Goûters À La Ferme En HAUTE-SAÔNE

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Goûters À La Ferme En HAUTE-SAÔNE Goûters à la ferme en HAUTE-SAÔNE ÉDITION 2009 www.bienvenue-a-la-ferme Goûters à la ferme Six agriculteurs de Haute-Saône vous accueillent chez eux : l’après-midi pour un goûter, ou à un autre moment de la journée pour un casse-croûte. Vous partagez avec eux leur histoire, leur métier et leur attachement à cette terre. Après la visite de la ferme, vous êtes invités à prolonger la discussion autour d’une table en savourant les produits du terroir. Début des visites et tarifs : voir descriptifs des fermes. Particuliers : pour une bonne organisation, des dates vous sont proposées. Pour en prendre connaissance, reportez-vous aux descriptifs des fermes ou consultez le calendrier estival en pages 6 et 7. N’oubliez pas de réserver, au plus tard la veille du goûter. Groupes : les groupes (comités d’entreprise, centres aérés, maisons de retraite, clubs du troisième âge, associations de randonnée etc.…) peuvent être accueillis sur réservation à d’autres dates, tout au long de l’année. Pour convenir d’une date, merci de contacter directement l’agriculteur. L’anniversaire à la ferme : une idée originale qui ne manquera pas de surprendre votre enfant et ses copains et qui leur laissera des souvenirs émerveillés. Pour plus de renseignements, n’hésitez pas à contacter les agriculteurs qui proposent cette formule. Les goûters à la ferme sont organisés à l’initiative de la Chambre d’Agriculture de Haute-Saône. Sommaire • Goûters à la ferme .............................................................................................. p 2 • Bienvenue à la ferme ........................................................................................ p 3 • Descriptif des fermes.................................................................................... p 4-5 • Calendrier été 2009....................................................................................... p 6-7 • Descriptif des fermes (suite) ...................................................................... p 8 • Autres renseignements .................................................................................... p 9 • Localisation des fermes ......................................................................... p 10-11 2 Bienvenue à la ferme Envie de goût, de nature, de détente… Et si vous alliez à la ferme ? Bienvenue à la Ferme, marque des Chambres d’Agriculture représentée par la petite fleur, regroupe en France, 5800 agriculteurs qui vous accueillent sur leurs fermes. En s’engageant à respecter les chartes Bienvenue à la Ferme, ils vous garantissent la qualité de leurs prestations. Ils ont à cœur de vous offrir un accueil personnalisé, dans un environnement soigné, et de vous faire découvrir leur métier et leur savoir-faire par la visite de leur ferme. En Franche-Comté, ils sont plus de 140 agriculteurs à vous proposer: • des saveurs du terroir avec les fermes auberges, produits de la ferme et goûters à la ferme • des sites où séjourner avec les gîtes à la ferme, chambres d’hôtes à la ferme et campings à la ferme • des loisirs variés avec les fermes équestres, fermes de découverte et fermes pédagogiques. Avec le réseau Bienvenue à la Ferme, vivez la campagne de plus prés ! Vous trouverez toutes les bonnes adresses du réseau dans le guide Bienvenue à la Ferme en Franche-Comté 2008-2009, disponible gratuitement dans les Offices de Tourisme et à la Chambre d’Agriculture, et sur le site Internet bienvenue-a-la-ferme.com/franche-comte. 