Madrazo, Raimundo De
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Impact of Medardo Rosso's Internationalism on His Legacy
Sharon Hecker Born on a train: the impact of Medardo Rosso’s internationalism on his legacy In 1977 and 2014, the Italian Ministry of Culture (Soprintendenza Archeologia, Belle Arti e Paesaggio) declared numerous sculptures by Medardo Rosso (1858–1928) to be of national cultural interest and therefore not exportable.1 This decree is based on the premise of Rosso’s ties to Italy, his country of birth and death, as well as on the Ministry’s belief in his relevance for Italian art, culture and history. However, Rosso’s national identity has never been secure. Today’s claims for his ‘belonging’ to Italy are complicated by his international career choices, including his emigration to Paris and naturalization as a French citizen, his declared identity as an internationalist, and his art, which defies (national) categorization.2 Italy’s legal and political notifica (literally meaning ‘notification’ or national ‘designation’), as it is termed, of Rosso’s works represents a revisionist effort to settle and claim his loyalties. Such attempts rewrite the narrative of art history, and by framing Rosso according to exclusively Italian criteria, limit the kinds of questions asked about his work. They also shed light on Italy’s complex mediations between laying claim to an emerging modernism and to a national art. This essay assesses the long-term effects of Rosso’s transnational travel upon his national reputation and legacy. I contend that Rosso, by his own design, presented himself as an outsider who did not belong to national schools and nationally defined movements of his time. This was a major factor that contributed to his modernity. -
Oil Sketches and Paintings 1660 - 1930 Recent Acquisitions
Oil Sketches and Paintings 1660 - 1930 Recent Acquisitions 2013 Kunsthandel Barer Strasse 44 - D-80799 Munich - Germany Tel. +49 89 28 06 40 - Fax +49 89 28 17 57 - Mobile +49 172 890 86 40 [email protected] - www.daxermarschall.com My special thanks go to Sabine Ratzenberger, Simone Brenner and Diek Groenewald, for their research and their work on the text. I am also grateful to them for so expertly supervising the production of the catalogue. We are much indebted to all those whose scholarship and expertise have helped in the preparation of this catalogue. In particular, our thanks go to: Sandrine Balan, Alexandra Bouillot-Chartier, Corinne Chorier, Sue Cubitt, Roland Dorn, Jürgen Ecker, Jean-Jacques Fernier, Matthias Fischer, Silke Francksen-Mansfeld, Claus Grimm, Jean- François Heim, Sigmar Holsten, Saskia Hüneke, Mathias Ary Jan, Gerhard Kehlenbeck, Michael Koch, Wolfgang Krug, Marit Lange, Thomas le Claire, Angelika and Bruce Livie, Mechthild Lucke, Verena Marschall, Wolfram Morath-Vogel, Claudia Nordhoff, Elisabeth Nüdling, Johan Olssen, Max Pinnau, Herbert Rott, John Schlichte Bergen, Eva Schmidbauer, Gerd Spitzer, Andreas Stolzenburg, Jesper Svenningsen, Rudolf Theilmann, Wolf Zech. his catalogue, Oil Sketches and Paintings nser diesjähriger Katalog 'Oil Sketches and Paintings 2013' erreicht T2013, will be with you in time for TEFAF, USie pünktlich zur TEFAF, the European Fine Art Fair in Maastricht, the European Fine Art Fair in Maastricht. 14. - 24. März 2013. TEFAF runs from 14-24 March 2013. Die in dem Katalog veröffentlichten Gemälde geben Ihnen einen The selection of paintings in this catalogue is Einblick in das aktuelle Angebot der Galerie. Ohne ein reiches Netzwerk an designed to provide insights into the current Beziehungen zu Sammlern, Wissenschaftlern, Museen, Kollegen, Käufern und focus of the gallery’s activities. -
Eduardo ZAMACOIS La Moral, La Jurisprudencia Tan Grande Que Su Obra Científica
