MTN/DP/W/22/Add.1 GENERAL AGREEMENT on 9 July 1976 TARIFFS and TRADE Special Distribution

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

MTN/DP/W/22/Add.1 GENERAL AGREEMENT on 9 July 1976 TARIFFS and TRADE Special Distribution RESTRICTED MTN/DP/W/22/Add.1 GENERAL AGREEMENT ON 9 July 1976 TARIFFS AND TRADE Special Distribution Multilateral Negotiations Original: French Group "Agriculture" IMPORT AND/OR EXPORT REGIMEIN RESPECT OF CHEESE European Communities and Switzerland In reply to the suggestion made in the proposal concerning the future work of the sub-Grcup circulated as document MTN/DP/W/21, the information reproduced below has been received from the Commission of the European Commities and from the delegation of Switzerland. MTN/DP/W/22/Add.1 Page 2 EUROPEAN COMMUNITIES PART I Import Régime in Respect of Cheese in the Community MTN/DP/W/22/Add.1 Page 3 - -ME"T -^ r o tTIZ r number Descriptiorn or (Lry - ~~~~~~~~~~~~~~~~- I i~~: 1 3 I 4 04.04 Cheewc and ctird (a): A. Enimrntaler, Gruy~re, Sbrinz ,Iergkiise and AppenzclU, r.ot grat1 or po)w crcd: 1. Of a minimum fat content of 45°!o by weight, in .!; dry matter, matured for at lcait 3 months (b): a) Wholc cheeses of a free-at-frontier value per 109 I :;et tight of: 1. 205.;j, I;A I unn .6har 23 (L c2., . '!A.., .....- ?. ?2-.'; A > or more . ...I c) bl rieccs Packed in vacuum or in inert gas: I. With rind on at least oric Idc, of . net weight: aa) Of no. less than 1 k,^ but !o;s th-.n dkAud of a free- ;t ,rounicr x.11U n0fItcS th.1ban 2?53 LA ') but less thar 25i). U \ (' per 100 k;. u~: wen2'r.23 (I.) (c) bb Of not Icss than 450 :g d of a free-it-frontier value of nor !;cs; :h.: . pcr 1,1'(kg : wdght 23 (L) (C) 2. Other, of a net wright of r. t i.; than 5 I ot nor Mnere than 250 g and of afrrtar¢rc..,.r vallu co nat kcis than 273.86I.UA C; pcr 10ikv iiet scght ...................... 23 (LI (M) 11. Other .... 23 'L) B. Glarurs herb cheese 0nr.own as Schabzigerr, niade from s'rn:cd milk and mixed with fine!y-ground hcrbs (b) ............................ 23 (L) 12 C. Blue-veined cheese, not grated or powdered ............ ......... 23 (l)| D. Processed cheese, nor grated or powdered: 1. In the blending of which only lrnew~cr, Gruyere and A-pen. zell have becn uscd and'i which mt1ra elia.iln, .;s an addliron, Giarus herh cheesC (known as SchahzicoerX trur; for retail of a free- at-1fronrer valune of nut less than L;- >' per 100 k,_ ztif:r wci,,ht and of a far content, by w-eight. in trn, drv matter, rot execciing 560/* (bi .......................................... 23 ,L) _ IL. Other, of a fat content, by weight: a) Not exceeding 36°o and of a fat conrent, by wvcight, in the dry matter: 1. Not exceeding 480/ 82 3 (L) _ 2. Exceeding 480/c ............. .. (L'_ b) Exceeding 360/o ,.. ... , . ,,.,.,.,.2 23 (L) - MTN/DP/W/22/Add.1 Page 4 Rare of Duty Description autonomousI:, conventional _ or Levy 2 1 3 1 4 04.04 E. Other: (Continued) 1. Not grated or powdered, of a fat content, by weight, not cxcceding 40n;o and a *water content, calculated by weight, of the non-fatty niatter: a) Not exceeding 470%o ............................ ..... 23 (L)_ b) Exceeding 470:o but not exceeding 720/o: 1. C:hcdd.r, incluLitidgLZ Chester: 13) Whoic (Chtdd.r cbec\Ls, nM.Adc from uinrstetirimcd milk, or a mininmumm fat content of i01:o kv weight, in thc drv marttr, nriourtxd for at least 9 rnioths and o0 a feCe-a.t- frontier value of not less t.:.an1 202 UA per 100 kg net %veizght b) ...... .. ....... ... .. .... 