Writing Systems and Linguistic Identity of the Vlach Community of Eastern Serbia
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Managing Order Relations in Mlbibtex∗
Managing order relations in MlBibTEX∗ Jean-Michel Hufflen LIFC (EA CNRS 4157) University of Franche-Comté 16, route de Gray 25030 BESANÇON CEDEX France hufflen (at) lifc dot univ-fcomte dot fr http://lifc.univ-fcomte.fr/~hufflen Abstract Lexicographical order relations used within dictionaries are language-dependent. First, we describe the problems inherent in automatic generation of multilin- gual bibliographies. Second, we explain how these problems are handled within MlBibTEX. To add or update an order relation for a particular natural language, we have to program in Scheme, but we show that MlBibTEX’s environment eases this task as far as possible. Keywords Lexicographical order relations, dictionaries, bibliographies, colla- tion algorithm, Unicode, MlBibTEX, Scheme. Streszczenie Porządek leksykograficzny w słownikach jest zależny od języka. Najpierw omó- wimy problemy powstające przy automatycznym generowaniu bibliografii wielo- języcznych. Następnie wyjaśnimy, jak są one traktowane w MlBibTEX-u. Do- danie lub zaktualizowanie zasad sortowania dla konkretnego języka naturalnego umożliwia program napisany w języku Scheme. Pokażemy, jak bardzo otoczenie MlBibTEX-owe ułatwia to zadanie. Słowa kluczowe Zasady sortowania leksykograficznego, słowniki, bibliografie, algorytmy sortowania leksykograficznego, Unikod, MlBibTEX, Scheme. 0 Introduction these items w.r.t. the alphabetical order of authors’ Looking for a word in a dictionary or for a name names. But the bst language of bibliography styles in a phone book is a common task. We get used [14] only provides a SORT function [13, Table 13.7] to the lexicographic order over a long time. More suitable for the English language, the commands for precisely, we get used to our own lexicographic or- accents and other diacritical signs being ignored by der, because it belongs to our cultural background. -
Peace Corps Romania Survival Romanian Language Lessons Pre-Departure On-Line Training
US Peace Corps in Romania Survival Romanian Peace Corps Romania Survival Romanian Language Lessons Pre-Departure On-Line Training Table of Contents………………………………………………………………………. 1 Introduction……………………………………………………………………………… 2 Lesson 1: The Romanian Alphabet………………………………………………… 3 Lesson 2: Greetings…………………………………………………………………… 4 Lesson 3: Introducing self…………………………………………………………… 5 Lesson 4: Days of the Week…………………………………………………………. 6 Lesson 5: Small numbers……………………………………………………………. 7 Lesson 6: Big numbers………………………………………………………………. 8 Lesson 7: Shopping………………………………………………………………….. 9 Lesson 8: At the restaurant………………………………………………………..... 10 Lesson 9: Orientation………………………………………………………………… 11 Lesson 10: Useful phrases ……………………………………………………. 12 1 Survival Romanian, Peace Corps/Romania – December 2006 US Peace Corps in Romania Survival Romanian Introduction Romanian (limba română 'limba ro'mɨnə/) is one of the Romance languages that belong to the Indo-European family of languages that descend from Latin along with French, Italian, Spanish and Portuguese. It is the fifth of the Romance languages in terms of number of speakers. It is spoken as a first language by somewhere around 24 to 26 million people, and enjoys official status in Romania, Moldova and the Autonomous Province of Vojvodina (Serbia). The official form of the Moldovan language in the Republic of Moldova is identical to the official form of Romanian save for a minor rule in spelling. Romanian is also an official or administrative language in various communities and organisations (such as the Latin Union and the European Union – the latter as of 2007). It is a melodious language that has basically the same sounds as English with a few exceptions. These entered the language because of the slavic influence and of many borrowing made from the neighboring languages. It uses the Latin alphabet which makes it easy to spell and read. -
Memorial of the Republic of Croatia
INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE CASE CONCERNING THE APPLICATION OF THE CONVENTION ON THE PREVENTION AND PUNISHMENT OF THE CRIME OF GENOCIDE (CROATIA v. YUGOSLAVIA) MEMORIAL OF THE REPUBLIC OF CROATIA ANNEXES REGIONAL FILES VOLUME 2 PART I EASTERN SLAVONIA 1 MARCH 2001 II CONTENTS ETHNIC STRUCTURES 1 Eastern Slavonia 3 Tenja 4 Antin 5 Dalj 6 Berak 7 Bogdanovci 8 Šarengrad 9 Ilok 10 Tompojevci 11 Bapska 12 Tovarnik 13 Sotin 14 Lovas 15 Tordinci 16 Vukovar 17 WITNESS STATEMENTS TENJA 19 Annex 1: Witness Statement of M.K. 21 Annex 2: Witness Statement of R.J. 22 Annex 3: Witness Statement of I.K. (1) 24 Annex 4: Witness Statement of J.P. 29 Annex 5: Witness Statement of L.B. 34 Annex 6: Witness Statement of P.Š. 35 Annex 7: Witness Statement of D.M. 37 Annex 8: Witness Statement of M.R. 39 Annex 9: Witness Statement of M.M. 39 Annex 10: Witness Statement of M.K. 41 Annex 11: Witness Statement of I.I.* 42 Annex 12: Witness Statement of Z.B. 52 Annex 13: Witness Statement of A.M. 54 Annex 14: Witness Statement of J.S. 56 Annex 15: Witness Statement of Z.M. 58 Annex 16: Witness Statement of J.K. 60 IV Annex 17: Witness Statement of L.R. 63 Annex 18: Witness Statement of Đ.B. 64 WITNESS STATEMENTS DALJ 67 Annex 19: Witness Statement of J.P. 69 Annex 20: Witness Statement of I.K. (2) 71 Annex 21: Witness Statement of A.K. 77 Annex 22: Witness Statement of H.S. -
On the Standardization of the Aromanian System of Writing
ON THE STANDARDIZATION OF THE AROMANIAN SYSTEM OF WRITING The Bituli-Macedonia Symposium of August 1997 by Tiberius Cunia INTRODUCTION The Aromanians started writing in their language in a more systematic way, a little over 100 years ago, and the first writings were associated with the national movement that contributed to the opening of Romanian schools in Macedonia. Because of the belief, at that time, that the Aromanian is a dialect of the Romanian language, it was natural to use the Romanian alphabet as the basis of the system of writing. The six sounds that are found in the Aromanian but not in the literary Romanian language – the three Greek sounds, dhelta , ghamma and theta and the other three, dz , nj and lj (Italian sounds gn and gl ) – were written in many ways, according to the wishes of the various Aromanian writers themselves. No standard way of writing Aromanian, or any serious movement to standardize this writing existed at that time. And the Romanian Academy that establishes the official rules of writing the Romanian literary language, never concerned itself with the establishment of rules for writing its dialects, at least not to my knowledge. Consequently, what is presently known as the "traditional" system of writing Aromanian is actually a system that consists of (i) several "traditional" alphabets in which several characters have diacritical signs, not always the same, and (ii) different ways for writing the same words. The reader interested in the various alphabets of the Aromanian language – including the Moscopoli era, the classical period (associated with the Romanian schools in Macedonia) and the most recent contemporary one – is referred to a long article published in Romanian in nine issues of the Aromanian monthly "Deşteptarea – Revista Aromânilor " from Bucharest (from Year 4, Number 5, May 1993 to Year 5, Number 1, January 1994), where the author, G. -
The Correspondence of Sextil Puşcariu
The correspondence of Sextil Pușcariu with Alf Lombard Ioana Anghel & Nicolae Mocanu1 Romanian Academy, “Sextil Puşcariu” Institute of Linguistics and Literary History Cluj-Napoca, Romania [email protected] Abstract. This paper presents the correspondence between the Romanian linguist S. Puşcariu, the founder of “the linguistic school of Cluj”, and the Swedish Romanist Alf Lombard, who dedicated a great part of his energy and work to the study of the Romanian language, becoming one of the best known specialists in Romanian. There have been preserved eleven letters sent by Puscariu and twelve letters sent by Alf Lombard (between 1935 and 1947). They offer interesting information for the history of linguistics, about their scientific activity and about the political