3 Descriptifs des fermes... Descriptifs des fermes... 1. Laurent RIVET – Hameau de Longevelle 70700 VANTOUX-ET-LONGEVELLE Tél : 03.84.32.91.61 Fax : 03.84.32.94.09. Laurent vous accueille dans le hameau de Longevelle où il s’est installé en 1984. Il vous parle de la vie de son village, de son exploitation agricole, des abeilles, en vous montrant une ruche vitrée, puis il explique son métier au cours du circuit « de la ruche à la table ». Vous pourrez goûter l’hydromel et découvrir le Nordmann, sapin très recherché pour Noël. • Début de la visite : 14 h 30 • Tarifs : Visite 2.50 €/personne ; Visite et goûter 5.50 €/adulte et 3.50 €/enfant de moins de 12 ans • Dates été 2009 : dimanche 19 juillet et dimanche 9 août • Autres dates à la demande pour les groupes, du 1er mars au 30 septembre • Capacité d’accueil : 50 personnes • A découvrir aux alentours : Vantoux, ses fontaines et sa mairie-lavoir Château de Gy et de Saint Loup-Nantouard - Fromagerie Milleret et Vignoble Guillaume à Charcenne. 2. Christelle et Jean René PRUNEAU Chèvrerie de La Tenise - 70100 CRESANCEY Tél : 03.84.67.41.16 ou 06.72.45.36.28 ECA Venez découvrir à Cresancey les saveurs et la typicité d'un fromage de chèvre local. Vous serez accueilli à la fromagerie où Christelle vous expliquera la fabrication du fromage. Puis vous vous installerez pour le goûter et pourrez déguster les produits provenant de la ferme : fromage de chèvre frais, en faisselle, yaourts, brioche maison… A 17h30, il sera l’heure de la traite : vous assisterez à la traite des chèvres assurée par Jean René. • Début de la visite : 16 h 00 • Tarifs : 6 €/adulte - 3 €/enfant de moins de 10 ans • Dates été 2009 : mardi 2 juin; mardi 23 juin; mardi 7 juillet; mardi 21 juillet; mardi 4 août; mardi 18 août • Autres dates à la demande pour les groupes • Capacité d’accueil : 38 personnes • A découvrir aux alentours : Musée des outils agricoles à Velesmes - Ville de Gray. 4 Descriptifs des fermes... Descriptifs des fermes... 3. Sébastien GUILLIER 4, rue du Montoillot – 70240 POMOY Tél : 03.84.74.30.65 - Portable : 06.24.51.53.34 Fax : 03.84.74.34.80 Sébastien vous propose un après-midi de découverte des abeilles et de leur environnement. Deux ruches vitrées sont en exposition ainsi que 300 bougies et figurines en cire. Vous pourrez assister à l’extraction du miel et découvrir le magnifique parcours effectué par les abeilles et l’apiculteur afin de permettre au miel d’arriver sur votre table. Un jardin mellifère vous émerveillera. L’après-midi se clôturera par un goûter surprise vers 16 heures avec dégustation des produits de la ruche. • Début de la visite : 14 h 30 • Tarifs : 6.00 €/adulte – 3.00 €/enfant de moins de 10 ans Tarif préférentiel à partir de 10 personnes • Dates été 2009 : jeudi 23 juillet et jeudi 13 août • Anniversaires à la ferme et autres dates à la demande pour les groupes • Capacité d’accueil : 25 personnes • A découvrir aux alentours : les Fontaines de Mollans 4. Jean-Luc SIBILLE – La Ferme d’Alizée 70240 LA CREUSE Tél/Fax : 03.84.74.36.76 - Portable : 06.80.87.23.31 Installé à La Creuse, petit village d’une soixantaine d’âmes, niché au fond d’un vallon, entouré de forêts, de pâturages et de vergers conduits en agriculture biologique, Jean-Luc vous mitonne 60 à 70 sortes de