23 (L) bb) Other ............................... 23 (L)_ 2. Tilsit and Butterkase, of a fat content, by weight, in the dry matter (b): aa) Not exceeding 48°Io ... ..I........ 23 (L)_ bb) Exceeding 4S . 23 (L) 3. Kashkaval (b)..... ... ... 23 (L) - 4. Cheese of sheep's milk or buffalo milk, in containers Con- taining brinc, or in sheep or goatskin bottles (b) .......... I 23 (L) 5. Other .. .23 (L) - c) Exceeding 72e,: 1. In immediate packings of a net capacity not exceeding SO0 g......................... 23. (L)- 2. Other .............. .23 (L) | 11. Other: a) Grated or powdered . ................ 23 (L)-. b) Other .................. 23 (L) _ Tlie exchange rate to he applied in converting into national currencies t:e ni'.I o h a account referred to in the swt-divisions of t:is ;:eadinr sall. notwit sLa inr Cenera1 Rule C 3 contained in Part 1 Setion 1, be th represative rate, If such a rate is fixed pursuant to Council Pe.-lulation :;o. 12` o-. ti-,e fa± le oi-re n.i; nt account and 'e exchange rat-es so ie applieC for ';: e purposes of tlbe comn o- a~rricultura-1 policy CJ'o . IC, 30.10.1¾ 2, pages 2- 3,2 Entry under t'his sub-!headi.-,: is sl 'ee; o condi t ions to be deter:,iined 1 y t'e clompe'nent authiorj.ties. See b,l-elow. "'or imports into tVe waitedd )ng,.;.otn, t',i.s free-a' -fro:.tier value si al; -e zehono i.y T?'JIA per 100 kg. ;ie'. MTN/DP/W/22/Add.1 Page 5 Explanatory notes to the tariff These notes appear in the Customs Tariff at the beginning of chapter 4. (a) The expression "whole cheeses", as used in sub-heading 04.04 A I(a), shall be taken to apply to whole cheeses of the conventional flat cylindrical shape of the following not weights: - Emmentaler: not less than 60 kgs. but not more than 130 kgs.; - Gruyère and Sbrinz: not less than 20 kgs. but not more than 45 kgs; - Bergkäse: not less than 20 kgs. but not more than 60 kgs.; - Appenzell: not less than 6 kgs. but not more than 8 kgs. (b) The expression "whole cheeses", as used in sub-heading 04.04 E I(b)l(aa), shall be taken to apply to: - whole chooses of the conventional flat cylindrical shape of a net weight of not less than 39 kgs., but not more than 44 kgs.; - cubic blocks of cheese of a net weight of not less than 16 kgs., but not more than 21 kgs. 2. Sub-heading 04.04 A I(b)2 shall be taken to apply only to goods the pickings Cf which bear at least the following particulars: - the description of the cheese; - the at content, by weight, in the dry matter; - the packer responsible - the country of origin of the choose. 3. For the purposes of sub-heading 04c04 D I, the expression "put up for retail sale" shall be taken to apply to cheese of kinds classified under that sub- heading put up in immediate packings of a net weight not exceeding 1 kg., containing portions or slices of an individual not weight not exceeding 100 grs. 4. For the purposes of sub-headings 04.04 A I(a), 1 I(b) and D I, the term "free-at-frontier value" shall be taken to mean the free-at-frontier price or free-on-board price in the country of exportation, plus a lump sura to be ddeterminedin respect of the expenses of delivery to the customs territory of theCommunity. The reference "(L)" in the column "Rato of duty" means that the customs duties have been replaced by levies. MTN/DP/W/22/Add.1 Page 6 B. IMPORT REGIME (i) The general régime in force in the Community is that described in document MTN/DP/W/9. (ii) As explained in the document