痧⼧⛰㾂慍Ꟍ㙹䋑 痧⼧⛰㾂慍Ꟍ㙹䋑谁琝眏⟃䵆⡲搂陗㖒苠䌟騟捀겗䌟 谁琝眏 ⢵Ⰽ⦐琝Ⰹ剤蟌⚺겗遤玑〥剤♧禺⴪顦㖒䱳程Ⱟⶾ䠑ꨆ 19.º Festival 㖒涸礶䕙眏湡ㄤ䒂⠽崞⹛歋♧滞劥㖒谁遯㹻䌟騟䒸걆ぐ㖒 Fringe da Cidade 邍怵罏麉饥㣐遳㼭⼦♶ず錬衆♧饱麉娜⯏怏㣼䙼㦫䟝涸假 de 玑 19th Macao City O 19.º Festival Fringe da Cidade de Macau é sobre "A Fringe Festival criação sem limites mostrá-lo-á por aí!". Com esse tema em mente, o Festival apresenta duas jornadas do "Crème de la Fringe", além de uma série de programas e actividades de extensão, mergulhando profundamente na cidade 䵆⡲搂陗㖒苠䌟騟 A criação sem limites e dando largas à criatividade. Venha participar nestas mostrá-lo-á por aí! actividades em que artistas locais levam artistas de vários Boundless creation will show you around! lugares a viajar pelas ruas e bairros de Macau e desfrutar em conjunto uma jornada plena de fantasia.

The 19th Macao City Fringe Festival, themed on “Boundless creation will show you around!”, presents two featured journeys of “Crème de la Fringe” in addition to a series of programmes and outreach activities, doing a deep dive into the city and going wild on creativity. Come join these activities where local artists lead performers from various places to travel across streets and districts in Macao, and enjoy together a journey full of fantasy. 雊䧮⦛騈ꦑ魨넓㖈慍Ꟍ麉饥䖰遳걧饥ⵌⷜ㜥䠮「鸏馫㿂倴殹➿莻骪涸假遤㔐娝 

莻骪䕎넓 莻骪劥魨欽魨넓⢵ツ植♶ず涸〳腋䚍鵜騅ꨆ䠮「魨넓莻骪涸⸂ꆀ 騅 ꨆ 䠮 「 # 娜〷莅殹➿涸㼩嫲雊錚滞〳⟃尝剤Ꟍ壋㖒䠮「ⵌ殹➿莻骪谁遯涸눃⸂莅꩏也 Vamos seguir o corpo e viajar através de Macau, da rua para o teatro # Dança, Teatro Físico # Dança, Teatro On Site

# Dance, Physical Theatre para ter uma ideia desta viagem de dança contemporânea. Em termos de dança propriamente dita, apresentaremos diferentes Crème de de Crème la Fringe – possibilidades usando o corpo, para o público experimentar de perto o poder do movimento físico, enquanto sente o contraste imediato entre a história e o contemporâneo. Estas performances permitem ao público experimentar de uma forma acessível o encanto e a emoção da dança contemporânea!

Let us follow our bodies and travel across Macao, from street to theatre , and enjoy this journey of contemporary dance. We will return to dance itself and use our bodies to present diferent possibilities. Audience can feel the power of physical movement at close range, observe the contrast between history ЭЭ㖈㖒 琝Ⰹ剤蟌 and contemporary at zero distance, and experience the charm and thrill of contemporary dance with no strings attached.

Notas do Curador Curator's Notes 瘼㾝➃涸鑨 Я Я

殹➿莻僽♧珏㼭滞⚂栬暶涸谁遯嫦⦐➃㼩㸐剤♶ず涸ꠗ隡ㄤ椚鍑䖰罜䕎䧭✫搂䕎涸Ꟍ壋⡎⛳僽 㸐눃⸂涸䨾㖈䧮⦛䵃繏✫⚆歲ぐ㖒剤颶ꆀ⚂Ⱘ䠮厪⸂涸⡲ㅷず儘涮䱡㿂倴慍Ꟍ殹➿莻骪涸倞⸂ ꆀ劍劆䪾殹➿谁遯䌟Ⰵ纈滞䩧鸤尝剤Ꟍ壋涸殹➿莻骪䎂〵ツ植䧮⦛䎃鰋♧➿㼩殹➿莻骪谁遯涸 椚鍑莅鷆宠 俒랔综窣 A dança contemporânea é um género peculiar, e não muito popular. A simples possibilidade de variadíssimas leituras e interpretações cria uma barreira invisível, mas também lhe confere um encanto maior. Para este programa, seleccionámos obras apelativas de qualidade e de todo o mundo, e também descobrimos novos talentos e suas criações na dança contemporânea de Macau. Estamos ansiosos para levar a dança contemporânea a um público mais amplo, criando uma plataforma de dança acessível para nela apresentar os trabalhos da nossa geração mais jovem nesta forma de arte contemporânea.

Por Tracy Wong

Contemporary dance is a unique genre of dance, though not so popular. The sheer possibility of diferent readings and interpretations creates an invisible barrier but also gives it a greater charm. We have selected quality and inspiring works from around the world, while discovering new talents in contemporary dance in Macao. We look forward to bringing contemporary dance to a wider public, creating an accessible dance platform to present our younger generation’s take on this contemporary art form.

9-13/1 By Tracy Wong

Festival Fringe da Cidade de Macau Macao City Fringe Festival 慍Ꟍ㙹䋑谁琝眏 ⽰䌏罜⡲⽰䌏饱莻僽♧珏⽰儘涸邍怵溫㻜邍麨莅ꅼ 㖈㖒ЭЭ䘰Ꟑ⽰莇 佞♶「儘꟦瑠꟦⚺겗䠑纏瘞ꣳⵖ涸荈歋莻骪㸐 On Site – 尝竤麕瘼ⷔ莅管䱖ꦑ䗱ꦑ䠑罜莻〳腋ꦑ儘ꦑ㖒㽠㖈 ⡹魨鼹㖈♶暶㹁涸㖒럊莅儘꟦鹎遤♧㜥շ䘰Ꟑ⽰莇ո ImprovFlashMob 尝剤갸鏤尝剤ꣳⵖ A improvisação na dança é a criação espontânea # # Dança, Teatro Físico # Dance, Physical Theatre 莻骪䕎넓 de movimento no próprio momento, sem qualquer ensaio ou coreografia. É uma verdadeira expressão e libertação dos impulsos internos, é o dançarino a 魨넓ꦑ瑠꟦莻⹛⽰䌏饱莻ꨫ갸デ mover-se à vontade e guiado pelo coração – sem Deixe o corpo dançar restrições de tempo, espaço, tema ou conceito. sem restrições, em Trata-se apenas de dançar livremente, em improvisação livre qualquer lugar, a qualquer hora. Sem introduções nem limitações, o ImprovFlashMob é um evento Let the body dance instantâneo de improvisação de dança que o unfettered, in free surpreenderá! improvisation Dance improvisation is a spontaneous creation of movement without any rehearsals or choreographies. It is a true expression and release of the inner impulses, Facebook dancers move at will and heart-driven – not limited Ⱘ넓怵ⴀ儘꟦⿻㖒럊锞㺙ⴗ殆䠑慍Ꟍ㙹䋑谁琝眏 㼠갤Я Para mais informações sobre o espectáculo, consulte a by time, space, theme or concept. Just dance freely página do Facebook do Festival Please stay tuned to our Я anywhere and anytime. Without any preset and limitations, Festival’s Facebook page for performance details ImprovFlashMob is an event of dance improvisation that

Gratuito Free will surprise you! ⯝顥Я Я

A criação sem limites mostrá-lo-á por aí! Boundless creation will show you around! 䵆⡲搂陗㖒苠䌟騟

շ魨넓假遤ո㼟䌟⢵❀⦐괐呔ぐ殯涸殹➿莻骪⡲ㅷ雊錚 㖈㖒ЭЭ魨넓假遤 滞䠮「殹➿莻涸눃⸂ЭЭ껻度噲ꣳ麌⹛駵ꃏ谁遯㹻勛⻢缶 莅殹➿莻倞儢管莻㹻勛䬪㗛涸倞⡲ㅷ慍Ꟍ倞ꌴ管莻㹻 On Site – Viajante Albert Garcia 涸倞⡲鵜䎃㾲栽㕜ꥹ管莻㣐飓栁갪涸䑞䊝 Diego do Corpo 管莻㹻聱兰➋涸շꡠ⤚ո歋銯棵暆衽そ管莻⿻莻罏 Sinniger LIOV ⶾ⡲剎㤾꼛䗞ꅽ管莻嫲飓ⱟ鮪涸շ ո薊 On Site – Body DV8 Jos 诔须幀管莻㹻⵹⩔瓹罏莻㕰ㄤ⵹ 魨넓ⷜ㜥莻罏 Baker Traveller 涸栬莻⡲ㅷ O Viajante do Corpo apresenta cinco obras de dança contemporânea de diferentes estilos, permitindo que # # Dança # Dance 莻骪 o público sinta a incrível diversidade do género! Assim, teremos: o artista de parkour de Hong Kong, Soames Lee, e o novo trabalho de Li Tuokun, coreógrafo 㔋⦐㜥㖒❀珏괐呔瑳灶殹➿莻骪 contemporâneo; o novo trabalho de Albert Garcia, 倞괐孵 coreógrafo estreante de Macau; Relacionamento, do Rompendo com a nova coreógrafo chinês Xiao Zhiren de Guangzhou, tendência da dança multi-premiado internacional; LIOV, vencedor do contemporânea: cinco Concurso de Coreografia de Madrid, pelo renomado coreógrafo e dançarino espanhol Diego Sinniger; e um estilos em quatro locais solo de dança do coreógrafo britânico Jos Baker, Breaking through the new ex-dançarino de Peeping Tom e Teatro Físico DV8. trend of contemporary Body Traveller presents five contemporary dance works dance by five styles at in diferent styles, allowing audience to feel the charms four venues of contemporary dance. Works include: Hong Kong parkour artist Lee Hong Kiu and emerging contemporary choreographer Li Tuokun’s new production; Macao budding choreographer Albert Garcia’s new work; 10/1 Sexta-feira Friday Relationship by international multi-awarded Chinese 僤劍❀Я Я choreographer Xiao Zhiren from Guangzhou; an 11:00 Largo do Pagode do Bazar 䐁Ⱇ䑔⵹㖒Я 15:00 Jardim da Fortaleza do Monte award-winning piece in the Certamen Coreográfico de 㣐挪〵蔅㕨Я Я Mount Fortress Garden Madrid – Paso a 2 in 2017, LIOV by renowned Spanish choreographer and dancer Diego Sinniger, and a dance 11/1 Sábado Saturday solo by British seasoned choreographer Jos Baker , who is a 僤劍ⰙЯ Я former dancer of Peeping Tom and DV8 Physical Theatre. 11:00 Largo de S. Domingos 匢垴㛔⵹㖒Я 15:00 Centro Náutico da Praia ⽂抓廪宐♳崞⹛⚥䗱Я Grande Nam Van Lake Nautical Centre Я

Gratuito Free ⯝顥Я Я Duração: Aproximadamente 45 minutos 怵ⴀ儘꟦秉㔋⼧❀ⴕЯ Я Duration: Approximately 45 minutes

Observações Remarks ⪔鏽 Я Я Para mais informações sobre 怵ⴀ鑬䞕锞⿮ꠗ慍Ꟍ㙹䋑谁琝眏笪갤Я o espectáculo, consulte o website do Festival Please refer to Я the Festival’s website for the performance details

Festival Fringe da Cidade de Macau Macao City Fringe Festival 慍Ꟍ㙹䋑谁琝眏 㖈⯕撑♶駈涸⚆歲蒀䕙䖰鋕ꅿ⚥恸恸釿⿡尝剤✫抡蔅 姿Ⰵⷜ㜥莻骪ⷜ㜥շ抡徧ո ♧媯ꡠ⤚〫ⶦ♴ꤥⲈ莅랱冝

Um Passo para o շ抡徧ո䌟걆錚滞饥鹎♧㼩㣗㧼涸䞕䠮欰崞Ⰽ⦐➃鵜㖈ㅖ Teatro – Chama 㽯Ⰽ겎䗱⽿湱ꥬ⼪ꅽ鸏䕱䖁䊺竤䧭捀䌢䢀ЭЭ魨贖ず Apagada ♧瑠꟦涸⠶⤁ぐ荈ꤴⰅ䣯뇓涸䧃莍⚥箩䧃莍傈涸影军 莅㢵䕙 A Step to Theatre: Num mundo sombrio, em que a cor se some gradualmente dos seus olhos e a chama vacila, nada Put out the Flame resta do seu relacionamento senão frio e tédio.

Chama Apagada leva ao público a vida emocional de Trodden Dreams x MW um casal que habita a mesma casa, mas cujos corações 薊㕜 莻骪ⷜ㜥 Trodden Dreams (RU UK) x MW Dance Theatre Я estão muito afastados. Essa situação parece ter-se

# # Dança # Dance tornado uma norma: como companheiros de vida, 莻骪 compartilham o mesmo espaço de vida, mas cada um deles se afoga lentamente numa nostalgia melancólica, relembrando o carinho e animação do passado. Ꟑ⹛꫙⹛䠮䞕遼⹛䠦莅抡♧䜂꟦旙涮 Num impulso emocional, o When there is not enough light, the colour drains from our amor e a chama explodem vision; without the fire, a relationship becomes cold and dark. num clarão Put out the Flame is a dive into the emotional distance inside a couple’s life, how physical proximity can sometimes Out of emotional impulse, reveal the inability to connect. We observe the continuous love and flame blast in a routine of two people living in the same space, which is flash steeped in melancholic nostalgia of what once was warm and colourful. How easy is it to fall into living half a life?

12/1 19:30 Domingo Sunday 僤劍傈Я Я 13/1 20:00 Segunda-feira Monday 僤劍♧Я Я Edifício do Antigo Tribunal, 莍岁ꤎ㣐垜✳垜꨾姿遤♳垜Я 2.º andar (sem elevador) Old Court Building, 2nd Floor Я (no elevator)

Bilhetes Tickets 牱⭆Я Я 120 MOP 120 慍Ꟍ䍤 Я Duração: Aproximadamente 50 minutos 怵ⴀ儘꟦秉❀⼧ⴕЯ Я Duration: Approximately 50 minutes

Para maiores de 6 anos 黠ざⰙ娔䧴⟃♳➃㡦錚溏Я Я Suitable for ages 6 and up

A criação sem limites mostrá-lo-á por aí! Boundless creation will show you around! 䵆⡲搂陗㖒苠䌟騟 Consciência e Pesquisa Corporais 魨넓Ꟛ涮Я Я 㖈㖒ЭЭ魨넓⸂遤䊨⡲㖷 Body Awareness and Research On Site – Prática 9/1 Quinta-feira Thursday 僤劍㔋Я Я Corporal Destinatários Target Participants 㼩韍Я Я Indivíduos com conhecimento Ⱘ莻骪䕎넓䧴ⷜ㜥竤뀿➃㡦Я On Site - Body de dança, movimento físico ou teatro Individuals with Я Playground experience in dance, physical movement or theatre Idioma Language 铃鎊Я Я Mandarim Mandarin 9-11/1 20:00-22:00 兜鸒鑨Я Я Professor Instructor Quinta-feira a Sábado Thursday to Saturday 㼬䌌Я Я 僤劍㔋荛ⰙЯ Я Xiao Zhiren Guangzhou 聱兰➋ 䑞䊝Я  3003 Conservatório de Macau, Sala 慍Ꟍ怵谁㷸ꤎ 㹔Я 3003 Room 3003 Я Taxa de Inscrição Fee Técnicas 顥欽 Я Я 殹➿莻骪䪮遯ЭЭ㼦䪪聞聘涸䠑陏Я 50 MOP 50 de Dança Contemporânea – Descobrir a 慍Ꟍ䍤 Я Consciência Muscular Contemporary N.º de Participantes por Sessão 嫦㜥そ겙Я Я Я No. of Participants per Session Dance Techniques: Muscular Conscience 15 10/1 Sexta-feira Friday 僤劍❀Я Я Inscrição por ordem de ⟃⯓ⵌ⯓䖤䕎䒭㜡そ겙怏⽰姺Я Registration on a first-come, first-served basis Destinatários Target Participants chegada 㼩韍Я Я Я Bailarinos freelancers 荈歋魨莻罏Ⱘ莻骪㛇燊䧴怵ⴀ竤뀿➃㡦Я Observações Remarks ou indivíduos com formação em dança ou experiência em ⪔鏽 Я Я Por favor, preencha as biografias actuação Freelance dancers, or individuals with dance training ꨾㞅㻨矦娜⡲睨鼇⛓欽Я Я pessoais para selecção Please fill in your personal biographies or performing experience Я for selection Idioma Language 铃鎊Я Я Inglês English 薊铃Я Я Professor Instructor 㼬䌌Я Я ꤑ礶䕙怵ⴀ㢫շ㖈㖒ո❠捀㣐㹻䌟⢵♲⦐暶蒀䊨⡲㖷շ魨 Diego Sinniger Espanha Spain 銯棵暆Я Я  넓Ꟛ涮ոշ殹➿莻骪䪮遯ЭЭ㼦䪪聞聘涸䠑陏ոㄤշ駵ꃏ x 莻骪ո錚滞〳鹎♧姿䠮「魨넓涸〳腋䚍鵜騅ꨆぢ谁遯 㹻㷸绢ㄤ鹎遤❜崩 x Parkour x Dança Parkour x Dance Além dos maravilhosos espectáculos, o On Site 駵ꃏ 莻骪Я Я também oferece três workshops especiais, incluindo 11/1 Sábado Saturday Consciência e Pesquisa Corporais, Técnicas de 僤劍ⰙЯ Я Destinatários Target Participants Dança Contemporânea – Descobrir a Consciência 㼩韍Я Я Indivíduos com Muscular e Parkour x Dança. Os workshops oferecem Ⱘ莻骪䕎넓ⷜ㜥䧴噲ꣳ麌⹛竤뀿➃㡦 Я conhecimentos de dança, movimento físico, teatro ou aos participantes a oportunidade de explorar outras desportos radicais Individuals with experience in dance, Я possibilidades físicas, bem como aprender e trocar physical movement, theatre or extreme sports impressões directamente com os artistas. Idioma Language 铃鎊Я Я In addition to performances, On Site brings three workshops: Cantonense e Inglês and English 礡铃薊铃Я Я Body Awareness and Research, Contemporary Dance Professores Instructors Techniques: Muscular Conscience and Parkour x Dance. 㼬䌌Я Я Lee Hong Kiu Hong Kong 勛⻢缶 껻度Я  Participants can further explore physical possibilities, learn Li Tuokun Hong Kong 勛䬪㗛 껻度Я  from and exchange with the artists.

