Energetski Održiv Akcioni Plan Općine Bihać

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Energetski Održiv Akcioni Plan Općine Bihać ENERGETSKI ODRŽIV AKCIONI PLAN OPĆINE BIHAĆ Bihać, april 2012. OSNOVNI PODACI O RADU: Naslov: ENERGETSKI ODRŽIV AKCIONI PLAN OPĆINE/OPŠTINE BIHAĆ Stručni tim za izradu plana: Koordinator projekta: Amir Hadžić Glavni obradjivač rada: Nijaz Delalić Saradnici: Azra Jaganjac, Jasmina Ibrahimpašić Isak Karabegovic Mersud Ferizović Jusuf Midžić Nurudin Osmanović Zlatan Čizmić Sead Dupanovic 2 Sadržaj: Sporazum gradonačelnika evropskih gradova 1. Uvod 2. Metodologija 3. Prostorno planiranje – analiza postojećeg stanja 4. Analiza energetske potrošnje u sektoru zgradarstva Općine Bihać 5. Analiza energetske potrošnje u sektoru saobraćaja Općine Bihać 6. Analiza energetske potrošnje u sektoru javne rasvjete Općine Bihać 7. Analiza energetske potrošnje u sektoru industrije Općine Bihać 8. Upravljanje otpadom na području Općine Bihać 9. Obnovljivi izvori energije na području Općine Bihać 10. Inventar stakleničkih gasova za Općinu Bihać 11. Plan mjera i aktivnosti za smanjenje emisije CO2 do 2020. godine 12. Mehanizmi finansiranja provedbe SEAP Općine Bihać 13. Vremenski i finansijski okvir provedbe predloženih mjera 14. Zakonodavni okvir za provedbu akcionog energetski održivog akcionog plana Općine Bihać 15. Praćenje i kontrola provedbe akcionog plana 16. Zaključci, preporuke, napomene 3 SPORAZUM GRADONAČELNIKA EVROPSKIH GRADOVA S OBZIROM NA TO DA je Međuvladino vijeće za klimatske promjene potvrdilo da su klimatske promjene realnost i da je za to u velikoj mjeri odgovorno korištenje energije za ljudske potrebe; S OBZIROM NA TO DA je 9. marta 2007. godine Evropska Unija (EU) usvojila paket pod nazivom Energija za svijet, koji se mijenja, jednostrano se obavezavši na smanjenje emisije CO2 za 20% do 2020. godine, što će biti rezultat povećanja energetske efikasnosti za 20% i 20% udjela izvora obnovljive energije u kombinaciji sa drugim energijama; S OBZIROM NA TO DA Akcioni plan EU za energetsku efikasnost: Ostvarivanje potencijala podrazumijeva prioritetno postojanje ‘Sporazuma gradonačelnika; S OBZIROM NA TO DA Komitet regija EU naglašava potrebu za pridruživanjem lokalnim i regionalnim snagama budući da vlast na višim nivoima predstavlja djelotvorno oruđe za povećanje efikasnosti aktivnosti koje treba preduzeti u cilju borbe protiv klimatskih promjena, te stoga promoviše angažovanost regija u okviru Sporazuma gradonačelnika; S OBZIROM NA TO DA smo mi spremni da se pridržavamo preporuka Povelje iz Lajpciga o održivim evropskim gradovima, uzimajući u obzir potrebu za unapređenjem energetske efikasnosti; S OBZIROM NA TO DA smo svjesni postojanja Obaveza iz Alborga, koje su osnova mnogih tekućih stremljenja ka postizanju urbane održivosti, ali i procesa Lokalne agende 21; S OBZIROM NA TO DA prihvatamo činjenicu da lokalne i regionalne vlasti dijele odgovornost po pitanju borbe protiv klimatskih promjena sa nacionalnim vlastima i na isto se moraju obavezati nezavisno od obaveza drugih strana; 4 S OBZIROM NA TO DA su mali i veliki gradovi direktno i indirektno (kroz proizvode i usluge koje koriste građani) odgovorni za više od polovine emisija gasova nastalih kao posljedica djelovanja efekta staklenika, koje su, opet, posljedica upotrebe energije za aktivnosti čovjeka; S OBZIROM NA TO DA će obavezanost EU na smanjenje emisija biti moguće postići samo ukoliko joj se posvete i lokalni nosici udjela '28stejkholderi), igrađani, i njihove grupacije; S OBZIROM NA TO DA lokalna i regionalna uprava, koje predstavljaju upravu najbližu građanima, treba da povedu akciju i pokažu primjer; S OBZIROM NA TO DA mnoge aktivnosti vezane za potražnju energije i obnovljive izvore energije koje je neophodno