mentioned above, the Community has entered into a number of commitments with its suppliers. These commitments are of various kinds: (a) Bindings grantedwithin GATT as a result of negotiations in GATT - Bindings in respect of Emmentaler, Gruyere, Sbrinz, Bergkäse and Appenzell (04.04 A I) satisfying certain specifications in regard to price, quantity and presentation. The free-at-frontier prices as set out in the table below were those which were negotiated, but in the negotiations it was provided that these prices would be automatically adjusted in the light of changes in the price of Emmentaler in the Community. The customs duties charged on these products range from 7.5 to 15 UA/100 kgs.1 This concession benefits all third countries which satisfy the conditions laid down by the Community (submission of certificates); at present, the countries in question are Switzerland, Finland and Austria. 1cf. note(d) of the table below. MTN/DP/W/22/Add.1 Page 7 Rate of heading goodsDescription of goods conventional 04004 Cheese and curds - and s|_ A. Emmentaler, Oruyère, Sbrinz, Bergkse Appenzell, not grated or powdered: I. Of a minimum fat content of 45% by weight, in the dry matter, matured for at least 3 months (a): (a) Whole cheeses (b) of a free-at-frontier value per 100 kgs. net weight of: ex 1. 130.40 UA or wore, but less than 150.15 UA (other than Appenzell) (c) (d). ................................................... 20 UA per 100 kgs. net weight ex 2. 150.15 UA or more (other than Bergkase) (c) ................ 7.5 UA per 100 kgs. net weight (b) Vacuum-packed pieces: 1. With rind on at least one side, of a net weight: ex (aa) of not less than 1 kg. but less than 5 kgs. and .of a free-at- frontier value of not less than 150.40 UA but lass than 178.40 UA per 100 kgs. net weight (other than Allenzell) (c) (d) ........
Recommended publications
  • Swiss Fondue House
    Swiss Fondue House Swiss Fondue House LLC 54700 North Circle Drive Idyllwild, CA 92549 www.swiss-fondue-house.com [email protected] Business 951 527 6006 Tuesday to Sunday Dinner from 5pm – closed Lunch from 11am - 2pm only Friday - Sunday Monday closed Swiss Cheese Fondue Swiss Raclette FIGUGEGL, Fondue isch guet und git en gueti Lune (Swiss German) (Fondue is good and puts everybody in a good mood) Swiss Fondue House Appetizers (bread always included with salad) per person/portion Nüsslersalad Mache lamb's lettuce, eggs, cruotons, bacon bits, Swissdressing Seasonal $9.00 Farmersalad, Saladmix, eggs, cruotons, bacon bits, Swissdressing $6.00 Swiss Plate mixed dry-cured meat, swisscheese, onions, cornichons $9.00/18.00 Waldfest with Cervelat or Landjäger with breat, onions mustard and pickles garnishing $8.00 Swiss Brand Loaf with bread and mustard $8.00 Swiss sausage Bratwurst with bread and mustard $8.00 Swiss sausage organic Bratwurst (Home made) with bread and mustard Seasonal $9.00 Swiss sausage Chicken with bread and mustard $8.00 Swiss sausage Cervelat with bread and mustard $7.00 Swiss sausage Buure Bratwurst smoked sausage with bread and mustard $8.00 Garlic Bread with baquette, studded with garlic and butter $5.00 Soup of the day (Home made) $6.00 Soup and Salad with bread $9.00 Because of limited space, we only serve one type of fondue at one table! No single serving for 2 and more. Swiss Cheese Fondue (bread always included with fondue) per person/portion Classic Fondue Gruyére, Emmentaler, Appenzeller, Vacherin, white wine, garlic, spices, cherry sch.