confitures cuites à l’ancienne en bassine de cuivre sans conservateurs ni arômes artificiels. Une visite de l’atelier clôturée par un goûter traditionnel vous fera revivre les senteurs de votre enfance. • Début de la visite : 15 h 00 • Tarifs : 6.00 €/adulte - 3.00 €/enfant de moins de 10 ans Tarif de groupe • Dates été 2009 : vendredi 15 mai; vendredi 12 juin; mercredi 15 juillet; mercredi 5 août • Autres dates à la demande pour les groupes • Capacité d’accueil : 30 personnes • A découvrir aux alentours : Abbaye de Bithaine - Parcours pédestres Anniversaires à la ferme Chèques vacances 5 Calendrier été 2009... Calendrier été 2009... MAI N’oubliez pas de réserver au plus tard la veille du goûter. Mercredi 13 : Ferme Galmiche - ST BRESSON Vendredi 15 : Ferme d’Alizée - LA CREUSE JUIN Mardi 2 : Chèvrerie de la Tenise - CRESANCEY Mercredi 10 : Ferme Galmiche - ST BRESSON Vendredi 12 : Ferme d’Alizée - LA CREUSE Mardi 23 : Chèvrerie de la Tenise - CRESANCEY JUILLET Mardi 7 : Chèvrerie de la Tenise - CRESANCEY Mercredi 8 : Ferme Vançon - ST BRESSON Mercredi 15 : Ferme d’Alizée - LA CREUSE Jeudi 16 : Ferme Vançon - ST BRESSON Dimanche 19 : Ferme apicole Rivet - VANTOUX ET LONGEVELLE Mardi 21 : Chèvrerie de la Tenise - CRESANCEY Mercredi 22 : Ferme Galmiche - ST BRESSON Jeudi 23 : Ferme apicole Guillier - POMOY Lundi 27 : Ferme Vançon - ST BRESSON 6 Calendrier été 2009... Calendrier été 2009... AOÛT N’oubliez pas de réserver au plus tard la veille du goûter. Mardi 4 : Chèvrerie de la Tenise – CRESANCEY Mercredi 5 : Ferme Galmiche - ST BRESSON Ferme d’Alizée - LA CREUSE Vendredi 7 : Ferme Vançon - ST BRESSON Dimanche 9 : Ferme apicole Rivet – VANTOUX ET LONGEVELLE Jeudi 13 : Ferme apicole Guillier - POMOY Lundi 17 : Ferme Vançon– ST BRESSON Mardi 18 : Chèvrerie de la Tenise - CRESANCEY Vendredi 28 : Ferme Vançon – ST BRESSON SEPTEMBRE Mercredi 16 : Ferme Galmiche – ST BRESSON 7 Descriptifs des fermes... Descriptifs des fermes... 5. Ferme VANÇON Les Hanguelles – 70280 SAINT BRESSON Tél/Fax : 03.84.94.44.18 Dans le Parc Naturel Régional des Ballons des Vosges, ferme traditionnelle avec des vaches laitières, de race rustique « vosgienne », accompagnées de chevaux comtois. Yves et sa fille Christelle vous attendent au cœur d’un paysage de prairies et de forêts pour vous parler de leur métier d’agriculteurs ainsi que de son évolution. Puis un goûter vous sera servi. Traite des vaches à partir de 17 h 00. • Début de la visite : 14 h 30 • Tarifs : 6.00 €/adulte - 3.00 €/enfants de moins de 10 ans • Dates été 2009 : mercredi 8 juillet; jeudi 16 juillet; lundi 27 juillet; vendredi 7 août; lundi 17 août; vendredi 28 août • Anniversaires à la ferme, casse-croûte et autres dates à la demande pour les groupes en Mai, Juin, Juillet et Août • Capacité d’accueil : 30 personnes • A découvrir aux alentours : Musée du Château Lambert - Randonnées pédestres et VTT - Circuit touristique dans la vieille ville de Luxeuil 6. Christine et Gilles GALMICHE Les Prés Benons – 70280 SAINT BRESSON Tél/Fax : 03.84.94.69.01 Venez découvrir une ferme laitière en agriculture biologique située dans les Vosges Saônoises. Après avoir vu vaches et chèvres, vous pourrez au cours d’une promenade visiter l’ancien moulin encore en activité, le four à pain et le chalot, « grenier » traditionnel de la région.
Recommended publications
  • NOM DEPT INSEE COM Commune HAUTE-SAONE 70002