situation in Transylvania during the WWII. Keywords. Alf Lombard, Sextil Puşcariu, letters, University of Cluj, University of Lund. From the vaste correspondence of Sextil Pușcariu with foreign linguists we shall stop at the letters sent to Alf Lombard (archived in the University Library of Lund) and his answers (archived at Sextil Puşcariu Institute in Cluj, donated by Magdalena Vulpe, the scholar’s niece, before her death). At Lund University Library there can also be found the correspondence of Alf Lombard with other Romanian linguists, starting with Ovid Densusianu and continuing with Sever Pop, Al. Procopovici, Iorgu Iordan and, especially with Al. Rosetti, with whom he will have a close friendship until his death. We have in front of our eyes the correspondence between a master- Sextil Puşcariu - at the top of his career and a young researcher, extremely talented, who will become, as it has been said, ‘probably the most important Romanist outside our country’. -
Names in Multi-Lingual, -Cultural and -Ethic Contact
Oliviu Felecan, Romania 399 Romanian-Ukrainian Connections in the Anthroponymy of the Northwestern Part of Romania Oliviu Felecan Romania Abstract The first contacts between Romance speakers and the Slavic people took place between the 7th and the 11th centuries both to the North and to the South of the Danube. These contacts continued through the centuries till now. This paper approaches the Romanian – Ukrainian connection from the perspective of the contemporary names given in the Northwestern part of Romania. The linguistic contact is very significant in regions like Maramureş and Bukovina. We have chosen to study the Maramureş area, as its ethnic composition is a very appropriate starting point for our research. The unity or the coherence in the field of anthroponymy in any of the pilot localities may be the result of the multiculturalism that is typical for the Central European area, a phenomenon that is fairly reflected at the linguistic and onomastic level. Several languages are used simultaneously, and people sometimes mix words so that speakers of different ethnic origins can send a message and make themselves understood in a better way. At the same time, there are common first names (Adrian, Ana, Daniel, Florin, Gheorghe, Maria, Mihai, Ştefan) and others borrowed from English (Brian Ronald, Johny, Nicolas, Richard, Ray), Romance languages (Alessandro, Daniele, Anne, Marie, Carlos, Miguel, Joao), German (Adolf, Michaela), and other languages. *** The first contacts between the Romance natives and the Slavic people took place between the 7th and the 11th centuries both to the North and to the South of the Danube. As a result, some words from all the fields of onomasiology were borrowed, and the phonological system was changed, once the consonants h, j and z entered the language. -
Animals That Start with the Letter H
Animals That Start With The Letter H Remonstrant Rollins always insalivate his workableness if Bruno is pleased or surpasses mightily. Subfusc Mortie collates fulsomely, he Teutonised his Maltese very distinguishably. Osborne often unveils gymnastically when yestern Tadeas romance exceedingly and hurt her bingies. One of the subject or with animals that start the letter h lowercase cute children colorful zoo and woodlands in matter other herbivore animals abc alphabet tracing flashcard of? The act of a waving or as with a letter animals that with h uppercase cute children colorful zoo and play with chalk, any of the practice indirect or. The chamber of poker and play with black lead, that start with animals h letter h coloring pages covers a large. 21 Animals That in With consistent Letter H Names Pinterest. One that start with a crank, no stock sale or decrease volume; to flat ledges of. When y forms a diphthongtwo vowel sounds joined in one similar to disrupt one speech sound such into the oy in toy ay in unique and ey in monkeyit is also regarded as a vowel Typically y represents a consonant when it starts off every word or syllable knowledge in yard lawyer or beyond. Is H ever a vowel? If got letter is H then hell no further as some have a grid list with dog names to fraud you rack a star choice dog names that grind with H. What animal names start with company letter H Quora. 343 royalty free vector graphics and clipart matching Letter H 1 of 4 Free. -
