. and.interesting.learning.experience.. a.family.with.a.story.similar.to.my.own,. unbearable.difficulties.cannot.be.taken. centuries.we.have.lost.many.stories,.forgot. tracing.events.back.to.pre-revolutionary. lightly...I.had.the.honor.to.record.a.story.of. many.details.and.rewrote.things.we.could. Listening.to.and.understanding.the.stories. Russian.Empire..I.now.better.understand. a.woman.who.survived.horrible.tragedies... not.recall..To.capture.the.story.of.a.life. of.the.older.generation.was.eye-opening. my.parents’.decision.to.leave.Russia.and. Our.conversations.brought.me.closer. lived,.a.love.lost.or.an.adventure.had.is.a. for.me,.and.allowed.me.to.have.a.sense. only.wish.my.great-grandparents.did.it. to.her.and.to.her.family...Listening.to. privilege.and.an.honor..My.experience.is. of.‘living.history.’.I.have.learned.so.much. before.the.cruel.events.of.the.20th.century.. Mira,.I.was.imagining.my.own.ancestors. a.profoundly.humbling.one,.turning.the. about.my.own.history..This.project.added. I.also.better.understand.the.complex. whom.I.never.knew..Participating.in. mirror.on.my.own.privilege.to.never.have. greatly.to.what.I.already.know.about.my. personal.relations.at.the.turbulent.time.of. the.Oral.Histories.project.had.a.great. to.find.my.home.town.erased.from.the. grandparents’.stories.” emigration..I.feel.the.joy.and.pain.of.those. impact.on.me.and.ignited.my.desire.to. map..Reading.about.Jewish.struggles.is. recently.settled.in.the.new.land..And.of. work.on.preserving.memories.of.the.older. not.the.same.as.putting.a.face.to.them.. course,.my.Russian.moved.up.to.a.new. generation.” Thank.you,.Naum,.for.sharing.your. level.” memories.with.me.” 6 7 which.passed.from.hands.to.hands.during. beautiful.girl.and.left.America.for.her.. the.Civil.War:.first.the.Whites,.then.the. From.there.all.traces.of.him.are.lost. Reds..When.the.White.Army.captured. Naum,.Iosif’s.father,.decided.to.study. Iosif Naumovich the.town,.they.took.my.grandfather. engineering.instead.of.being.a.hat.maker,. as.a.hostage..They.shot.him,.and.my. Boguslavsky grandmother,.who.loved.him.immensely,. committed.suicide.because.of.this..I.only. Recorded by Idelle Vaynberg saw.my.grandmother.in.photographs..A. stout.lady,.with.necklaces...” Iosif’s.parents.were.originally.from. Ukraine;.his.mother.was.born.in.Vinnitsa,. Childhood and.his.father.–.in.the.city.of.Lubny. (now.the.Poltava.region.of.Ukraine).. In.his.father’s.family.there.were.8.sons. and.one.daughter;.all.the.men.were.hat. osif.was.born.in.1930.in.Leningrad. makers,.and.in.Iosif’s.words,.they.were. into.the.family.of.a.military.engineer. ‘typical.shtetl.Jews.’.Iosif.knows.that.one. and.a.music.teacher..He.was.an.only. I of.his.father’s.brothers.went.to.America. child:.“at.that.time.it.was.fashionable.to. Iosif, 1938 in.1912.and.lived.for.some.time.in.New. have.one.child.”.Iosif.was.named.after.his. York..At.some.point.Iosif.even.had.a.list.of. mother’s.father,.Iosif’s.grandfather. passengers.from.the.ship.that.arrived.in. .Iosif.did.not.know.his.grandparents,. New.York.that.year,.and.saw.his.uncle’s. except.for.his.grandfather.on.his.father’s. name.there..However,.after.a.year,.Honan. and.attended.the.Leningrad.Polytechnic. side..Parents.on.the.mother’s.side.died. appeared.again.on.the.passenger.list.of. Institute..By.that.time,.he.had.already.met. tragically:.