preduzeti kako bi se pozabavilo klimatskim poremećajima spadaju u nadležnost lokalne uprave, ili se ne bi mogle postići bez njene političke podrške; S OBZIROM NA TO DA države članice EU mogu da imaju korist od efikasnog decentralizovanog djelovanja na lokalnom nivou kako bi ostvarile svoje ciljeve u pogledu smanjenja emisija gasova nastalih kao posljedica djelovanja efekta staklenika; S OBZIROM NA TO DA lokalna i regionalna uprava širom Evrope bilježe smanjenje broja zagađivača uzročnika globalnog zatopljenja putem programa energetske efikasnosti, uključujući održivu urbanu mobilnost i promovisanje izvora obnovljive energije; 5 MI, GRADONAČELNICI, OBAVEZUJEMO SE DA ĆEMO: Ići i dalje od ciljeva koje je postavila EU za 2020. godinu, radeći na smanjenju emisija CO2 svako na svojoj teritoriji za najmanje 20%, a putem implementacije Akcionog plana za održivu energiju za ona područja djelovanja relevantna za naše mandate. Obaveze i Akcioni plan biće ratifikovani i proći će tražene pojedinačne procedure; Pripremiti listu/inventar osnovnih polaznih vrijednosti emisija kao osnovu za akcioni plan za održivu energiji; Podnijeti Akcioni plan za održivu energiju u roku od jedne (1) godine od zvaničnog pristupanja Sporazumu gradonačelnika od strane svakog od nas ponaosob; Izvršiti adaptaciju gradskih struktura, uključujući stavljanje na raspolaganje dovoljno ljudskih resursa, a u cilju preduzimanja neophodnih aktivnosti; Pokrenuti na akciju građansko društvo u našim geografskim područjima s ciljem njegovog uzimanja učešća u razvoju Akcionog plana, kreirajući okvir politika i mjera koje su neophodne za implementaciju i postizanje ciljeva Plana. Akcioni plan biće napravljen na svakoj teritoriji, a on mora da bude podnesen Sekretarijatu Sporazuma u roku od jedne godine od pristupanja Sporazumu; Podnositi izvještaj o implementaciji barem svake druge godine nakon podnošenja Akcionog plana u svrhu evaluacije, nadzora i verifikacije; Izvršiti razmjenu iskustva i znanja sa ostalim teritorijalnim jedinicama; Organizovati Dane energije ili Dane sporazuma gradova u saradnji sa Evropskom komisijom (EK) i ostalim nosiocima udjela (stejkholderima), omogućujući građanima da ostvare direktnu korist od prilika i prednosti koje im se nude inteligentnijom upotrebom energije, te redovno obavještavati lokalne medije o progresu akcionog plana; 6 Prisustvovati i davati doprinos na godišnjoj EU Konferenciji gradonačelnika za Evropu sa održivom energijom; Širiti poruku Sporazuma na odgovarajućim forumima i, posebno, pozivati gradonačelnike da pristupe Sporazumu; Prihvatiti prekid našeg članstva u Sporazumu, čemu treba prethoditi obavještenje u pisanoj formi od strane Sekretarijata, a u slučaju da se: I) ne podnese Akcioni plan za održivu energiju u roku od jedne godine od zvaničnog potpisivanja Sporazuma; II) da dođe do nepodudaranja sa sveukupnim ciljem smanjenja CO2, kao što je utvrđeno u Akcionom planu, zbog propusta da se implementuje ili nedovoljno implementuje Akcioni plan; III) da se ne podnese izvještaj u dva uzastopna perioda, 7 MI, GRADONAČELNICI, PODRŽAVAMO Odluku EK da implementuje i finansira strukturu tehničke i promotivne podrške, uključujući implementaciju oruđa za evaluaciju i nadzor, mehanizama kojima će se olakšati razmjena znanja između teritorija i oruđa kojima će se olakšati kopiranje i umnožavanje uspješnih mjera, a sve u okviru njihovog budžeta; Ulogu EK u preuzimanju koordinacije EU Konferencije gradonačelnika za Evropu u vezi sa održivom energijom; Objavljenu namjeru EK da olakša razmjenu iskustva između teritorijalnih jedinica učesnica, zatim da olakša obezbjeđivanje primjera smjernica i mjerila za moguću implementaciju, te povezivanje postojećih aktivnosti i mreža koje pružaju podršku ulozi lokalnih vlasti u oblasti zaštite