    communes au niveau de risque qualifié « élevé » NOM_DEPT INSEE_COM Commune HAUTE-SAONE 70002 ABONCOURT-GESINCOURT HAUTE-SAONE 70009 AISEY-ET-RICHECOURT HAUTE-SAONE 70012 AMANCE HAUTE-SAONE 70015 AMONCOURT HAUTE-SAONE 70017 ANCHENONCOURT-ET-CHAZEL HAUTE-SAONE 70018 ANCIER HAUTE-SAONE 70022 ANGIREY HAUTE-SAONE 70024 APREMONT HAUTE-SAONE 70025 ARBECEY HAUTE-SAONE 70026 ARC-LES-GRAY HAUTE-SAONE 70028 AROZ HAUTE-SAONE 70030 ARSANS HAUTE-SAONE 70035 AUGICOURT HAUTE-SAONE 70037 AUTET HAUTE-SAONE 70041 AUTREY-LES-GRAY HAUTE-SAONE 70043 AUVET-ET-LA-CHAPELOTTE HAUTE-SAONE 70049 BARGES HAUTE-SAONE 70053 LES BATIES HAUTE-SAONE 70054 BATTRANS HAUTE-SAONE 70056 BAULAY HAUTE-SAONE 70058 BEAUJEU-SAINT-VALLIER-PIERREJUX-ET-QUITTEUR HAUTE-SAONE 70066 BETAUCOURT HAUTE-SAONE 70074 BLONDEFONTAINE HAUTE-SAONE 70078 BOUGEY HAUTE-SAONE 70079 BOUGNON HAUTE-SAONE 70080 BOUHANS-ET-FEURG HAUTE-SAONE 70086 BOURBEVELLE HAUTE-SAONE 70087 BOURGUIGNON-LES-CONFLANS HAUTE-SAONE 70091 BOUSSERAUCOURT HAUTE-SAONE 70095 BREUREY-LES-FAVERNEY HAUTE-SAONE 70099 BROTTE-LES-RAY HAUTE-SAONE 70101 BROYE-AUBIGNEY-MONTSEUGNY HAUTE-SAONE 70105 BUCEY-LES-TRAVES HAUTE-SAONE 70106 BUFFIGNECOURT HAUTE-SAONE 70112 CEMBOING HAUTE-SAONE 70114 CENDRECOURT HAUTE-SAONE 70124 CHAMPTONNAY HAUTE-SAONE 70125 CHAMPVANS HAUTE-SAONE 70127 CHANTES HAUTE-SAONE 70129 LA CHAPELLE-SAINT-QUILLAIN HAUTE-SAONE 70132 CHARGEY-LES-GRAY HAUTE-SAONE 70133 CHARGEY-LES-PORT HAUTE-SAONE 70138 CHASSEY-LES-SCEY HAUTE-SAONE 70146 CHAUX-LES-PORT HAUTE-SAONE 70148 CHEMILLY HAUTE-SAONE 70151 CHEVIGNEY HAUTE-SAONE 70165 COMBEAUFONTAINE
    [Show full text]
  • Guide D'accueil
    www.pays-graylois.fr Haute-Marne L a J o u a n n e Côte d’Or aône S La La © IGN - BDCARTHAGE ® 0 10 km on gn L’O Jura Doubs SOMMAIRE P6-7 Autres numéros utiles P22-23 LES MAIRIES & LES COMMUNAUTÉS DE COMMUNES LES ÉTUDES NOTARIALES LES BAILLEURS SOCIAUX Habitat 70 est le premier bailleur social du 1 rue de l’Europe département. La structure gère un patrimoine de près 70100 GRAY de 12.000 logements loués à des ménages contre un 03 84 96 13 70 loyer modéré, sous conditions de ressources. www.habitat70.fr Vous êtes peut-être éligible à une prime 8, rue Jean Mourey 70180 DAMPIERRE-SUR-SALON d’installation pouvant 03.84.67.13.74 atteindre 5.000 €. [email protected] * sous conditions d’éligibilité et dans la limite des crédits disponibles LES AGENCES IMMOBILIÈRES De nombreuses agences immobilères sont à l’écoute de votre projet. DES SOLUTIONS POUR AMÉLIORER L’ACCESSIBILITÉ « Logements Pour Tous » est un dispositif destiné à favoriser l’autonomie des personnes à mobilité réduite. Il s’agit d’une prime pour la réalisation de travaux, permettant l’aménagement d’un logement (neuf ou ancien) pour créer une unité UN PROJET DE de vie adaptée (ex : circulation et manœuvre d’un fauteuil roulant, remplacement d’une baignoire par RÉNOVATION une douche à fond plat, accessibilité des installations ÉNERGÉTIQUE ? électriques…). POUR PLUS D’INFORMATIONS 03.84.75.38.56 FAIRE, c’est le service public qui vous guide [email protected] dans vos travaux de rénovation énergétique. www.faire.gouv.fr DES STRUCTURES POUR VOUS ACCOMPAGNER LOCALEMENT Structure de conseils personnalisés en amont [email protected] 03 84 92 15 29 de vos projets : travaux les plus pertinents, du lundi au vendredi de 9h à 12h et de 13h45 à 17h30 choix des professionnels, équipements et Permanence un mercredi par mois dans matériaux adaptés, solutions de nancements,..