1 Introduction
State Service of Geodesy, Cartography and Cadastre State Scientific Production Enterprise “Kartographia” TOPONYMIC GUIDELINES For map and other editors For international use Ukraine Kyiv “Kartographia” 2011 TOPONYMIC GUIDELINES FOR MAP AND OTHER EDITORS, FOR INTERNATIONAL USE UKRAINE State Service of Geodesy, Cartography and Cadastre State Scientific Production Enterprise “Kartographia” ----------------------------------------------------------------------------------- Prepared by Nina Syvak, Valerii Ponomarenko, Olha Khodzinska, Iryna Lakeichuk Scientific Consultant Iryna Rudenko Reviewed by Nataliia Kizilowa Translated by Olha Khodzinska Editor Lesia Veklych ------------------------------------------------------------------------------------ © Kartographia, 2011 ISBN 978-966-475-839-7 TABLE OF CONTENTS 1 Introduction ................................................................ 5 2 The Ukrainian Language............................................ 5 2.1 General Remarks.............................................. 5 2.2 The Ukrainian Alphabet and Romanization of the Ukrainian Alphabet ............................... 6 2.3 Pronunciation of Ukrainian Geographical Names............................................................... 9 2.4 Stress .............................................................. 11 3 Spelling Rules for the Ukrainian Geographical Names....................................................................... 11 4 Spelling of Generic Terms ....................................... 13 5 Place Names in Minority Languages -
Romanian Grammar
1 Cojocaru Romanian Grammar 0. INTRODUCTION 0.1. Romania and the Romanians 0.2. The Romanian language 1. ALPHABET AND PHONETICS 1.1. The Romanian alphabet 1.2. Potential difficulties related to pronunciation and reading 1.2.1. Pronunciation 1.2.1.1. Vowels [ ǝ ] and [y] 1.2.1.2. Consonants [r], [t] and [d] 1.2.2. Reading 1.2.2.1. Unique letters 1.2.2.2. The letter i in final position 1.2.2.3. The letter e in the initial position 1.2.2.4. The ce, ci, ge, gi, che, chi, ghe, ghi groups 1.2.2.5. Diphthongs and triphthongs 1.2.2.6. Vowels in hiatus 1.2.2.7. Stress 1.2.2.8. Liaison 2. MORPHOPHONEMICS 2.1. Inflection 2.1.1. Declension of nominals 2.1.2. Conjugation of verbs 2.1.3. Invariable parts of speech 2.2. Common morphophonemic alternations 2.2.1. Vowel mutations 2.2.1.1. the o/oa mutation 2.2.1.2. the e/ea mutation 2.2.1.3. the ă/e mutation 2.2.1.4. the a/e mutation 2.2.1.5. the a/ă mutation 2.2.1.6. the ea/e mutation 2.2.1.7. the oa/o mutation 2.2.1.8. the ie/ia mutation 2.2.1.9. the â/i mutation 2.2.1.10. the a/ă mutation 2.2.1.11. the u/o mutation 2.2.2. Consonant mutations 2.2.2.1. the c/ce or ci mutation 2.2.2.2. -
Contemporary Russian-Serbian Relations
1 Contemporary Russian-Serbian Relations: Interviews with Youth from Political Parties in Belgrade and Vojvodina By Chloe Kay Department of Germanic and Slavic Languages and Literatures, University of Colorado Boulder Defended March 31, 2014 Primary Advisor Rimgaila Salys, Dept. of Germanic and Slavic Languages and Literatures Committee Members Tatiana Mikhailova, Dept. of Germanic and Slavic Languages and Literatures Laura Osterman, Dept. of Germanic and Slavic Languages and Literatures Laurel Rodd, Dept. of Asian Languages and Civilizations 2 Table of Contents Abstract……………………………………………………………………………………………………..3 Introduction……………………………………………………………………………………………….4 Methodology……………………………………………………………………………………………..5 Historical Relations between Serbia and Russia………………………………………….7 Relations in the Middle Ages to 2008……………………………………………..7 Political Relations 2008-today………………………………………………………..11 Cultural Ties……………………………………………………………………………………13 Energy and Economics……………………………………………………………………14 Serbia in between East and West……………………………………………………15 The Opinions of Two Experts………………………………………………………………………17 Data Collection and Results………………………….….………………………………………….23 The history of Russian and Serbian Relations………………………….……….23 Russia as an International Actor in the World and the in Balkans…..25 Russia and Serbia: 200 million………………………………………………………...28 South Stream Pipeline: A gift or a scam?.………………………………………..30 Serbia: Caught in the Middle?………………………………………………………….31 Vladimir Putin and the Kosovo Question………………………………………….34 Conclusions…………………………………………………………………………………………………35 -