klime. Ovi primjeri mjerila trebalo bi da postanu sastavni dio ovog sporazuma, da se nađu kao odredbe u njegovim aneksima; Podršku EK kojom se obezbjeđuje priznanje i svijest javnosti o velikim i malim gradovima koji učestvuju u Sporazumu korištenjem loga Evropa sa održivom energijom i koji rade na promociji putem Komisijinih instrumenata komunikacije; Snažnu podršku Komiteta regija Sporazumu i njegovim ciljevima u predstavljanju loklanih i regionalnih vlasti u EU; Pomoć koju te države članice, regije, provincije, gradovi mentori i druge institucionalne strukture koje podržavaju Sporazum pružaju manjim opštinama kako bi one radile u skladu sa uslovima iznesenim u Sporazumu. 8 MI, GRADONAČELNICI, POZIVAMO: Evropsku komisiju i nacionalnu upravu da uspostave sheme saradnje i strukture za usklađenu podršku koje će potpisnicama pomoći u implementaciji naših akcionih planova o održivoj energiji. Evropsku komisiju i nacionalnu upravu da u razmatranje uzmu aktivnosti predviđene Sporazumom kao prioritet svojih pojedinačnih programa podrške i informišu i angažuju gradove u pripremi politika i shema finansiranja koje se tiču lokalnog niva u dijapazonu svojih ciljeva. Evropsku komisiju da izvrši pregovore sa finansijskim činiocima radi kreiranja finansijskih olakšica, koje u1115 že imati cilj da pomognu u postizanju zadataka iz akcionih planova. Nacionalne uprave da angažuju lokalne i regionalne vlasti u pripremi i implementaciji nacionalnih akcionih planova za energetsku efikasnost i nacionalih akcionih planova za obnovljive izvore energije. Evropsku komisiju i nacionalne uprave da pruže podršku implementaciji naših akcionih planova za održivu energiju u skladu sa principima, pravilima i modalitetima koji su već usaglašeni, i onima o kojima se strane na globalnom nivou tek budu usaglasile u budućnosti, a posebno sa Okvirnom konvencijom UN‐a o klimatskim promjenama (UNFCCC). Naša aktivna angažovanost na smanjenju emisija CO2 takođe bi mogla da dovede do postavljanja ambicioznijeg cilja na globalnom nivou. MI, GRADONAČELNICI, POTIČEMO I DRUGE LOKALNE I REGIONALNE VLASTI DA SE PRIKLJUČE INICIJATIVI SPORAZUMA GRADONAČELNIKA, KAO I OSTALE VELIKE NOSIOCE UDJELA,
Recommended publications
  • Službeni Glasnik Grada Bihaća
    SLUŽBENI GLASNIK GRADA BIHAĆA 22. septembra 2015. Izdanje na bosanskom Broj 12 / 2015. BIHAĆ jeziku 302. može pristupiti nepotpunoj eksproprijaciji nekretnina ustanovljenjem služnosti na Na osnovu člana 14. stav 4. Zakona o nekretninama označenim kao: eksproprijaciji (“Službene novine Federacije BiH”, broj 70/07, 36/10 i 25/12) i člana 8. stav 1. tačka 2. - Dio u površini od 50 m2 od k.č. br. 1508 zv. Statutarne odluke o organizaciji Grada Bihaća u Zavalje, pašnjak 3. klase u površini od 2255 m2 skladu sa Zakonom o Gradu Bihać (“Službeni upisana u izvod iz posjedovnog lista broj 210 k.o. glasnik Grada Bihaća” broj 1/14) Gradsko vijeće Zavalje, posjed Općina Bihać sa dijelom 1/1. Bihać na 15. sjednici održanoj dana 18.09.2015. godine, donosi: II Utvrđuje se da je JP Elektroprivreda BiH d.d. ODLUKU Sarajevo, Podružnica “Elektrodistribucija” Bihać O UtvRđIvANjU jAvNOG INtERESA zA korisnik eksproprijacije zemljišta iz tačke I ove NEpOtpUNU EKSpROpRIjAcIjU Odluke. NEKREtNINA UStANOvLjENjEm SLUŽNOStI RADI IzGRADNjE zRAčNOG III Dv 10(20) Kv zA StS-B 10(20)/0,4 Kv Protiv ove Odluke se može pokrenuti upravni “zAvALjE 2” SA UpOtREBOm spor podnošenjem tužbe Kantonalnom sudu u UNIvERzALNOG KABLA AXcES 3X70/16 Bihaću u roku od 30 dana od dana prijema ove mm2, IzmjEštANjE StS-B 10(20)/0,4 Kv Odluke. “zAvALjE 1” I IzGRADNjA StS-B 10(20)/0,4 Kv “zAvALjE 2” U NASELjU zAvALjE, Broj: GV-02-6035/15 Predsjedavajući GRAD BIHAĆ U KORISt j.p. 18. septembra 2015. godine Gradskog vijeća ELEKtROpRIvREDA BIH D.D. SARAjEvO Bihać Roman dr.