Festival Fringe da Cidade de Macau Macao City Fringe Festival 慍Ꟍ㙹䋑谁琝眏 㖈㖒ЭЭ㕠旰剚 On Site – Espaço de Conversa On Site – Chitchat Space

12/1 21:30-23:00 Domingo Sunday 僤劍傈Я Я

M Dimensões M M Dimensions 鯥瑠꟦Я Я Gratuito Free ⯝顥 Я Я N.º de Participantes No. of Participants そ겙Я Я 12

Inscrição por ordem de ⟃⯓ⵌ⯓䖤䕎䒭㜡そ겙怏⽰姺Я chegada Registration on a first-come, first-served basis Я Idioma Language 铃鎊Я Я Cantonense e Inglês Cantonese and English 礡铃薊铃Я Я Observações Remarks ⪔鏽Я Я Refeições leves estarão disponíveis 植㜥㼟䲿⣘㼱ꆀ궬ㅷ⿻㼭굺Я no local Light refreshments will be available at the venue Я

锓欰崞铞谁遯莅谁遯㹻鵜騅ꨆ䱺鍸澗鍑刿㢵胝䖕涸俒 ⻋胝兞莅ⶾ⡲⹛堥㖈Ꟛ佞涸❜崩瑠꟦鸮穡谁遯㹻笪窄 ⟃堥剚ⶾ鸤堥剚 No Espaço de Conversa fale sobre a vida e a arte, entre em contacto próximo com artistas e aprenda mais sobre o contexto cultural e as razões criativas subjacentes à criação artística... O Espaço de Conversa é um espaço aberto para trocas, uma rede de artistas e entusiastas da arte que ajuda a criar oportunidades para quem o frequenta.

Chitchat about life and art, come into close contact with artists, and learn more about their cultural backgrounds and motives for creations behind the productions. An open space for exchange and a chance to meet with artists are provided for you.

A criação sem limites mostrá-lo-á por aí! Boundless creation will show you around! 䵆⡲搂陗㖒苠䌟騟 ⩑暟 慍Ꟍ〵抓⿻⸈䭭㣐涸谁遯㹻㼟䌟⢵㢵⦐♶ず䕎䒭涸殹➿⩑暟ⷜ㜥⿻䊨⡲㖷穡 #

# Puppet ざ匌銯倰鋕錏ⷜ㜥涸⸂ꆀ㼟敚⯕耫갉谁遯㢵㯯넓䨡⩑莅劥㖒⾲ⶾ佦✲㖈

# Marioneta 騟橇鸏⦐➃俒莅荈搭穡ざ涸爢⼦⚥Ⱏⲅ♧旰䌟窍⡹〥겳罜䠨䠑涸谁遯儘⯕ Artistas de Macau, Taiwan e Canadá trazem a Coloane três formas diferentes de teatro e workshops de marionetas contemporâneas,

Puppet and explorando as potencialidades do teatro visual oriental e ocidental, e combinando iluminação, criativas misturas de som e marionetas Object Theatre Theatre Object multimédia com histórias originais de Coloane, um lugar onde as pessoas e a natureza ainda vivem em harmonia. O Festival pretende Festival in Coloane oferecer alguns momentos alternativos, artísticos e de lazer. Crème de La Fringe – – La Fringe de Crème

Artists from Macao, Taiwan and Canada will present three contemporary puppet theatre and three workshops in diferent styles. With the power of Eastern and Western visual theatre, lighting, sound art, multimedia puppets and local original stories will be incorporated in Coloane, a place where humanity and nature naturally combined. It intends to bring you alternative and relaxing artistic moments.

Notas dos Curadores Curators' Notes 瘼㾝➃涸鑨Я Я

怎⹛⩢⮌〥겳ⷜ㜥䵦鹎騟橇谁俒瑠꟦䘰Ⰽ䎃✫䧭捀遳㖷䖕鄄㼭⼦幀幀䒸⩑暟ⷜ㜥⚥ de Marionetas e 䨡⩑垸⟬涸㼩韍䌢僽荈搭莅⹛暟暟⟝⚺銴⢵荈㙹䋑➃涸欰崞䨡ⷜ⵱颭✮✫㸐⦛ⱄ植涸䠑纏爢 Festival de Teatro Festival de Teatro ⼦⩑谁ㄤ➃㖈騟橇♶劍罜麂劍劆騟橇䨡⩑⿻暟⟝ⷜ㜥眏捀ꨆ䃋幑♧ⴕ俒⻋崞⸂捀慍Ꟍꄗꅦ㢵

Crème de la Fringe – Fringe la de Crème ♧贖谁遯亙럊驎ⴀꅾ銴♧姿

Objectos em Coloane em Objectos 俒卌㮵㮵馢♬ O Rolling Puppet Alternative Theatre instalou-se no Espaço de Arte de Coloane há

quase dois anos e, depois dele se tornar parte do bairro, sentimo-nos profundamente atraídos por ele. No teatro de marionetas e teatro de objectos, os bonecos geralmente imitam a natureza e os animais, ao passo que os objectos provêm sobretudo do dia a dia dos urbanistas, com o teatro a conferir-lhes uma nova dimensão por via da representação. O Festival de Teatro de Marionetas e Objectos em Coloane é um 騟橇䨡⩑⿻ 暟⟝ⷜ㜥眏 encontro entre a comunidade, marionetas e as pessoas em Coloane. Esperamos 琝Ⰹ剤蟌ЭЭ acrescentar alguma vitalidade cultural à ilha e dar um passo adiante, desenvolvendo mais uma base artística em Macau. Por Lam Teng Teng Teresa and Kevin Chio

Rolling Puppet Alternative Theatre has moved to Coloane Art Space for almost two years and we are deeply attracted by this place. In puppet and object theatre, puppets often imitate nature and animals, while objects are mainly from people’s everyday life. They are given a new life through representation. The elements of community, puppetry and people meet in Coloane, we hope that the Puppet and Object Theatre Festival in Coloane will give cultural vitality to the island and can be a step forward towards establishing one more art space in Macao. 10-12/1 16-19/1 By Lam Teng Teng Teresa and Kevin Chio

Festival Fringe da Cidade de Macau Macao City Fringe Festival 慍Ꟍ㙹䋑谁琝眏 劥ⷜ㜥괐呔䓽捙矦㋲涸暟俲莅粭劥敚䕧乽⩑䪮䊫⿻ꖏ 腛䓳 걧麌欽涸ꂂ䵩♴䱳程ⴀ㢵隶罜Ⱘ谁遯䚍涸鋕錏⩑暟䕧ꤎ 捀錚滞䌟⢵鞮㺢涸䟝⫹瑠꟦㉬涮谁遯ⶾ⡲涸〳腋⡲ㅷ剎 Fragile 2017 倴 〵抓⚆歲ⷜ㜥鏤鎙㾝瘞ぐ㖒涸谁遯眏怵ⴀ Robert Leveroos Canadá Canada O teatro Macromatter do Canadá utiliza o cinema  ⸈䭭㣐Я Я  de marionetas para produzir obras cheias de fantasia # # Marioneta # Puppet ⩑暟 e sentimento poético. A estética visual única da Macromatter, aliada à sua abordagem interdisciplinar, resultou em produções de beleza estética tingidas 秶馱⩑⹛㣐佞殯䕙 de uma inocência infantil. O seu principal cérebro Interacção brilhante entre criativo, o teatro de papel 3D pintado à mão por teatro de papel e marionetas Robert Leveroos, é conhecido pelo seu estilo intenso. Através do uso misto de materiais simples Creative interplay of paper e livros ilustrados, sombras de luz com manipulação and puppet theatre de bonecos e truques de projecção, ele tem explorado com êxito o cinema visual de bonecos 11-12/1 10:30, 14:30 que estimula a rica imaginação do público e inspira Sábado, Domingo Saturday, Sunday novas possibilidades artísticas. Os trabalhos da 僤劍Ⱉ傈Я Я Macromatter foram apresentados em festivais por Sala de Actividades do Centro de 慍Ꟍ굳똿㛆鎯㛇㖒崞⹛㹔Я todo o mundo, incluindo no World Stage Design 2017, Treino das Águias Voadoras de Macau Macau Flying Eagle Я em Taipé. Training Centre Activity Room Canadian theatre group Macromatter uses puppet cinema Bilhetes Tickets 牱⭆Я Я as the medium to create fantastical and poetic works. 120 MOP 120 慍Ꟍ䍤 Я 〥鏤牱⭆⮛䟃鑬鋅飑牱䭸⽂Я Por favor consulte o Guia de Reservas para descontos Macromatter’s unique pursuit in visual aesthetics coupled with Я Please see Booking Guide for discounts its cross-disciplinary approach has resulted in productions  of aesthetic beauty tinged with childish innocence. Its major Duração: Aproximadamente 40 minutos 怵ⴀ儘꟦秉㔋⼧ⴕЯ Я creative brain, Robert Leveroos’ hand-painted 3D paper Duration: Approximately 40 minutes theatre is noted for its intense style. Through a mixed use of Para maiores de 6 anos 黠ざⰙ娔䧴⟃♳➃㡦錚溏Я Я simple materials and picture books, light shadows, puppet Suitable for ages 6 and up manipulation and camera movements, he successfully explored Observações Remarks and invented visual puppet cinema that stimulates audience’s ⪔鏽Я Я - rich imagination and inspires further artistic possibilities. This 鏤瑭唎䊼㡦䖃⢵莍岁ꤎ㣐垜⿻怵ⴀ㖒럊倴怵ⴀ⵹♧㼭儘ⴀ涮 Serviço de autocarros production has been staged at festivals around the globe, such 鹬儘♶⦬꨾⯓㜡そ겙怏⽰姺Я disponível desde o Edifício do Antigo Tribunal para o local as the World Stage Design 2017 in Taipei. de espectáculo com partida uma hora antes do espectáculo. ©

(Inscrição por ordem de chegada) Shuttle bus service is Я Lisa Wu available from the Old Court Building to the venue. The bus will depart one hour before the performance commences. (Registration on a first-come, first-served basis)

- Durante o espectáculo o público terá 怵ⴀ劍꟦갭䌏㖒罜㗂Я de se sentar no chão Audience will need to sit on the floor Я during the performance

Macromatter ⢵荈⸈䭭㣐涸ⷜ㕰 ⟃䨡⩑䕧ꤎ捀㯯歲⡲ㅷ ⯏怏䎑䟝⿻鑘䠑㼩鋕錏繡㷸涸鷆宠栬暶罜騗馊铃鎊歲ꣳ Robert Leveroos ㈔繡罜♶㣟留馱⚺ⶾ➃ 涸䩛粭用넓秶

A criação sem limites mostrá-lo-á por aí! Boundless creation will show you around! 䵆⡲搂陗㖒苠䌟騟 2018 շ佦✲䋑꧌ո彂倴怎⹛⩢⮌〥겳ⷜ㜥 䎃Ꟛ㾝涸շ⩑ 佦✲䋑꧌ Mercado de Estórias 暟ⷜ㜥禺⴪䊨⡲㖷ո涸㢵⯋ⶾ⡲➃㛆鎯䧭卓嫦⡙ⶾ⡲➃ ぐ荈醢⡲✫♧⦐栬怵涸佦✲渱㶩㽠⫹⚥㕜〢➿涸銯峕 Story Market ꖏ雊錚滞鷴麕暶鏤涸㼭㶰瓹䱳歋乽⩑䌌䨾ⶾ鸤涸蔅蔅 ⚆歲嫦妄⣘♧荛侸⡙錚滞錚颣罜շ佦✲䋑꧌ո僽⟃㢵 # ⡙ⶾ⡲➃莅Ⱖ渱㶩♧ず颪谁雊錚滞荈歋鼇乵鰶殤錚 怎⹛⩢⮌〥겳ⷜ㜥 ⩑暟 Rolling Puppet Alternative # Marioneta 颣ぐ⦐渱㶩涸㼭佦✲ Theatre # Puppet O Mercado de Estórias baseia-se nos resultados do programa de formação de criadores com vários talentos da série de Workshops de Marionetas e ♧➃♧⦐渱㶩♧⦐㼭㶰劆鷴♧⦐⚆歲 Teatro de Objectos, desenvolvidos pelo Rolling Um mundo inteiro por um Puppet Alternative Theatre em 2018. Cada criador buraquinho produziu uma história para ser vista na caixinha mágica, numa apresentação a solo. Através de um See a world through a orifício especial na caixa, o público pode espreitar peephole o mundo deslumbrante criado pelo mestre de marionetas. De cada vez, um ou vários espectadores têm permissão para espreitar a caixinha com histórias. O Mercado de Estórias adopta a forma 11, 12, 18/1 11:30, 15:30 de artistas de rua, onde vários criadores com suas Sábado, Domingo Saturday, Sunday caixas permanecem numa dada zona, e os membros 僤劍Ⱉ傈Я Я do público podem escolher livremente que histórias 19/1 11:30, 15:00 querem ver em qualquer caixinha. Domingo Sunday 僤劍傈Я Я Story Market builds upon the results of the multi-talented Parque Infantil do Centro de Treino creators training project, Puppet & Object Theatre 慍Ꟍ굳똿㛆鎯㛇㖒乽㜥Я das Águias Voadoras de Macau Macau Flying Eagle Training Workshop Series, developed by Rolling Puppet Alternative Я Centre Playground Theatre in 2018. Each creator has produced a story box for a solo performance. Audience can see the dazzling world Bilhetes Tickets 牱⭆Я Я 80 MOP 80 created by the puppeteer through the hole on the box. In 慍Ꟍ䍤 Я 〥鏤牱⭆⮛䟃鑬鋅飑牱䭸⽂ Я Por favor consulte o Guia de Reservas para descontos Story Market, creators will gather together and share their Я Please see Booking Guide for discounts story boxes with you. Come and see these amazing worlds. 

