Eurofringes Cultural and Linguistic Dimensions of Otherness
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
CV-Decuble.Pdf
UNIVERSITATEA DIN BUCUREŞTI FACULTATEA DE LIMBI ŞI LITERATURI STRĂINE DEPARTAMENTUL DE LIMBI ŞI LITERATURI GERMANICE Str. Pitar Moş 7-13, RO-010451 Bucureşti Telefon: +4021.318.15.80 / Fax: +4021.312.13.13 http://www.unibuc.ro/prof/decuble_h_g/ Professor Gabriel H. Decuble, PhD CURRICULUM VITAE Last name: DECUBLE First name(s): Horaţiu Gabriel Place of birth: Sîngeorz-Băi, Romania Date of birth: Mai, 29th, 1968 Nationality: Romanian Address: Calea Moşilor 308, Nr. 48 bis, Apt. 39, 020902 Bucharest Phone/ Mobile: +40 31 106 24 25/ +40 737 214 742 E-Mail: [email protected] Work Experience 2016 - present Professor, Chair of German literature at the Department of Germanic Languages and Literatures, University of Bucharest, Head of Department 2012 - 2016 Associate Professor of German literature at the Department of Germanic Languages and Literatures, University of Bucharest, Head of Department 2006 - 2012 Assistant Professor of German Literature at the Department of Germanic Languages and Literatures, University of Bucharest 2001 - 2006 Assistant Professor of German Literature, Chair for Germanic Studies, Alexandru Ioan Cuza University of Jassy (Iasi) 1999 - 2001: Lecturer for Romanian Literature, INALCO, Paris, France 1992 – 1999 University Assistant, Chair for Germanic Studies, Alexandru Ioan Cuza University of Jassy (Iasi) Education July 2001 PhD Degree, Albert-Ludwig University, Freiburg i. Br., Germany; thesis: Die hagiographische Konvention. Zur Konstituierung der Legende als literarische Gattung. Unter besonderer Berücksichtigung -
Caiete ISSN 1220*6350 FNSA
4(318)7 2014 caiete ISSN 1220*6350 FNSA Revistä editatä de Fundatia Nationalä pentru Stiintä si Artä / / r r r f Director: Eugen SIMION Dimitrie Cantemir - un „ homo europaeus " diu Räsärit de Eugen Simion Etre un hon europeen de Dan Hältlicä Identitate europeanä si integrare europeanä Germanistul * v George Gutu - la aniversare de Gabriela Dantis Eveniment iaDÄDa ©ÄKpf5ft Germanistul George Gutu - la aniversare Articolul este prilejuit de aniversarea a 70 de ani de viatä ai germanistului George Gutu, profesor la Universitatea din Bucure§ti, personalitate marcantä a germanisticii din Romänia, excelent orga- nizator indeosebi in perioada de dupä 1990, atät prin activitatea didacticä, cät §i prin initiativa revigorärii disciplinei la nivel national (fondarea „Societätii Germani§tilor din Romänia, infiintarea unor publicatii de profil, precum „Zeitschrift der Germanisten Rumäniens", „«tran- scarpathica». germanistisches jahrbuch rumänien", bilingvul „Rumänisches Goethe- Jahrbuch! Anuarul romänesc Goethe", infiintarea Centrului de Cercetare §i Excelentä „Paul Celan" al Universitätii din Bucure§ti, initierea reluärii traditiei congreselor de germanisticä din tarä, cu participare internationalä, §i prin coordonarea seriei editoriale de studii „GGR - Beiträge zur Germanistik"). Succintul bilant este intregit de activitatea sa exegeticä, dedicatä cu precädere literaturii de expresie germanä din Romänia, precum §i lui Paul Celan. De asemenea, de activitatea editorialä (de mentionat §i noua serie a operei goetheene) §i de traducere in romäne§te a unor impor- tante texte din literaturile germane. Toate acestea ilustreazä vocatia sa constructivä, de mediator nitre cele douä culturi. Cuvinte-cheie: germanistul George Gutu, germanistica romäneascä actualä, literatura de expresie germanä din Romänia, studii despre Paul Celan, traduceri din germanä in romäne§te. -
CV Ion Lihaciu