    [Show full text]
  • SORTIMENT Ideal Für Ihr Frühstücksbuffet Idéal Pour Votre Buffet De Petit Déjeuner
    SORTIMENT Ideal für Ihr Frühstücksbuffet Idéal pour votre buffet de petit déjeuner LÄTTA Portionen / portions www.ufs.com Inhaltsverzeichnis Table des matières Weisse Linie Ligne blanche Butter Kleinpackungen Petits emballages de beurre 5 Butter Grosspackungen Grands emballages de beurre 6 ligne blanche Margarine / Minarine Minarine / Margarine 7 Kräuterbutter / Trüffelbutter / Café de Paris Beurre aux herbes / Beurre aux truffes / Café de Paris 10 Jogurt Emmi Yogourt Emmi 11 Jogurt Toni Yogourt Toni 18 Weisse Linie / Weisse Jogurt Cristallina Yogourt Cristallina 19 Jogurt Nestlé Yogourt Nestlé 20 Jogurt Bio Yogourt Bio 29 Jogurt Diverse Yogourt Divers 31 Rahm Crème 32 Kaffeerahm Crème à café 35 Milch Lait 36 ligne jaune Dessert Dessert 39 Milchmischgetränke Boissons lactées 43 Quark Sére 49 Mozzarella Food Service Mozzarella Food Service 52 Gelbe Linie / Mozzarella Portionen Mozzarella Portions 53 Gelbe Linie Ligne jeune Specialités Frischkäse Laib Fromage frais meules 56 Frischkäse Portionen Fromage frais portions 59 Extrahartkäse Laib Fromage extra durs meules 61 Spezialitäten / Extrahartkäse Portionen Fromage extra durs portions 63 Hartkäse Laib Fromage durs meuels 63 Hartkäse Portionen Fromage durs portions 66 Halbhartkäse Laib Fromage mi-dur meules 66 Halbhartkäse Portionen Fromage mi-dur portions 76 Reibkäse Grosspackungen Fromage râpé grands emballages 77 Reibkäse Kleinpackungen Fromage râpé petits emballage 79 Weichkäse Laib Fromage à pâte molle meules 80 Weichkäse Portionen Fromage à pâte molle portions 85 Notizen / Notes Frühstücksportionen
    [Show full text]
  • Geographical Indications of Switzerland and Liechtenstein List to Be Considered for Protection in PARAGUAY
    Geographical Indications of Switzerland and Liechtenstein List to be considered for protection in PARAGUAY Denomination Product category Aargau Wine Abricotine / Eau-de-vie d’abricot du Valais Spirit Absinthe du Val-de-Travers Spirit Adelboden Mineral water Appenzell Mineral water Appenzell Ausserrhoden Wine Appenzeller Beer Appenzeller Cheese Appenzeller Biber / Appenzeller Biberli Bakery Appenzeller Mostbröckli Meat Appenzeller Pantli Meat Appenzeller Siedwurst Meat Aproz Mineral water Baarer Beer Badener Beer Basel-Landschaft Wine Basel-Stadt Wine Basler Läckerli Bakery Bern Wine Berne Berner Alpkäse / Berner Hobelkäse Cheese Berner Haselnusslebkuchen Bakery Berner Honiglebkuchen Bakery Berner Zungenwurst Meat Bielersee Wine Lac de Bienne Boîte à musique de Sainte-Croix Mechanical Bonvillars Wine Bouchon vaudois Confectionery Boutefas Meat Brienzer Holzschnitzerei Handicraft Bündner Alpkäse Cheese Bündner Bergkäse Cheese Bündner Nusstorte / Engadiner Nusstorte Bakery Bündner Rohschinken Meat 1 Bündner Salsiz / Bündner Doppelsalsiz Meat Bündnerfleisch Meat Calamin Wine Calanda Beer Cardon épineux genevois Vegetable Cervelas Meat Chablais Wine Château de Choully Wine Château de Collex Wine Château du Crest Wine Cheyres Wine Coppa del Ticino Meat Coteau de Bossy Wine Coteau de Bourdigny Wine Coteau de Chevrens Wine Coteau de Choulex Wine Coteau de Choully Wine Coteau de Genthod Wine Coteau de la vigne blanche Wine Coteau de Lully Wine Coteau de Peissy Wine Coteau des Baillets Wine Coteaux de Dardagny Wine Coteaux de Peney Wine Côtes de
    [Show full text]
  • SWISS Cheese Pavilion at Anuga - Media Release (Trend Topics)