París, Mayo de 1955 *Supplément mensuel de SOLIDARITE OUVRIERE, porte-parole de la CNT d'Espagne en axil. * Precio : 40 francos — N" 528-17 ALBERTO DECADENCIA CULTURAL EINSTEIN LA muerte de Alberto Einstein, el hombre que, lejos de en- vanecerse con la gloria, pre- y ECONÓMICA de ESPAÑA firió vivir en la sencillez y esfor- zarse porque la ciencia sirviera al común y no a la fuerza, ha produ- cido emoción justificada en las nobles gentes de todos los países; tad de expresión debida a su prestigio intelectual. la que, sin mensajes declamato- L proceso de decadencia cultural y eco- rios — reservados en la circuns- nómica que se inició en España a me- No siempre la pasión, política o religiosa, domi- tancia para los hombres de Esta- do —, sienten íntimamente la diados del siglo XVI ha sido preocu- na én los estudios de nuestro decaimiento económico desaparición del sabio cuyo amor y cultural. Muchos autores, prescindiendo hasta don- a sus semejantes situábale, indis- pación constante y objeto del estudio cutiblemente, entre los más since- de eminentes historiadores, literatos, de les ha sido posible de su parcialidad, han investi- ros adalides de un mundo nuevo, estadistas y hombres de ciencia. Hoy gado seriamente, aportando explicaciones muy pon- fraterno y sin fronteras. más que nunca se ha avivado esta deradas. El odio racial le obligó a aban- donar su país para establecerse preocupación .en cuantos piensan con ahinco en Es donde se le permitiera continuar sus trabajos. Mas — ; ironía de paña y se traduce en numerosos escritos de españoles los tiempos ! —, vencida la dic- en el destierro ; y en otros no menos abundantes, de pez „/H. -
GIUSEPPE DE NITTIS – MY ITALY 8 Eight Works by Giuseppe De Nittis (1846 - 1884)
GIUSEPPE DE NITTIS – MY ITALY 8 Eight Works by Giuseppe De Nittis (1846 - 1884) Giuseppe De Nittis is one of the most important suing Paris Commune, so almost three years passed benign, rather than threatening, volcanic plume, is Italian painters of the nineteenth century. He took before he could return to the French capital. This certainly datable to 1871-2. In terms of handling, up his studies at the Istituto di Belle Arti in Naples enforced sojourn was nonetheless to be of critical it is a fine and characteristic example of the work but early on abandoned the academic tradition of importance to his development as a landscape art- De Nittis produced in this twelve-month period of his training. He came into contact with the group of ist. He was to produce what are almost certainly his intense artistic experimentation. The modeling of young Florentine painters known as the ‘Macchiai- most powerful and modern works in his Apulian the foreground in broad strokes of rapidly applied, oli’.1 Following their example, he began to practice home town of Barletta, in Naples and in Portici, a free-flowing paint is also entirely characteristic of plein-air painting. He moved to Paris in 1868 and village at the foot of Vesuvius. These works were his style. quickly made his name in artistic circles. In 1874, small in format and almost all were on panel. They A painting now in the collection of the India- he participated in the Impressionists’ first group show him working highly methodically towards a napolis Museum of Art titled La Strada di Brindisi exhibition staged in the studio of the photographer formal and chromatic synthesis of his techniques [The Road to Brindisi] (Fig. -
Eduardo Zamacois Y Edgar Neville, Dos Miradas Narrativas Sobre El
Los Cuadernos de Literatura grantes del ejército que sitiaba Madrid: el natu EDUARDO ZAMACOIS ral deseo de tri,unfo, quizá la existencia de seres Y EDGAR. NEVILLE, queridos o amigos dentro de la ciudad, el recur so en algunos casos de su propia vida más o me DOS MIRADAS nos vinculada a ella son aspectos humanos que logran igualmente imagen literaria. NARRATIVAS SOBRE Cualquiera que sea la calidad estética y el gra do de compromiso político que semejantes crea EL MADRID DE LA ciones -verso, narración, teatro en algún· caso posean, existe sobre el Madrid de la guerra civil GUERRA CIVIL un nutrido conjunto literario al que escritores afines a uno y otro de los bandos beligerantes, concluida ya la contienda pero también durante los tres años que duró, hicieron sus aportacio José María Martínez Cachero nes. Traigo a este artículo dos muestras narrati vas, diversas entre sí habida cuenta de extremos nos determinados acontecimientos polí como la generación a que pertenecen los respec ticos y bélicos, que pertenecen a la his tivos autores, más su militancia ideológica y zo toria española contemporánea (y no son na en la que estuvieron; una novela extensa (la U de este lugar), convirtieron a Madrid, de Zamacois) frente a varias novelas cortas (Ne resistente durante casi tres años de un duro ase ville), a todas las cuales unifican el tema, los lu dio, en símbolo heroico para quienes la defen gares de la acción referida y la inmediatez cronoló dían y, también, para sus secuaces ideológicos. gica de su composición pues se ofrece testimonio El recuerdo de la gesta del 2 de mayo de 1808 literario de la guerra al tiempo que ésta ocurre (1). -