怵ⴀ儘꟦秉♧㼭儘Ⱏ剤Ⱄ⦐佦✲渱㶩ず儘怵ⴀ嫦⦐渱㶩怵ⴀ Duração: Aproximadamente 1 hora ♧⦐秉♲ⴕꗻ涸佦✲Я (Oito caixas de histórias com actuações simultâneas, cada uma contando uma história de três minutos) Duration: Я Approximately 1 hour (Eight story boxes will perform simultaneously, each performing one three-minute story)

Interpretado em Cantonense 礡铃怵ⴀЯ Я Performed in Cantonese

Para maiores de 3 anos 黠ざ♲娔䧴⟃♳➃㡦錚溏Я Я Suitable for ages 3 and up

Festival Fringe da Cidade de Macau Macao City Fringe Festival 慍Ꟍ㙹䋑谁琝眏

շ㢹遤捀欩랃ո僽♧⦐耫갉莅⯕䕧涸ⷜ㜥怵ⴀ⟃♧媯 㢹遤捀欩랃 soundwalk Caminhada Nocturna: 耫갉恠姿 涸ꏗ갉捀⚺銴稇勞錚滞縨魨倴㢵 耫麥橇粕갉갠⛓⚥翕聃遤饥罏涸Ⰹ䗱䙼筱莅麕䖃涸耫兞 Porquê? 儘罜䒊用⚺➃绀涸㢫㖈橇㞯儘罜僦撑⚺➃绀涸䗱䏁괐兞 Nightwalk: Pourquoi? 䒸걆錚滞鹎Ⰵ崩⹛涸䠑陏殹⚥罜⿶ꦑ荈䊹䠑격䒂㾝⨢殆

⢵荈〵抓涸暟⟝ⷜ㜥谁遯㹻剎䕔㮵屎留莅耫갉谁遯㹻詓 # ꯥ鸏㼩穉ざ乩剤鞮㺢涸㕜ꥹ꽏勠ⶾ⡲⿻怵ⴀ竤뀿屎留竤䌢 庠♶彋䊨⡲㹔〵抓 ⩑暟 Uncertain Studio (Taiwan) # Marioneta 麌欽ꬌⷜ㜥敚Ⱘ雊⯕⡲捀铞佦✲涸⚺넓⸈♳㥠㼩⩑ # Puppet 暟涸暶剤繡㷸莅麌欽倰岁莅詓ꯥ鸏⡙䧭Ꟁ倴匌銯俒⻋涸耫 갉谁遯㹻涸耫兞湱✽ꂂざⶾ⡲㖈敚耫暟涸孵孨♴錚 ⯕铞佦✲耫갉恠姿♧饱㢹麉㙹䋑⚥ 滞㼟饥鹎〥겳䠮「谁遯涸笞䏞 Uma caminhada sonora Caminhada Nocturna: Porquê? é uma performance teatral de som, luz e sombras. O material principal é pela cidade à noite uma gravação de caminhada sonora, pois o público A soundwalk with light in ouve à sua volta várias trilhas sonoras, escutando as divagações pessoais do caminhante da noite e the city at night sons de antigos ambientes. Algumas vezes, os sons constroem a ambiência externa do protagonista, outras vezes reflectem uma cena do coração do 18/1 10:30, 14:30 Sábado Saturday 僤劍ⰙЯ Я protagonista. 19/1 10:30, 14:00 Domingo Sunday 僤劍傈Я Я Yenting Tseng, uma artista de teatro de objectos de Sala de Actividades do Centro de Taiwan, também conhecida por "Kappa" (uma criatura 慍Ꟍ굳똿㛆鎯㛇㖒崞⹛㹔Я Treino das Águias Voadoras de Macau Macau Flying Eagle infantil lendária), e o artista de som Tao Chiang Я Training Centre Activity Room formam uma dupla com uma vasta experiência

Bilhetes Tickets internacional em criações e apresentações como 牱⭆Я Я 120 MOP 120 artistas-em-residência. 慍Ꟍ䍤 Я 〥鏤牱⭆⮛䟃鑬鋅飑牱䭸⽂Я Por favor consulte o Guia de Reservas para descontos Я Please see Booking Guide for discounts Nightwalk: Pourquoi?, a theatre performance of sound,  light and shadow, uses a soundwalk recording as the main Duração: Aproximadamente 30 minutos 怵ⴀ儘꟦秉♲⼧ⴕЯ Я material. Surrounded by multiple soundtracks playing Duration: Approximately 30 minutes around, audience will listen to the walker’s inner thoughts Interpretado em Mandarim 兜鸒鑨怵ⴀЯ Я and past soundscape. The sounds, sometimes constructing Performed in Mandarin the external environment of the protagonist while sometimes Para maiores de 6 anos reflecting a scenery in the protagonist’s heart, will guide 黠ざⰙ娔䧴⟃♳➃㡦錚溏Я Я Suitable for ages 6 and up audience into the circulating consciousness.

Observações Remarks ⪔鏽Я Я The Taiwanese duo, object theatre artist Yenting Tseng - 鏤瑭唎䊼㡦䖃⢵莍岁ꤎ㣐垜⿻怵ⴀ㖒럊倴怵ⴀ⵹♧㼭儘ⴀ涮 (aka Kappa) and sound artist Tao Chiang, has extensive Serviço de autocarros 鹬儘♶⦬꨾⯓㜡そ겙怏⽰姺Я international experience creating and performing as disponível desde o Edifício do Antigo Tribunal para o local de espectáculo com partida uma hora antes do espectáculo. artist-in-residence. Kappa’s use of non-theatrical lighting (Inscrição por ordem de chegada) Shuttle bus service is equipment to make “light” the medium of storytelling, her Я available from the Old Court Building to the venue. The bus will unique aesthetics and applications of puppet and object, depart one hour before the performance commences. (Registration together with the soundscape by Tao Chiang, create a special on a first-come, first-served basis) dimension of light, sound and object for audience to feel art - Durante o espectáculo o público terá in an alternative dimension. 怵ⴀ劍꟦갭䌏㖒罜㗂Я de se sentar no chão Audience will need to sit on the floor Я during the performance

A criação sem limites mostrá-lo-á por aí! Boundless creation will show you around! 䵆⡲搂陗㖒苠䌟騟 Macromatter ♧ぢ䠦涮䳸梖坿ㄤ㥪㣼䱳瑖礶牟钢溫梖 Robert Leveroos 欽暟ⶾ⡲䊨⡲㖷 ㏄շ腛䓳ո涸ⶾ⡲罏 㼟䌟걆⿮⸈罏㸤 Workshop 䧭♧禺⴪穡ざ⹛⡲ㄤ暟⟝涸箻绢诔姽ぢ⿮⸈罏➝稲꧌넓ⶾ Criando com ⡲暟⟝怵ⴀ涸麕玑㖈䊨⡲㖷⚥䧮⦛㼟梖麒♶ず暟俲㷸 Objectos 绢翕聃暟⟝ㄤ鷴麕暟⟝《䖤⹛⡲꫙䠮㼬䌌㼟䒸㼬⿮⸈罏鹎 遤箻绢㖈鰋논⠅꟥涸孵孨⚥ⶾ⡲ㄤⴕ❧矦瀊涸⚮鸮⹛⡲ Creating O Macromatter leva as coisas a sério, mas não muito – with Objects tendo a brincadeira e a curiosidade como força motriz. Robert Leveroos, criador de Fragile, irão liderar um Workshop grupo através de uma série de exercícios combinando movimentos e objectos, que será uma introdução ao 10/1 19:30-22:30 processo que o colectivo usa para criar performances com objectos. No workshop, vamos brincar com vários Sexta-feira Friday 僤劍❀Я Я materiais – e aprender a escutar e a captar deixas de Sala de Conferências do Centro de movimento a partir dos objectos. Os participantes 慍Ꟍ굳똿㛆鎯㛇㖒剚陾㹔Я Treino das Águias Voadoras de Macau Macau Flying Eagle serão orientados através de exercícios para criarem Я Training Centre Conference Room e compartilharem algumas sequências curtas de

Taxa de Inscrição Fee movimento num ambiente descontraído de baixa 顥欽 Я Я 50 MOP 50 pressão. 慍Ꟍ䍤 Я Destinatários Target Participants Macromatter takes things seriously, but not too – with play 㼩韍Я Я Para maiores de 16 anos and curiosity as the driving force, Robert Leveroos, creator ⼧Ⱉ娔䧴⟃♳➃㡦Я Я For ages 16 and up of Fragile, will lead a group through a series of exercises

N.º de Participantes No. of Participants combining movement and objects. It is an introduction to そ겙Я Я 8 the process of creating together a performance of objects. In the workshop, we will play around with various materials – Idioma Language 铃鎊Я Я and learn to listen to and take movement cues from objects. Cantonense e Inglês Cantonese and English 礡铃薊铃Я Я Participants will be led through exercises to create and share Professor Instructor 㼬䌌Я Я some short movement sequences in a low pressure, casual Robert Leveroos environment. Inscrição por ordem de ⟃⯓ⵌ⯓䖤䕎䒭㜡そ겙怏⽰姺Я chegada Registration on a first-come, first-served basis Я ©

Lisa Wu

Festival Fringe da Cidade de Macau Macao City Fringe Festival 慍Ꟍ㙹䋑谁琝眏 㣐➃稣騟闍佦✲䊨⡲㖷 搂暟♶䧭剅暟⟝邍怵䊨⡲㖷 Olá Adultos! Olá Miúdos! Todo o Objecto Oculta Workshop de Narração uma História: Workshop de Histórias com a "Teatro de Objectos" Caixinha Mágica Every Object Hides a Hello Grown-ups! Hello Story: Object Theatre Kids! Storytelling with Workshop Magic Box Workshop 16, 17/1 19:30-22:30 Quinta-feira, Sexta-feira Thursday, Friday 僤劍㔋❀Я Я 11, 18/1 16:30-17:00 duas sessões no total two sessions in total  ⰟⰍ眏Я Я  Sábado Saturday 僤劍ⰙЯ Я Sala de Conferências do Centro de 慍Ꟍ굳똿㛆鎯㛇㖒剚陾㹔Я Sala de Conferências do Centro de Treino das Águias Voadoras de Macau Macau Flying Eagle 慍Ꟍ굳똿㛆鎯㛇㖒剚陾㹔Я Я Treino das Águias Voadoras de Macau Macau Flying Eagle Training Centre Conference Room Я Training Centre Conference Room Taxa de Inscrição Fee 顥欽 Я Я Destinatários Target Participants 100 MOP 100 㼩韍Я Я 慍Ꟍ䍤 Я 1 11 18 15:30 Público 䊺飑顠 剢 䧴 傈շ佦✲䋑꧌ո 㜥妄涸鋷㶩Я Destinatários Target Participants que participou no Mercado de Estórias às 15h30 no dia 11 㼩韍Я Я Para maiores de 16 anos ou 18 de Janeiro Audience who has participated in the Story ⼧Ⱉ娔䧴⟃♳➃㡦Я Я Я For ages 16 and up Market at 15:30 on 11/1 or 18/1 N.º de Participantes No. of Participants N.º de Participantes No. of Participants そ겙Я Я そ겙Я Я 8 ♬穉鋷㶩♧そⰙ娔䧴⟃♳⯥留⿻갭歋♧荛Ⰽそ䧭➃ꤙずЯ 7 pares de pais e filhos (uma criança de idade igual ou Idioma Language 铃鎊Я Я superior a 6 anos que deverá estar acompanhada por um ou Cantonense e Mandarim 礡铃兜鸒鑨Я Я dois adultos) 7 parent-child pairs (a child aged 6 or above and Cantonese and Mandarin Я must be accompanied by one or two adults) Inscrição por ordem de ⟃⯓ⵌ⯓䖤䕎䒭㜡そ겙怏⽰姺Я Idioma Language chegada Registration on a first-come, first-served basis 铃鎊Я Я Я Cantonense ou Inglês Cantonese or English 礡铃䧴薊铃Я Я Inscrição por ordem de ⟃⯓ⵌ⯓䖤䕎䒭㜡そ겙怏⽰姺Я chegada Registration on a first-come, first-served basis ⿮⸈罏㼟鷴麕錚㻌欰崞ヰ黩涸暟⟝㷸绢䱳瑖暟⟝涸娜〷ㄤ Я 鳺ⴽ暟⟝涸䊴殯䖰罜涮䱡暟⟝涸悴腋搂暟♶䧭剅Ⱏず ⶾ⡲⟃暟⟝捀⚺넓涸邍怵 O workshop orientará primeiro os participantes a ⿮⸈罏㼟㷸绢⟃佦✲渱㶩鏰铞⿻怵糋佦✲歋錚滞⻋魨邍怵 observar objectos do dia a dia, aprender a investigar a 罏雊㣐㼭剦⿼넓뀿ⴕ❧佦✲涸坿馱 história de certos objectos, identificar as diferenças entre Os participantes aprenderão a contar e interpretar eles e, eventualmente, descobrir o seu potencial. No histórias usando uma caixinha mágica. Transformados final, os participantes deverão compreender o conceito em artistas, os participantes de qualquer idade de "todo o objecto oculta uma história" e criarão juntos podem experimentar a diversão de compartilhar um espectáculo com os objectos. histórias. Participants will learn, through observing daily life objects,

Participants will learn to tell and interpret stories using a story how to probe the history of the objects and identify the diferences between them, eventually discover their box. Turned into performers, participants of any age can potentials. At the end, participants will understand the experience the fun of sharing stories. concept of “every object hides a story”, and will create together a performance with objects.

A criação sem limites mostrá-lo-á por aí! Boundless creation will show you around! 䵆⡲搂陗㖒苠䌟騟 19

th

Macao City Fringe Festival 19

Macao City Fringe Festival Fringe City Macao th

Macao City Fringe Festival th

th

Macao City Fringe Festival 19 Other Programmes Other

Macao City Fringe Festival 19

th 19 Festival Fringe City Macao th

th

Macao City Fringe Festival 19 OutrosProgramas

Macao City Fringe Festival 19

th

Macao City Fringe Festival 19 Festival Fringe City Macao th Ⱖ➮眏湡

th

Macao City Fringe Festival

Macao City Fringe Festival 19 th

19

Macao City Fringe Festival 19 Festival Fringe City Macao

th 19 Duração: Aproximadamente 1 hora 怵ⴀ儘꟦秉♧㼭儘ꨫ❀ⴕЯ e 5 minutos Duration: Approximately 1 hour and 5 minutes 锓锓䞕䱳䱳聃 Я 21:00 薊铃怵ⴀ 㜥妄涸暶㹁橇眏鏤礡铃缺陼➃㆞⼿⸔ Я Encontro para Interpretado em inglês (Tradução para cantonense disponível Jantar Binaural em caso de necessidade durante a sessão de apresentação às 21h00) Performed in English (Cantonese facilitator will Я Binaural Dinner Date be available for assistance during the designated session of the performance at 21:00)

Interdito a menores de 18 anos ZU-UK # 〫ꣳ⼧Ⱄ娔䧴⟃♳➃㡦⿮莅Я Я ✽⹛䨡ⷜ Restricted to ages 18 and up RU UK # Espectáculo Interactivo, Teatro  薊㕜Я Я  # Interactive Performance, Theatre

㗂㖈⡹㼩꬗湱ꥬ〫剤♧苯騅ꨆ涸➃剚や僽⡹ㄐ⚥鏽㹁 欽䗱䱳聃噲鸠秉剚䘰鸠灶ⱺ 涸齡⡙銴㉏㢵㼱哭㉏겗꧱倰䩞腋歋꣫欰隶捀澗鍑㖈鸏 Siga a voz, quebre o gelo ⦐⼱⿮莅䒭ⷜ㜥⼱噲鸠秉剚涸怵ⴀ⿮⸈罏㼟鷴麕羮瘳 聃ⵌ♧䪾耫갉䭸䒸㥶⡦騈㼩倰✽⹛雊꧱倰㖈♧㼭儘Ⰹ e procure o amor 灶ⱺ搂锸⡹僽㋲魨鼩僽䊺剤⠶⤁鿪姹鵔⢵շ锓锓䞕䱳 Follow the voice, break 䱳聃ո ZU-UK the ice and look for love 薊㕜ⷜ㕰 ⶾ⡲✫㢵⦐Ⱘ⵹澰䚍涸⿮莅䒭ⷜ㜥⡲ ㅷ僽妄怵ⴀ捀鑪㕰涸倞⡲㖈薊㕜怵ⴀ儘♧牱ꨈ宠 Do outro lado da mesa, bem pertinho, senta-se 10/1 19:00 outro ser humano. Será este (ou esta)? Quantas Sexta-feira Friday perguntas precisam ser feitas antes que sintamos 僤劍❀Я Я que já nos conhecemos melhor? No Encontro para 11, 12/1 19:00, 21:00 Jantar Binaural, uma voz ao ouvido orienta-o/a para o encontro perfeito. Este espectáculo, num misto Sábado, Domingo Saturday, Sunday 僤劍Ⱉ傈Я Я de performance interactiva com agência de namoro, Café Falala é um convite a pessoas que procuram um parceiro 労⯥ㄳ㉱Я amoroso mas também a casais já formados. Bilhetes Tickets 牱⭆Я Я 120 MOP 120 Após sessões esgotadas em todo o Reino Unido, 慍Ꟍ䍤 Я Inclui uma bebida de boas-vindas Encontro para Jantar Binaural é a mais recente ⺫䭍♧匉궬ㅷЯ Я Include one complimentary drink produção da ZU-UK, cujos trabalhos ganharam  prémios e nomeações em teatro imersivo, arte híbrida e tecnologia interactiva, com destaque para Hotel

© Ludovic des Cognets Medea, obra pioneira no campo do teatro de imersão.