    SWISS Cheese Pavilion at Anuga - Media Release (Trend Topics) SWISS Cheese Pavilion - Innovation based on tradition At the SWISS Cheese Pavilion (Hall 10.1/ Booth B-021 - D-040), which is organized by Switzerland Cheese Marketing AG in conjunction with Switzerland Global Enterprise, the Swiss dairy industry will be showcasing traditional products of the traditional Swiss export industry over an area of some 900 m2. The high level of Swiss quality awareness and the wealth of practical knowledge as regards processing are equally important for commercial and industrial companies. At the SWISS Cheese Pavilion, three major companies – Emmi Schweiz AG, Mifroma SA and Züger AG – will be showcasing their diverse range of products and services. Eight companies will be presenting their quality product ranges at the joint stand: Alp Senn AG, Bodensee Käse AG, Cremo SA – von Mühlenen, Geska AG, InterCheese AG, Lustenberger & Dürst SA, Margot Fromage SA and the Swiss Association of Soft and Semi-hard Cheese Producers (SGWH). The Swiss cheese classics Appenzeller, Emmental, Gruyère and Tête de Moine will also be represented at the venue and of course offered up for tasting by the Anuga experts. Züger Frischkäse AG - A family business with a global clientèle The family firm Züger Frischkäse AG has been exporting more than 50% of its products to Europe and overseas for many years now. IQF (Individual Quick Frozen) products are primarily offered for system catering outside Europe. “Thanks to their long shelf-life, they can easily be transported by ship, which is cheaper than doing so by plane,” says Christoph Scherrer, sales manager at Züger Frischkäse AG.
    [Show full text]
  • Spring Picnic Pandemic Edition by Zoom Saturday, April 24Th, 2021 12 Noon to 1 PM Arizona Time (MST) 9 to 10 PM Swiss Time (CEST)
    The Arizona Swiss Society invites you to our Spring Picnic Pandemic Edition by Zoom Saturday, April 24th, 2021 12 Noon to 1 PM Arizona Time (MST) 9 to 10 PM Swiss Time (CEST) Highlights: Participate live while you enjoy brats/cervelats, cheese & wine in your own chalet. Program currently under construction around Swiss cheese, wine & chocolate Maybe even some magical entertainment Kägi Prizes for (1) Best Grill Apron and (2) Best Swiss Outfit!!! Please RSVP by Wednesday, April 21, to receive your Zoom link. Swiss Market See our Swiss Market order information on the next page. We need your order by Sunday, March 21st. E-Mail: [email protected] Website: www.ArizonaSwissSociety.com Next event: First of August Celebration Swiss Market The frozen sausages are from Colorado, all other items are made in Switzerland. The cheeses are cut in 1 lb pieces and vacuum sealed. Items: $ Price: Your order: 40 Bratwurst 10 lb box 80 40 Cervelas 10 lb box 80 4 Bratwurst 1 lb in Ziploc bag 10 4 Cervelas 1 lb in Ziploc bag 10 Raclette Cheese, sliced 7 oz 14 Truffle Raclette Cheese, sliced 5.3 oz 15 Smoked Raclette Cheese, sliced 5.3 oz 14 Bündnerfleisch fine sliced1/2 lb 15 Tête de Moine, Bellelay, Jura 2 lb 42 Kaltbach Le Cremeux, Emmen, BE 1 lb 18 Alpenhorn Urnäsch, Appenzell 1 lb 17 Appenzeller Classic 1 lb 20 Vacherin Fribourgois 1 lb 20 Blumenkäse, Toggenburg 1 lb 19 Sbrinz, Innerschweiz1 lb 24 Alpkäse aged 1-1/2 year, Frutigen 1 lb 25 Alpkäse aged 2-1/2 year, Frutigen 1 lb 27 Mixed organic mountain herbs 90g 33 (Oregano, parsley, basil, paprika, tarragon, sage, marjoram, thyme, cayenne) Fondue shredded mixture, Frutigen 400g 19 (Aged Gruyere, Vacherin, different Raclettes) Schabziger / Sap Sago cone, Glarus 3 oz 10 TOTAL in cash or check $ I want to pick up and pay for my order in: Phoenix .