R O M A N I A MINISTERUL EDUCATIEI NAŢIONALE UNIVERSITATEA ALEXANDRU IOAN CUZA DIN IASI Bd. Carol I nr. 11 - IASI - 700506 Tel: 40 232 201010; Fax: 40 232 20 12 01 FACULTATEA DE LITERE Tel: 40 232 20 10 52; Fax: 40 232 20 11 52 Decan Conf. dr. Ion Lihaciu CURRICULUM VITAE şi LISTA DE PUBLICAŢII Nume: Ioan-Constantin Lihaciu Data naşterii: 12. 07. 1972, Codlea, jud. Braşov Starea civilă: căsătorit cu Ana-Maria Minuţ, un fiu: Tudor-Mihai Cetăţenia: română Contact: E-mail: [email protected] Telefon: 004-0232.20.10.53 Mobil: 004-0723.841.800 Studii: 1991 - 1995: Facultatea de Litere a Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi, secţia Limba şi literatura germană - Limba şi literatura engleză, diplomă de licenţă – iunie 1995. 1993 – 1994: Karl-Franzens Universität, Graz, (01.10.1993 - 01.07.1994) studii de germanistică şi anglistică, în calitate de bursier al Serviciului austriac de schimburi academice. 1997 – 1998: Universitatea din Viena - (01.10.1997 - 01.07.1998) studii de germanistică şi istorie în calitate de bursier al Serviciului austriac de schimburi academice. 2004: Freie Universität din Berlin (iunie-decembrie), stagiu de cercetare doctorală. 1999 – 2005: Studii doctorale la Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi; martie 2005 susţinerea tezei doctorat cu lucrarea Viaţa culturală a unei metropole de provincie: Cernăuţi 1848-1918 (germ. Das kulturelle Leben einer Provinzmetropole: Czernowitz 1848-1918); conducător ştiinţific prof. dr. Andrei Corbea-Hoişie. Activitate didactică: - din octombrie 1995 - ianuarie1999, preparator la Catedra de Germanistică a Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi - din februarie 1999 – ianuarie 2003, asistent la Catedra de Germanistică a Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi - din ianuarie 2003 - ianuarie 2013 lector la Catedra de Germanistică a Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi. -
Cheie Laura Naţionalitate Data Naşterii
Curriculum vitae Europass Informaţii personale Nume / Prenume Cheie Laura Naţionalitate Data naşterii Ocupația și locul de muncă Conf. univ. dr. actual Facultatea de Litere, Istorie și Teologie, Departamentul de limbi și literaturi moderne, Colectivul de limba și literatura germană, Universitatea de Vest din Timișoara Experienţa profesională Perioada Octombrie 1999 – iunie 2015 Funcţia sau postul ocupat Lector universitar doctor în Colectivul de limba şi literatura germană al Departamentului de limbi și literaturi moderne din Facultatea de Litere, Istorie și Teologie a Universităţii de Vest din Timişoara Activităţi şi responsabilităţi Discipline predate: Literatură germană, Cultură și civilizație germană, Retorică principale generală și aplicată, Analiza discursului literar, media și politic, Teoria comunicării și comunicare interculturală, Inter- și multiculturalitate în Bucovina, Teoria și practica traducerii literare. Activitate de cercetare: publicare de cărți, studii și articole în reviste științifice și culturale (cf. lista cu publicații), participare la congrese, conferințe și colocvii, redactor al revistei de specialitate „Temeswarer Beiträge zur Germanistik” (TBG) și al revistei „Analele Universității de Vest din Timișoara. Seria Științe Filologice” (AUT). Activitate administrativă în cadrul colectivului de germană și al Departamentului de limbi și literaturi moderne: organizare de sesiuni științifice, conducere de lucrări de licență și masterat. Numele şi adresa angajatorului Facultatea de Litere, Istorie și Teologie, Departamentul -
%Beitraege Ultima Corectura.Pmd
Ein Beitrag zur Wort- und Namengeschichte 175 Bücher und Publikationen in deutscher Sprache Aus der rumänischen Verlagsproduktion 1989-1999 Horst Schuller Die folgende Übersicht versucht an der Bruchstelle der politischen Wende in Rumänien anzusetzen und die Produktion von Büchern in deutscher Sprache (und einigen in rumänischer Sprache zur deutschen Literatur und Sprache) im Jahrzehnt von 1989 bis 1999 zu erfassen. Damit möchten wir einen Teil der neuen Unübersichtlichkeit abbauen, die sich durch Veränderungen im Verlagswesen, im Buchvertrieb und in der bibliographischen Evidenz von Neuerscheinungen ergeben hat. Aufgenommen wurden auch Deutsch-Lehrbücher und Wörterbücher mit mehreren Auflagen, um die Dichte und zeitliche Streuung der jeweiligen Produktion zu zeigen. Nicht verzeichnet wurden periodisch unregelmäßig herausgebrachte Schülerzeitschriften oder Informationsblätter von Forumsorganisationen und Kirchengemeinden. Durch die Privatisierung von Vorwende-Verlagen, aber vor allem durch die Gründung neuer Unternehmen kann nicht mehr, oder nur in sehr begrenzten Fällen von einer Kontinuität der Verlagsnamen und Profile gesprochen werden. Wenn vor der Wende vor allem in den Verlagen Kriterion, Dacia, Ion Creangã, Albatros, Facla, Meridiane oder im Lehrbuchverlag und im Politischen Verlag Bücher in deutscher Sprache verlegt wurden, verlagerte sich nach 1990 das Schwergewicht aus der Hauptstadt in die Region, von wenigen Verlagshäusern zu einer Fülle von Institutionen, die nun Publikationen und Bücher in deutscher Sprache von Autoren schöngeistiger, -