Paris, New York and the Basque International Art Community Anna María Guasch and Joseba Zulaika
1 Paris, New York and the Basque International Art Community Anna María Guasch and Joseba Zulaika At the turn of the 19th century, introduction to modernity meant for Basque artists the expected trip to Paris. Leaving aside Madrid and Rome, it was in Paris where they discovered the true meaning of modernity. This meant a new way of looking at art and life, including the concrete realities of their Basque society and culture. Joaquín de Zuazagoitia put it in these terms: “what provided the tone of Basque painting was that our painters, like the Catalans, stopped going to Madrid and Rome and went to Paris. There they vibrated with the concerns of impressionist painting, and in Paris, through Whistler, Sargent—two Americans—and through Manet, they returned the eyes to the great tradition of Spanish painting. With the eyes educated in Paris, capable of understanding better the Spanish tradition, upon returning they found themselves a country that was theirs, of so salient traits that it would well deserve to represent it. The naturalism of the painting then called modern forced them to abandon the great historic topics and to look at the daily life around them with tender eyes. Thus the most notorious characteristics of Basque painting are its capacity to observe the daily life of the Basque Country—that has been at once its 2 power and its limitation—and a return to Spanish pictorial tradition through the French influence.”1 Here we have a paradigm of how a new “knowledge community” is created: artists need to go to Paris to discover their own Spanish and Basque reality. -
Edgar Degas: a Strange New Beauty, Cited on P
Degas A Strange New Beauty Jodi Hauptman With essays by Carol Armstrong, Jonas Beyer, Kathryn Brown, Karl Buchberg and Laura Neufeld, Hollis Clayson, Jill DeVonyar, Samantha Friedman, Richard Kendall, Stephanie O’Rourke, Raisa Rexer, and Kimberly Schenck The Museum of Modern Art, New York Contents Published in conjunction with the exhibition Copyright credits for certain illustrations are 6 Foreword Edgar Degas: A Strange New Beauty, cited on p. 239. All rights reserved at The Museum of Modern Art, New York, 7 Acknowledgments March 26–July 24, 2016, Library of Congress Control Number: organized by Jodi Hauptman, Senior Curator, 2015960601 Department of Drawings and Prints, with ISBN: 978-1-63345-005-9 12 Introduction Richard Kendall Jodi Hauptman Published by The Museum of Modern Art Lead sponsor of the exhibition is 11 West 53 Street 20 An Anarchist in Art: Degas and the Monotype The Philip and Janice Levin Foundation. New York, New York 10019 www.moma.org Richard Kendall Major support is provided by the Robert Lehman Foundation and by Distributed in the United States and Canada 36 Degas in the Dark Sue and Edgar Wachenheim III. by ARTBOOK | D.A.P., New York 155 Sixth Avenue, 2nd floor, New York, NY Carol Armstrong Generous funding is provided by 10013 Dian Woodner. www.artbook.com 46 Indelible Ink: Degas’s Methods and Materials This exhibition is supported by an indemnity Distributed outside the United States and Karl Buchberg and Laura Neufeld from the Federal Council on the Arts and the Canada by Thames & Hudson ltd Humanities. 181A High Holborn, London WC1V 7QX 54 Plates www.thamesandhudson.com Additional support is provided by the MoMA Annual Exhibition Fund. -
Contribución a La Figura Y Catálogo Del Pintor Santiago Arcos Y Ugalde (1852-1912)
