19 Credit Unions Send Delegates to UNCUA Meeting Kuchma Enters
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
378-01 Jones
Spring 2017 History 378-01 (IGS) 2:00-3:15 TR MHRA 1214 Russian History Since 1900 (www.uncg.edu/~jwjones/russia) Instructor: Jeff Jones [email protected] Office: 2139 MHRA Phone: 334-4068 Office Hours: M 10:00-11; T 10-10:50; W 2:00-3:15 and by appointment Course Description This introductory history course, which carries an International and Global Studies (IGS) marker, examines Russian and Soviet history in the 20th century in two parts. Part I: “From Traditional Russia to the Civil War” looks at traditional Russian society and culture; developments in the late 19th century; and the upheavals in Russian society from the late tsarist period through World War I, the revolutions of 1917, and the civil war. Part II: “From the Rise of Joseph Stalin to post-Soviet Russia” emphasizes the impact of the Stalin Revolution, the purges, and WWII; the reformist course of de-Stalinization pursued by Nikita Khrushchev; neo-Stalinism under Leonid Brezhnev; the Soviet-Afghan War and Mikhail Gorbachev’s dramatic reforms in the 1980s; and the collapse of the USSR and post-Soviet Russia with an emphasis on the conflict in Chechnya. The course explores several themes: Russia’s relationship with the West; revolution and the role of the individual in history; the role of gender and class in Russian and Soviet society; and the role of ideology and socialism in theory and practice. Student Learning Outcomes: Upon successful completion of this course students will be able to … Use a historical approach to analyze and contextualize primary and secondary sources representing divergent perspectives. -
'Socialism in One Country': Komsomol'tsy
Youthful Internationalism in the Age of ‘Socialism in One Country’: Komsomol’tsy, Pioneers and ‘World Revolution’ in the Interwar Period Matthias Neumann On the 1st of March 1927, two Komsomol members from the Chuvash Republic, located in the centre of European Russia, wrote an emotional letter to Comrade Stalin. Reflecting on the revolutionary upheavals in China, they attacked the inaction of the Komsomol and the party and expressed their sincere determination to self-mobilise and join the proletarian forces in China. ‘We do not need empty slogans such as “The Komsomol is prepared”’, ‘We must not live like this’ they wrote and boasted ‘we guarantee that we are able to mobilise thousands of Komsomol members who have the desire to go to China and fight in the army of the Guomindang.’ This was after all, they forcefully stressed, the purpose for which ‘our party and our Komsomol exist.’1 These youngsters were not alone in their views. As the coverage on the situation in China intensified in the Komsomol press in March, numerous similar individual and collective letters were received by party and Komsomol leaders.2 The young authors, all male as far as they were named, expressed their genuine enthusiasm for the revolution in China. The letters revealed not only a youthful romanticism for the revolutionary fight abroad and the idea of spreading the revolution, but often an underlying sense of disillusionment with the inertia of the revolutionary project at home. A few months earlier, in 1926 during the campaign against the so-called eseninshchina3, a fellow Komsomol member took a quite different view on the prospect of spreading the revolution around the world. -
Russian Museums Visit More Than 80 Million Visitors, 1/3 of Who Are Visitors Under 18
Moscow 4 There are more than 3000 museums (and about 72 000 museum workers) in Russian Moscow region 92 Federation, not including school and company museums. Every year Russian museums visit more than 80 million visitors, 1/3 of who are visitors under 18 There are about 650 individual and institutional members in ICOM Russia. During two last St. Petersburg 117 years ICOM Russia membership was rapidly increasing more than 20% (or about 100 new members) a year Northwestern region 160 You will find the information aboutICOM Russia members in this book. All members (individual and institutional) are divided in two big groups – Museums which are institutional members of ICOM or are represented by individual members and Organizations. All the museums in this book are distributed by regional principle. Organizations are structured in profile groups Central region 192 Volga river region 224 Many thanks to all the museums who offered their help and assistance in the making of this collection South of Russia 258 Special thanks to Urals 270 Museum creation and consulting Culture heritage security in Russia with 3M(tm)Novec(tm)1230 Siberia and Far East 284 © ICOM Russia, 2012 Organizations 322 © K. Novokhatko, A. Gnedovsky, N. Kazantseva, O. Guzewska – compiling, translation, editing, 2012 [email protected] www.icom.org.ru © Leo Tolstoy museum-estate “Yasnaya Polyana”, design, 2012 Moscow MOSCOW A. N. SCRiAbiN MEMORiAl Capital of Russia. Major political, economic, cultural, scientific, religious, financial, educational, and transportation center of Russia and the continent MUSEUM Highlights: First reference to Moscow dates from 1147 when Moscow was already a pretty big town. -
