Rosana Paulino: a costura da memória Rosana Paulino: a costura da memória 5. 5. 163. 163. Apresentação Foreword Rosana Paulino: Rosana Paulino: Jochen Volz o tempo do fazer The Time of Making e a prática do and the Practice 9. 9. compartilhar of Sharing Rosana Paulino: Rosana Paulino: Fabiana Lopes a costura The Sewing da memória of Memory 183. 183. Pedro Nery e Valéria Piccoli Costurando Sewing the os fios de uma Threads of an 14. 14. trajetória artística Artistic Career Obras Obras Adriana Dolci Palma

149. 149. 199. 199. O vazio na obra The Void in Rosana Lista de obras List of Works de Rosana Paulino Paulino’s Work

Juliana Ribeiro da Silva Bevilacqua 5 Apresentação Foreword

Jochen Volz diretor-geral general director

A Pinacoteca de São Paulo tem a honra The Pinacoteca de São Paulo is honored de apresentar esta grande exposição, to present this major exhibition Rosana Rosana Paulino: a costura da memória. Paulino: a costura da memória [Rosana O convite para realizar uma mostra Paulino: The Sewing of Memory]. The na Pinacoteca vem de longa data e invitation to hold a show at Pinacoteca suscitou um diálogo contínuo entre had been long-standing, sparking an a artista e a instituição. Em 2016, a ongoing dialogue between the artist Pinacoteca adquiriu para sua coleção and the museum. In 2016, Pinacoteca Parede da memória (1994-2015), obra de was able to acquire Paulino’s Parede da Paulino que havia figurado na exposição memória [Wall of Memory], 1994-2015, Territórios: artistas afrodescendentes for its collection. The very same work no acervo da Pinacoteca, com had also been part of the exhibition curadoria de Tadeu Chiarelli e em Territórios: artistas afrodescendentes no cartaz na Estação Pinacoteca entre acervo da Pinacoteca [Territories: Afro- dezembro de 2015 e junho de 2016. descendent Artists in the Pinacoteca’s Esta exposição nasceu, portanto, collection], curated by Tadeu Chiarelli das discussões entre Rosana Paulino and displayed at Estação Pinacoteca e os curadores Pedro Nery e Valéria between December 2015 and June 2016. Piccoli, que partiram da obra seminal The present exhibition, thus, was born Parede da memória para chegarem in discussions between Rosana Paulino ao conjunto final de mais de 130 and the curators Pedro Nery and Valéria trabalhos produzidos entre 1993 e 2018. Piccoli, taking the seminal Parede da As instalações, desenhos, gravuras, memória as a point of departure, and bordados e esculturas da artista eventually uniting over 130 works, dating frequentemente lidam com a situação between 1993 and 2018. Paulino’s atual da mulher e histórias de opressão, installations, drawings, etchings, exploração e silenciamento racial embroideries and sculptures often e social. No trabalho de Paulino, as deal with the contemporary conditions dimensões pessoal e biográfica surgem of women and histories of racial and inseparáveis da experiência coletiva social oppression, exploitation and e da memória social. Sua vigorosa silencing. An individual and biographical linguagem visual e seu histórico dimension appears as inseparable from ativismo são reconhecidos como dos collective experience and social memory mais influentes de sua geração. in her art. Rosana Paulino’s powerful A Pinacoteca agradece imensamente visual language and historical activism a Rosana Paulino por sua generosidade have been recognized as one of the e dedicação a este projeto. most influential of her generation. Gostaríamos também de agradecer The Pinacoteca is extremely grateful a Pedro Nery e Valéria Piccoli pela to Rosana Paulino for her generosity 6

sensibilidade e percepção sobre a obra and dedication to this project. Thank de Paulino. Muito obrigado a todos you to Pedro Nery and Valéria Piccoli os colecionadores que cederam, por for their sensibility and insight into the empréstimo, as obras que integram work and process of Paulino. We thank a exposição. Por seus excelentes all the lenders to the exhibition for their ensaios e por sua colaboração nesta collaboration. Thanks to Adriana Dolci publicação, agradecemos a Adriana Palma, Fabiana Lopes and Juliana Dolci Palma, Fabiana Lopes e Juliana Ribeiro da Silva Bevilacqua for their Ribeiro da Silva Bevilacqua. Por wonderful essays and cooperation on fim, um agradecimento especial à this book. Finally, a special thanks to fantástica equipe da Pinacoteca. the extraordinary team of Pinacoteca. 9 Rosana Paulino: Rosana Paulino: a costura The Sewing da memória of Memory