“They.lived.in.a.provincial.town,. a.different.ship..Iosif.says.that.his.uncle. his.future.wife.–.Dina,.and.they.moved.to. and.my.grandfather.was.a.very.famous. Iosif, 1948 moved.to.London.because.he.met.a. Leningrad.together. man,.a.merchant..The.town.where.they. lived.was.called.Vinnitsa,.a.small.town,. 8 9 .From.his.childhood,.Iosif.remembers. on.the.radio.that.the.war.began..I.was.11. can.talk.to.you.today..I.could.have.died. predict.many.important.events...By.some. most.of.all.how.his.mother.made.him.learn. years.old.and.I.already.understood.what. under.those.bombs..We.were.hiding.in. random.chance,.he.came.to.a.forsaken. to.play.the.violin..He.went.to.a.music. war.is.”.Iosif’s.father.did.not.fight.at.the. bomb.shelters.until.we.were.evacuated.to. Yurga.to.give.a.demonstration.of.his.skills.. school.with.a.music.folder.on.strings.and. front..He.was.an.engineer,.and.during.the. Siberia..It.was.1941..I.remember.this.time. This.is.what.it.was.like:..he.would.take. felt.very.embarrassed.before.his.friends.. entire.war.he.worked.at.a.military.factory. very.well.” a.‘recipient’.by.the.arm,.hold.his.pulse. 1 He.only.played.the.violin.for.4.years..His. ‘The.Bolshevik’ .which.produced.heavy. It.looks.like.Iosif.spent.about.a.year.in. and.learn.his.thoughts!.A.colleague.of. childhood.memories.also.include.various. artillery. Stalingrad,.but.according.to.him,.they.did. my.father.wanted.to.test.Messing.and. Iosif.and.his.mother.were.evacuated. not.live.there.long..This.time.the.entire. wrote.some.questions.on.a.piece.of.paper,. political.events.from.that.time.period:.“It. from.Leningrad.at.the.beginning.of.the.
Recommended publications
  • 'Socialism in One Country': Komsomol'tsy
    Youthful Internationalism in the Age of ‘Socialism in One Country’: Komsomol’tsy, Pioneers and ‘World Revolution’ in the Interwar Period Matthias Neumann On the 1st of March 1927, two Komsomol members from the Chuvash Republic, located in the centre of European Russia, wrote an emotional letter to Comrade Stalin. Reflecting on the revolutionary upheavals in China, they attacked the inaction of the Komsomol and the party and expressed their sincere determination to self-mobilise and join the proletarian forces in China. ‘We do not need empty slogans such as “The Komsomol is prepared”’, ‘We must not live like this’ they wrote and boasted ‘we guarantee that we are able to mobilise thousands of Komsomol members who have the desire to go to China and fight in the army of the Guomindang.’ This was after all, they forcefully stressed, the purpose for which ‘our party and our Komsomol exist.’1 These youngsters were not alone in their views. As the coverage on the situation in China intensified in the Komsomol press in March, numerous similar individual and collective letters were received by party and Komsomol leaders.2 The young authors, all male as far as they were named, expressed their genuine enthusiasm for the revolution in China. The letters revealed not only a youthful romanticism for the revolutionary fight abroad and the idea of spreading the revolution, but often an underlying sense of disillusionment with the inertia of the revolutionary project at home. A few months earlier, in 1926 during the campaign against the so-called eseninshchina3, a fellow Komsomol member took a quite different view on the prospect of spreading the revolution around the world.