    [Show full text]
  • Informations Pratiques
    Informations pratiques 3 paroisses : Arc-Autrey-Champlitte, Gray, Val de Pesmes 1 curé : Abbé Laurent Bretillot – 1 prêtre coopérateur : Emmanuel Barsu 1 diacre : Frédéric Jacquin 2 délégués pastoraux : - Dominique Leuvrey (Paroisse Gray) : [email protected] - Benoît Striby (Paroisse Arc-Autrey-Champlitte) : [email protected] 1 prêtre au service : Frère Serge ARC-AUTREY-CHAMPLITTE GRAY VAL de PESMES Permanences : Presbytère : Permanences : 15, rue de l'Église, 70100 ARC Presbytère : Permanences : Le mardi de 10h30 à 11h30 1, rue Pigalle, 70100 GRAY Maison paroissiale : Le mercredi de 9h30 à 10h30 Le mardi de 10h00 à 12h00 3 rue Gollu, 70140 PESMES Le jeudi de 10h30 à 11h30 Le jeudi de 15h00 à 18h00 Le samedi de 10h00 à 12h00 Le samedi de 10h30 à 11h30 Téléphone : 03.84.65.22.30 Téléphone : 03.84.31.22.64 Téléphone : 03.84.65.15.51 (hors permanences, urgences : (hors permanences : 03.84.65.53.95 06.43.38.23.81) ou 06.44.24.95.55) Mail : [email protected] Mail : [email protected] Mail : [email protected] Baptême : Baptême : Baptême : Céline et Frédéric Bryon Edwige et Gérard Millardet : Sœur Vincent : 03.84.32.27.19 Tél. : 06.78.04.98.04 03.84.64.90.16 ou 07.86.81.05.29 [email protected] [email protected] Mariage : Mariage : Mariage : Prendre contact avec le couple Prendre contact avec le couple Prendre contact avec couple référent référent au + tard le mois de référent au + tard le mois de au + tard le mois de septembre septembre précédent l'année prévue septembre précédent l'année précédent l'année prévue du du mariage.
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs N°Bfc-2020-068 Publié Le 13 Août 2020
    RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS N°BFC-2020-068 PRÉFET DE LA RÉGION BOURGOGNE PUBLIÉ LE 13 AOÛT 2020 FRANCHE-COMTÉ 1 Sommaire ARS Bourgogne Franche-Comté BFC-2020-08-04-005 - ARRETE N°ARSBFC/DOS/ASPU/20-126relatif à la détermination des zones caractérisées par une offre insuffisante ou par des difficultés dans l’accès aux soins concernant la profession de sage-femme, conformément à l’article L1434-4 du code de la santé publique (151 pages) Page 5 BFC-2020-08-04-008 - ARRETE N°ARSBFC/DOS/ASPU/20-127relatif au contrat type régional d’aide à l’installation des sages-femmes dans les zones « très sous-dotées » et « sous-dotées » (5 pages) Page 157 BFC-2020-08-04-006 - ARRETE N°ARSBFC/DOS/ASPU/20-128relatif au contrat type régional d’aide à la première installation des sages-femmes dans les zones « très sous-dotées » et « sous-dotées » (5 pages) Page 163 BFC-2020-08-04-007 - ARRETE N°ARSBFC/DOS/ASPU/20-129relatif au contrat type régional d’aide au maintien des sages-femmes dans les zones « très sous-dotées » et « sous-dotées » (5 pages) Page 169 BFC-2020-08-05-005 - DECISION ARS-BFC/DOS/PSH/2020-767 transformant le statut du groupe hospitalier de la Haute-Saône, établissement public de santé de ressort intercommunal en établissement public de santé de ressort départemental (FINESS EJ : 70 000 49 1) (2 pages) Page 175 BFC-2020-08-04-003 - DECISION ARSBFC/DOS/PSH/2020-766 portant autorisation du remplacement d’un appareil d’imagerie par résonance magnétique (IRM) à utilisation clinique au profit du GIE IRM La Vallée de l’Image 4 rue Capitaine
    [Show full text]
  • La Participation Des Communautés De Communes
    LA PARTICIPATION DES COMMUNAUTÉS DE COMMUNES 15 Communautés de Communes adhèrent à INITIATIVE HAUTE-SAÔNE afin de participer au financement des projets de création ou de reprise d’entreprise de leur territoire : LA MAJORATION DU PRÊT D’HONNEUR Les conditions d’intervention Pour être éligible à la participation de la Communauté de Communes, le projet doit remplir les conditions suivantes : - être éligible au prêt d’honneur ; - avoir son siège social sur le territoire de la Communauté de Communes. Les modalités d’intervention La participation de la Communauté de Communes correspond à une majoration de 25% du mon- tant du prêt d’honneur. Elle se rembourse sur la même durée que le prêt d’honneur. Quelques Exemples Initiative Haute-Saône + Majoration Com de Com 25% = Prêt d’Honneur total 6.400 € 1.600 € 8.000 € Initiative Haute-Saône + Majoration Com de Com 25% = Prêt d’Honneur total 16.000 € 4.000 € 20.000 € Initiative Haute-Saône + Majoration Com de Com 25% = Prêt d’Honneur total 24.000 € 6.000 € 30.000 € Initiative Haute-Saône - Chez CCI 70 - Zone Vesoul Technologia - 1 Rue Victor Dollé - 70000 VESOUL - 06 81 68 20 705 99 [email protected] - http:/www.initiativehautesaone.fr ................................................ Les communes concernées Communautés de Communes des 4 Rivères 42 communes : Achey, Argillères, Autet, Beaujeu-Saint-Vallier-Pier- rejux-et-Quitteur, Brotte-les-Ray, Champlitte, Courtesoult-Gatey, Dam- pierre-sur-Salon, Delain, Denèvre, Fedry, Ferrières-lès-Ray, Framont, Fleurey-les-Lavoncourt, Fouvent-Saint-Andoche,