Lenin-S-Jewish-Question
Lenin’s Jewish Question Lenin’s Jewish Question YOHANAN PETROVSKY-SHTERN New Haven and London Published with assistance from the foundation established in memory of Amasa Stone Mather of the Class of 1907, Yale College. Copyright © 2010 by Yale University. All rights reserved. This book may not be reproduced, in whole or in part, including illustrations, in any form (beyond that copying permitted by Sections 107 and 108 of the U.S. Copyright Law and except by reviewers for the public press), without written permission from the publishers. Yale University Press books may be purchased in quantity for educational, business, or promotional use. For information, please e-mail [email protected] (U.S. office) or [email protected] (U.K. office). Set in Minion type by Integrated Publishing Solutions. Printed in the United States of America. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Petrovskii-Shtern, Iokhanan. Lenin’s Jewish question / Yohanan Petrovsky-Shtern. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-300-15210-4 (cloth : alk. paper) 1. Lenin, Vladimir Il’ich, 1870–1924—Relations with Jews. 2. Lenin, Vladimir Il’ich, 1870–1924—Family. 3. Ul’ianov family. 4. Lenin, Vladimir Il’ich, 1870–1924—Public opinion. 5. Jews— Identity—Case studies. 6. Jewish question. 7.Jews—Soviet Union—Social conditions. 8. Jewish communists—Soviet Union—History. 9. Soviet Union—Politics and government. I. Title. DK254.L46P44 2010 947.084'1092—dc22 2010003985 This paper meets the requirements of ANSI/NISO Z39.48–1992 (Permanence of Paper). -
Soviet Censorship Policy from a Musician's Perspective
The View from an Open Window: Soviet Censorship Policy from a Musician’s Perspective By Danica Wong David Brodbeck, Ph.D. Departments of Music and European Studies Jayne Lewis, Ph.D. Department of English A Thesis Submitted in Partial Completion of the Certification Requirements for the Honors Program of the School of Humanities University of California, Irvine 24 May 2019 i Table of Contents Acknowledgments ii Abstract iii Introduction 1 The Music of Dmitri Shostakovich 9 Lady Macbeth of Mtsensk District 10 The Fifth Symphony 17 The Music of Sergei Prokofiev 23 Alexander Nevsky 24 Zdravitsa 30 Shostakovich, Prokofiev, and The Crisis of 1948 35 Vano Muradeli and The Great Fellowship 35 The Zhdanov Affair 38 Conclusion 41 Bibliography 44 ii Acknowledgements While this world has been marked across time by the silenced and the silencers, there have always been and continue to be the supporters who work to help others achieve their dreams and communicate what they believe to be vital in their own lives. I am fortunate enough have a background and live in a place where my voice can be heard without much opposition, but this thesis could not have been completed without the immeasurable support I received from a variety of individuals and groups. First, I must extend my utmost gratitude to my primary advisor, Dr. David Brodbeck. I did not think that I would be able to find a humanities faculty member so in tune with both history and music, but to my great surprise and delight, I found the perfect advisor for my project. -
Russian Novels in Marathi Polysystem 87
RUSSIAN NOVELS IN MARATHI POLYSYSTEM 87 Chapter IV: RUSSIAN NOVELS IN MARATHI POLYSYSTEM The Marathi polysystem created a subsystem of translated literature in the historical colonial context. It also created a space for Russian literature within the subsystem of translated literature as a result of the factors mentioned in the last chapter. This chapter attempts to analyse the trends of translation of some representative Russian texts in Marathi polysystem. We conduct this study with concrete literary works translated into Marathi and try to find out exactly which literary works have been entered into Marathi polysystem since 1932. We need to analyse the factors, which played a decisive role in the selection of these works by Marathi polysystem. It is important to determine the function of Russian literature (Novels, Short Stories and Dramas) in Marathi polysystem. This is what we attempt to touch in our next three chapters. II Russian Literature: A Brief Historical Sketch Before we analyse the translations of Russian literary works in the Marathi polysystem, it becomes essential for us to have a brief historical view of the Russian literature. An account of the development of Russian literary polysystem acquaints us with the process of its formation as well as the major events and literary creations in Russia. This shows us how vast the Russian polysystem is and what part of it has entered into Marathi polysystem through translations. Secondly, this also helps us to define the status of the literary texts (chosen for translation into Marathi) in Russian polysystem. Then eventually we can compare it with the status/role/function of the translated text in the Marathi polysystem. -