Iwasaka, Michiko and Barre Toelken. Ghosts and the Japanese: Cultural Experience in Japanese Death Legends
BOOK REVIEWS 411 Iwasaka, Michiko and Barre Toelken. Ghosts and the Japanese: Cultural Experience in Japanese Death Legends. Logan, Utah: Utah State University Press, 1994. xx + 138 pages. Plates (color and b/w),bibliogra phy, index. Paper US$22.95; ISBN 0-87421-179-4. This small book introduces the reader to an understanding of Japanese culture by focusing on customs related to death and the ghost legends of Japan. As David Bufford states in his forward to this book, the merit of this endeavor lies in its description of Japanese death cus toms, translation of various ghost legends, and introduction of many illustrations of ghosts in Japanese art. He goes on to say that in this way the road is opened to an understanding of Japanese culture in a cross-cultural approach because the important conception of death lying in the background of Japanese everyday life is brought to the surface. The approach taken by the authors, that of relating ghost legends to death customs and from there going on to offer an interpretation of contemporary Japanese and their culture, may be baffling for Europeans and Americans alike. It could be seen negatively as nothing more than the quaint introductions to Japanese culture presented during a bygone era. For Japanese, however, this point of view is proper and for the most part very persuasive. If the book were translated into Japanese, the majority of Japanese readers would not find anything surprising or out of the ordinary. Its pages contain motifs that are familiar to them, things they have grown accustomed to seeing and hearing from their childhood. -
Of Mice and Maidens: Ideologies of Interspecies Romance in Late Medieval and Early Modern Japan
University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2014 Of Mice and Maidens: Ideologies of Interspecies Romance in Late Medieval and Early Modern Japan Laura Nuffer University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the Asian Studies Commons, and the Medieval Studies Commons Recommended Citation Nuffer, Laura, "Of Mice and Maidens: Ideologies of Interspecies Romance in Late Medieval and Early Modern Japan" (2014). Publicly Accessible Penn Dissertations. 1389. https://repository.upenn.edu/edissertations/1389 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/1389 For more information, please contact [email protected]. Of Mice and Maidens: Ideologies of Interspecies Romance in Late Medieval and Early Modern Japan Abstract Interspecies marriage (irui kon'in) has long been a central theme in Japanese literature and folklore. Frequently dismissed as fairytales, stories of interspecies marriage illuminate contemporaneous conceptions of the animal-human boundary and the anxieties surrounding it. This dissertation contributes to the emerging field of animal studies yb examining otogizoshi (Muromachi/early Edo illustrated narrative fiction) concerning elationshipsr between human women and male mice. The earliest of these is Nezumi no soshi ("The Tale of the Mouse"), a fifteenth century ko-e ("small scroll") attributed to court painter Tosa Mitsunobu. Nezumi no soshi was followed roughly a century later by a group of tales collectively named after their protagonist, the mouse Gon no Kami. Unlike Nezumi no soshi, which focuses on the grief of the woman who has unwittingly married a mouse, the Gon no Kami tales contain pronounced comic elements and devote attention to the mouse-groom's perspective. -