    [Show full text]
  • Reglt Anc Ccvg
    Règlement du service de l’assainissement non collectif Communauté de communes VAL de GRAY _________________________________________________________________________________________________________________________ ARTICLE 3 Définition REGLEMENT DU SERVICE DE Assainissement non collectif (ANC) : par assainissement non collectif, on L'ASSAINISSEMENT NON désigne tout système d’assainissement effectuant la collecte, le prétraitement, l’épuration, l’infiltration ou le rejet des eaux usées domestiques des immeubles non raccordés au réseau public COLLECTIF d’assainissement. Immeuble : par immeuble, on désigne les immeubles collectifs de CHAPITRE I / Dispositions générales logement, les pavillons individuels, les constructions à usage de bureau et les constructions à usage industriel, commercial ou artisanal. ARTICLE 1 : Objet du règlement Eaux usées domestiques : les eaux usées domestiques comprennent les eaux ménagères (provenant des cuisines, buanderies, salles d’eau...) et L’objet du présent règlement est de déterminer les relations entre les les eaux vannes (provenant des WC et des toilettes). usagers du service public de l’assainissement non collectif (SPANC) et ce dernier, en fixant ou en rappelant les droits et obligations de chacun Usager du service public de l’assainissement non collectif : L’usager du en ce qui concerne notamment les conditions d’accès aux ouvrages, service public d’assainissement non collectif est le bénéficiaire des leur conception, leur réalisation, leur contrôle, leur fonctionnement, prestations individualisées de ce service. L’usager de ce service est soit leur entretien, le cas échéant, leur réhabilitation, les conditions de le propriétaire de l’immeuble équipé ou à équiper d’un dispositif paiement de la redevance d’assainissement non collectif, enfin les d’assainissement non collectif, soit celui qui occupe cet immeuble, à dispositions d’application de ce règlement.
    [Show full text]
  • Contribution À La Connaissance De La Flore De Haute-Saône Matériaux Pour Un Inventaire De La Flore Vasculaire De Haute-Saône
    Les Nouvelles Archives de la Flore jurassienne, 1 - Société Botanique de Franche-Comté Contribution à la connaissance de la flore de Haute-Saône Matériaux pour un inventaire de la flore vasculaire de Haute-Saône par Yorick Ferrez Yorick Ferrez, 32b rue Plançon, F-25000 Besançon Courriel : [email protected] Résumé - Cet article présente les résultats de divers inventaires floristiques menés depuis 1993 en Haute-Saône. La répartition haut-saônoise de plus de 80 taxons est exposée et analysée au regard des données de la bibliographie ancienne et récente. Quelques cartes de répartition et une liste bibliographique sont également proposées. Summary - This article presents results of various flora inventories since 1993 in Haute-Saône. Over 80 taxons repartitions are explained and analysed with regards to more or less old and recent datas. Some repartition maps and a reading references list can also be found. Mots-clés : Haute-Saône, inventaire floristique, cartographie floristique, bibliographie. e département de la Haute- références. Nous avons retenu dans Comté (Y. FERREZ , J.-F. PRO S T et al., Saône n’a jamais été très pros- ce travail uniquement les articles 2001) propose également une syn- L pecté par les botanistes. En effet, contenant des informations d’ordre thèse des connaissances concer- R. Maire écrivait déjà en 1896 : floristique concernant les végétaux nant les taxons rares à l’échelle de « Différents ouvrages ont été publiés vasculaires. la Franche-Comté dont 95 intéres- sur la flore de la Haute-Saône : le sent la Haute-Saône. premier et le plus complet est le En consultant cette liste, on remar- catalogue raisonné des plantes de que immédiatement que l’essentiel Le présent article ne prétend pas être la Haute-Saône, de M.