Nobel Prize Literature
DOCUMENT RESUME ED 112 423 CS 202 277 AUTHOR Hubbard, Terry E., Comp. TITLE Nobel Prize Literature; A Selection of the Works of Forty-Four Nobel Prize Winning Authors in the Library of Dutchess Community College, with Biographical and Critical Sketches. PUB DATE Nov 72 NOTE 42p.; Not available in hard copy due tc marginal legibility of original document EDRS PRICE MF-$0.76 Plus Postage. HC Not Available from EDRS. DESCRIPTORS Authors; *Bibliographies; *English Instruction; Fiction; Higher Education; Poetry; *Reading Materials; Secondary Education; *Twentieth Century Literature; *World Literature IDENTIFIERS Nobel (Alfred); *Nobel Literature Prize ABSTRACT This bibliography is a compilation of works by 44 Nobel Prize winning authors presently available at the Dutchess Community College library. Each entry describes the piece of literature for which the author received an award, provides a brief sketch of the writer, includes a commentary on the themes of major works, and lists the writer's works. An introduction to the bibliography provides background information on the life of Alfred Nobel and the prizes made available to individuals who have made contributions toward humanistic ends. The bibliography may be used as a reading guide to some classics of twentieth century literature or as an introduction to important authors. Authors listed include Samuel Beckett, Henri Bergson, Pearl Buck, Ivan Bunin, Albert Camus, and 7.S. Eliot.(RE) *********************************************************************** Documents acquired by ERIC include many informal unpublished * materials not available from other sources. ERIC makes every effort * * to obtain the best copy available. Nevertheless, items of marginal * * reproducibility are often encountered and this affects the quality * * of the microfiche and hardcopy reproductions ERIC makes available * * via the ERIC Document Reproduction Service (EDRS). -
THE DON... FLOWS QUIETLY Synergetic Novel
М. V. Golitsyna THE DON... FLOWS QUIETLY Synergetic novel 1 Dedicated to my father, Vasiliy Ivanovich Golitsyn, and all defenders of the Fatherland 2 «...The land, with which you were starving together - you can’t ever forget! » All Right! V. Mayakovsky "We are marching through a storm of bullets, making sure that at death we’ll be reincarnated as steamboats, written lines, and other things that never fade." To comrade Nette, a steamboat and a man. V. Mayakovsky 3 III level of consciousness (thoughts): It’s the Tikhiy Don fast sleeper train, and no wonder, there are no tickets… OK, what about other trains?! Well, Moscow... "is the nastiest little hole of all the towns of Russia. I was all but starved there, to say nothing of having a narrow escape of being..." and so on through the text.., bу and large, as my father liked to quote... II level of consciousness (feelings): My father... Won’t I fulfill his last request?! Or maybe I continue doing stupid things?! - But I have already learned... and now I know for sure that I'd rather regret the things I've done than regret the things I haven't done! III level of consciousness (thoughts): Most likely, I will be able to get the earth... But will I be able to return home? After all, the border may be closed any moment during the holidays... For them, 1 May is not a holiday, to say nothing about Victory Day, the holiday... of the "invaders"... And it was not only my father who used to tell.. -
Http//:Daathvoyagejournal.Com Editor: Saikat Banerjee Department Of
http//:daathvoyagejournal.com Editor: Saikat Banerjee Department of English Dr. K.N. Modi University, Newai, Rajasthan, India. : An International Journal of Interdisciplinary Studies in English ISSN 2455-7544 www.daathvoyagejournal.com Vol.2, No.1, March, 2017 Book Review of Mikhail Sholokhov’s And Quiet Flows The Don Stavan R Christian Assistant Professor in English Shri Bhikhabhai Patel Arts College Anand, Gujarat. About the Book. And Quiet Flows The Don is written by Mikhail Sholokhov. This book is originally written in Russian Language and translated by Stephen Garry. The genre of this book is novel but it is being considered as an epic novel. The publisher of this book is Alfred A. Knopf (Eng. Trans. US). The publication year is 1928 and 1940 (in serial) but the same volume published in book form in 1934. About the Author. Mikhail Sholokhov was born in 1905. He was born in the Don region, his family had been living there for many generations. He studied in Moscow. When he was about fifteen he came back to his native place and started working as a schoolteacher, a statistician, a food inspector and so on. At the age of eighteen he started writing. He is well known as the most famous novelist of Soviet Union. He was awarded the Nobel Prize for Literature in 1965. He died in February 21, 1984. His major works are as under, Tales From the Don, his first book, published in 1926. And Quiet Flows The Don, published in 1928, in the Soviet Union, and later it published in the United States in 1934, which won him the Nobel Prize for Literature. -