Contribution to the figure and catalogue of painter Santiago Arcos CONTRIBUCIÓN A LA FIGURA Y CATÁLOGO DEL PINTOR y Ugalde (1852-1912) Contribution à la figure et catalogue SANTIAGO ARCOS Y UGALDE (1852-1912) du peintre Santiago Arcos y Ugalde (1852-1912) JOSÉ JAVIER AZANZA LÓPEZ Universidad de Navarra Resumen: Este artículo aporta nueva información iconographic proposal is an update of the model set sobre Santiago Arcos y Ugalde (Santiago de Chile, in the 16th Century by Juan de Juanes and Luis de 1852-San Sebastián, 1912) que contribuye a perfilar Morales. su trayectoria artística que discurrió entre París y Madrid, el sur de Francia y San Sebastián; y, a su Key words: Santiago Arcos y Ugalde; Spanish vez, descubre su faceta como pintor de temática Painting; 19th and 20th Centuries; Religious religiosa más allá del costumbrismo y del retrato que Iconography; París, Madrid, San Sebastián, le son característicos, aportando nuevas obras a su Pamplona. catálogo, entre las que destaca el Ecce Homo que regaló en 1906 al Colegio de capuchinos de Lekaroz Résumé: Cet article fournit de nouvelles informations (Navarra), cuya propuesta iconográfica supone una sur Santiago Arcos y Ugalde (Santiago du Chili, actualización del modelo fijado en el siglo XVI por 1852-Saint-Sébastien, 1912) qui aide à façonner Juan de Juanes y Luis de Morales. sa carrière artistique comme peintre et illustrateur, laquelle s’est déroulée entre Paris et Madrid, le sud de Palabras clave: Santiago Arcos y Ugalde; pintura la France et Saint-Sébastien; et, à son tour, il découvre española; siglos XIX y XX; iconografía religiosa; sa facette comme peintre de thèmes religieux plus París, Madrid, San Sebastián, Pamplona. -
La Primera Aventura Cinematográfica De Eduardo Zamacois
LA PRIMERA AVENTURA CINEMATOGRÁFICA DE EDUARDO ZAMACOIS Marcelino Jiménez León UNIVERSIDAD DE BARCELONA La dilatada vida de Eduardo Zamacois (18731-1972) permite recorrer una de las épocas más interesantes de la literatura española. Interesante tanto en lo que ata- ñe a la gran calidad estética de los periodos literarios que tan amplio lapso tem- poral abarca, como en cuanto a los múltiples cambios históricos y tecnológicos que van a revolucionar la vida y el arte. En el presente estudio nos interesa es- pecialmente uno: la aparición del cinematógrafo y, más concretamente, sus rela- ciones con la literatura española del primer cuarto de siglo. La primera noticia del filme objeto de nuestro estudio aparece en las páginas 63-64 de las memorias de Eduardo Zamacois, tituladas Un hombre que se va... (Memorias):2 En un trozo de la película con que ilustré las «Charlas de sobremesa» que me permitieron recorrer América, desde Nueva York a Bahía Blanca, aparecían sen- tados, alrededor de una mesa de café, Santiago Rusiñol, Mariano Benlliure, Ro- mero de Torres, Linares Rivas, Zozaya, Hoyos y Vinent, Pedro de Répide... To- dos se mostraron satisfechos, menos Zozaya. Me dijo: -Usted me ha tomado de comparsa, y yo soy mucho más que un comparsa. Us- ted debía haberme retratado solo, como a Pérez Galdós, a Blasco Ibáñez, a Valle Inclán, a Ramón y Cajal, a Baroja... -A ésos les retraté solos -repuse- porque, con o sin razón, todos son más fa- mosos que usted. 1 Esta es la fecha de su nacimiento, y no 1876, como consta en el tomo LXX (pág. -
Vincenzo Gemito (1852-1929) October 2019 Sculptor of the Neapolitan Soul from 15 October 2019 to 26 January 2020
PRESS KIT Vincenzo Gemito (1852-1929) October 2019 Sculptor of the Neapolitan soul from 15 October 2019 to 26 January 2020 Tuesday to Sunday 10am to 6pm INFORMATIONS Late opening Friday until 9pm www.petitpalais.paris.fr . Museo e Certosa di San Martino, Photo STUDIO SPERANZA STUDIO Photo Head of a young boy Naples. Fototeca del polo museale della campaniaNaples. Fototeca Vincenzo Gemito, PRESS OFFICER : Mathilde Beaujard [email protected] / + 33 1 53 43 40 14 Exposition organised in With the support of : collaboration with : Vincenzo Gemito (1852-1929), Sculptor of the Neapolitan soul- from 15 October 2019 to 26 January 2020 SOMMAIRE Press release p. 3 Guide to the exhibition p. 5 The Exhibition catalogue p. 11 The Museum and Royal Park of Capodimonte p. 12 Paris Musées, a network of Paris museums p. 19 About the