    [Show full text]
  • Laktosefreie Käsesorten Von a – Z A: B
    Laktosefreie Käsesorten von A – Z A: Abondance AOP Fermier Fromi Adelegger Bio Bergkäse Africa Bafana Allg. Emmentaler Allg. Emmentaler Bio Alpentilsiter Amadeus Mozartkäse Ammergauer Klosterkäse Andechser Bergblumenkäse Andechser Butterkäse Alpenländer Natur Bio Andechser Hirtenkäse Bio Andechser Mondscheinkäse Andechser Rahmtilsiter Bio Appenzeller extra-würzig Appenzeller kräftig-würzig Appenzeller leicht Appenzeller mild-würzig B: Bachtaler Baldauf Alpkäse Baldauf Alpkäse Bergkäse Baldauf Bärlauchkäse Baldauf Chilikäse Baldauf Gewürzhexe Baldauf Wildblumenkäse Bauer Butterkäse Beemster Old Beemster Pikant Beemster Vlaskaas Beemster XO Bella Lodi (Typ Parmesan) www.das-kaeseportal.de [email protected] Bergader Almkäse Bergader Almkäse cremig Bergader Bavaria blue Bergader Bonifaz chili Paprika Bergader Bonifaz Kräuter Bergader Bonifaz Natur Bergader Bonifaz Pfeffer Bergader Bonifaz Steinpilz Bergader Edelpilzkäse Bergbauern Roviner Bergbauern Traditions Bergkäse Bergbauern Urtaler Bergkäse Hochalp Bergkäse Hochsavoien Berner Bauernkäse Biarom Kümmel Biarom Paprika Biarom Pfeffer Biedermeier Sennkäse Bio Bergblumenkäse Bio Bergkäse Bio Bodenseekäse Bio Piz Bever Halbfett Bio Welle Würzig Blue Stilton Blue Stilton Bodensee Sternenkäse Bodensee Sternenkäse Light Bonbel Butterkäse Brebicet d`Affinois SB Brebiou Brebiou Mini SB Brebis d`Argental Bredirousse d`Argental Theke oder SB Bregenzer Naturgut Sennkäse Brie de Meaux AOP Fromi Bühlertaler Dorfkäse Bioland Bündner Bergkäse Höhlengereift Bündner Bergkäse Spluga Bündner Gold extrareif
    [Show full text]
  • General Agreement on Tariffs and Trade
    GENERAL AGREEMENT ON RESTRICTED DPC/INV/4/Add.8/Suppl.1 20 November 1989 TARIFFS AND TRADE International Dairy Arrangement Original: French INTERNATIONAL DAIRY PRODUCTS COUNCIL Reply to Questionnaire 5 Regarding Information on Domestic Policies and Trade Measures EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY A. PRODUCTION I. Market support and/or stabilization measures The common organization of markets in the milk and milk products sector is based on Regulation (EEC) No. 804/68. In order to ensure a certain producer price level, a target price is fixed for milk delivered to processing plants. In order to attain the target price, an intervention system exists within the Community (intervention price) and a system covering trade with third countries (import levies, export refunds, safeguard measures). (a) Instruments 1. Price system The following prices are fixed for each milk year: target price for milk intervention price for - butter - skimmed milk powder - Grana Padano and Parmigiano Reggiano cheeses threshold price. In principle, these prices become applicable on 1 April, i.e. at the beginning of the milk year, and remain valid until 31 March of the following year. They can be adjusted in the course of the milk year if the situation so requires; they can also be fixed in two stages. Target price for milk: This is the milk price that the Community policy aims "to obtain 89-1694 DPC/INV/4/Add.8/Suppl.l Page 2 for the aggregate of producers' milk sales, on the Community market and on external markets, during the milk year". It is a target price, therefore, but not a guaranteed price.