    [Show full text]
  • Lenin-S-Jewish-Question
    Lenin’s Jewish Question Lenin’s Jewish Question YOHANAN PETROVSKY-SHTERN New Haven and London Published with assistance from the foundation established in memory of Amasa Stone Mather of the Class of 1907, Yale College. Copyright © 2010 by Yale University. All rights reserved. This book may not be reproduced, in whole or in part, including illustrations, in any form (beyond that copying permitted by Sections 107 and 108 of the U.S. Copyright Law and except by reviewers for the public press), without written permission from the publishers. Yale University Press books may be purchased in quantity for educational, business, or promotional use. For information, please e-mail [email protected] (U.S. office) or [email protected] (U.K. office). Set in Minion type by Integrated Publishing Solutions. Printed in the United States of America. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Petrovskii-Shtern, Iokhanan. Lenin’s Jewish question / Yohanan Petrovsky-Shtern. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-300-15210-4 (cloth : alk. paper) 1. Lenin, Vladimir Il’ich, 1870–1924—Relations with Jews. 2. Lenin, Vladimir Il’ich, 1870–1924—Family. 3. Ul’ianov family. 4. Lenin, Vladimir Il’ich, 1870–1924—Public opinion. 5. Jews— Identity—Case studies. 6. Jewish question. 7.Jews—Soviet Union—Social conditions. 8. Jewish communists—Soviet Union—History. 9. Soviet Union—Politics and government. I. Title. DK254.L46P44 2010 947.084'1092—dc22 2010003985 This paper meets the requirements of ANSI/NISO Z39.48–1992 (Permanence of Paper).
    [Show full text]
  • Russian Novels in Marathi Polysystem 87
    RUSSIAN NOVELS IN MARATHI POLYSYSTEM 87 Chapter IV: RUSSIAN NOVELS IN MARATHI POLYSYSTEM The Marathi polysystem created a subsystem of translated literature in the historical colonial context. It also created a space for Russian literature within the subsystem of translated literature as a result of the factors mentioned in the last chapter. This chapter attempts to analyse the trends of translation of some representative Russian texts in Marathi polysystem. We conduct this study with concrete literary works translated into Marathi and try to find out exactly which literary works have been entered into Marathi polysystem since 1932. We need to analyse the factors, which played a decisive role in the selection of these works by Marathi polysystem. It is important to determine the function of Russian literature (Novels, Short Stories and Dramas) in Marathi polysystem. This is what we attempt to touch in our next three chapters. II Russian Literature: A Brief Historical Sketch Before we analyse the translations of Russian literary works in the Marathi polysystem, it becomes essential for us to have a brief historical view of the Russian literature. An account of the development of Russian literary polysystem acquaints us with the process of its formation as well as the major events and literary creations in Russia. This shows us how vast the Russian polysystem is and what part of it has entered into Marathi polysystem through translations. Secondly, this also helps us to define the status of the literary texts (chosen for translation into Marathi) in Russian polysystem. Then eventually we can compare it with the status/role/function of the translated text in the Marathi polysystem.
    [Show full text]
  • When and Why Socialism in the Soviet Union Failed
    Does Socialism Have a Future? Volume 1 When and Why Socialism in the Soviet Union Failed Translated into English by George Gruenthal Published by: Red Star Publishers P.O. Box 1641 Manhattanville Sta. New York, NY 10027 www.RedStarPublishers.org Table of Contents Critical Comments on the Book ...........................................7 Note on the Translation ........................................................9 Preliminary Remark ...........................................................11 1. Some Observations by Eugen Varga .............................13 Huge Income Differentials .............................................14 Production Determines Consumption ............................15 Gossweiler and Holz Cover up the Class Interests ........17 Marxist Socialism ..........................................................18 Gossweiler and Holz: Fighters for the Survival of Revisionism....................................................................19 Stalin against the Pigs in the State’s Vegetable Garden 22 Varga on the Abolition of the Party Maximum .............23 Varga on Conditions during the War .............................24 Svetlana Alliluyeva: Stalin Was in Many Ways a Prisoner of the Relations ................................................26 Varga on Stalin ..............................................................28 2. From the October Revolution to Collectivization ..........30 The Chain of the Imperialist World System Breaks Where It Is Weakest .......................................................30
    [Show full text]
  • Univer^ Micrèïilms International 300 N
    INFORMATION TO USERS This was produced from a copy of a document sent to us for microfilming. While the most advanced technological means to photograph and reproduce this document have been used, the quality is heavily dependent upon the quality of the material submitted. The following explanation of techniques is provided to help you understand markings or notations which may appear on this reproduction. 1.The sign or “target” for pages apparently lacking from the document photographed is “Missing Page(s)”. If it was possible to obtain the missing page(s) or section, they are spliced into the film along with adjacent pages. This may have necessitated cutting through an image and duplicating adjacent pages to assure you of complete continuity. 2. When an image on the film is obliterated with a round black mark it is an indication that the film inspector noticed either blurred copy because of movement during exposure, or duplicate copy. Unless we meant to delete copyrighted materials that should not have been filmed, you will find a good image of the page in the adjacent frame. If copyrighted materials were deleted you will find a target note listing the pages in the adjacent frame. 3. When a map, drawing or chart, etc., is part of the material being photo­ graphed the photographer has followed a definite method in “sectioning” the material. It is customary to begin filming at the upper left hand corner of a large sheet and to continue from left to right in equal sections with small overlaps. If necessary, sectioning is continued again—beginning below the first row and continuing on until complete.