    [Show full text]
  • Prijedlog Odluke O Predaji Na Upravljanje Mezarja/Groblja Na Podru Čju Grada Biha Ća
    BOSNA I HERCEGOVINA FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE UNSKO-SANSKI KANTON GRAD BIHA Ć GRADONA ČELNIK Broj: 04/1-19-5-19/20 Biha ć, 03.08. 2020. godine Na osnovu člana 52. stav 1. ta čka b) Statuta Grada Biha ća ( “Službeni glasnik Grada Biha ća”, broj: 13/15, 13/18) i člana 183. ta čka 2. Poslovnika Gradskog vije ća (“Službeni glasnik Grada Biha ća” broj: 3/16, 4/20), Gradona čelnik u svojstvu predlaga ča propisa i drugih akata O d r e đ u j e Izvjestioca: Silva Tomljenovi ć Grgi ć, dipl.ing.gra đ. na sjednici Gradskog vije ća i radnim tijelima po prijedlogu ta čke dnevnog reda: -Prijedlog Odluke o predaji na upravljanje mezarja/groblja na podru čju grada Biha ća Gradona čelnik Šuhret Fazli ć BOSNA I HERCEGOVINA FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE UNSKO-SANSKI KANTON GRAD BIHA Ć GRADONA ČELNIK Služba za komunalne djelatnosti, vode, zaštitu okoliša i komunalnu inspekciju Broj: 04/1-19-5-19/20 Biha ć, 03.08.2020.godine GRADSKO VIJE ĆE BIHA Ć - o v d j e - PREDMET: Prijedlog Odluke o predaji na upravljanje mezarja/groblja na podru čju grada Biha ća, dostavlja se Na osnovu člana 52. stav (1) ta čka a) Statuta Grada Biha ća (“Službeni glasnik Grada Biha ća”, broj: 13/15,13/18 ), a u vezi sa članom 140. Poslovnika o radu Gradskog vije ća Grada Biha ća („Službeni glasnik Grada Biha ća “, br. 3/16, 4/20), dostavljam vam prijedlog Odluke o predaji na upravljanje mezarja/groblja na podru čju grada Biha ća.
    [Show full text]
  • “Grmeč-94” I Protunapad Vojske Republike Srpske I Srpske Vojske Krajine
    II. O(p)stanak u stoljeću rata Darjan Godić PROSTOR BIVŠE OPĆINE ZAVALJE U NAPADNOJ OPERACIJI ARMIJE BOSNE I HERCEGOVINE “GRMEČ-94” I PROTUNAPAD VOJSKE REPUBLIKE SRPSKE I SRPSKE VOJSKE KRAJINE Darjan Godić prethodno priopćenje Hrvatski institut za povijest Opatička 10 10 000 Zagreb, Republika Hrvatska Na temelju izvorne arhivske građe autor obrađuje djelovanje 5. korpusa ABiH i 101. pukovnije HVO u napadnoj operaciji “Grmeč-94” i protunapad VRS i SVK. Cilj srpskog protunapada bio je zauzimanje područja zapadne Bosne i grada Bihaća. Poseban naglasak stavljen je na tijek borbenih djelovanja na širem prostoru bivše općine Zavalje. Ključne riječi: Rat u BiH, Operacija Grmeč, Kulen Vakuf; 1.) Vojno-političko stanje na području zapadne Bosne uoči napadne operacije “Grmeč-94” Zapadna Bosna nalazila se u okruženju i bila je potpuno odvojena od neokupi- ranih dijelova Bosne i Hercegovine (BiH). Okruženje su činila područja Republike Srpske (RS) s istoka i juga i Republike Srpske Krajine (RSK) sa sjevera i zapada.484 Područje zapadne Bosne branio je 5. korpus Armije Bosne i Hercegovine (ABiH). Krajem 1994. korpus se sastojao od: Komande korpusa, 501. brdske brigade, 502. brdske brigade, 503. brdske brigade, 505. brdske brigade, 506. oslobodilačke bri- gade, 1. oslobodilačke brigade, 511. brdske brigade, 517. lake brigade, bataljuna vojne policije, 5. tenkovske čete, 5. mješovitog artiljerijskog divizijuna, 5. mješovite protuoklopne baterije, 5. inženjerijskog bataljuna, 5. logističke baze, nastavno-re- grutnog centra, izviđačke čete i 101. pukovnije Hrvatskog vijeća obrane (HVO). 484 Sekulić, Milisav. Knin je pao u Beogradu. Nidda Verlag, Bad Vilbel, 2001., 89 − 90. 197 Podplješivički graničari / I. - 2017. Peti korpus ABiH vezivao je dio snaga Vojske Republike Srpske (VRS) i Srpske vojske Krajine (SVK) i onemogućavao da se one upotrebe na drugim dijelovima ratišta, bilo u Hrvatskoj, bilo u BiH.