    [Show full text]
  • Complete Book of Cheese, by Robert Carlton Brown 1
    Complete Book of Cheese, by Robert Carlton Brown 1 Chapter 3. Chapter 4. Chapter 3. Complete Book of Cheese, by Robert Carlton Brown Project Gutenberg's The Complete Book of Cheese, by Robert Carlton Brown This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: The Complete Book of Cheese Author: Robert Carlton Brown Release Date: December 7, 2004 [EBook #14293] Language: English Character set encoding: ISO-8859-1 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE COMPLETE BOOK OF CHEESE *** Produced by David Starner, Ronald Holder and the PG Online Distributed Proofreading Team BOB BROWN The Complete Book of Cheese Illustrations by Eric Blegvad Complete Book of Cheese, by Robert Carlton Brown 2 [Illustration] Gramercy Publishing Company New York 1955 Author of THE WINE COOK BOOK AMERICA COOKS 10,000 SNACKS SALADS AND HERBS THE SOUTH AMERICAN COOK BOOK SOUPS, SAUCES AND GRAVIES THE VEGETABLE COOK BOOK LOOK BEFORE YOU COOK! THE EUROPEAN COOK BOOK THE WINING AND DINING QUIZ MOST FOR YOUR MONEY OUTDOOR COOKING FISH AND SEAFOOD COOK BOOK THE COUNTRY COOK BOOK Co-author of Food and Drink Books by The Browns LET THERE BE BEER! HOMEMADE HILARITY [Illustration: TO] TO PHIL ALPERT Turophile Extraordinary Complete Book of Cheese, by Robert Carlton Brown 3 [Illustration: Contents] 1 I Remember Cheese 2 The Big Cheese 3 Foreign Greats 4 Native Americans 5 Sixty-five Sizzling Rabbits 6 The Fondue 7 Soufflés, Puffs and Ramekins 8 Pizzas, Blintzes, Pastes and Cheese Cake 9 Au Gratin, Soups, Salads and Sauces 10 Appetizers, Crackers, Sandwiches, Savories, Snacks, Spreads and Toasts 11 "Fit for Drink" 12 Lazy Lou APPENDIX--The A-B-Z of Cheese INDEX OF RECIPES [Illustration] Chapter One I Remember Cheese Cheese market day in a town in the north of Holland.
    [Show full text]
  • Alpfoodway Work Package T2 Identification of Best Practices in the Commercial Valorisation of Alpine Food ICH
    AlpFoodway Work Package T2 Identification of Best Practices in the Commercial Valorisation of Alpine Food ICH Deliverable D.T2.1.1 Map of ICH Food Commercial Valorisation Practices Across the Alpine Space June 30, 2018 2 Coordination, comparative analysis and report writing Prof. Diego Rinallo, Kedge Business School Contributing AlpFoodway Partners: - Kedge Business School - University of Innsbruck - Munich University of Applied Science - Regional Development Agency of Norther Primorska Ltd Nova Gorica Acknowledgements We are grateful to Dr Harriet Deacon for helpful suggestions on a previous draft of this document, and to the other AlpFoodway partners for their comments and feedback. 3 TABLE OF CONTENTS 1. Introduction 2. Methodology 2.1 Literature review on the commercial valorisation of ICH 2.2 Development of a conceptual framework 2.3 Data gathering 2.4 Data comparison, analysis, and discussion 3. The commercial valorisation of ICH: Finding a balance between lost market opportunities and over-commercialisation 4. No firm is an island: Collective marketing at the core of the commercial valorisation of Alpine food ICH 4.1 A multi-level product promotion approach: from individual producers to umbrella marketing organisations 4.2. Local/Regional government’s integrated promotional approaches 4.3 Territorial brands 4.4 Slow Food: An international protagonist in the commercial valorisation of ICH-consistent products 5. ICH-consistent products: Finding a balance between tradition and innovation 5.1 Quality schemes and labels do not necessarily result in the safeguarding of ICH-consistent products 5.2 Survivals, retro-innovations, and living ICH products 5.3 Justifying higher prices 6. ICH-consistent experiences 6.1 Storytelling and taste education through experiences 6.2 The Price of Experiences 6.3 Cooperation between cultural, commercial, and tourism promotion institutions 7.