Types of Japanese Folktales
Types of Japanese Folktales By K e ig o Se k i CONTENTS Preface ............................................................................ 2 Bibliography ................................... ................................ 8 I. Origin of Animals. No. 1-30 .....................................15 II. A nim al Tales. No. 31-74............................................... 24 III. Man and A n im a l............................................................ 45 A. Escape from Ogre. No. 75-88 ....................... 43 B. Stupid Animals. No. 87-118 ........................... 4& C. Grateful Animals. No. 119-132 ..................... 63 IV. Supernatural Wifes and Husbands ............................. 69 A. Supernatural Husbands. No. 133-140 .............. 69 B. Supernatural Wifes. No. 141-150 .................. 74 V. Supernatural Birth. No. 151-165 ............................. 80 VI. Man and Waterspirit. No. 166-170 ......................... 87 VII. Magic Objects. No. 171-182 ......................................... 90 V III. Tales of Fate. No. 183-188 ............................... :.… 95 IX. Human Marriage. No. 189-200 ................................. 100 X. Acquisition of Riches. No. 201-209 ........................ 105 X I. Conflicts ............................................................................I l l A. Parent and Child. No. 210-223 ..................... I l l B. Brothers (or Sisters). No. 224-233 ..............11? C. Neighbors. No. 234-253 .....................................123 X II. The Clever Man. No. 254-262 -
Sorin Gadeanu
CURRICULUM VITAE Informa ţii personale Nume / Prenume SORIN GADEANU Adresa Str. Vasile Goldi ş 2 / C / 12 (fost ă Buftea) RO - 1900 TIMI ŞOARA Telefon Tel.: +40-256-490-276 Mobil: 0729-195545 E-mail [email protected] Cetăţenia român ă Data naşterii 03. 10. 1965 Sex MASCULIN Experien ţa profesional ă Perioada 22 .02. 2016 - prezent Funcţia sau postul ocupat PROFESOR UNIVERSITAR TITULAR Numire: Decizia Rectorului Nr. 1426 / 15. 02. 2016, cf. validare Senat din 11. 02. 2016 Numele ş i adresa angajatorului Departamentul de Limbi Str ăine şi Comunicare UNIVERSITATEA TEHNICĂ DE CONSTRUCŢII BUCUREŞTI Tipul activităţii sau sectorul de activitate înv ăţă mânt superior Perioada 01. 01. 2011 – 21. 02. 2016: Funcţia sau postul ocupat PROFESOR UNIVERSITAR TITULAR Numire: Ordin Ministru 5896 / 20. 12. 2010, Anexa Nr. 14 Numele şi adresa angajatorului Facultatea de Limbi şi Literaturi Str ăine UNIVERSITATEA SPIRU HARET Bucureşti, Str. Ion Ghica 13 Tipul activităţii sau sectorul de activ itate înv ăţă mânt superior Perioada 21. 02. 2000 – 31. 12. 2010 Funcţia sau postul ocupat CONFEREN ŢIAR UNIVERSITAR TITULAR Numire: Ordin Ministru 3336 / 8. 03. 2000, Anexa Nr. 1 Numele şi adresa angajatorului Facultatea de Limbi şi Literaturi Str ăine UNIVERSITATEA SPIRU HARET Bucureşti, Str. Ion Ghica 13 Tipul activităţii sau sectorul de activitate înv ăţă mânt superior Pag 1 / 44 - Curriculum vitae SORIN GADEANU Perioada 01. 10. 1999 – 20. 02. 2000 Funcţia sau post ul ocupat Suplinirea unui post de SUPLINIREA UNUI POST DE CONFEREN ŢIAR UNIVERSITAR Numele şi adresa angajatorului Facultatea de Limbi şi Literaturi Str ăine UNIVERSITATEA SPIRU HARET Bucure şti, Str. -
Transactions of the Asiatic Society of Japan, 1
I/ TRANSACTIONS OF THE ASIATIC SOCIETY OF JAPAN, 1 -- VOL. XXXVI : PART3. -- CONTENTS: I THE FOX AND BADGER IN JAPANESE FOLKLORE, 1 YOKOIIAMA,SHANCIIAI, IIONGKONC, SHINCAMRE : KELLY & WAISII,1.'~) 'I'UKYO: 2. P. MAKUYACo., L'I). i Lon;uo~:KEGAN I'AUI, TKUEUNEK& CU. L'u. I 1.r11zlc: 01-ro IIn~n~ssuwrrz. i 7 1908. - - - .-. PRINTEDAT Tar YuKura YHINTINUCU., LT~..No. nl. YAUAYIIITA-CHO.YOKOHAMA, JAPAN. THE FOX AND BADGER IN JAPANESE FOLKLORE, Dr. M. W.de VISSER. THE FOX AND THE BADGER IN JAPANESE FOLKLORE. 