Across the table, within arm’s reach is another human being. Is this the one? How many questions need to be asked before you feel like you are getting to know each other? In Binaural Dinner Date, a voice in your ear guides you through the perfect date. Part interactive performance, part dating agency, this performance invites individuals looking for love, or existing couples.

Following sold-out performances across the UK, Binaural Dinner Date is the latest production from ZU-UK whose work has won awards and nominations in immersive theatre, hybrid art and interactive technology, most notably, Hotel Medea, a pioneer in the field of immersive theatre.

A criação sem limites mostrá-lo-á por aí! Boundless creation will show you around! 䵆⡲搂陗㖒苠䌟騟 䠑㢫䖃䖃涮欰㖈⵻齡➃欰搂䌢շꬌ㸽倰䭸㹁騟箁ո䌟窍 ꬌ㸽倰䭸㹁騟箁 ⡹♶♧垺涸麉錒넓뀿˘˘ Visita Guiada a A vida está cheia de incertezas e uma tragédia Macau Macabro acontece num piscar de olhos. Visita Guiada a Macau Macabro oferece-lhe uma experiência diferente. Macao Murder Tour Life is full of uncertainty and accidents often happen in the blink of an eye. Macao Murder Tour ofers you an alternative tour experience. # 䭸⽂ꆚⶾ⡲ⷜ㕰 㼬颣㕰 Associação de Bússola de Teatro Criativo # Visita guiada Compass Association of Creative Theatre # Guided Tour

꼛❜㣼呪㼬颣㕰 Para conhecer o lado macabro da cidade A tour to Macao’s mysteries

10-13/1 21:00 Sexta-feira a Segunda-feira Friday to Monday 僤劍❀荛♧Я Я

Ponto de Encontro Meeting Point ꧌ざ㖒럊Я Я A confirmar To be announced 䖊㹁Я Я

飑牱儘갭殆♴⿮⸈罏涸耢窄须俲傈䖕⟃瀊鎝鸒濼鑬䞕Я Por favor providencie o contacto do participante aquando da compra do bilhete. Please provide contact information of Я participants upon ticket purchase. Details will be informed in due course by SMS.  Bilhetes Tickets 牱⭆Я Я 80 MOP 80 慍Ꟍ䍤 Я Duração: Aproximadamente 1 hora 遤玑秉♧㼭儘 Я Я Duration: Approximately 1 hour

Interpretado em Cantonense 礡铃怵ⴀЯ Я Performed in Cantonese

Interdito a menores de 18 anos 〫ꣳ⼧Ⱄ娔䧴⟃♳➃㡦⿮莅Я Я Restricted to ages 18 and up

Festival Fringe da Cidade de Macau Macao City Fringe Festival 慍Ꟍ㙹䋑谁琝眏

շ䖰⵹䖰⵹涸慍Ꟍո㼟鸒麕갉坿邍怵⟃➛僓❜輑涸倰䒭 䖰⵹䖰⵹涸慍Ꟍ ⸈幀䎃鰋➃㼩慍Ꟍ娜〷ㄤ俒⻋涸钢陏⟃姐刼䌟ⴀ莅慍Ꟍ Era uma vez em ♶ず㖒倰ㄤ竤娜湱ꡠ涸䱳程䒭㣼䎑㜥兞慨涮錚滞涸䟝⫹ Macau ⸂铇鼝㼭剦⿼ㄤ㹻➃♧饱⿮莅㖈⯏怏ⱎꦖ坿馱涸갉坿 剚⚥䱳程䧮⦛涸㼭㙹 Once upon a time Era uma vez em Macau, visa sensibilizar os jovens in Macao para a história e cultura de Macau através da música e da comunhão entre o passado e o presente. As canções representam cenários exploratórios e de # 慍Ꟍ袖➃⛓㹻⼿剚 갉坿⩑暟 fantasia associados a lugares e experiências de Macau Casa de Portugal em Macau # Música, Marioneta # Music, Puppet que possam fazer parte da imaginação de cada um. Este é um convite aos mais pequenos, assim como às suas famílias, para descobrirem a cidade juntos num 瑭馊〢➛涸㣼䎑假玑 concerto cheio de aventuras. Uma jornada melódica do Once upon a time in Macao aims to raise young people’s passado ao presente awareness of the history and culture of Macao through A melodic journey from music and communion between past and present. The songs past to present represent exploratory and fantasy scenarios associated with places and experiences of Macao that can be part of one’s imagination. This is an invitation for the little ones, as well as 11/1 Sábado Saturday their families, to discover our city together in a concert full of 僤劍ⰙЯ Я 16:00 Jardim da Fortaleza do Monte adventures. 㣐挪〵蔅㕨Я Я Mount Fortress Garden

12/1 Domingo Sunday 僤劍傈Я Я 16:00 Jardim Luís de Camões 涯듻䊤Ⱇ㕨Я Я Camões Garden

Gratuito Free ⯝顥 Я Я Duração: Aproximadamente 1 hora 怵ⴀ儘꟦秉♧㼭儘⼧❀ⴕ Я e 15 minutos Duration: Approximately 1 hour and 15 minutes Я Interpretado em Português 袖蟏暆铃怵ⴀЯ Я Performed in Portuguese

A criação sem limites mostrá-lo-á por aí! Boundless creation will show you around! 䵆⡲搂陗㖒苠䌟騟

շ坿䝑䝑䎑䟝刼ո僽♧⦐㼠捀⯥留罜鏤涸騗걆㚖怵ⴀ䩛 坿䝑䝑䎑䟝刼 焈涸㣼㦫坿耫⸈♳䨡⩑怵㆞ㄤ莻罏涸礶䕙邍怵雊㼭 Fantasia Melódica 剦⿼❧「䨡ⷜ涸坿馱

Melodic Fantasy ㄤ㣐㢵侸ず룲涸㼭剦⿼♧垺呔謠㝝ㄤ䓍䓍侮㣔尐鶵ꨶ㶩 欴ㅷ㥠⦛涸昿嫢对㹁尝佐䨾剤ꨶ㶩欴ㅷⰍ⦐㼭剦⿼♧ x 孵⛓♴ꨆ㹻ⴀ饥牟㣼涸ⱎꦖ⛓假歋姽㾝Ꟛ˘˘ 랱尪ⷜ㕰 ➃⸂鮦⛓⿼ Teatro Areia Preta x Clube dos Amigos do Riquexó Fantasia Melódica é uma performance Black Sand Theatre x Clube dos Amigos do Riquexó multidisciplinar para as crianças se divertirem no # teatro, com marionetas, actores e uma adorável 莻骪植㜥갉坿⩑暟 # Dança, Música ao vivo, Marioneta dançarina, rodeado do som mágico do handpan. # Dance, Live Music, Puppet Como a maioria das crianças da mesma idade, Greta e o irmão passam o dia agarrados a aparelhos electrónicos. Os seus pais decidem tirar-lhes os 佞♴ꨶ㶩欴ㅷ䱳程倞㣔㖒 aparelhos, o que leva as crianças a fugirem de casa e Desconecte e vá dar assim começa a sua aventura... uma volta! Melodic Fantasy is a multi-disciplinary performance for Unplug and get outside! children to enjoy theatre, with puppets, actors and a lovely dancer, surrounded by the magical sound of handpan.

Like most children of the same age, Greta and her brother 11, 12/1 18:00 spend all the time on electronic gadgets. Their parents decide to put away all the devices, which makes the kids run Sábado, Domingo Saturday, Sunday 僤劍Ⱉ傈Я Я away from home and their adventure begins… Casa Garden 匌倰㛇ꆄ剚Я Gratuito Free ⯝顥 Я Я Duração: Aproximadamente 45 minutos 怵ⴀ儘꟦秉㔋⼧❀ⴕЯ Я Duration: Approximately 45 minutes

Pequenos diálogos em Inglês わ㼱ꆀ薊铃㼩涯Я Я With occasional English dialogues

Para maiores de 3 anos 黠ざ♲娔䧴⟃♳➃㡦錚溏Я Я Suitable for ages 3 and up

Festival Fringe da Cidade de Macau Macao City Fringe Festival 慍Ꟍ㙹䋑谁琝眏 銯ꡠ㣐㾋㣐㛔䋀♬贫ЭЭ㕜㼂秹㣐䌌涸礶䗱⪂⡲䊫㤾㣔䊨 㣐㛔䋀♬贫滭垜㕰 涸礶篊ꧨⵠꚩ⟃䕙蒀梯槵涸涸怏䊝璭竤Ⱙ涸䉚⽂䏭ꤎ Guia da 㼤顜湈곏⡙贖呍䗱㖒媯ꁈ鵜⚆鼍䒊眡㣐㘗飑暟⚥䗱 Propriedade na 僤秹귭䑼㉂噠㕖蟌《䉚⽂字㾀涸鏤鎙⿻⫄窡䊨谁輑ㄤ 銯倰繡㷸⯋稇♧䨾騗⚆私韝Ꟍ䏎痧姻䒭Ꟛ㈒劍䖊䝡涸⯕ Casa de Lou Kau 荆 Property Guide at Surpreenda-se com a infinidade de tesouros nacionais de artistas mestres, as esculturas Lou Kau Mansion requintadas de artesãos celestiais, os vitrais coloridos da Manchúria, o ambiente clássico dos pátios de

x # Lingnan e outras peculiares relíquias culturais 勛尬囙 勛巾ꨛ 㢵㯯넓 Jay Lei x Shuk Man Lee # Multimédia que o deixarão maravilhado. Localizada no centro # Multimedia histórico de Macau, a Casa de Lou Kau está rodeada de arquitectura do património mundial, além de um ば荆㙹⚥㣐㸕䠮「柔㶸꧉갚 grande centro comecial, restaurantes de alto nível e lojas de marca. A traça do edifício baseia-se no design Visite a mansão urbana e no artesanato tradicional da arquitectura residencial de um rei dos negócios – de Lingnan, além de integrar elementos da estética experimente o seu charme ocidental. Venha viajar no tempo nesta mansão de distinto e elegante um rico comerciante de outrora!

Visit the city mansion Come to the Lou Kau Mansion and be amazed by the of a business king, masterpiece by one of the greatest artists, the exquisite experience the carvings of heavenly craftsmanship, the stained glass distinct and Manchuria windows, the classical Lingnan courtyard and other distinguished cultural relics that will leave you in elegant charm awe. Located in the historic centre of Macao, the Lou Kau Mansion is neighboured by world heritage architectures, as well as a large shopping centre, fine restaurants and commercial venues. The Mansion draws from the design and 15/1 21:30 traditional craftsmanship of Lingnan residential architecture Quarta-feira Wednesday 僤劍♲Я Я while integrating elements of Western aesthetics. Come and travel through time in this mansion of a once powerful 16, 17/1 19:30, 21:30 merchant family! Quinta-feira, Sexta-feira Thursday, Friday 僤劍㔋❀Я Я

Casa de Lou Kau Lou Kau Mansion 湖㹻㣐㾋Я Я Bilhetes Tickets 牱⭆Я Я 80 MOP 80 慍Ꟍ䍤 Я Duração: Aproximadamente 35 minutos 怵ⴀ儘꟦秉♲⼧❀ⴕЯ Я Duration: Approximately 35 minutes

Interpretado em Cantonense 礡铃怵ⴀЯ Я Performed in Cantonese

Para maiores de 6 anos 黠ざⰙ娔䧴⟃♳➃㡦錚溏Я Я Suitable for ages 6 and up

A criação sem limites mostrá-lo-á por aí! Boundless creation will show you around! 䵆⡲搂陗㖒苠䌟騟 ♶ず涸瑠꟦♶ず涸儘꟦崩鸚♶ず涸佦✲〳剚僽湱ず 蠝螠莻䕧 涸䠮「魨넓儘瑠鎹䥊⯕䕧❜籽ⴀ蠝蔅瘳菛涸窆 Caleidoscópio em 뜩䕧⫹˘˘

Movimento ♧⦐꧌莻骪䫏䕧⿻侸⡙⯋稇涸騗歲⡲ㅷ⟃莻骪⛓繡ꂂ♳ Kaleidoscope in 侸⡙䎑韍斊鸤ⴀ䗏㦫涸鋕錏佪卓⿻搂ꣳ涸䟝⫹瑠꟦ Espaços diferentes, momentos diferentes ou histórias Motion diferentes podem transmitir o mesmo sentimento? Corpos, tempo e espaços, memórias, luzes e sombras, # fundindo-se num caleidoscópio deslumbrante ... 鑘眝莻꧌ 㢵㯯넓莻骪 Stella e Artistas # Multimédia, Dança Stella & Artists # Multimedia, Dance Um trabalho interdisciplinar que mistura dança, projecção e elementos digitais que combinam belas sequências de dança com fantasias electrizantes para 魨넓莅侸⡙莻⹛❜籽管ⴀ〥겳鋕錏玑䒭 criar efeitos visuais subtis e estimular a imaginação desenfreada do público. Uma dança que combina corpos humanos com Can diferent spaces, diferent moments in time and diferent códigos digitais para stories give of the same feeling? Bodies, time and space, criar um software visual memories, lights and shadows, interwoven into a dazzling kaleidoscope... alternativo This is a cross-disciplinary work blending dance, projection Human bodies and digital and digital elements. Beautiful dance sequences with codes interwoven to electrifying digital fantasies create subtle visual efects and create an alternative visual ignite audience’s unbridled imagination. experience

15, 16/1 20:30 Quarta-feira, Quinta-feira 僤劍♲㔋Я Я Wednesday, Thursday

Área perto de Museu das Ofertas 慍Ꟍ㔐娝顭狲꤫⴪긭倾Я sobre a Transferência de Soberania de Macau Area next to Я the Handover Gifts Museum of Macao

Bilhetes Tickets 牱⭆Я Я 80 MOP 80 慍Ꟍ䍤 Я Duração: Aproximadamente 50 怵ⴀ儘꟦秉❀⼧ⴕЯ minutos Duration: Approximately 50 minutes Я Para maiores de 6 anos 黠ざⰙ娔䧴⟃♳➃㡦錚溏Я Я Suitable for ages 6 and up

Festival Fringe da Cidade de Macau Macao City Fringe Festival 慍Ꟍ㙹䋑谁琝眏 㢵⯋䠮濼ЭЭ殹➿莻䊨⡲㖷 Workshop de Dança Contemporânea por Seo Yun Shin Contemporary Dance Workshop by Seo Yun Shin

Seo Yun Shin 13/1 20:00-22:00 ꯓ㕜须幀莻罏⿻㼬䌌 㼟䭸㼬⿮⸈罏넓뀿䙼 Segunda-feira Monday 僤劍♧Я Я 䟝莅ㄎ⹛⡲涸✽⹛ꡠ⤚㥶⡦麌欽갉坿邍麨荈䊹⚛➝ 稲㉪ⷜㄤ殹➿莻㖈邍麨㾵꬗♳涸䊴殯 Hiu Kok Arts Centre 凶錬谁遯⚥䗱Я A dançarina e instructora de dança coreana Seo Yun Taxa de Inscrição Fee Shin orientará os participantes na interacção entre a 顥欽Я Я 50 MOP 50 慍Ꟍ䍤 Я mente e a respiração e a utilizar a música como meio Destinatários Target Participants de expressão pessoal, além de explicar as diferenças 㼩韍Я Я Para maiores de 12 anos de métodos de expressão entre a mímica e a dança ⼧✳娔䧴⟃♳➃㡦Я Я For ages 12 and up contemporânea.