    [Show full text]
  • Rs 0.232.111.196.65
    Texte original 0.232.111.196.65 Accord entre le Conseil fédéral de la Confédération suisse et le Gouvernement de la Fédération de Russie concernant la protection des indications géographiques et des appellations d’origine Conclu le 29 avril 2010 Approuvé par l’Assemblée fédérale le 18 mars 20111 Entré en vigueur par échange de notes le 1er septembre 2011 (Etat le 1er septembre 2011) Le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Fédération de Russie, ci-après dénommés les «Parties», réaffirmant leur engagement de conclure un accord bilatéral concernant la protection des indications géographiques et des appellations d’origine tel que mentionné à l’art. 3 de l’annexe de l’Accord de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la Fédération de Russie2 concernant l’art. 12 «Protection de la propriété intellectuelle» conclu à Moscou le 12 mai 1994; réalisant l’importance d’une protection efficace des droits de propriété intellectuelle pour le développement d’une coopération économique et commerciale mutuellement bénéfique entre les deux pays; reconnaissant le rôle des indications géographiques et des appellations d’origine pour le commerce et le développement économique local des deux pays; désireux de créer des conditions favorables pour une telle protection, basée sur les principes d’égalité et de bénéfice mutuel ainsi que sur d’autres principes et normes de droit international communément reconnus; sont convenus de ce qui suit: Art. 1 Objectif et champ d’application Les Parties assurent une protection efficace et adéquate conformément au présent Accord pour les noms, les indications géographiques et les appellations d’origine de l’Etat de chaque Partie désignés à l’art.
    [Show full text]
  • No 804/68 of and 16
    No L 151 /12 1 EN | Official Journal of the European Communities 1 . 7 . 95 COMMISSION REGULATION (EC) No 1600/95 of 30 June 1995 laying down detailed rules for the application of the import arrangements and opening tariff quotas for milk and milk products THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, whereas certain special conditions previously applied to imports authorized under special arrangements should be applied to imports of New Zealand butter under the quota provided for in the Agreement in order to monitor Having regard to the Treaty establishing the European their origin and destination ; Community, Whereas tariff quotas under the minimum access arrange­ ments are opened for unspecified countries ; whereas, in Having regard to Council Regulation (EEC) No 804/68 of order to ensure correct and equitable management of the 27 June 1968 on the common organization of the market quotas, acceptance of licence applications should be in milk and milk products ('), as last amended by Regula­ subject to the lodging of a security greater than that tion (EC) No 1538/95 (2), and in particular Articles 13 (3) required for normal imports and certain conditions and 16 (4) thereof, should be laid down for the submission of licence appli­ cations ; whereas the quotas should be spread out over the year and the procedure for the allocation of licences and their period of validity should be laid down ; whereas this Whereas Commission Regulation (EEC) No 2729/81 of type of management requires close cooperation between 14 September 1981 laying down special
    [Show full text]
  • General Agreement on Restricted
    GENERAL AGREEMENT ON RESTRICTED _A_..rrr A ._ TDAnc DPC/INV/l/Add.2/Corr.l TARIFFS AND TRADE s June 1980 International Dairy Arrangement INTERNATIONAL DAIRY PRODUCTS COUNCIL Reply to Questionnaire 5 Regarding Information on Domestic Policies and Trade Measures EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY Corrigendum Page 27: At the top of the page, replace "Annex 1(c)" by "Annex 1(d)". Insert after page 26 the text attached hereto, which constitutes Annex 1(c) to the document. • DPC/IÏÏV/l/Add.2/Corr.l Page 2 Annex l(c) COUNCIL REGULATION (EEC) No 2915/79 of 18 December 1979 determining the groups of products and the special provisions for calculating levies on milk and milk products and amending Regulation (EEC) No 9S0/68 on the Common Customs Tariff THE COUNCIL OF THE EUROPEAN component intended to give a certain amount of COMMUNITIES, protection to the Community processing industry ; Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, Whereas, for products containing sugar, the levy must include a fixed component representing the value of Having regard to Council Regulation (EEC) No the sugar used in their manufacture ; whereas in such 804/68 of 27 June 1968 on the common organization cases the milk component of the levy on those of the market in milk and milk products ('), as last products must be derived by means of a coefficient amended by Regulation (EEC) No 1761/78 (2), and in expressing the weight ratio between the milk ingredi­ particular Article 14(6) thereof. ents and the product itself ; Having regard to the proposal
    [Show full text]