    [Show full text]
  • Strategija Za Razvoj Turizma U Prekograničnom Području Gornjeg Toka Rijeke Une
    Strategija za razvoj turizma u prekograničnom području gornjeg toka rijeke Une SADRŽAJ POPIS SLIKA ...............................................................................................4 1. UVOD ................................................................................................8 2. ANALIZA OKRUŽENJA ............................................................................ 10 2.1. DEFINIRANJE ŠIREG I UŽEG PODRUČJA OBUHVATA – GORNJI TOK RIJEKE UNE ..................... 10 2.1.1. Zaštićena područja NP Una .......................................................... 12 2.2. ZEMLJOPISNI POLOŽAJ I PROMETNA POVEZANOST ................................................ 14 2.2.1. Općina Bihać ........................................................................... 14 2.2.2. Općina Gračac ......................................................................... 15 2.2.3. Općina Donji Lapac .................................................................... 16 2.3. KLIMA .......................................................................................... 17 2.3.1. Općina Bihać ........................................................................... 17 2.3.2. Općine Gračac i Donji Lapac ......................................................... 18 2.4. GEOLOŠKA I HIDROLOŠKA OBILJEŽJA (KARAKTERISTIKE ) GORNJEG TOKA RIJEKE UNE ............. 18 2.4.1. Bioraznolikost .......................................................................... 20 2.5. DEMOGRAFSKI ASPEKTI .........................................................................
    [Show full text]
  • Statut Grada Bihaća 1077 414
    SLUŽBENI GLASNIK GRADA BIHAĆA 6. novembra 2015. Izdanje na bosanskom Broj 13 / 2015. BIHAĆ jeziku 399. građana u odlučivanju i izjašnjavanju o pitanjima iz samoupravnog djelokruga Grada, imovina i Na osnovu člana VI (2). Ustava Federacije finansiranje Grada, propisi i drugi akti organa Bosne i Hercegovine, člana 13. Zakona o Grada, donošenje i promjene Statuta, javnost rada principima lokalne samouprave u Federaciji Bosne i informisanje, odnos Grada i građana, kao i druga i Hercegovine ("Službene novine Federacije Bosne pitanja od značaja za organizaciju i rad Grada i Hercegovine", broj 49/06), a u skladu sa članom Bihaća. 7. Zakona o Gradu Bihać ("Službene novine Federacije Bosne i Hercegovine", broj 80/14) i Član 2. člana 8. Statutarne odluke o organizaciji Grada (Definicija Grada) Bihaća u skladu sa Zakonom o Gradu Bihać (1) Grad Bihać je jedinica lokalne samouprave ("Službeni glasnik Grada Bihaća" broj:1/14), sa pravima i obavezama utvrđenim Ustavom, Gradsko vijeće Bihać, na svojoj 16. sjednici Zakonom i ovim Statutom. održanoj dana 04.11.2015.godine, usvojilo je (2) Grad Bihać je pravni sljednik Općine Bihać i preuzima nadležnosti, prava, obaveze i imovinu STATUT Općine, čiji je pravni sljednik. GRADA BIHAĆA Član 3. (Teritorijalna pripadnost) DIO PRVI - OPĆE ODREDBE Grad Bihać se nalazi u Unsko-sanskom kantonu i sjedište je Kantona. Član 1. (Predmet) Član 4. (Područje Grada) Slijedeći principe iz Evropske povelje o lokalnoj samoupravi ovim Statutom se uređuju opće (1) Područje Grada Bihaća je dio državnog odredbe, statusna obilježja Grada Bihaća, teritorija Bosne i Hercegovine i Federacije Bosne ostvarivanje i zaštita ljudskih prava i osnovnih i Hercegovine.