    [Show full text]
  • Communes ZRR De Métropole Et Communes Des Bassins De Vie De
    Villafans Frédéric-Fontaine Esboz-Brest Villargent Plancher-Bas Froideconche Pays des Vosges Saônoises Villersexel Plancher-les-Mines La Chapelle-lès-Luxeuil Villers-la-Ville Ronchamp La Corbière Communauté de communes du Pays Communauté de communes des milles Luxeuil-les-Bains Communauté de communes du Pays de de Lure étangs Magnivray Villersexel Amblans-et-Velotte Amage Ormoiche Aillevans Andornay Amont-et-Effreney Raddon-et-Chapendu Athesans-Étroitefontaine Arpenans Belfahy Saint-Bresson Autrey-le-Vay Faymont Belmont Sainte-Marie-en-Chanois Beveuge Froideterre Belonchamp Saint-Sauveur Bonnal Frotey-lès-Lure Beulotte-Saint-Laurent Saint-Valbert Courchaton Genevreuille Corravillers Communauté de communes de la Crevans-et-la-Chapelle-lès-Granges La Côte Écromagny Haute Comté Esprels La Neuvelle-lès-Lure Esmoulières Aillevillers-et-Lyaumont Fallon Le Val-de-Gouhenans Faucogney-et-la-Mer Ainvelle Georfans Les Aynans Fresse (Haute-Saône) Alaincourt Gouhenans Lomont Haut-du-Them-Château-Lambert Ambiévillers Haute-Saône Grammont Lure La Bruyère Anchenoncourt-et-Chazel Granges-la-Ville Lyoffans La Lanterne-et-les-Armonts Anjeux Granges-le-Bourg Magny-Danigon La Longine Bassigney La Vergenne Magny-Jobert La Montagne Betoncourt-Saint-Pancras Les Magny Magny-Vernois La Proiselière-et-Langle Bouligney Longevelle Malbouhans La Rosière Briaucourt Marast Moffans-et-Vacheresse La Voivre Conflans-sur-Lanterne Mélecey Palante Les Fessey Corbenay Mignavillers Roye Mélisey Cuve Moimay Saint-Germain Montessaux Dampierre-lès-Conflans Oppenans Vouhenans Saint-Barthélemy
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs N° 39 Du 15 Mars 2018
    RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS Article L5211-47 du Code général des collectivités territoriales N° 39 du 15 mars 2018 Le recueil des actes administratifs du SIED 70 a pour objet d’assurer la publicité des délibérations du Bureau, du Conseil d’exploitation de la régie des énergies renouvelables et du Comité. Ce recueil n°39 concerne celles du Comité syndical des 30 septembre et 19 décembre 2017 ainsi que les délibérations du Bureau syndical et du Conseil d’exploitation des 6 septembre, 20 novembre 2017, 15 janvier et 5 mars 2018. Ce recueil doit être tenu à disposition du public. Le public en est informé par voie d’affichage. BUREAU SYNDICAL : SÉANCE DU 6 SEPTEMBRE 2017 DELIBERATION N°1 – Programmation des travaux 2017 Le Bureau syndical valide les cinquièmes listes de travaux 2017 ci-après : Au titre des travaux sur le réseau de distribution publique d’électricité : 12 extensions à Arbecey, Bonnevent et Velloreille, Champagney, Chapelle les Luxeuil, Choye, Colombe les Vesoul, Dampierre sur Salon, Etuz, Moffans Vacheresse, Plancher Bas, Rioz et Roye et 1 renforcement à Rioz. Un aménagement esthétique à Sorans les Breurey. Au titre des travaux sur les installations d’éclairage public : 7 extensions à Bonnevent et Velloreille, Cerre les Noroy, Etuz, Frasne le Château, Montot, Rioz et Sorans les Breurey. des travaux d’optimisation des installations d’éclairage public : sous la maîtrise d’ouvrage des communes à Corbenay, Marnay, Rioz et Ternuay et Saint Hilaire. sous maîtrise d’ouvrage déléguée du SIED 70 à Colombier. Au titre des travaux de génie civil de communications électroniques : Sept opérations à Bonnevent et Velloreille, Cerre les Noroy, Faucogney et la Mer, Longevelle, Moffans Vacheresse, Plancher Bas et Sorans les Breurey.