N.º de Participantes No. of Participants そ겙Я Я Korean seasoned dancer and dance instructor Seo Yun 15 Shin will guide participants to experience the interaction Idioma Language between mind and breathing, how to use music for 铃鎊Я Я Inglês English self-expression, and explain the expressional differences 薊铃Я Я between mime and contemporary dance. Inscrição por ordem de ⟃⯓ⵌ⯓䖤䕎䒭㜡そ겙怏⽰姺Я chegada Registration on a first-come, first-served basis Я

A criação sem limites mostrá-lo-á por aí! Boundless creation will show you around! 䵆⡲搂陗㖒苠䌟騟 竤Ⱙ嵠恠ꨶ䕧䧭㽠✫䧮⦛㼩䠦䞕涸䤬䤷植㻜⽿籏⟂殹㽷 膨㋲ꨶ䕧ꤎ 罏鶵瓹䱳ⴽ➃涸佦✲䧮⦛剚や刿䗱宐幢䧴僽刿睛㹁 荈䧮㾲侁㾲䨞殹♧ⴗ鄄佞♳㣐ꋓ䍌䞕䠮✽⹛鄄縨倴 A Dupla 滞湡潃潃⛓♴⡹鼩腋䘞倴荈䊹涸䠦䞕ㆹ椚⚛㗞搭꬗㼩㌨ Cinematográfica 铇鼝⡹饥鹎䬝䬰翱㖒ЭЭ䨡ꤎ欽♧룸ꨶ䕧涸儘꟦ⶾ鸤 The Cinematic Duo ꨶ䕧堀媯菛涸嵠恠秉剚⟃♶♧垺涸鋕錬ꅾ倞钢陏䠦䞕 鸏㔐✲⡹〳⟃鋅阮鸏鿈嵠恠ꨶ䕧涸钲欰欩䧴䧭捀⚺錬 刼穅➃侕儘䠦牟⛓盫㼟㼙ぢ铪 x # ꤫鑘楑 僈傈ㄤざ醢⡲䨾〵抓 䨡ⷜ Chan Si Kei x Co-coism (Taiwan) # Teatro Os filmes românticos clássicos ajudam a satisfazer # Theatre os nossos anseios de amor, embora na realidade nos sintamos sempre um pouco perdidos nos relacionamentos. Espiar as histórias dos outros pode 膨㋲㖈劆暽䩛䧭⸆ esclarecer-nos? Ou tornar-nos mais seguros de nós? Quer dizer adeus à vida de Quando tudo é colocado na grande tela e as interações solteiro? Venha encontrar o emocionais são examinadas em público, será que ainda seu amor aqui… consegue manter a sua filosofia do amor e sentir-se à vontade com ela? Convidamos o público a entrar no Say bye to singlehood and lugar mais famoso para namorar – uma sala escura de find your love here cinema e criar, no período de projecção da película, um encontro romântico como os que vemos no cinema, para repensar o amor de uma perspectiva diferente. Os 16-18/1 20:00 participantes podem vir a fazer parte da equipa criativa deste filme romântico e testemunhar a sua génese, ou Quinta-feira a Sábado Thursday to Saturday 僤劍㔋荛ⰙЯ Я mesmo tornarem-se protagonistas. No final, quem sabe

Cinemateca Paixão se serão até atingidos por uma flecha de Cupido!? 䧗䠦ꨶ䕧긭Я  Я Cinematheque·Passion Classic romantic films fulfill our longing for love, though in Bilhetes Tickets reality we are always a bit lost in relationships. Will peeking 牱⭆Я Я 120 MOP 120 at other people’s stories make us more clear-headed? 慍Ꟍ䍤 Я Or more self-assured? When everything is put on the big 飑牱儘갭殆♴⿮⸈罏涸耢窄须俲傈䖕⟃瀊鎝鸒濼鑬䞕Я Por favor, deixe o seu contacto aquando da compra dos screen and emotional interactions are to be watched by the bilhetes. Mais informações sobre o espectáculo serão public, can you still stick to your love philosophy and feel enviadas por SMS. Please provide contact information of Я at ease with it? We invite you to come to one of the best participant upon ticket purchase. Details will be informed in due dating spots – cinema, to create a romantic date like that in course by SMS.  romantic films in the time span of a film, and to rethink love Duração: Aproximadamente 1 hora from a diferent perspective. You can witness the birth of 怵ⴀ儘꟦秉♧㼭儘㔋⼧ⴕЯ e 40 minutos Duration: Approximately 1 hour and 40 minutes this romantic film from scratch, or you may even become Я the lead. At the end, who will be shot by Cupid’s arrow? Interpretado em Cantonense 礡铃怵ⴀЯ Я ©

Performed in Cantonese Kathy Cheang

Interdito a menores de 18 anos 〫ꣳ⼧Ⱄ娔䧴⟃♳➃㡦⿮莅Я Я Restricted to ages 18 and up

Observações Remarks ⪔鏽Я Я Durante a ✽⹛橇眏〳腋莅怵㆞䧴殯䚍剤肉넓䱺鍸Я sessão interactiva, poderá ocorrer contacto físico entre os participantes e artistas do sexo oposto Participants Я may have physical contact with performers or the opposite sex during the interactive session

Festival Fringe da Cidade de Macau Macao City Fringe Festival 慍Ꟍ㙹䋑谁琝眏 Break Break & Break  剤 ⠅ 䜂 莅 䩧 灶 䴦 㡏 ⛓ 䠑 ♶ ず 涸 䠑 纏 㶸 㖈 䗏 㦫 ꡠ 鸮 շ 搂欽⛓㖒ո ヰ剅嫏魨넓ꏗ⫹㾝 搂欽⛓㖒䠑㌈➃㖈꬗㼩魨넓搂欽涸朜䢀⟃⿻㕼㖒涸灶侁 2014 2017 "Break & Break!" Exposição 荛 䎃꟦ヰ剅嫏㖈❏崎ぐ㖒倞莍㙹䋑獵⹛⟃ ao vivo Chou Shu-Yi 魨넓ㄤ剤欽䧴搂欽涸㖒兞㼩鑨劍꟦䬝伢♧涰㢵媯ꏗ⫹ꅾ 穉꧌穡䧭⡲ㅷ鷴麕➮涸魨ㄤ䕧㔐䥰♶ず涸鿪䋑隶鼄⛳⫄ "Break & Break!" 2020 麨⦐➃欰ㄐ娜玑 䎃獵䌌慍Ꟍ䬝伢⿻㾝怵㼟䌟걆錚 Chou Shu-Yi Live Exhibition 滞饥Ⰵ䕧⫹⚥涸瑠꟦⚛诔植㜥莻骪怵ⴀ怵糋➮莅瑠꟦剎 竤涸㼩鑨 x x x # ヰ剅嫏 勛㕜恎 桬嚒ꈚ 蛅濼䚻〵抓 莻骪ꏗ⫹ Quebrar pode significar interromper, separar em Chou Shu-Yi x Max Lee x Wang Yu-Jun x # Dança, Vídeo pedaços ou causar danos a alguma coisa e há uma Chuang Chih-Heng (Taiwan) # Dance, Video conexão subtil entre os seus vários significados.

Entre 2014 e 2017, Chou Shu-Yi viajou entre 㖈魨ㄤ䕧⛓꟦溏㖒兞隶鼄 cidades da Ásia, novas e antigas, fazendo mais de Observe o corpo e a sua 100 videoclipes que descrevem o diálogo entre o sombra na transformação seu corpo e paisagens urbanas úteis ou inúteis, os da paisagem quais ele transformou posteriormente num trabalho. Usando o seu próprio corpo e a sua sombra, ele Watch between body and respondeu a diferentes transformações urbanas. shadow the transformation Em 2020, Chou chega a Macau para filmar, exibir of landscape e actuar, levando o público aos espaços das suas imagens e reinterpretando o diálogo pessoal com esses espaços através da dança.

16-18/1 20:00 “Break” means to take a rest, to crack an opening or to cause Quinta-feira a Sábado Thursday to Saturday damage. Its varied meanings imply the subtle connection 僤劍㔋荛ⰙЯ Я between dilapidation, rest and rebirth. Estaleiro Naval Son Veng Son Veng Shipyard ⥌囙菻䑖Я Я From 2014 to 2017, Chou Shu-Yi moved between new Bilhetes Tickets 牱⭆Я Я and old cities across Asia, making more than 100 video 120 MOP 120 慍Ꟍ䍤 Я clips depicting the dialogues between his body and useful Duração: Aproximadamente 1 hora e or useless lands, which he later complied into a work. He 㾝怵秉♧㼭儘♲⼧ⴕЯ 30 minutos Duration: Approximately 1 hour and 30 minutes Я responded to diferent urban transformations through his Para maiores de 6 anos body and shadow, and conveyed his self-reflection on life 黠ざⰙ娔䧴⟃♳➃㡦錚溏Я Я Suitable for ages 6 and up experiences. In 2020, Chou will come to Macao for shooting, screening and performing, leading the audience into the Observações Remarks ⪔鏽Я Я space of his video clips and re-interpreting the dialogues - 鏤瑭唎䊼㡦䖃⢵莍岁ꤎ㣐垜⿻怵ⴀ㖒럊倴怵ⴀ⵹♧㼭儘ⴀ涮 between himself and those spaces through dance. Serviço de autocarros 鹬儘♶⦬꨾⯓㜡そ겙怏⽰姺Я ©

disponível desde o Edifício do Antigo Tribunal para o local ヰ剅嫏 de espectáculo com partida uma hora antes do espectáculo. Chou Shu-Yi (Inscrição por ordem de chegada) Shuttle bus service is Я available from the Old Court Building to the venue. The bus will depart one hour before the performance commences. (Registration on a first-come, first-served basis)

- Não há lugares 㾝怵♶鏤䏠⡙锞瑭衽鰋⤑剪酤錚溏Я sentados para este espectáculo; sugerimos que use roupas casuais No seating for this performance, please wear casual wear Я

A criação sem limites mostrá-lo-á por aí! Boundless creation will show you around! 䵆⡲搂陗㖒苠䌟騟 LOOK@YOU 滚鋅劢捀溫⡹濼麥溫㻜⚆歲涸饱럊ㄤ穅럊㌨ LOOK@YOU շ ո⟃滚漌溏⚆歲㼟➃俒⻋ⶾ䠑 Macau Artfusion x 荈歋莅谁遯Ⱏⲅ♧旰怵ⴀ❠僽♧⦐獵⹛谁遯酤縨 慍Ꟍ䩞螠㷸剚 Macau Artfusion x Associação de 鷴麕Ⱘⶾ䠑涸肉넓⹛⡲갉坿莅獵⹛谁遯酤縨雊錚滞欽 Academia de Talentos de Macau 滚漌稣溏涮植莅䠮「ヰ黩♧ⴗ䖰罜刿澗鍑荈䊹㾀 Macau Artfusion x Macau Talent Academy ⡞涸㖒倰莅䧮⦛♧饱⟃〥♧珏倰䒭✽湱錚㻌⡹剚涮植 Association 溫㻜涸䧮⦛僽䙦垺涸 Através dos "olhos", o espectáculo visa uma fusão # 갉坿䕎넓酤縨谁遯 # Música, Teatro Físico, Instalação entre pessoas, cultura, criatividade, liberdade e arte. # Music, Physical Theatre, Installation O LOOK@YOU é uma espécie de "instalação de arte em movimento"; através do movimento corporal criativo, da música e de um espaço artístico para "olhar"; 滚➫烮烮麉蔅㕨 o público é convidado a ver e sentir com os "olhos". Olha e vê Queremos ensinar as pessoas a sorrir mais com os olhos. "Eye" see you Juntem-se a nós, vamos olhar o Mundo e o outro de forma diferente e como se fosse a primeira vez... e juntos descobrir o que realmente somos! Espetáculo ao vivo Live Performance 植㜥怵ⴀЯ Я Nothing is quite what it seems, do you know where the real 18/1 15:00 world begins and ends? Sábado Saturday 僤劍ⰙЯ Я Through the “eyes”, the performance aims to immerse with Praça de Jorge Álvares Jorge Álvares Square ⼦螠ⵄ⵹㖒Я Я people, culture, creativity, freedom and art. LOOK@YOU is Gratuito Free a kind of “moving art installation”, through the creative body ⯝顥 Я Я movement, music and mobile art installation, audience are Duração: Aproximadamente 2 horas 怵ⴀ儘꟦秉Ⰽ㼭儘Я Я Duration: Approximately 2 hours invited to look, see and feel with the “eyes”. It intends to make people know more about the place where they live. Join us and look at each other in a diferent way, and you will see what we really are! Parado Parade 䊣麉Я Я 18-19/1 11:00 Sábado, Domingo Saturday, Sunday 僤劍Ⱉ傈Я Я Ponto de Encontro Meeting Point ꧌ざ㖒럊Я Я Ruínas de S. Paulo Ruins of St. Paul’s 㣐♲䊼晦㖷Я Я Gratuito Free ⯝顥 Я Я Duração: Aproximadamente 1 hora 怵ⴀ儘꟦秉♧㼭儘Я Я Duration: Approximately 1 hour

Festival Fringe da Cidade de Macau Macao City Fringe Festival 慍Ꟍ㙹䋑谁琝眏 2006 9 13 䎃 剢 傈ⱪ桬僤鄄㕜ꥹ㣔俒耢ざ剚꣮秹捀瀍遤 ⱪ桬僤涸ⴕ魨 僤姽갪鐱㹁ⴕ佅✫Ⰽ⦐⚆歲佦✲涮欰㖈ⱪ桬僤➠搭⥃殆 Plutão num 遤僤须呔涸䎂遤⚆歲

Universo Paralelo 鸏⦐⚆歲䱺佐ⵌ♧⦐ꅾ㣐涸嶋䜂⟂㸙㸿䖰姽♶ⴕ䕹姽 Doppelgänger of 尝剤铃鎊珏停娂鋕瘞ꥬꟻ䧭捀♧⦐䑞㣐⿶✽湱㼤ꅾ涸 㖒椕勠铇鼝⡹⸈Ⰵ鸏갪殯儘瑠넓뀿 Pluto A 13 de Setembro de 2006, a União Astronómica Internacional rebaixou a categoria de Plutão para # planeta anão. Essa decisão dividiu as opiniões ꁀ㹻ㄤ 瑠꟦넓뀿酤縨谁遯 Kawo # Experiência Espacial, Instalação do mundo. Esta história aconteceu num universo # Space Experience, Installation paralelo, no qual Plutão ainda é considerado um Planeta de direito próprio.

僤ꥹ娜ꦖ⛓遤㨥倴駈♴ Nesse universo, as pessoas receberam uma mensagem importante que transforma o mundo num A aventura no espaço lugar vasto, respeitador e harmonioso, em que línguas, exterior começa com um raças e discriminações já não constituem barreiras único passo entre os povos. Convidamo-lo a experimentar este mágico universo paralelo! The adventure in outer space starts with a On 13 September 2006, the International Astronomical single step Union downgraded the status of Pluto to that of a dwarf planet. This decision divided the world into two camps. This story happened in a parallel world, in which Pluto is still considered a full planet. 18-19/1 12:00, 14:30 In that world, people receive an important message that Sábado, Domingo Saturday, Sunday 僤劍Ⱉ傈Я Я turns the whole universe into one vast, respectful and

2 Oficinas Navais, n.º 2 Navy Yard No. 2 harmonious place that languages, races and discriminations 嵳✲䊨䨼 贫Я Я are no longer barriers. We invite you to experience this Bilhetes Tickets 牱⭆Я Я magical parallel world! 80 MOP 80 慍Ꟍ䍤 Я Duração: Aproximadamente 45 minutos 怵ⴀ儘꟦秉㔋⼧❀ⴕЯ Я Duration: Approximately 45 minutes

Aviso Caution 岤䠑✲갪Я Я O programa contém efeitos de luz piscantes 怵ⴀわꟐ敚佪卓Я Я The performance contains strobe light effects

A criação sem limites mostrá-lo-á por aí! Boundless creation will show you around! 䵆⡲搂陗㖒苠䌟騟 Ponto de Encontro Meeting Point ꧌ざ㖒럊Я Я Praça de Lobo de Ávila 铞邆䌢ЭЭ魨넓劦鎹 繏굳⹗⵹㖒Я Bilhetes Tickets Vestindo as 牱⭆Я Я 80 MOP 80 Minhas Histórias 慍Ꟍ䍤 Я Duração: Aproximadamente 1 hora 怵ⴀ儘꟦秉♧㼭儘♲⼧ⴕ Я Por Contar e 30 minutos Duration: Approximately 1 hours and 30 minutes Я Interpretado em cantonense Wearing My Untold 礡铃怵ⴀЯ Я Performed in Cantonese Stories Para maiores de 6 anos 黠ざⰙ娔䧴⟃♳➃㡦錚溏Я Я Suitable for ages 6 and up # 唚䩧㚗㻜뀿䊨㜥谁遯⼿剚 莻骪 Soda-City Experimental Workshop # Dança Arts Association # Dance 䩧Ꟛ邆壜籏剤齡랃♧⟝ꨈ⟃倬䰎ꨆ涸邆暟⽰⢪㸐妵䒭 䎂ⳝ♶ⱄざ魨䧴婫灶♶㜖⽿➠⟂䝡䟝饱♧⦐㜥兞♧ ⦐➃♧媯㔐䥊♧⟨䞕䠮˘˘⛳鏪㸐鄄询倴邆壜酭♶䌢 莅Ⱖ㞔㼓鷆䥊♶㥶侌Ꟛ䗱䩗 鄄鍸焥涸錬衆⡎⡹騈㸐涸佦✲⽿♧湬篞粕鸮粯衽˘˘ ㋎饱邆邓莻䕧 邆ꤑ✫瑭㖈魨♳㢫⛳鋅阮⦐➃䧭Ꟁ酤鯺鎹䥊ㄤ佦✲ Revelar a história 姹鵔瑭♳㼩⡹⢵铞ⴽⰨ䠑纏涸邆暟⵹⢵錚溏怵ⴀⱄ妄乩 emocional relacionadas 䫵佐询䊺⛉涸㔐䥊 com as suas roupas é Há sempre uma certa peça de roupa no seu melhor do que escondê-las guarda-fatos que acha difícil descartar. Mesmo que seja de estilo antigo, já nem sirva, ou esteja Reveal, instead of conceal, esfarrapada, ela lembra-nos uma cena, uma pessoa, the emotional stories uma recordação ou uma emoção... Talvez até a behind your clothes tenha escondida num canto do armário para ficar deliberadamente fora da vista, mas a história continua lá... 18/1 19:30 Sábado Saturday As roupas, além de peças de vestuário, também 僤劍ⰙЯ Я testemunham o nosso percurso pessoal, carregando 19/1 15:00 histórias e recordações. Convidamo-lo a vestir para o Domingo Sunday espectáculo roupa que tenha um significado especial 僤劍傈Я Я para si e abraçar lembranças guardadas há muito.