    [Show full text]
  • Popis Stanovnistva23
    Bosna i Hercegovina FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE FEDERALNI ZAVOD ZA STATISTIKU Bosnia and Herzegovina FEDERATION OF BOSNIA AND HERZEGOVINA PODRŽALA EU INSTITUTE FOR STATISTICS OF FB&H SUPPORTED BY THE EU POPIS STANOVNIŠTVA, DOMAĆINSTAVA/KUĆANSTAVA I STANOVA U BOSNI I HERCEGOVINI 2013.GODINE CENSUS OF POPULATION, HOUSEHOLDS AND DWELLINGS IN BOSNIA AND HERZEGOVINA 2013 PRELIMINARNI REZULTATI PO OPĆINAMA I NASELJENIM MJESTIMA U FEDERACIJI BOSNE I HERCEGOVINE PRELIMINARY RESULTS BY MUNICIPALITIES AND SETTLEMENTS IN THE FEDERATION OF BOSNIA AND HERZEGOVINA STATISTIČKI BILTEN 195 195 STATISTICAL BULLETIN ISSN 1512-5106 Bosna i Hercegovina FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE FEDERALNI ZAVOD ZA STATISTIKU Bosnia and Herzegovina FEDERATION OF BOSNIA AND HERZEGOVINA INSTITUTE FOR STATISTICS OF FB&H POPIS STANOVNIŠTVA, DOMAĆINSTAVA/KUĆANSTAVA I STANOVA U BOSNI I HERCEGOVINI 2013.GODINE CENSUS OF POPULATION, HOUSEHOLDS AND DWELLINGS IN BOSNIA AND HERZEGOVINA 2013 PRELIMINARNI REZULTATI PO OPĆINAMA I NASELJENIM MJESTIMA U FEDERACIJI BOSNE I HERCEGOVINE PRELIMINARY RESULTS BY MUNICIPALITIES AND SETTLEMENTS IN THE FEDERATION OF BOSNIA AND HERZEGOVINA Sarajevo, decembar 2013. STATISTIČKI BILTEN 195 STATISTICAL BULLETIN 195 Izdaje i štampa/tiska: Federalni zavod za statistiku, Zelenih beretki 26, 71000 Sarajevo Published and printed: Institute for statistics of FB&H, Zelenih beretki 26, 71000 Sarajevo Telefon/Phone/Faks: +387 33 22 61 51 Elektronska pošta/E-mail:[email protected] Internetska stranica/Web site: http://www.fzs.ba Odgovara direktor: Hidajeta Bajramovi
    [Show full text]
  • Bosnia and Herzegovina: Assessing Health Systems Capacity to Manage Large Influx of Refugees and Migrants
    Bosnia and Herzegovina: assessing health systems capacity to manage large influx of refugees and migrants Joint report on a mission of the Health Authorities in Bosnia and Herzegovina and the WHO Regional Office for Europe The Migration and Health programme The Migration and Health programme, the first fully fledged programme on migration and health within WHO, was established at the WHO Regional Office for Europe in 2011 to support Member States to strengthen the health sector’s capacity to provide evidence-informed responses to the public health challenges for refugee and migrant health. The programme operates under the umbrella of the European health policy framework Health 2020 and provides support to Member States under four pillars: technical assistance; health information, research and training; policy development; and advocacy and communication. The programme promotes a collaborative intercountry approach to migrant health by facilitating policy dialogue and encouraging coherent health interventions along migration routes to promote the health of refugees and migrants and protect public health in host communities. In preparation for implementing the priorities outlined in the Thirteenth General Programme of Work 2019–2023, the Migration and Health programme was co-located with the Office of the Regional Director inAugust 2019. Bosnia and Herzegovina: assessing health systems capacity to manage large influx of refugees and migrants Joint report on a mission of the Health Authorities in Bosnia and Herzegovina and the WHO Regional Office for Europe Abstract The large numbers of refugees and migrants arriving in and transiting through Bosnia and Herzegovina pose new challenges to the health system, which must adapt and respond to the needs of both migrants and residents.