Petit Palais p. 20 Practical information p. 21 2 Vincenzo Gemito (1852-1929), Sculptor of the Neapolitan soul- from 15 October 2019 to 26 January 2020 PRESS RELEASE At the opening of our Neapolitan season, the Petit Pa- lais is pleased to present work by sculptor Vincenzo Gemito (1852-1929) that has never been seen in France. Gemito started life abandoned on the steps of an or- phanage in Naples. He grew up to become one of the greatest sculptors of his era, celebrated in his home- town and later in the rest of Italy and Europe. At the age of twenty-five, he was a sensation at the Salon in Paris and, the following year, at the 1878 Universal Ex- position. -
Archived Press Release the Frick Collection
ARCHIVED PRESS RELEASE from THE FRICK COLLECTION 1 EAST 70TH STREET • NEW YORK • NEW YORK 10021 • TELEPHONE (212) 288-0700 • FAX (212) 628-4417 PARTIAL ADVANCE SCHEDULE OF EXHIBITIONS FALL 2000 THROUGH SUMMER 2002 PLEASE NOTE: The information provided below is a partial listing and is subject to change. Prior to publication, please confirm scheduling and dates by calling Heidi Rosenau, Communications Officer, at (212) 547-6866. For information about the “ArtPhone” tour by Acoustiguide, which is offered without charge in six languages, please refer to the “Basic Information” section at the end of this release. SIX PAINTINGS FROM THE FORMER COLLECTION OF MR. AND MRS. JOHN HAY WHITNEY ON LOAN FROM THE GREENTREE FOUNDATION Through July 29, 2001 Over half a century, John Hay Whitney and his wife Betsey Cushing Whitney assembled one of the finest American collections of nineteenth- and early twentieth-century French art. After Mr. Whitney's death in 1982, most of the collection was given to The Museum of Modern Art, The National Gallery of Art, and the Yale University Art Gallery, and additional significant gifts of major paintings were made to these institutions following Mrs. Whitney's death in 1998. Another group of pictures was left to the Greentree Foundation, which on occasion makes them available to museums. The works traveling to The Frick Collection are to be displayed for a period of one year and are on view in the Garden Court through July 29, 2001. Those artists represented are Jean-Baptiste-Camille Corot (1796-1875), Édouard Manet (1832-1883), Hilaire-Germain-Edgar Degas (1834-1917), Pablo Picasso (1881-1973), and Odilon Redon (1840-1916). -
Direct PDF Link for Archiving
Jane Van Nimmen exhibition review of Japonismo: La fascinación por el arte japonés Nineteenth-Century Art Worldwide 13, no. 1 (Spring 2014) Citation: Jane Van Nimmen, exhibition review of “Japonismo: La fascinación por el arte japonés,” Nineteenth-Century Art Worldwide 13, no. 1 (Spring 2014), http://www.19thc- artworldwide.org/spring14/van-nimmen-reviews-japonismo. Published by: Association of Historians of Nineteenth-Century Art. Notes: This PDF is provided for reference purposes only and may not contain all the functionality or features of the original, online publication. Nimmen: Japonismo: La fascinación por el arte japonés Nineteenth-Century Art Worldwide 13, no. 1 (Spring 2014) Japonismo: La fascinación por el arte japonés CaixaForum Barcelona June 14 – September 15, 2013 CaixaForum Madrid October 17, 2013 – February 16, 2014 Curator: Ricard Bru i Turull Catalogue: Japonismo: La fascinación por el arte japonés. Japonisme: La fascinació per l'art japonès. Edited by Ricard Bru i Turull; essays by Bru i Turull, Fernando García Gutiérrez, S. J., Akiko Mabuchi, Teresa-M. Sala; entries by Bru i Turull, Eliseo Trenc, Pilar Vélez, and others. Barcelona: Obra Social “la Caixa,” 2013. 248 pages; 347 color illustrations, 9 b&w; bibliography; checklist. €35 ISBN: 978-84-9900-082-4 [Castilian] 978-84-9900-083-1 [Catalan] In mid-June 2013, the first exhibition in Spain on international Japonisme opened in Barcelona’s CaixaForum and traveled in October to the CaixaForum in Madrid for a second, four-month showing. The bank “La Caixa” opened its new cultural center in Barcelona in 2002 at the foot of Montjuic, an area rebuilt for the 1929 world’s fair with the vast Palau Nacional (now the National Museum of Catalonian Art) crowning the hilltop.