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs Spécial N°70-2020-030 Publié Le 14 Février
    RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS SPÉCIAL N°70-2020-030 HAUTE-SAÔNE PUBLIÉ LE 14 FÉVRIER 2020 1 Sommaire Préfecture de Haute-Saône 70-2020-02-14-004 - Arrêté portant nomination des membres des commissions de contrôle chargées de la régularité des listes électorales dans les communes du département (18 pages) Page 3 2 Préfecture de Haute-Saône 70-2020-02-14-004 Arrêté portant nomination des membres des commissions de contrôle chargées de la régularité des listes électorales dans les communes du département Préfecture de Haute-Saône - 70-2020-02-14-004 - Arrêté portant nomination des membres des commissions de contrôle chargées de la régularité des listes électorales dans les communes du département 3 Préfecture de Haute-Saône - 70-2020-02-14-004 - Arrêté portant nomination des membres des commissions de contrôle chargées de la régularité des listes électorales dans les communes du département 4 Préfecture de Haute-Saône - 70-2020-02-14-004 - Arrêté portant nomination des membres des commissions de contrôle chargées de la régularité des listes électorales dans les communes du département 5 COMPOSITION DE LA COMMISSION DE CONTRÔLE 1/16 Annexe à l’arrêté préfectoral du 10 janvier 2019 Communes de moins de 1000 habitants et communes de 1000 habitants et plus composées selon l’article L.
    [Show full text]
  • Communiqué De Presse
    COMMUNIQUÉ DE PRESSE Calamité sécheresse sur fourrages 2020 – Vesoul, le 09 mars 2021 ouverture de la procédure de télédéclaration La reconnaissance au titre de la calamité agricole perte de récoltes sur four- rages a été actée pour 463 communes du département de la Haute-Saône (voir liste et carte ci-dessous). Afin de passer à la phase d’indemnisation, chaque exploitant doit déposer un dossier sur le site « Télécalam » (https://ecoagri.agriculture.gouv.fr/calamnat- usager/), accessible également depuis le site internet du ministère de l’agriculture à la rubrique « mes démarches » (https://www.mesdemarches.agriculture.gouv.fr/). Votre compte sur la plateforme « Mon compte » créé lors des précédents dossiers peut être réutilisé. Télécalam sera ouvert du 15 mars au 30 avril 2021 inclus. Pour être éligible, un exploitant doit réunir un certain nombre de critères dont, entre autres : • être exploitant actif (pas retraité, ni cotisant solidaire), • avoir contracté une assurance (incendie ou grêle par exemple), • exploiter des surfaces fourragères dans la zone reconnue en calamité agricole (seules les surfaces situées dans des communes reconnues sont indemnisables au titre de la calamité), • avoir une perte de récolte représentant au moins 13 % du produit brut de l’exploitation toutes productions confondues, primes PAC couplées et découplées incluses. À noter que les exploitations ayant souscrit une assurance récolte sur les prairies en 2020, sont inéligibles. Un courriel sera envoyé aux exploitations potentiellement éligibles leur indiquant la démarche à suivre, et comprenant des informations relatives à leurs surfaces sinistrées et nombre d’animaux. Plus d’informations sont disponibles sur le site http://www.haute-saone.gouv.fr/ (rubrique Politiques Publiques – Agriculture – Aides d’urgences) Pour toute question, contacter M.
    [Show full text]
  • À La Chasse AUX TRÉSORS
    Un sentier d’interprétation permet de relier l’amont à l’aval en L’ART LA MANIÈRE AU CŒUR se promenant sur le merlon. Ce site aménagé avec l’espace de VESOUL, Whether you arrive in Vesoul by car or by bike, the first element of LES ÉVÉNEMENTS et Plonger promenade et des tables de pique-nique est un endroit agréable Voir interest catching your attention most is the hill known as Notre- THE ART AND PRACTICE INCONTOURNABLES DE DE LA SAÔNE pour (re)découvrir le beau patrimoine fluvial. COMME TOUJOURS ! Dame-de-la-Motte, which is 378 meters high. In fact, you will get the finest views of the town from this summit. But to really VESOUL - VAL DE SAÔNE Au nord du Val de Saône, non loin du Canal des Vosges longé par PLUNGE INTO THE HEART The Saint-Albin tunnel is without a doubt one of the jewels of the SEEING VESOUL, AS ALWAYS! discover Vesoul, you have to take your time, stopping to appreciate « La Voie Bleue – Moselle Saône à vélo », la véloroute V50 qui UNMISSABLE EVENTS OF THE SAONE VALLEY Saône Valley. Built in the 19th century, it forms part of the Saint- its heritage, loaded with history, its architecture, parks, English- relie le Luxembourg à Lyon, la verrerie-cristallerie de La Rochère Albin diversion which, for 2.2 kilometers, makes it possible to bypass Que l’on arrive à Vesoul par la route ou à vélo, la première curiosité style garden, unassailable dynamism, in particular the fair of the IN VESOUL - VAL DE SAÔNE concentre des savoir-faire délicats et séculaires.
    [Show full text]