There is always a certain piece of clothing, which you may find difcult to let go of. It could be old style, no longer fitting or even ragged, but it reminds you of a scene, a person, a memory, or an emotion... Maybe you have hidden it in a corner of the wardrobe so as to deliberately keep it out of sight and touch, but the connection still lingers...

Clothes, not only made to wear, but also witness wearers’ personal growth, carrying their memories and stories. You are invited to attend the performance in your meaningful outfit and embrace those long-buried memory again.

Festival Fringe da Cidade de Macau Macao City Fringe Festival 慍Ꟍ㙹䋑谁琝眏 㖈㙹䋑傈倞剢殯涸涮㾝⚥鼍䘎䊺䧭ꡠ꒳鑂⭆⧩嶋 邆邆瘘㻨ЭЭ ❗❠⡂䧭䗳搭娜〷ꤑ✫鄄鎹ꏗ佐询❠〳䌟⢵䟝⫹⿻ 鎹♴魨鼹涸欰ㄐ괐兞㾝錒 ⱄⶾ鸤糒շꨆ♴棵鼩傍ЭЭ鮦邆鎹ո䖕괐渱㶩爢⼦谁 Memórias 遯涮㾝⼿剚䪾湡⵹佐꧌ⵌ涸慍Ꟍ醢邆噠䊨➃涸欰ㄐ〷⟃ Inesquecíveis 俒㶶暟⟝耫갉䕧⫹剪酤鏤鎙瘞䕎䒭ツ植㾝錒⛳ da Indústria do 僽♧妄ⰗꟚ䗚꧌莅Ⱇ滞♧饱陗㻨醢邆噠涸鎹䥊㖒㕬 No meio das constantes transformações urbanas, Vestuário de Macau "esquecer" tornou-se uma palavra-chave e, como tal, Unforgettable Memory o desaparecimento de valores parece inevitável. Para of Macao Garment contrariar esta tendência, podemos imaginar e recriar a história, além de a registar e preservar. Depois de Industry Pronto a Vestir, a Associação de Desenvolvimento Comunitário Artistry of Wind Box apresenta esta exposição de histórias de vida dos operários têxteis # 괐渱㶩爢⼦谁遯涮㾝⼿剚 㾝錒 Associação de Desenvolvimento # Exposição de Macau, numa mostra de textos, objectos, sons, Comunitário Artistry of Wind Box # Exhibition imagens e design de figurinos. A exposição também Artistry of Wind Box Community pretende ser um convite aberto, instando o público a Development Association fazer as suas próprias contribuições para um mapa da memória da indústria do vestuário.

10-12/1 08:00-24:00 Amid the ever-changing urban transformations, “forget” has Sexta-feira a Domingo Friday to Sunday 僤劍❀荛傈Я Я become a key word, and thus the passing of values seems inevitable. History can be recorded and preserved. as well 13/1 14:00-24:00 as bring imagination and recreation. Following Ready to Segunda-feira Monday 僤劍♧Я Я Wear, the Artistry of Wind Box Community Development Association presents this exhibition of Macao garment 14-19/1 08:00-24:00 workers’ life stories, in the form of words, objects, sounds, Terça-feira a Domingo Tuesday to Sunday 僤劍✳荛傈Я Я images and costume designs. The exhibition is also intended as an open call, inviting the public to create together a Biblioteca do Patane Patane Library 尪唅걧㕬剅긭Я Я memory map of the garment industry. Gratuito Free ⯝顥 Я Я

A criação sem limites mostrá-lo-á por aí! Boundless creation will show you around! 䵆⡲搂陗㖒苠䌟騟 䟝䧭捀➛㾂谁琝眏涸䍌䖕➃㆞㌨䟝ꚽ産ꚽ緞넓뀿慍Ꟍ㌨ 䬸⹬俷圤暶余 䧭捀俷圤暶余㉻俷圤停⫹乩剤馄䓽黠䥰⸂涸隶蒀륌꧌㢵 Wanted!! Slashie 갪劥걆倴♧魨꬗㼩⯕鸠隶鼄涸橇㞯䖎䘰腋䪪ⵌ荈䊹涸⡙ 縨ㄤ欰㶸⛓麥邍怵眏湡醢⡲剓꨾銴鸏垺涸俷圤暶余

⿮⸈罏㼟栽㸞䱖莅➛㾂谁琝眏涸邍怵㋲⡙⡲ꂂ㼩⿮莅眏湡 Inscrições Registration 涸彋⪔⿻䍌䖕佅䴂瘞䊨⡲㸤䧭怵ⴀ⚛竤钢〳䖕㼟栽涮阮 㼩韍Я Я 剅 㼩怵谁眏湡醢⡲剤莇馱涸넞瘞ꤎ吥䧴慍Ꟍ怵谁㷸ꤎ㷸欰Я Estudantes que estudam em instituições de ensino superior Gostaria de fazer parte da equipa de bastidores no ou no Conservatório de Macau e interessados em produção Festival Fringe deste ano? Quer conhecer Macau de artes cênicas Students who are studying in higher education Я explorando todos os cantos da cidade? Basta institutions or Macao Conservatory and interested in performing arts production juntar-se a nós para ser um Slashie!

Inscrições Registration Um Slashie é como um camaleão super adaptável, 㜡そЯ Я Registre-se nas instituições atuais com múltiplas aptidões, que sabe encontrar 剤䠑罏锞ぢ㽠隡㷸吥㜡そЯ dos participantes Register through participants’ current Я rapidamente a sua própria posição e modo de institutions sobreviver (e ainda brilhar) num mundo em rápida

N.º de Participantes No. of Participants mudança. A produção de espectáculos tem muita そ겙Я Я 10 A seleção falta deste tipo de pessoas. 㥶㜡そ➃侸馄ⴀꣳ겙㼟⟃䬄硹䕎䒭贖椚Я será feita por sorteio se os participantes excederem as cotas Selection will be made by drawing lots if participants O candidato aprovado será destacado para trabalhar Я exceed the quotas com um dos grupos que actuarão no Festival Fringe e  participar na preparação do espectáculo e em tarefas Observações Remarks ⪔鏽Я Я de apoio nos bastidores. Receberá um certificado 12 18 Os participantes têm de ⿮⸈罏갭ⴀ䌏 剢 傈涸铞僈剚 Я assistir à sessão de orientação a 18 de Dezembro após a conclusão do espectáculo e depois de um Я Participants must attend the orientation on 18 December processo de avaliação.

Do you want to join our backstage crew in this year’s Fringe Festival? Do you want to experience every corners of Macao? Be a Slashie!

A slashie is like a chameleon with high adaptability, possesses multiple skills and can quickly find his/her own position and the way to survive in the ever-changing environment. A production is most in need of this type of person!

You will be assigned to the performing groups in this year’s Fringe Festival, and take part in the preparation and backstage support. When the performance is finished, a certificate will be issued after your accreditation has been granted.

Festival Fringe da Cidade de Macau Macao City Fringe Festival 慍Ꟍ㙹䋑谁琝眏 谁遯鎙ⷔ莅㖒㚖Ⱏ欰 㼠겗闍ヤ㊇ Ҡ 蔅欰⿼⛓秉 Fringe Talk x 㙹䋑㥪㥪梖谁遯莅欰崞 Simbiose entre Projectos de Fringe Chat Arte e Regiões Cidade divertida: Arte e Vida 18/1 17:00-19:00 Symbiosis between Art Sábado Saturday Projects and Regions 僤劍ⰙЯ Я

Fundação Rui Cunha Fun City: Art & Life 㸽坿䚃㛇ꆄ剚Я Gratuito Free ⯝顥 Я Я

Destinatários Target Participants 㼩韍Я Я 〵抓谁鐱➃峿加䧭⽫⽓㼟䖰谁遯橇㞯ㄤ爢⼦涸ꡠ⤚铞 Para maiores de 6 anos For ages 6 and up Ⱉ娔䧴⟃♳➃㡦Я Я 饱䙼罌谁遯莅㖒倰欰崞Ⱏ欰涸ꅾ銴䚍䱳鎣㾝植㖒㚖⭆⧩

N.º de Participantes No. of Participants 涸谁遯遤⹛ そ겙Я Я 30 度慍〵♲㖒谁鐱➃㼟瑭唎谁琝眏ぐ㣐㼭怵ⴀ⚛倴痧✳

Idioma Language 鿈ⴕ莅錚滞⿻谁遯㹻㼩锓ㄤ鎣锸劥㾂谁琝眏涸꬗頗莅䗱騥 铃鎊Я Я Cantonense, Mandarim e Começando pela relação entre "arte", "ambiente" e 礡铃兜鸒鑨薊铃Я Inglês Cantonese, Mandarin and English "comunidade", Hung Mu-Cheng, aliás, Inka, crítico Я de arte de Taiwan, pondera a importância da simbiose Inscrição por ordem de ⟃⯓ⵌ⯓䖤䕎䒭㜡そ겙怏⽰姺Я entre a arte e a vida local, explorando iniciativas chegada Registration on a first-come, first-served basis Я artísticas que possam destacar valores locais.

Críticos de Hong Kong, Macau e Taiwan andarão numa roda-viva entre as várias apresentações durante o Festival Fringe, e depois discutirão com o público e os artistas as características e batidas mais fortes da edição deste ano.

Taiwan art critic Hung Mu-Cheng (Inka) will introduce the relationship among art, environment and community, think of the importance of the symbiosis between art and local life, and explore artistic endeavours that could highlight regional values.

Critics from Hong Kong, Macao and Taiwan will shuttle between various Fringe performances, and discuss during the second session with the audience and artists the features and heartbeats of this year’s Fringe Festival.

A criação sem limites mostrá-lo-á por aí! Boundless creation will show you around! 䵆⡲搂陗㖒苠䌟騟 Fringe Exchange Fringe Exchange: 䟝ⵌ㢫㖒怵ⴀⴽꐫ麕㜡そ⿮莅劥㾂շ  眏䣔鸮箁ո僽妄涸⟨ꆀ秹㎗频⺫䭍倞⸈㗗䗳銴ⷜ㜥ⶾ㨥 Alvin Tan 眏䣔鸮箁 ➃Ⱟ谁遯籏湌 ♳嵳邍怵谁遯倞㣔㖒谁遯眏瘼㾝 Intercâmbio Fringe: ➃宐兪⿻껻度㣐긭邍怵谁遯⚺盘ꐏ⡡搂锸⡹僽剤䠑䩧鸒㕜 Contacto com outros ꥹ腠窄涸谁遯㹻䧴谁㕰頾顑➃䧴僽㼩谁遯遤佟眏䣔鋊ⷔ Festivais 剤莇馱涸➃㡦捀䱍䳣痧♧䩛须鎝姹鵔骈鬪⿮莅 Quer apresentar-se no exterior? Não perca a Fringe Exchange: oportunidade de se inscrever este ano no Intercâmbio Connect with Festivals Fringe: Contacto com outros Festivais. Para esta edição, os convidados incluem Alvin Tan, fundador e director artístico do The Necessary Stage, de 19/1 17:00-19:00 Singapura; Crystal Ding, curadora do Festival Fringe Domingo Sunday 僤劍傈Я Я Xintiandi, de Xangai e Eddy Zee, director de artes

Teatro Dom Pedro V cénicas no Tai Kwun (Centro para o Património e as 䄋갥ⷜꤎЯ Я Dom Pedro V Theatre Artes), de Hong Kong. Quer seja artista ou director de um grupo artístico a querer estabelecer contactos Gratuito Free ⯝顥 Я Я internacionais, esteja interessado em gestão de arte ou em organização de festivais, está convidado a Destinatários Target Participants 㼩韍Я Я Para maiores de 6 anos For ages 6 and up participar e a receber novidades em primeira mão! Ⱉ娔䧴⟃♳➃㡦Я Я If you want to perform abroad, you must not miss the chance N.º de Participantes No. of Participants そ겙Я Я to sign up for this year’s Fringe Exchange: Connect with 50 Festivals. The Macao City Fringe Festival has invited Alvin

Idioma Language Tan, founder and Artistic Director of The Necessary Stage 铃鎊Я Я Cantonense, Mandarim e from Singapore; Crystal Ding, Curator of Shanghai’s Xintiandi 礡铃兜鸒鑨薊铃鏤礡铃⫄陼Я Inglês, com interpretação para Cantonense Cantonese, Fringe Festival; and Eddy Zee, Head of Performing Arts at Я Mandarin and English, with Cantonese interpretation Tai Kwun in Hong Kong. No matter you are an artist or an art group manager wanting to establish international contacts, Inscrição por ordem de ⟃⯓ⵌ⯓䖤䕎䒭㜡そ겙怏⽰姺Я or an individual interested in art administration or festival chegada Registration on a first-come, first-served basis Я planning, you are welcome to participate to get the first-hand information! Observações Remarks ⪔鏽Я Я Fringe Exchange 1 շ 眏䣔鸮箁ո涸⿮⸈罏〳㜡そ⯝顥⿮⸈ 剢 19 Sky 21 Bar & Restaurant 傈儻♳⛰儘倴 莊遤涸ꟗ䍌翹剚莅 Somente aqueles que ♧滞谁遯㹻ㄤ瘼㾝➃꬗㼩꬗❜崩ⴗ煔Я participaram e concluíram o Intercâmbio Fringe: Contacto com outros Festivais podem inscrever-se (gratuitamente) para a reunião de encerramento no dia 19 de Janeiro às 21:00 no Sky 21 Bar & Restaurant, para intercâmbios pessoais com os artistas e curadores. Participants of Fringe Я Exchange: Connect with Festivals could sign up for the closing gathering at Sky 21 Bar & Restaurant for free and meet face to face with artists and curators.

Festival Fringe da Cidade de Macau Macao City Fringe Festival 慍Ꟍ㙹䋑谁琝眏 崞⹛㜡そЯ 瑭唎䊼㡦㜡そЯ Inscrição no Festival Extra Inscrição no Serviço de Autocarros Я Я Registration for Outreach Registration for Shuttle Bus Activities

1. 12 16 12 16 剢 傈僤劍♧傍♳⼧儘饱䱺「笪♳⿻ꨶ鑨㜡そ 瑭唎䊼㡦〫䱺「ꨶ鑨㜡そ倴 剢 傈僤劍♧傍♳⼧儘饱Ꟛ佞荛怵ⴀ⵹ 㜡そꟚ佞荛崞⹛莊鳵⵹♧㣔䧴겙怏⽰姺 ♧㣔䧴겙怏⽰姺 As inscrições online e por telefone começam O serviço de autocarros apenas permite inscrições feitas por

Registration às 10 horas do dia 16 de Dezembro (Segunda- telefone. As inscrições começam às 10 horas do dia 16 de Dezembro feira). As inscrições encerram no dia anterior à (Segunda-feira) e encerram no dia anterior à actividade. A admissão actividade e a admissão é por ordem de inscrição; é por ordem de inscrição.