6 From olden titnes down to tKe present day the fox has played the most important part in Japanese animal-lore. This clever brute is considered to be more skillful than any other ai~imalin taking human shape and haunting and possessing men. Moreover, the fox is the messenger of Inari, the Rice goddess, which, as we shall see below, is only a later expression of the fact that Inari, the Spirit of the Rice, was believed to have a vulpine shape. It is clear that this belief gave the fox a double character in the eyes of the Japanese people: that of a beneficent god, representing the Rice, the greatest blessing of the country, and, on the other hnnd, that of a wicked demon, haunting and possessing men. Not so important and complicated is the badger, of whose three kinds, the arnl~ki(@-I, mr~/i'~za(a) and 7tznrtzr (m,the first is the principal in folklore and is very orten combined with the fox in the term Lori (a@), or " foxes and badgers."' I. -
Mysterious Creatures of Japanese Folklore Michael Dylan Foster - Download Pdf Free Book
[pdf] The Book Of Yokai: Mysterious Creatures Of Japanese Folklore Michael Dylan Foster - download pdf free book The Book of Yokai: Mysterious Creatures of Japanese Folklore Free PDF Online, Download The Book of Yokai: Mysterious Creatures of Japanese Folklore Online Free, The Book of Yokai: Mysterious Creatures of Japanese Folklore PDF read online, Read Online The Book of Yokai: Mysterious Creatures of Japanese Folklore E-Books, free online The Book of Yokai: Mysterious Creatures of Japanese Folklore, online free The Book of Yokai: Mysterious Creatures of Japanese Folklore, Read Online The Book of Yokai: Mysterious Creatures of Japanese Folklore Book, Read Online The Book of Yokai: Mysterious Creatures of Japanese Folklore Book, Read The Book of Yokai: Mysterious Creatures of Japanese Folklore Book Free, The Book of Yokai: Mysterious Creatures of Japanese Folklore Ebooks Free, The Book of Yokai: Mysterious Creatures of Japanese Folklore Ebooks, Read The Book of Yokai: Mysterious Creatures of Japanese Folklore Full Collection, The Book of Yokai: Mysterious Creatures of Japanese Folklore PDF, Free Download The Book of Yokai: Mysterious Creatures of Japanese Folklore Ebooks Michael Dylan Foster, Read The Book of Yokai: Mysterious Creatures of Japanese Folklore Ebook Download, PDF The Book of Yokai: Mysterious Creatures of Japanese Folklore Full Collection, online pdf The Book of Yokai: Mysterious Creatures of Japanese Folklore, The Book of Yokai: Mysterious Creatures of Japanese Folklore Ebooks, Free Download The Book of Yokai: Mysterious -
Japanese Folk Tale
The Yanagita Kunio Guide to the Japanese Folk Tale Copublished with Asian Folklore Studies YANAGITA KUNIO (1875 -1962) The Yanagita Kunio Guide to the Japanese Folk Tale Translated and Edited by FANNY HAGIN MAYER INDIANA UNIVERSITY PRESS Bloomington This volume is a translation of Nihon mukashibanashi meii, compiled under the supervision of Yanagita Kunio and edited by Nihon Hoso Kyokai. Tokyo: Nihon Hoso Shuppan Kyokai, 1948. This book has been produced from camera-ready copy provided by ASIAN FOLKLORE STUDIES, Nanzan University, Nagoya, japan. © All rights reserved No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. The Association of American University Presses' Resolution on Permissions constitutes the only exception to this prohibition. Manufactured in the United States of America Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Nihon mukashibanashi meii. English. The Yanagita Kunio guide to the japanese folk tale. "Translation of Nihon mukashibanashi meii, compiled under the supervision of Yanagita Kunio and edited by Nihon Hoso Kyokai." T.p. verso. "This book has been produced from camera-ready copy provided by Asian Folklore Studies, Nanzan University, Nagoya,japan."-T.p. verso. Bibliography: p. Includes index. 1. Tales-japan-History and criticism. I. Yanagita, Kunio, 1875-1962. II. Mayer, Fanny Hagin, 1899- III. Nihon Hoso Kyokai. IV. Title. GR340.N52213 1986 398.2'0952 85-45291 ISBN 0-253-36812-X 2 3 4 5 90 89 88 87 86 Contents Preface vii Translator's Notes xiv Acknowledgements xvii About Folk Tales by Yanagita Kunio xix PART ONE Folk Tales in Complete Form Chapter 1.