Sholem Schwarzbard: Biography of a Jewish Assassin
Sholem Schwarzbard: Biography of a Jewish Assassin The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Johnson, Kelly. 2012. Sholem Schwarzbard: Biography of a Jewish Assassin. Doctoral dissertation, Harvard University. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:9830349 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA © 2012 Kelly Scott Johnson All rights reserved Professor Ruth R. Wisse Kelly Scott Johnson Sholem Schwarzbard: Biography of a Jewish Assassin Abstract The thesis represents the first complete academic biography of a Jewish clockmaker, warrior poet and Anarchist named Sholem Schwarzbard. Schwarzbard's experience was both typical and unique for a Jewish man of his era. It included four immigrations, two revolutions, numerous pogroms, a world war and, far less commonly, an assassination. The latter gained him fleeting international fame in 1926, when he killed the Ukrainian nationalist leader Symon Petliura in Paris in retribution for pogroms perpetrated during the Russian Civil War (1917-20). After a contentious trial, a French jury was sufficiently convinced both of Schwarzbard's sincerity as an avenger, and of Petliura's responsibility for the actions of his armies, to acquit him on all counts. Mostly forgotten by the rest of the world, the assassin has remained a divisive figure in Jewish-Ukrainian relations, leading to distorted and reductive descriptions his life. -
Sholokhov's and Quiet Flows the Don in English Translation: Comparing Language Systems
Masaryk University Faculty of Arts Department of English and American Studies English Language and Literature Pavla Zelinková “And Quiet Flows the Don” in English: Distribution of Diminutive Forms Master ’s Diploma Thesis Supervisor: Ing. Mgr. Jiří Rambousek 2009 1 I declare that I have worked on this thesis independently, using only the primary and secondary sources listed in the bibliography. …………………………………………….. Author’s signature 2 Acknowledgement I would like to thank my supervisor for his patience, his precious advice and also his support and encouragement in the course of writing of this thesis 3 Contents 1. Introduction ................................................................................................................ 5 2. Aim of the thesis ........................................................................................................ 6 3. Material for analysis .................................................................................................. 8 3.1 “And Quiet Flows the Don” .................................................................................... 9 Brief history of the Don Cossacks and notes on the English translation ...................... 9 4. Diminutives .............................................................................................................. 14 4.1 Comparison between Slavonic languages and English .................................... 19 4.2 English diminutive forms and suffixes ............................................................. 21 4.3 Russian diminutive -
How the Steel Was Tempered Part 1
NIKOLAI OSTROVSKY How the Steel Was Tempered A NOVEL IN TWO PARTS PART ONE TRANSLATED FROM RUSSIAN BY R. PROKOFIEVA ILLUSTRATIONS BY A. REZNICHENKO DESIGN AND LAYOUT BY J. ANDREWS Published by: COMMUNIST PARTY OF AUSTRALIA SYDNEY, AUSTRALIA AUGUST 2002 This edition has been reproduced from an original published by: FOREIGN LANGUAGES PUBLISHING HOUSE MOSCOW, USSR 1952 CONTENTS 5 Foreward 20 How the Steel Was Tempered – Part 1 225 Key to Principal Characters 226 Notes on the 2004 Edition NIKOLAI OSTROVSKY AND HIS NOVEL ikolai Ostrovsky’s novel, How the Steel Was NTempered, occupies a place of prominence in the history of Soviet literature. The making of the book, as well as the whole of Ostrovsky’s literary work, was a deed of valour crowning the life of a heroic Bolshevik. Ostrovsky was born in 1904, in the village of Viliya, Ostrozhsky District, Rovno Region. His father was a seasonal worker, but earnings were so meagre that his mother and young sisters had to work as agricultural labourers on landed estates. His elder brother was apprenticed to a locksmith who maltreated his workers. The dire poverty and ruthless exploitation which overshadowed the childhood of the future writer sowed the seeds of bitter hatred for his class enemies and wrathful protest against social injustice and human degradation. He was a shepherd boy at nine, and at eleven a kitchen boy in a railway station buffet in the Ukrainian town of Shepetovka, where the family had moved after the outbreak of the world war. To escape the atmosphere of corruption and servility prevailing in the buffet, the young Nikolai spent much of his time with his brother, a mechanic in the railway depot.