    [Show full text]
  • Strateški Plan Za Vode I Okolišnu Sanitaciju
    KOMISIJA ZA IZRADU STRATEŠKOG PLANA ZA VODE I OKOLIŠNU SANITACIJU OPĆINE BIHAĆ OPĆINA BIHAĆ STRATEŠKI PLAN ZA VODE I OKOLIŠNU SANITACIJU Bihać, april 2007. godine STRATEŠKI PLAN ZA VODE I OKOLIŠNU SANITACIJU S A D R Ž A J: 1. PREDGOVOR 3 1.1. NOSIOCI IZRADE SPVOS 4 1.2. STRATEŠKO PLANIRANJE 6 1.3. METODOLOGIJA IZRADE SPVOS 6 1.4. UKLJUČIVANJE JAVNOSTI I INFORMIRANJE 7 1.5. USVAJANJE I REALIZACIJA SPVOS 7 2. OPĆI DIO 9 2.1. UVOD 9 2.2 GEOGRAFSKI POLOŽAJ I PRIRODNI RESURSI 9 2.3. STANOVNIŠTVO I ZAPOSLENOST 10 2.4. EKONOMSKA SITUACIJA 11 3. VODE I OKOLIŠNA SANITACIJA (VOS) – OPĆI DIO 12 3.1. VODOSNABDIJEVANJE 13 3.1.1. UVOD 13 3.1.2. JAVNI VODOVODNI SISTEM 13 3.1.3. LOKALNI SEOSKI VODOVODNI SISTEMI 13 3.1.4. KVALITET VODE ZA PIĆE 13 3.1.5. NEDOSTATAK ODGOVARAJUĆIH PROPISA 14 3.1.6. STUDIJSKO-PROJEKTNA DOKUMENTACIJA 14 3.1.7. POTREBE 14 3.1.8 SWOT ANALIZA 15 3.2. ODVODNJA I PREČIŠĆAVANJE OTPADNIH VODA 17 3.2.1. UVOD 17 3.2.2. POSTOJEĆI OBJEKTI KANALIZACIONOG SISTEMA 17 3.2.3. SEPTIČKE JAME 17 3.2.4. STUDIJSKO-PROJEKTNA DOKUMENTACIJA 17 3.2.5. POSTROJENJE ZA PREČIŠĆAVANJE OTPADNIH VODA 17 3.2.6. ZAGAĐIVAČI 18 3.2.7. RECEPIJENT (RIJEKA UNA) 18 3.2.8. POTREBE 18 3.2.9 SWOT ANALIZA 19 3.3. UPRAVLJANJE KRUTIM OTPADOM 21 3.3.1. PRIKUPLJANJE I PREVOZ KOMUNALNOG OTPADA 21 3.3.2. PRIKUPLJANJE OSTALIH VRSTA KRUTOG OTPADA 21 3.3.3. ODLAGANJE KRUTOG OTPADA 21 3.3.4.
    [Show full text]
  • Zločini Ustanika U Ljutočkoj Dolini 1941. Godine
    MUJO BEGIĆ Zločini ustanika u Ljutočkoj dolini 1941. godine Sarajevo, 2013. Izdavač: Institut za istraživanje zločina protiv čovječnosti i međunarodnog prava Univerziteta u Sarajevu Za izdavača: Prof. dr. Smail Čekić Recezenti: Prof. dr. Smail Čekić Prof. dr. Zdravko Dizdar Lektor: Emira Hrnjica, prof. Tehnička realizacija i dizajn: Husein Hadžić Štampa: Grafis d.o.o. Cazin Za štampariju: Sead Ćoralić CIP-Katalogizacija u publikaciji Nacionalne i univerzitetske biblioteke BiH, 2 didu Ibrahimu 4 SADRŽAJ UVOD ......................................................................................................... 7 I DIO ......................................................................................................... 17 LJUTOČKA DOLINA KROZ HISTORIJU ........................................ 17 I.1.Ljutočka dolina kroz historiju .......................................................... 19 I.2. Demografske promjene i proces prihvatanja islama ............... 28 I.3. Stari gradovi na području Ljutočke doline...................................... 33 I.3.1. Stari grad Ostrovica .................................................................. 33 I.3.2. Stari grad Havala ...................................................................... 39 I.3.3. Kulen-Vakuf (Džisri-kebir-Veliki Most) ................................. 41 I.3.4. Stari grad Orašac ...................................................................... 48 I.3.5. Kula Klišević (Gradina Kliševićka) ......................................... 51 I.3.6. Kula Vrnograč (Crnkića
    [Show full text]
  • Bihać Jedinstvena Priroda - Bogata Historija Unique Nature - Rich History
    Bihać jedinstvena priroda - bogata historija Unique nature - Rich history PL OD CENTRE FOR PROMOTION OF LOCAL DEVELOPMENT Bihać jedinstvena priroda - bogata historija Unique nature - Rich history Doživite Bihać i prirodni raj Nacionalnog parka “Una” u Bosni i Hercegovini! Prvi put dođite na naš poziv, sljedećih puta biće to isključivo Vaš odabir! Experience Bihać and natural treasures of the National Park Una in Bosnia and Herzegovina! Respond to our first invitation and the following visits will be exclusively your choice! Srednjovjekovni grb grada / Medieval City Coat of Arms Izdavač / Publisher:˝PLOD Centar” Bihać – Centar za promociju lokalnog razvoja / “PLOD Centre” Bihać – Centre for Promotion of Local Development • Dizajn / Design: Damir Midžić • Fotografije / Photos: Damir Midžić, Željko Mirković, KES “Limit”, “Una RC Kiro Rafting”, “Kostel Commerce”, “Opal Exclusive” • Tiraž / Copies: 3500 • Print: “Grafičar” Bihać Brošura je urađena u sklopu projekta „Stvaranje zajedničkog turističkog brenda na području općine Bihać kroz interesno povezivanje ključnih lokalnih pružalaca turističkih usluga“ This brochure was created within implementation of the following project „Creation of joint tourism brand of Bihac area through interest grouping of key local tourist service providers“ PL OD CENTRE FOR PROMOTION OF LOCAL DEVELOPMENT 3 Užitak za radoznale, Enjoyment for the curi- za avanturiste, ous, the adventurers za umorne... and the tired.... Odlučite li da vrijeme odmora provedete If you decide to spend your vacation in Bihac upravo u Bihaću i njegovoj okolici, garantiramo and its surroundings, we guarantee that the effects vam da će dojmovi koje ćete ponijeti sa sobom biti it will have on you will be unforgettable and you are nezaboravni i sigurno ćete se vratiti po još.