Online and telephone registration will be open from Registration for shuttle bus is by telephone only. Telephone registration will 10am, 16 December (Monday) and will be closed the day be open from 10am, 16 December (Monday) and closed the day before the before the activity on a first-come, first-served basis; performance on a first-come, first-served basis;

2. 歋倴崞⹛そ겙剤ꣳ捀⭽ꆀ㸞䱖剤莇馱➃㡦⿮⸈㥶ꏗ Inscrição por telefone Telephone Application ꨶ鑨㜡そЯ Я 《罏㔔佦劢腋ⴀ䌏锞⭽傍鸒濼⚺鳵㋲⡙ (853) 8399 6872 Dado o limite de vagas, em caso de cancelamento Durante o horário de expediente During ofce hours pedimos que informe a organização com a maior 鳵Ⱇ儘꟦Я Я  brevidade possível; Inscrição Due to limited availability, please inform the Organiser as soon as possible if there is cancellation;

3. 劥㽷㼟㸞䱖䊨⡲➃㆞⟃䬝撑䧴ꏗ䕧倰䒭鎹ꏗ崞⹛䞕䕎 ⡲捀㶸墂⿻崞⹛鐱⠮⛓欽鿈ⴕ㕬⫹私ꏗ〳腋⡲傈䖕ず 겳㘗崞⹛㹒⫄䲀䑞⛓欽♶⡲〥遤鸒濼 O pessoal do IC irá fotografar ou filmar as actividades, para posterior avaliação e

㜡そ须鎝 aperfeiçoamento. Os registos em fotografia ou video poderão ser utilizados pelo IC para promover actividades similares, sem o prévio consentimento dos participantes;

Activities will be photographed or videotaped by IC staf for archival or evaluation purposes. Some of the photographs or videos may be used for promotion of similar activities without consent from the participants in advance;

4. ⚺鳵㋲⡙⥃殆刿佖崞⹛⛓奚ⵄ A Organização reserva-se o direito de proceder a alterações a estas actividades.

The Organiser reserves the right to alter activities.

Inscrição online Online Registration 笪♳㜡そЯ Я www.icm.gov.mo/eform/event

Inscrição por telefone Telephone ꨶ鑨㜡そЯ Я Registration

(853) 8399 6872

Durante o horário de expediente During ofce hours 鳵Ⱇ儘꟦Я Я 

Informações Enquiries 崞⹛叆鑉Я Я Tel (853) 8399 6872 ꨶ鑨 Я Durante o horário de expediente During ofce hours 鳵Ⱇ儘꟦Я Я  E-mail [email protected] ꨶ鿟 Я

A criação sem limites mostrá-lo-á por aí! Boundless creation will show you around! 䵆⡲搂陗㖒苠䌟騟 Bilhetes Ticketing Objectos em Coloane na mesma manhã ou tarde. 飑牱Я Я Os espectáculos de Crème de la Fringe - Festival de Teatro de 1. 12 15 Marionetas e Objectos em Coloane incluem Mercado de Estórias, Ꟍ牱倴 剢 傈 僤 劍 傈 ♳ ⼯ ⼧ 儘 饱 鷴 麕 慍 Ꟍ ㈒ 牱 Caminhada Nocturna: Porquê? e Fragile; esta oferta de desconto 笪ⰗꟚ涮㈒ não pode ser usada em conjunto com outras ofertas. * Bilhetes à venda a partir das 10:00 horas do dia 15 de Dezembro de 2019 (Domingo) na Bilheteira Enjoy a 30% discount for every ticket purchase of any two programmes of Online de Macau; the Crème de la Fringe - Puppet and Object Theatre Festival in Coloane Tickets are available through the Macau Ticketing in the same morning or afternoon. Crème de la Fringe - Puppet and Object Network from 10am on 15 December 2019 (Sunday); Theatre Festival in Coloane includes the programmes Story Market, Nightwalk: Pourquoi? and Fragile; these ofers cannot be used in conjunction 2. 12 15 with other promotions and discounts.* ꨶ鑨⿻笪♳鎎牱劥㖒⿻嵳㢫歋 剢 傈⚥⼯⼧✳ 儘Ꟛ鸒 * Reserva de bilhetes online e por telefone (local e 姽⮛䟃〫黠欽倴㖈慍Ꟍ㈒牱笪ぐꟌ䋑植㜥飑顠Ꟍ牱笪♳飑牱♶鏤姽⮛䟃 estrangeiro) a partir das 12:00 horas do dia 15 de * Esta oferta aplica-se apenas à compra de bilhetes nos balcões Dezembro de 2019. da Bilheteira Online de Macau, mas não é aplicável à reserva de Telephone and online bookings (local and overseas) are bilhetes pela internet.

Booking Guide Booking available from 12pm on 15 December 2019. * This ofer is only applicable to ticket purchases at Macau Ticketing Network outlets, but not applicable to online ticketing.

Descontos Ticket Discounts ^ Desconto de 50% ^ 50% Discount for ^ 飑牱⮛䟃Я Я ⼱⭆⭆䟃 Я Я

Desconto de 12% 12% Discount for 䤊걛罉ㅙ䧴婫氭鐱⠮涬鎹阮飑顠Ꟍ牱〳❧⼱⭆⭆䟃 ⰔⰔ䫔⮛䟃Я Я Para portadores do Cartão de Idoso ou do Cartão de Registo de 1. 䤊⚥ꋓ䍤珏⥌欽⽓䧴⚥ꋓ⽓飑顠眏湡Ꟍ牱怏慍Ꟍ䍤 Avaliação de Deficiência. 200 ⯋ Holders of Macao Senior Citizen Card or Disability Assessment Na compra de bilhetes de montante superior a Registration Card. MOP 200 para portadores de Cartão de Crédito Multi-Moedas do BOC ou Cartão do BOC; ^ Ticket purchases over MOP200 with BOC 嫦⡙䭰阮➃嫦㜥〫ꣳ⢪欽♧䓹⮛䟃Ꟍ牱Ⰵ㜥꨾ⴀ爚湱ꡠ阮⟝や⵱꨾➰ Multi-Currency Credit Card or BOC Card; 겙顥欽 ^ Cada portador pode usar apenas um bilhete com desconto por espectáculo; é necessário apresentar o documento respectivo à 2. CCM 慍Ꟍ坿㕰⛓⿼ ䷛⿼慍Ꟍ⚥坿㕰⛓⿼ entrada, sob pena de ser cobrado o preço integral do bilhete. Para os Amigos da OM, Amigos do CCM e ^ Each cardholder can only use one discounted ticket per performance. Amigos da Orquestra Chinesa de Macau; Cardholders are required to present the respective identity document for OM Friends, CCM Friends and Friends of the Macao admission, otherwise the full ticket fare will be charged. Chinese Orchestra;

3. 傈ⵖ㷸欰阮䭰剤劥慍傈ⵖ㷸欰阮⛓㷸欰䧴㢫㖒 ^ Aviso Notice 傈ⵖ㷸欰阮⛓劥慍㾀字 錚滞갭濼Я Я Para portadores de Cartão de Estudante, a 1. tempo inteiro e válido (portadores de Cartão de 錚滞⹡锞䲿⵹⼧ⴕꗻⵌ麨邍怵植㜥捀⯝䕧갠怵ⴀ⚺鳵㋲⡙剤奚对㹁黶ⵌ Estudante local ou residentes de Macau com 罏涸Ⰵ㜥儘꟦⿻倰䒭 cartão de estudante internacional); ^ O público deverá chegar ao local do espectáculo com 10 minutos Holders of valid full-time Student Card (holders of local de antecedência. A Organização reserva-se o direito de decidir student card or Macao residents with overseas student qual o momento conveniente para a entrada dos retardatários; card); ^ Audience members are strongly advised to arrive at the performance venues 10 minutes before the performances start. The organiser reserves Aquisição de Bilhetes 4. ^ the right to determine at what time and in what manner latecomers are 慍Ꟍ來䌌阮 Para portadores do Cartão de Professor. ^ admitted; Holders of Macao Teacher Card.^ 2. շⱪ桬僤涸ⴕ魨ո鹎㜥➃㡦♶鏤䎃룲ꣳⵖ琝Ⰹ剤蟌ЭЭ 騟橇䨡⩑⿻暟 3 ⟝ⷜ㜥眏⛓շ佦✲䋑꧌ո黠ざ 娔䧴⟃♳➃㡦鹎㜥շꬌ㸽倰䭸㹁騟箁ո 18 琝Ⰹ剤蟌ЭЭ騟橇䨡⩑⿻暟⟝ⷜ㜥眏⛓⼱傈麉⮛䟃Я շ锓锓䞕䱳䱳聃ո⿻շ膨㋲ꨶ䕧ꤎո〫ꣳ 娔䧴⟃♳➃㡦鹎㜥Ⱖ➮眏湡 Desconto para Crème de la Fringe - Festival de 6 Teatro de Marionetas e Objectos em Coloane 黠ざ 娔䧴⟃♳➃㡦Ⰵ㜥⚺鳵㋲⡙剤奚銴宠ⴀ爚湱ꡠ阮僈俒⟝⚛剤奚 Я Discounts for the Crème de la Fringe – Puppet and Object 䬩穪劢痘ざ剤ꡠ䎃룲ꣳⵖ⛓➃㡦鹎㜥 O espectáculo Plutão num Universo Paralelo é para todas as Theatre Festival in Coloane idades; entre os programas do Festival de Teatro de Marionetas e Objectos em Coloane de Crème de la Fringe - Mercado de 飑牱䭸⽂ ⳝ♧妄飑顠ず♧♳⼯䧴ず♧♴⼯⟤⡦Ⰽ⦐眏湡涸Ꟍ牱〳 Estórias é adequado para maiores de 3 anos; os espectáculos 栽♬䫔⮛䟃眏湡⺫䭍շ佦✲䋑꧌ոշ㢹遤捀欩랃ո Visita Guiada a Macau Macabro, Encontro para Jantar Binaural * ⿻շ腛䓳ո姽⮛䟃♶〳莅Ⱖ➮⮛䟃ず儘⢪欽 e A Dupla Cinematográfica são apenas para maiores de 18 anos; Aproveite um desconto de 30% na compra de os outros espectáculos são todos adequados para maiores de 6 bilhetes para dois espectáculos de Crème de la anos. A Organização tem o direito de solicitar a apresentação de Fringe - Festival de Teatro de Marionetas e documento de identidade comprovativo e recusar a entrada a quem não cumpra os requisitos de idade;

Festival Fringe da Cidade de Macau Macao City Fringe Festival 慍Ꟍ㙹䋑谁琝眏 The show Doppelgänger of Pluto is for all ages; the show Story Market Postos de Venda de Bilhetes Counter Sales of Crème de la Fringe - Puppet and Object Theatre Festival in Coloane 飑牱㖒럊Я Я is suitable for audience aged 3 or above; the shows Macao Murder Tour, Macau Macao Binaural Dinner Date and The Cinematic Duo are only for audience aged 慍ꟌЯ Я 18 or above; all other shows are suitable for audience aged 6 or above. The 71 B 蚛貽㕨姻遳 贫 㖒♴ Organiser reserves the right to request and examine the valid ID of any Av. do Conselheiro Ferreira de Almeida, 71-B, R/C child to determine his or her age and to deny admission to any child when 71-B, Av. do Conselheiro Ferreira de Almeida, G/F proof of minimum age cannot be provided; 108 B 3. ⥸ⵄ㊨遳 贫涽㹨㣐䐠㖒♴ ꎦ⽰㣐㹻坿倾 怵ⴀ劍꟦锞ꡠꟗ䩛䲿ꨶ鑨⟃⿻Ⱖ➮涮⯕⿻갠뇀酤縨 Rua de Francisco Xavier Pereira, 108, Edif. Palácio, R/C-B Para não perturbar as actuações e o público, os telemóveis e (junto ao Café de Coral) aparelhos que emitam som e luz devem ser desligados durante as 108, Rua de Francisco Xavier Pereira, Palácio Bldg, G/F (Next to Café de Coral) actuações; All mobile phones, beeping and lighting devices should be switched of 176-186 〵㿋䊼㗗尪㣐꼛騟 贫㖒♴ throughout the performances; Av. Artur Tamagnini Barbosa, 176-186, Edif. D. Julieta, R/C 176-186, Av. Artur Tamagnini Barbosa, D. Julieta Bldg, G/F 4. 怵ⴀ㜥Ⰹ㓂犝摳⿻鹎굺⚛♶䖤伟䌟⽭ꦖ暟ㅷ궬俲굺暟⿻芣郍瘞鹎㜥 É proibido fumar, comer, beber e estar na posse de sacos de 267 F 宖➫㷟鹠➲㣐꼛騟 贫ⵄ字㣐䐠㖒♴ plástico e/ou objectos considerados perigosos nos locais dos Av. Dr. Sun Yat-Sen, 267, Edif. Lei Man, R/C-F, Taipa espectáculos; 267, Av. Dr. Sun Yat-Sen, Lei Man Bldg, G/F, Taipa Smoking, eating, drinking or possession of plastic bags and/or objects considered dangerous is prohibited in the performance venues; ⲑ僤嵳㣐꼛騟俒⻋⚥䗱 Centro Cultural de Macau, Av. Xian Xing Hai, S/N 5. 劢竤鏪〳♶䖤ꏗ갉ꏗ䕧䧴䬝撑⟃⯝䕧갠怵ⴀ⿻Ⱖ➮錚滞 , Av. Xian Xing Hai, G/F Para não perturbar os espectáculos e o público, é estritamente proibido filmar ou fotografar, excepto com autorização expressa Hong Kong da organização; 껻度Я To avoid undue disturbance to the performers and audience members, 18 17 2 B3 銯斊湏姻遳 贫㉬姻⚥䗱 㶶垜 贫㹔銯斊湏㖒꘮畀 ⴀ〡 cameras and recording devices are strictly prohibited unless expressly Rm 2, 17/F, Kaiser Centre, 18, Centre Street, Western District, authorised by the organiser; Hong Kong (Sai Ying Pun MTR Station Exit B3) Rm 2, 17/F, Kaiser Centre, 18, Centre Street, Western District, 6. ⚺鳵㋲⡙⥃殆荆儘刿佖⾲㹁眏湡怵ⴀ罏怵ⴀ儘꟦䏠⡙瘞㸞䱖涸奚ⵄ Hong Kong (Sai Ying Pun MTR Station Exit B3) A Organização reserva-se o direito de alterar o programa, os Tel 852 2380 5083 artistas, a duração das actuações ou os lugares; ꨶ鑨Я   The Organiser reserves the right to change the programme, the cast of Fax 852 2391 6339 ⫄溫Я   performers, performing date or time and seats at any time;

7. Facebook 㥶麂䟅⸌㣔孵锞㺙ⴗ殆䠑俒⻋㽷⿻慍Ꟍ㙹䋑谁琝眏㸽倰笪갤 Reservas 飑牱攨箁⿻笪㖧Я Я 㼠갤⿻慍Ꟍ俒⻋㽷䗏⥌䌙贫涸Ⱇデ Ticketing Hotlines and Website Em caso de condições meteorológicas adversas, é favor consultar as páginas electrónicas do IC e do Festival Fringe da Cidade Macau Macao 853 2855 5555 de Macau, a página do Festival Fringe da Cidade de Macau no 慍ꟌЯ Я   Facebook e a conta de Wechat do IC; Hong Kong 852 2380 5083 껻度Я   In case of severe weather conditions, please check IC’s website, Macao Interior da Mainland China 86 139 269 11111 City Fringe Festival’s website, Macao City Fringe Festival’s page on ⚥㕜Ⰹ㖒Я Я   Facebook and IC’s Wechat account for the latest updates; Website Online Ticketing www.macauticket.com 飑牱笪㖧Я Я  8. ぐ㜥眏湡㖳♶鏤ⷔ⡙䏠⡙⯓ⵌ⯓䖤锞䲿傍ⵌ㜥 Não há lugares marcados nos espectáculos, estando os lugares disponíveis por ordem de chegada; Seating is not assigned and is available on a first-come, first-served basis;

9. 㥶剤⟤⡦昰陾慍Ꟍ暶ⴽ遤佟⼦佟䏎俒⻋㽷⥃殆鍑ꅼ奚⿻剓穅对㹁奚 O Instituto Cultural do Governo da RAEM reserva-se o direito de interpretação e de decisão final em caso de disputa relativamente a estes termos. The Cultural Afairs Bureau of the Macao S.A.R. Government reserves the right of interpretation and final decision regarding any dispute concerning these terms.