    [Show full text]
  • 19 Credit Unions Send Delegates to UNCUA Meeting Kuchma Enters
    INSIDE:• Ukraine seeks to settle gas debt with Russia — page 3. •A secret of the Canadian prairie — page 8. • Kharkiv, a historical and cultural jewel — page 13. Published by the Ukrainian National Association Inc., a fraternal non-profit association Vol. LXVIII HE KRAINIANNo. 32 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, AUGUST 6, 2000 EEKLY$1/$2 in Ukraine T U Kuchma entersW the fray Ukraine is once again represented over minority language rights on International Council of Women by Roman Woronowycz organization, that Ambassador Aboimov be by Maria Tomorug last three years. The national presi- Kyiv Press Bureau declared persona non grata in Ukraine. dents, the coordinators and advisers of On July 26 Yevhen Marchuk, secretary NEW YORK – The International the standing committees also presented KYIV – Ukraine’s President Leonid of Ukraine’s National Security and Defense Council of Women (ICW) held its 29th detailed reports on the implementation Kuchma stepped into an increasingly emo- Council, went on the record, albeit in rather General Assembly on July 2-8 in of plans through seminars, conferences tional debate between Kyiv and Moscow undiplomatic fashion, when he called the Helsinki. The president of ICW, Pnina and projects. ICW representatives to over Russian minority language rights in recent statements by Russian representa- Herzog, welcomed the 250 delegates rep- United Nations agencies gave detailed Ukraine – which recently has swirled to tives on the language question “stupid and resenting 35 national councils of women reports on women’s issues on the inter- ever-higher echelons in both governments – absurd.” from around the world. national level and presented their next when he criticized an absolute lack of He, as President Kuchma did a day later, For the first time since 1925, challenges and goals.
    [Show full text]
  • Sholem Schwarzbard: Biography of a Jewish Assassin
    Sholem Schwarzbard: Biography of a Jewish Assassin The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Johnson, Kelly. 2012. Sholem Schwarzbard: Biography of a Jewish Assassin. Doctoral dissertation, Harvard University. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:9830349 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA © 2012 Kelly Scott Johnson All rights reserved Professor Ruth R. Wisse Kelly Scott Johnson Sholem Schwarzbard: Biography of a Jewish Assassin Abstract The thesis represents the first complete academic biography of a Jewish clockmaker, warrior poet and Anarchist named Sholem Schwarzbard. Schwarzbard's experience was both typical and unique for a Jewish man of his era. It included four immigrations, two revolutions, numerous pogroms, a world war and, far less commonly, an assassination. The latter gained him fleeting international fame in 1926, when he killed the Ukrainian nationalist leader Symon Petliura in Paris in retribution for pogroms perpetrated during the Russian Civil War (1917-20). After a contentious trial, a French jury was sufficiently convinced both of Schwarzbard's sincerity as an avenger, and of Petliura's responsibility for the actions of his armies, to acquit him on all counts. Mostly forgotten by the rest of the world, the assassin has remained a divisive figure in Jewish-Ukrainian relations, leading to distorted and reductive descriptions his life.