    [Show full text]
  • (Bihać) Spring Cross- Border Sanitary Protection Zones
    Public Disclosure Authorized Development of a Study on the Establish- ment of the Klokot (Bihać) Spring Cross- Border Sanitary Protection Zones FINAL REPORT Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Zürich, 09.09.2020 HOLINGER AG Neugasse 136, CH-8005 Zurich Phone: +41 44 288 81 00 [email protected] Version Date Responsible Control Distribution 1 09.09.2020 HOLINGER / Philipp Derungs Stakeholders UNA Consulting / Hidroinzenjering Development of a study on the establishment of the Klokot (Bihac) spring cross-border sanitary protection zones – Final Report Development of a study on the establishment of the Klokot spring protection zones TABLE OF CONTENT: EXECUTIVE SUMMARY 9 INTRODUCTION 9 DESCRIPTION OF THE WATER INTAKE AT KLOKOT SOURCE 10 CATCHMENT AREA AND PROTECTION ZONES 11 1.3.1 Geological and hydrogeological characteristics of the catchment area 11 1.3.2 Hydrogeological characteristics of the catchment area 11 1.3.3 Overview of the conducted groundwater flow tracings 12 1.3.4 Defining the hydrogeological catchment of Klokot and Privilica 12 1.3.5 Proposed sanitary protection zones boundaries 12 GIS AND MAPPING 17 LEGAL FRAMEWORK 18 WATER QUALITY AT THE KLOKOT SPRING 20 POLLUTERS IN THE CATCHMENT AREA OF WATER SOURCE KLOKOT 23 VEGETATION CHARACTERISTICS OF THE SOURCE BASIN 25 CHARACTERISTICS OF EROSION PROCESSES IN THE CATCHMENT AREA 27 VULNERABILITY AND POLLUTION RISK MAPS 28 RECOMMENDATION OF MEASURES TO ENSURE WATER QUALITY 29 1.11.1 General 29 1.11.2 Proposed improvement measures
    [Show full text]
  • Sliv Rijeke Une'' 2007
    BOSNA I HERCEGOVINA FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE VLADA PRIJEDLOG PROSTORNI PLAN PODRUČJA POSEBNIH OBILJEŽJA OD ZNAČAJA ZA FEDERACIJU BIH ''SLIV RIJEKE UNE'' 2007. – 2027. Sarajevo, januar / siječanj 2014. godine ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ Urbanistički Zavod BiH, Sarajevo 2 ________________________________________________________________________________________ PROSTORNI PLAN PODRUČJA POSEBNIH OBILJEŽJA OD ZNAČAJA ZA FEDERACIJU BIH ''SLIV RIJEKE UNE'' 2007. – 2027. TEKSTUALNI DIO I ODLUKA O PROVOĐENJU PROSTORNG PLANA V.D. Direktor Urbanističkog zavoda BIH, Sarajevo : ---------------------------------------- ZLATAN LAZAREVSKI,dipl.ing.građ. Sarajevo, januar / siječanj 2014. godine ________________________________________________________________________________________ Urbanisti čki Zavod BiH, Sarajevo 3 ________________________________________________________________________________________ UČESNICI U IZRADI: Federalno ministarstvo prostornog uređenj ( Nosilac pripreme): Ministar mr.sci. DESNICA RADIVOJEVIĆ HANKA MUŠINBEGOVIĆ dipl.ing.arh., Pomoćnica ministra HAJRUDIN SRNA dipl.ing.arh., viši stručni saradnik za prostorno planiranje FUAD ŠUMAR dipl.ing.arh.;stručni savjetnik za prostorno planiranje Urbanistički zavod BiH, Sarajevo (Nosilac izrade ): Koordinator : ZLATAN LAZAREVSKI, dipl.ing.građ. Saradnici autori : Doc.Dr. SAMIR ĐUG, dipl.bio. Dr..sc. NUSRET DREŠKOVIĆ,dipl. geograf. Mr.
    [Show full text]