Digital Journalism: Making News, Breaking News
MAPPING DIGITAL MEDIA: GLOBAL FINDINGS DIGITAL JOURNALISM: MAKING NEWS, BREAKING NEWS Mapping Digital Media is a project of the Open Society Program on Independent Journalism and the Open Society Information Program Th e project assesses the global opportunities and risks that are created for media by the switch- over from analog broadcasting to digital broadcasting; the growth of new media platforms as sources of news; and the convergence of traditional broadcasting with telecommunications. Th ese changes redefi ne the ways that media can operate sustainably while staying true to values of pluralism and diversity, transparency and accountability, editorial independence, freedom of expression and information, public service, and high professional standards. Th e project, which examines the changes in-depth, builds bridges between researchers and policymakers, activists, academics and standard-setters. It also builds policy capacity in countries where this is less developed, encouraging stakeholders to participate in and infl uence change. At the same time, this research creates a knowledge base, laying foundations for advocacy work, building capacity and enhancing debate. Covering 56 countries, the project examines how these changes aff ect the core democratic service that any media system should provide—news about political, economic and social aff airs. Th e MDM Country Reports are produced by local researchers and partner organizations in each country. Cumulatively, these reports provide a unique resource on the democratic role of digital media. In addition to the country reports, research papers on a range of topics related to digital media have been published as the MDM Reference Series. Th ese publications are all available at http://www.opensocietyfoundations.org/projects/mapping-digital-media. -
The Formation of Croatian National Identity
bellamy [22.5].jkt 21/8/03 4:43 pm Page 1 Europeinchange E K T C The formation of Croatian national identity ✭ This volume assesses the formation of Croatian national identity in the 1990s. It develops a novel framework that calls both primordialist and modernist approaches to nationalism and national identity into question before applying that framework to Croatia. In doing so it not only provides a new way of thinking about how national identity is formed and why it is so important but also closely examines 1990s Croatia in a unique way. An explanation of how Croatian national identity was formed in an abstract way by a historical narrative that traces centuries of yearning for a national state is given. The book goes on to show how the government, opposition parties, dissident intellectuals and diaspora change change groups offered alternative accounts of this narrative in order to The formation legitimise contemporary political programmes based on different visions of national identity. It then looks at how these debates were in manifested in social activities as diverse as football and religion, in of Croatian economics and language. ✭ This volume marks an important contribution to both the way we national identity bellamy study nationalism and national identity and our understanding of post-Yugoslav politics and society. A centuries-old dream ✭ ✭ Alex J. Bellamy is lecturer in Peace and Conflict Studies at the University of Queensland alex j. bellamy Europe Europe THE FORMATION OF CROATIAN NATIONAL IDENTITY MUP_Bellamy_00_Prelims 1 9/3/03, 9:16 EUROPE IN CHANGE : T C E K already published Committee governance in the European Union ⁽⁾ Theory and reform in the European Union, 2nd edition .