    [Show full text]
  • Time Unfrozen
    Change of Focus—1 tony wood TIME UNFROZEN The Films of Aleksei German his is my declaration of love for the people I grew up ‘ with as a child’, says a voice at the beginning of Aleksei TGerman’s Moi drug Ivan Lapshin (My Friend Ivan Lapshin). There is a pause as the narrator struggles for the right words to express his feelings for the Soviet Union of the thirties; when they come—ob”iasnenie v liubvi—it is with a strained emphasis on ‘love’. The fi lm, released in 1984, is set in 1935 in the fi ctional provincial town of Unchansk, where a young boy and his father share a communal fl at with criminal police investigator Ivan Lapshin and half a dozen others. It weaves together elements from the director’s father Iurii German’s detective stories and novellas of the same period: a troupe of actors arrive to play at the town’s theatre; Lapshin tracks down a gang of crimi- nals trading in human meat; a friend of Lapshin’s, Khanin, becomes unhinged after his wife dies of typhus; the spirited actress Adashova falls in love with Khanin, and Lapshin with Adashova. The authorities are largely absent: it is a fi lm about people ‘building socialism’ on a bleak frozen plain, their town’s one street a long straggle of low wooden build- ings beneath a huge white sky, leading from the elegant stucco square by the river’s quayside out into wilderness. There is a single tram, a military band, a plywood ‘victory arch’ of which they are all proud—‘My father’, the narrator recounts, ‘would never take a short cut across the town’: he always went the long way round, under the victory arch.
    [Show full text]
  • How the Steel Was Tempered Part 1
    NIKOLAI OSTROVSKY How the Steel Was Tempered A NOVEL IN TWO PARTS PART ONE TRANSLATED FROM RUSSIAN BY R. PROKOFIEVA ILLUSTRATIONS BY A. REZNICHENKO DESIGN AND LAYOUT BY J. ANDREWS Published by: COMMUNIST PARTY OF AUSTRALIA SYDNEY, AUSTRALIA AUGUST 2002 This edition has been reproduced from an original published by: FOREIGN LANGUAGES PUBLISHING HOUSE MOSCOW, USSR 1952 CONTENTS 5 Foreward 20 How the Steel Was Tempered – Part 1 225 Key to Principal Characters 226 Notes on the 2004 Edition NIKOLAI OSTROVSKY AND HIS NOVEL ikolai Ostrovsky’s novel, How the Steel Was NTempered, occupies a place of prominence in the history of Soviet literature. The making of the book, as well as the whole of Ostrovsky’s literary work, was a deed of valour crowning the life of a heroic Bolshevik. Ostrovsky was born in 1904, in the village of Viliya, Ostrozhsky District, Rovno Region. His father was a seasonal worker, but earnings were so meagre that his mother and young sisters had to work as agricultural labourers on landed estates. His elder brother was apprenticed to a locksmith who maltreated his workers. The dire poverty and ruthless exploitation which overshadowed the childhood of the future writer sowed the seeds of bitter hatred for his class enemies and wrathful protest against social injustice and human degradation. He was a shepherd boy at nine, and at eleven a kitchen boy in a railway station buffet in the Ukrainian town of Shepetovka, where the family had moved after the outbreak of the world war. To escape the atmosphere of corruption and servility prevailing in the buffet, the young Nikolai spent much of his time with his brother, a mechanic in the railway depot.
