CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by Érudit Article "Hosanna in Toronto : « Tour de force » or « Détour de traduction »?" Jane Koustas TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 2, n° 2, 1989, p. 129-139. Pour citer cet article, utiliser l'information suivante : URI: http://id.erudit.org/iderudit/037050ar DOI: 10.7202/037050ar Note : les règles d'écriture des références bibliographiques peuvent varier selon les différents domaines du savoir. Ce document est protégé par la loi sur le droit d'auteur. L'utilisation des services d'Érudit (y compris la reproduction) est assujettie à sa politique d'utilisation que vous pouvez consulter à l'URI https://apropos.erudit.org/fr/usagers/politique-dutilisation/ Érudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l'Université de Montréal, l'Université Laval et l'Université du Québec à Montréal. Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche. Érudit offre des services d'édition numérique de documents scientifiques depuis 1998. Pour communiquer avec les responsables d'Érudit :
[email protected] Document téléchargé le 12 février 2017 01:47 Hosanna in Toronto: «Tour de force» or «Détour de traduction»? Jane Koustas Described as a «heart-pounding tour de force» (Herbert Whittaker, Globe and Mail, May 16, 1964) and a « shimmering production » (Urjo Kareda, Toronto Daily Star, May 16, 1974), Tarragon Theatre's production of Hosanna (May 15-June 1, 1974) established Michel Tremblay as «the darling of the critics and the chosen one of the Toronto theatre scene» (Ed Bean, Varsity, Sept. 29, 1974). A resoun ding success when it first opened at the Tarragon (May 15 — June 1, 1974), Hosanna continued to draw Toronto crowds to three subse quent productions (Global Village Theatre, Sept.