A criação sem limites mostrá-lo-á por aí! Boundless creation will show you around! 䵆⡲搂陗㖒苠䌟騟 11:30 / 15:30 16:00 ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ 9/1 Mercado佦✲䋑꧌ de Estórias Era䖰⵹䖰⵹涸慍Ꟍ uma vez em Macau Story Market Once upon a time in Macao 20:00-22:00

16:00 18:00 On㖈㖒ЭЭ魨넓⸂遤䊨⡲㖷 Site – Prática Corporal On Site – Body Playground Era䖰⵹䖰⵹涸慍Ꟍ uma vez em Macau Fantasia坿䝑䝑䎑䟝刼 Melódica Once upon a time in Macao Melodic Fantasy

ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ 16:30-17:00 19:00 / 21:00 Calendar

10/1 㣐➃稣騟闍佦✲䊨⡲㖷 锓锓䞕䱳䱳聃 08:00-24:00 Olá Adultos! Olá Miúdos! Encontro para Jantar Binaural Binaural Dinner Date Workshop de Narração de 邆邆瘘㻨ЭЭ Histórias com a Caixinha 鎹♴魨鼹涸欰ㄐ괐兞㾝錒 Mágica 19:30 Memórias Inesquecíveis da Hello Grown-ups! Hello Kids! Indústria do Vestuário de Macau 姿Ⰵⷜ㜥莻骪ⷜ㜥շ抡徧ո Storytelling with Magic Box Um Passo para o Teatro: Unforgettable Memory of Macao Workshop Chama Apagada Garment Industry A Step to Theatre: 18:00 Put out the Flame 11:00 / 15:00 坿䝑䝑䎑䟝刼 21:00 On㖈㖒ЭЭ魨넓假遤 Site – Viajante do Corpo Fantasia Melódica On Site – Body Traveller Melodic Fantasy Visitaꬌ㸽倰䭸㹁騟箁 Guiada a Macau Macabro 19:00 19:00 / 21:00 Macao Murder Tour

锓锓䞕䱳䱳聃 锓锓䞕䱳䱳聃 21:30-23:00 Calendàrio Encontro para Jantar Binaural Encontro para Jantar Binaural Binaural Dinner Date Binaural Dinner Date On㖈㖒ЭЭ㕠旰剚 Site – Espaço de Conversa 19:30-22:30 20:00-22:00 On Site – Chitchat Space

㖈㖒ЭЭ魨넓⸂遤䊨⡲㖷 Workshop欽暟ⶾ⡲䊨⡲㖷 de Criando com On Site – Prática Corporal Objectos On Site – Body Playground ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ Creating with Objects Workshop 21:00 13/1 20:00-22:00 14:00-24:00

眏湡邍 Visitaꬌ㸽倰䭸㹁騟箁 Guiada a Macau 㖈㖒ЭЭ魨넓⸂遤䊨⡲㖷 Macabro 邆邆瘘㻨ЭЭ On Site – Prática Corporal 鎹♴魨鼹涸欰ㄐ괐兞㾝錒 On Site – Body Playground Macao Murder Tour Memórias Inesquecíveis da Indústria do Vestuário de 21:00 Macau ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ Unforgettable Memory of Macao Visitaꬌ㸽倰䭸㹁騟箁 Guiada a Macau Macabro Garment Industry Macao Murder Tour 12/1 08:00-24:00 20:00

邆邆瘘㻨ЭЭ 姿Ⰵⷜ㜥莻骪ⷜ㜥շ抡徧ո ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ 鎹♴魨鼹涸欰ㄐ괐兞㾝錒 Um Passo para o Teatro: Memórias Inesquecíveis da Chama Apagada 11/1 Indústria do Vestuário de A Step to Theatre: 08:00-24:00 Macau Put out the Flame Unforgettable Memory of Macao 邆邆瘘㻨ЭЭ Garment Industry 20:00-22:00 鎹♴魨鼹涸欰ㄐ괐兞㾝錒 Memórias Inesquecíveis da 10:30 / 14:30 㢵⯋䠮濼ЭЭ殹➿莻䊨⡲㖷 Indústria do Vestuário de Macau Workshop de Dança Unforgettable Memory of Macao Fragile 腛䓳 Contemporânea por Seo Yun Shin Garment Industry Contemporary Dance Workshop 11:30 / 15:30 by Seo Yun Shin 10:30 / 14:30 佦✲䋑꧌ Fragile Mercado de Estórias 21:00 腛䓳 Story Market 11:00 / 15:00 Visitaꬌ㸽倰䭸㹁騟箁 Guiada a Macau Macabro Macao Murder Tour On㖈㖒ЭЭ魨넓假遤 Site – Viajante do Corpo On Site – Body Traveller

Festival Fringe da Cidade de Macau Macao City Fringe Festival 慍Ꟍ㙹䋑谁琝眏 20:00 20:00 ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ Break & Break 14/1 A膨㋲ꨶ䕧ꤎ Dupla Cinematográfica 18/1 շ 搂欽⛓㖒 ո The Cinematic Duo ヰ剅嫏魨넓ꏗ⫹㾝 08:00-24:00 08:00-24:00 "Break & Break!" Exposição ao vivo Chou Shu-Yi 邆邆瘘㻨ЭЭ 20:00 邆邆瘘㻨ЭЭ "Break & Break!" Chou Shu-Yi 鎹♴魨鼹涸欰ㄐ괐兞㾝錒 Break & Break 鎹♴魨鼹涸欰ㄐ괐兞㾝錒 Live Exhibition Memórias Inesquecíveis da շ 搂欽⛓㖒 ո Memórias Inesquecíveis da Indústria do Vestuário de ヰ剅嫏魨넓ꏗ⫹㾝 Indústria do Vestuário de Macau "Break & Break!" Exposição Macau ao vivo Chou Shu-Yi ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ Unforgettable Memory of Macao Unforgettable Memory of Macao Garment Industry "Break & Break!" Chou Shu-Yi Garment Industry Live Exhibition 19/1 08:00-24:00 10:30 / 14:30 20:30 ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ 邆邆瘘㻨ЭЭ Caminhada㢹遤捀欩랃 Nocturna: 蠝螠莻䕧 鎹♴魨鼹涸欰ㄐ괐兞㾝錒 15/1 Caleidoscópio em Porquê? Memórias Inesquecíveis da 08:00-24:00 Movimento Nightwalk: Pourquoi? Indústria do Vestuário de Kaleidoscope in Motion Macau

邆邆瘘㻨ЭЭ 11:00 Unforgettable Memory of Macao 鎹♴魨鼹涸欰ㄐ괐兞㾝錒 Garment Industry Memórias Inesquecíveis da LOOK@YOU ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ Indústria do Vestuário de ( / Parado / Parade ) 䊣麉 Macau 10:30 / 14:00 17/1 11:30 / 15:30 Unforgettable Memory of Macao 08:00-24:00 㢹遤捀欩랃 Garment Industry Caminhada Nocturna: 佦✲䋑꧌ Porquê? 邆邆瘘㻨ЭЭ Mercado de Estórias Nightwalk: Pourquoi? 20:30 鎹♴魨鼹涸欰ㄐ괐兞㾝錒 Story Market Memórias Inesquecíveis da Indústria do Vestuário de 11:00 Caleidoscópio蠝螠莻䕧 em Movimento 12:00 / 14:30 Macau Kaleidoscope in Motion LOOK@YOU Unforgettable Memory of Macao Plutãoⱪ桬僤涸ⴕ魨 num Universo Paralelo ( / Parado / Parade ) Garment Industry 䊣麉 21:30 Doppelgänger of Pluto 11:30 / 15:00 㣐㛔䋀♬贫滭垜㕰 19:30 / 21:30 15:00 Guia da Propriedade na 佦✲䋑꧌ LOOK@YOU Mercado de Estórias Casa de Lou Kau 㣐㛔䋀♬贫滭垜㕰 Guia da Propriedade na ( / Espetáculo ao vivo / Story Market Property Guide at Casa de Lou Kau Live植㜥怵ⴀ Performance) Lou Kau Mansion 12:00 / 14:30 Property Guide at Lou Kau Mansion 16:30-17:00 Plutãoⱪ桬僤涸ⴕ魨 num Universo Paralelo ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ 㣐➃稣騟闍佦✲䊨⡲㖷 Doppelgänger of Pluto 19:30-22:30 Olá Adultos! Olá Miúdos! Workshop de Narração de 16/1 搂暟♶䧭剅暟⟝邍怵䊨⡲㖷 15:00 08:00-24:00 Todo o Objecto Oculta Histórias com a Caixinha Mágica uma História: Workshop 铞邆䌢ЭЭ魨넓劦鎹 邆邆瘘㻨ЭЭ "Teatro de Objectos" Hello Grown-ups! Hello Kids! Vestindo as Minhas Histórias 鎹♴魨鼹涸欰ㄐ괐兞㾝錒 Storytelling with Magic Box Por Contar Memórias Inesquecíveis da Every Object Hides a Story: Workshop Wearing My Untold Stories Indústria do Vestuário de Object Theatre Workshop Macau 17:00-19:00 17:00-19:00 Unforgettable Memory of Macao 20:00 Garment Industry X Fringe Exchange 膨㋲ꨶ䕧ꤎ Fringe㼠겗闍ヤ㊇ Talk X Fringe蔅欰⿼⛓秉 Chat 眏䣔鸮箁 A Dupla Cinematográfica Intercâmbio Fringe: Contacto 19:30 / 21:30 The Cinematic Duo com outros Festivais 19:30 Fringe Exchange: Connect with 㣐㛔䋀♬贫滭垜㕰 20:00 Festivals Guia da Propriedade na 铞邆䌢ЭЭ魨넓劦鎹 Break & Break Vestindo as Minhas Histórias Casa de Lou Kau շ 搂欽⛓㖒 ո Por Contar Property Guide at ヰ剅嫏魨넓ꏗ⫹㾝 Wearing My Untold Stories Lou Kau Mansion "Break & Break!" Exposição ao vivo Chou Shu-Yi 20:00 19:30-22:30 "Break & Break!" Chou Shu-Yi Live Exhibition A膨㋲ꨶ䕧ꤎ Dupla Cinematográfica 搂暟♶䧭剅暟⟝邍怵䊨⡲㖷 Todo o Objecto Oculta The Cinematic Duo uma História: Workshop "Teatro de Objectos" Every Object Hides a Story: Object Theatre Workshop

A criação sem limites mostrá-lo-á por aí! Boundless creation will show you around! 䵆⡲搂陗㖒苠䌟騟 ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ

M 䐁Ⱇ䑔⵹㖒 鯥瑠꟦ 湖㹻㣐㾋 Largo do Pagode do Bazar ⽂抓廪兞㣐꼛騟⽂抓꧉俒廪歿 㣐㛔䋀♬贫 S2-S3 ㉂莦 Casa de Lou Kau ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ Dimensões M Travessa da Sé, n.º 7 Avenida Panorâmica do Lago 㣐挪〵 Lou Kau Mansion

Venues Nam Van, Anim'Arte Nam Van, 112 7, Travessa da Sé ⽈暟긭⵹㖒 贫 S2-S3 Fortaleza do Monte Praceta do Museu de Macau, n.º 112 M Dimensions ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ S2-S3, Avenida Panorâmica do Lago Mount Fortress Nam Van, Anim’Arte Nam Van 慍Ꟍ㔐娝顭狲꤫⴪긭 112, Praceta do Museu de Macau ⲑ僤嵳㣐꼛騟慍Ꟍ俒⻋⚥䗱倾 ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ Museu das Ofertas sobre a ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ Transferência de Soberania de 慍Ꟍ굳똿㛆鎯㛇㖒 Macau 匢垴㛔⵹㖒梚槕㛔⵹ 46 Largo de S. Domingos 騟橇䩧紜遳 贫 Avenida Xian Xing Hai (perto do Centro de Treino das Centro Cultural de Macau) Águias Voadoras de Macau ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ Handover Gifts Museum of Macao Rua da Cordoaria, n.º 46, Avenida Xian Xing Hai (next to Coloane ⽂抓廪宐♳崞⹛⚥䗱 Macao Cultural Centre) ⽂抓廪兞㣐꼛騟 Macau Flying Eagle Training Centre Locais Centro Náutico da 46, Rua da Cordoaria, Coloane ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ Avenida Panorâmica do Lago

Nam Van ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ 凶錬谁遯⚥䗱 163-165 䲿漛꼛騟 贫ざㄤ䊨噠㣐䐠 Nam Van Lake Nautical Centre 3 A 労⯥ㄳ㉱ 垜 䏠 Avenida Panorâmica do Lago Nam Van 2-2A 繡涸騟⚺來遳 贫 Hiu Kok Arts Centre ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ Café Falala Avenida do Almirante Lacerda, Rua do Bispo Medeiros, n.º 2-2A n.º 163-165, Edifício Industrial Hopewell, 3.ºA 㜥㖒 莍岁ꤎ㣐垜 Café Falala ⽂抓㣐꼛騟 2-2A, Rua do Bispo Medeiros Hiu Kok Arts Centre Edifício do Antigo Tribunal 3A, Edifício Industrial Hopewell, Avenida da Praia Grande, 459 ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ 163-165, Avenida do Almirante Lacerda Old Court Building 459, Avenida da Praia Grande 涯듻䊤Ⱇ㕨 涯듻䊤⵹㖒 ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ

ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ Jardim Luís de Camões Praça de Luís de Camões 䧗䠦ꨶ䕧긭 11-13 䧗䠦䋀 贫 慍Ꟍ怵谁㷸ꤎ Camões Garden 14-16 Cinemateca Paixão 넞㡦䗞㣐꼛騟 贫 Praça de Luís de Camões  Travessa da Paixão, n.º 11-13 Conservatório de Macau Avenida de Horta e Costa, n.º 14-16 ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ Cinematheque Passion  11-13, Travessa da Paixão Macao Conservatory 14-16, Avenida de Horta e Costa 匌倰㛇ꆄ剚 涯듻䊤⵹㖒涯듻䊤Ⱇ㕨⩎ ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ Casa Garden Praça de Luís de Camões (perto ⥌囙菻䑖 X2 do Jardim Luís de Camões) 騟橇虧单烾꼛騟 Estaleiro Naval Son Veng Casa Garden Estrada de Lai Chi Vun, X2, Camões Square (next to Camões Coloane Garden) Son Veng Shipyard X2, Estrada de Lai Chi Vun, Coloane

Festival Fringe da Cidade de Macau Macao City Fringe Festival 慍Ꟍ㙹䋑谁琝眏 19

th

Macao City Fringe Festival 19

ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ Macao City Fringe Festival

th

⼦螠ⵄ⵹㖒 尪唅걧㕬剅긭 Praça de Jorge Álvares 69-81 尪唅걧嵳鼹遳 贫 Jorge Álvares Square Biblioteca do Patane Rua da Ribeira do Patane, ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ n.º 69-81

㣐♲䊼晦㖷 Patane Library Ruínas de S. Paulo 69-81, Rua da Ribeira do Patane

Ruins of St. Paul’s th

ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ Macao City Fringe Festival 19 ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ

2 㸽坿䚃㛇ꆄ剚 嵳✲䊨䨼 贫 749 192 202-A ⽂抓㣐꼛騟 贫㖒♴ 㱙ꠀ♳遳 ⿻ 贫 Fundação Rui Cunha Oficinas Navais, n.º 2 Avenida da Praia Grande, Rua de S. Tiago da Barra, n.º 192 n.˚ 749 e 202-A Fundação Rui Cunha Navy Yard No. 2 749, Avenida da Praia Grande 192 and 202-A, Rua de S. Tiago da Barra ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ

ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ 䄋갥ⷜꤎ Macao City Fringe Festival 19

䄋갥⵹㖒 th 繏굳⹗⵹㖒敯披旰〡 Praça de Lobo de Ávila Teatro Dom Pedro V Largo de Santo Agostinho

Dom Pedro V Theatre Largo de Santo Agostinho

th

Macao City Fringe Festival 19

Macao City Fringe Festival 19

th

th

Macao City Fringe Festival

A criação sem limites mostrá-lo-á por aí! Boundless creation will show you around! 䵆⡲搂陗㖒苠䌟騟

Macao City Fringe Festival 19

th

19 眏湡⿻崞⹛叆鑉 8399 6699 [email protected] ꨶ鑨Я ꨶ鿟Я www.macaucityfringe.gov.mo  鳵Ⱇ儘꟦ 笪갤Я 

Informações Banco暶秉ꋓ遤㣎⠶ Associado Especial Apoio佅䭰堥圓 Special Bank Partner Supported by Tel 8399 6699 E-mail [email protected] Я Я ( horário de expediente) Website www.macaucityfringe.gov.mo Я

Enquiries Tel 8399 6699 E-mail [email protected] Я Я (during ofce hours) Website www.macaucityfringe.gov.mo Я Cedência㜥㖒佅䭰 de Espaços Venue Support

⯝顑耫僈

慍Ꟍ暶ⴽ遤佟⼦佟䏎俒⻋㽷⫦捀劥갪湡䲿⣘⼿锅⿻䪮遯⼿⸔♧ⴗⶾ⡲Ⰹ㺂 ⿻歋갪湡䧭㆞邍麨涸⟤⡦錚럊㖳♶➿邍劥㽷用㜥

Aviso Legal O Instituto Cultural do Governo da RAEM assegura apenas a comunicação e apoio técnico ao projecto. Quaisquer ideias/opiniões expressas no projecto são da responsabilidade do projecto/equipa do projecto e não reflectem necessariamente os pontos de vista do Instituto Cultural.

Disclaimer The Cultural Affairs Bureau of the Macao SAR Government provides liaison and technical support to the project only. Any views / opinions expressed by the project team are those of the project only and do not reflect the views of the Cultural Affairs Bureau.