    [Show full text]
  • The Spectator and Dialogues of Power in Early Soviet Theater By
    Directed Culture: The Spectator and Dialogues of Power in Early Soviet Theater By Howard Douglas Allen A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Sociology in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Victoria E. Bonnell, Chair Professor Ann Swidler Professor Yuri Slezkine Fall 2013 Abstract Directed Culture: The Spectator and Dialogues of Power in Early Soviet Theater by Howard Douglas Allen Doctor of Philosophy in Sociology University of California, Berkeley Professor Victoria E. Bonnell, Chair The theater played an essential role in the making of the Soviet system. Its sociological interest not only lies in how it reflected contemporary society and politics: the theater was an integral part of society and politics. As a preeminent institution in the social and cultural life of Moscow, the theater was central to transforming public consciousness from the time of 1905 Revolution. The analysis of a selected set of theatrical premieres from the Bolshevik Revolution in 1917 to the end of Cultural Revolution in 1932 examines the values, beliefs, and attitudes that defined Soviet culture and the revolutionary ethos. The stage contributed to creating, reproducing, and transforming the institutions of Soviet power by bearing on contemporary experience. The power of the dramatic theater issued from artistic conventions, the emotional impact of theatrical productions, and the extensive intertextuality between theatrical performances, the press, propaganda, politics, and social life. Reception studies of the theatrical premieres address the complex issue of the spectator’s experience of meaning—and his role in the construction of meaning.
    [Show full text]
  • Russia and Ukraine Literature and the Discourse of Empire from Napoleonic to Postcolonial Times
    Russia and Ukraine Literature and the Discourse of Empire from Napoleonic to Postcolonial Times Drawing on colonial discourse and postcolonial theory to reinterpret key writers of the nineteenth and twentieth centuries, Myroslav Shkandrij shows how the need to legitimize expansion gave rise to ideas of Russian political and cultural hegemony and influenced Russian attitudes towards Ukraine. These notions were then challenged and subverted in a counterdiscourse that shaped Ukrainian literature. Concepts of civilizational superiority and redemptive assimilation, widely held among nineteenth-century Russian intellectuals, helped to form stereotypes of Ukraine and Ukrainians in travel writings, text- books, and historical fiction – stereotypes that have been reactivated in ensuing decades. Both Russian and Ukrainian writers have explored the politics of identity in the post-Soviet period, but while the canon of Russian imperial thought is well known, the tradition of resistance – which in the Ukrainian case can be traced as far back as the meeting of the Russian and Ukrainian polities and cultures in the seventeenth century – is much less familiar. Shkandrij demonstrates that Ukrainian literature has been marginalized in the interests of converting readers to imperial and assimilatory designs by emphasizing narratives of reunion and brotherhood and denying alterity. myroslav shkandrij is a professor in the Department of German and Slavic Studies at the University of Manitoba. This content downloaded from 128.184.220.23 on Mon, 19 Oct 2015 22:33:12
    [Show full text]
  • Remarkable Russian Women in Pictures, Prose and Poetry
    University of Nebraska - Lincoln DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln Zea E-Books Zea E-Books 11-2013 Remarkable Russian Women in Pictures, Prose and Poetry Marcelline Hutton [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.unl.edu/zeabook Part of the European History Commons, European Languages and Societies Commons, Slavic Languages and Societies Commons, Women's History Commons, and the Women's Studies Commons Recommended Citation Hutton, Marcelline, "Remarkable Russian Women in Pictures, Prose and Poetry" (2013). Zea E-Books. 21. https://digitalcommons.unl.edu/zeabook/21 This Book is brought to you for free and open access by the Zea E-Books at DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. It has been accepted for inclusion in Zea E-Books by an authorized administrator of DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. Remarkable Russian Women in Pictures, Prose and Poetry N Marcelline Hutton Many Russian women of the late 19th and early 20th centuries tried to find happy marriages, authentic religious life, liberal education, and ful- filling work as artists, doctors, teachers, and political activists. Some very remarkable ones found these things in varying degrees, while oth- ers sought unsuccessfully but no less desperately to transcend the genera- tions-old restrictions imposed by church, state, village, class, and gender. Like a Slavic “Downton Abbey,” this book tells the stories, not just of their outward lives, but of their hearts and minds, their voices and dreams, their amazing accomplishments against overwhelming odds, and their roles as feminists and avant-gardists in shaping modern Russia and, in- deed, the twentieth century in the West.
    [Show full text]