Valéria Piccoli e Pedro Nery curadores curators

Voz singular em sua geração, Rosana As a unique voice amongst her Paulino surgiu no cenário artístico generation, Rosana Paulino emerged in paulista em meados dos anos 1990 the São Paulo artistic scene in the mid- propondo, de modo bastante ousado, 1990s, proposing – in a rather ambitious um debate aberto sobre questões way – an open debate on the issues de raça e de gênero. As imagens of race and gender. The unsettling incômodas de mulheres com os olhos images of women with eyes and mouths e bocas suturados por uma costura sutured by rudimentary stitches in the grosseira da série Bastidores (1997) ou series Bastidores [Embroidery Hoops] a profusão de figuras dos familiares (1997) or the multitude of portraits of her da artista encarando insistentemente family members, staring unwaveringly o observador em Parede da at the viewer in Parede da memória memória (1994-2015) expunham a [Wall of Memory] (1994-2015) exposed violência exercida sobre os corpos the violence perpetrated against Afro- afrodescendentes, o silenciamento e a descendant bodies, the silencing and invisibilidade a que foram submetidos, a invisibility to which they were subjected persistência, enfim, do legado funesto and the persistence of the dreadful da escravidão no Brasil. Sua obra legacy of in Brazil. Her work emergia como um questionamento emerged as a frank and blunt questioning franco e sem rodeios – postura que – an approach that distinguishes the até hoje caracteriza a atuação da artist's practice still today – of the fallacy artista – sobre a falsidade da assim of so-called Brazilian “racial democracy”. chamada “democracia racial” brasileira. In her early works, Paulino’s Chamava atenção ainda, nesses unorthodox and experimental way of primeiros trabalhos, o modo pouco combining procedures is also striking. ortodoxo e bastante experimental de The use of sewing – a technique combinar procedimentos. O uso da learned as a child from her mother – costura, aprendida na infância com a is incorporated into the procedure of mãe, se mesclava à transferência de transferring photographs onto fabric fotografias sobre tecido por meio de through methods created by the artist métodos criados pela própria artista, herself. At the time, Paulino was studying que na época cursava bacharelado em for a printmaking degree at Universidade gravura na Universidade de São Paulo. de São Paulo. This amalgamation Essa associação entre um saber popular, of a popular skill – passed on from transmitido no ambiente doméstico de mother to daughter in the domestic 10 11

mãe para filha, e a familiaridade com a environment – and her familiarity with de suas individualidades, afastados de uprooted, stripped of their individuality, alta cultura, expressa seja no domínio high culture, expressed both in her suas raízes para virar objeto da ciência. and relegated to objects of science. de diferentes técnicas artísticas, seja mastery of multiple artistic techniques Nesses trabalhos, a costura adquire In these works, sewing once again no diálogo com a história da arte, é and the dialogue with the history of art, mais uma vez sentido vital: os grandes plays a crucial role: the large sheets um aspecto essencial de sua obra. is a fundamental aspect of her work. tecidos, como os de Atlântico vermelho of fabric, for instance, in Atlântico Exemplo importante em que a The set of engravings that make up (2016) ou Musa paradisíaca (2018), se vermelho [Red Atlantic] (2017) and Musa memória afetiva e o saber erudito se the series Jonas is exemplary of this apropriam da fotografia científica paradisíaca [Paradisiacal Muse] (2018), amalgamam é o conjunto de xilografias combination between affective memory e do imaginário da construção incorporate scientific photography que compõem a série Jonas. Nela, a and erudite knowledge. Here, the artist racial brasileira para constituir um and the imagery employed in the artista se espelha no protagonista da reflects on the role of the protagonist tecido social de remendos. Corpos racial construction of Brazil, creating a história bíblica que lhe fora narrada in the biblical tale, familiar to Paulino escravizados, esqueletos e a figura social fabric made of multiple patches. desde a infância. Há uma calculada since childhood. There is a calculated da mucama são unidos pelo fio Enslaved bodies, skeletons and the figure proximidade com a obra de Oswaldo proximity with the work of Oswaldo doméstico da costura, de maneira of the mucama [household servant] Goeldi, tanto pelo procedimento técnico Goeldi, both in terms of the engraving visível, com a imagem do azulejo are linked to the image of Portuguese da gravura, quanto pelo estranho technique and the strange imagery português. A costura é o que une, through a visible sewing thread. The imaginário que faz interagir o peixe in which the whale and the lonely de maneira frágil, uma sociedade stitching represents the fragile bonds gigante e a mulher solitária. Porque woman interact. Jonas is portrayed cindida, quando o puxão de qualquer of a split society, where tugging on any Jonas aqui é uma mulher, que, em as a woman who dives into the most fio solto pode desmanchar tudo. loose thread risks undoing everything. imagens extremamente melancólicas, profound isolation – through extremely Nas séries Paraíso tropical (2017) In the series Paraíso tropical [Tropical mergulha no mais profundo isolamento melancholic images – so she can emerge e Geometria à brasileira (2018), a Paradise] (2017) and Geometria à para emergir transformada ao final. A transformed in the end. In Paulino’s work, artista utiliza diversas técnicas de brasileira [Brazilian Geometry] (2018), the viagem de Jonas é, na obra de Paulino, Jonas’ voyage is a metaphor for her impressão e colagem sobre papel para artist uses printing and collage on paper uma metáfora do seu próprio percurso. own trajectory. It is in these moments, mesclar imagens do Brasil colonial à to combine images of colonial Brazil and É nos momentos em que recua ao when the artist retreats to the intimate história recente. As assemblages com recent history. The assemblages with local mais íntimo dos afetos que sua sphere of affection, that her work fotografias de escravos, ilustrações da photos of slaves, illustrations taken from obra atinge extraordinária potência. reaches its most extraordinary power. Flora brasiliensis – compêndio escrito Flora brasiliensis – a compendium written Se Bastidores, Parede da memória Whilst Bastidores, Parede da por exploradores como Carl Friedrich by explorers such as Carl Friedrich Philipp e Jonas reelaboram imagens e memória and Jonas redraw personal Philipp von Martius no século XIX – e von Martius in the 19th century – and histórias pessoais, recorrendo a images and stories, using photos of her gravuras que remetem a estudos de with images that evoke craniometry fotografias de seus antepassados e predecessors and her own personal craniometria criam uma sobreposição studies overlap layers of Brazilian às suas próprias vivências, trabalhos experiences, more recent works, such as de camadas da identidade brasileira tal identity as it is seen by foreigners, who mais recentes, como Assentamento Assentamento [Settlement] and ¿História como ela é oferecida pelo estrangeiro, perceived a good-natured society in the e ¿História natural? se valem de um natural? [¿Natural History?], draw on que percebe no país tropical uma tropics. This amalgamation re-signifies arcabouço comum da iconografia the common historical framework of sociedade branda. Esse amálgama the Brazilian social imagery, which is científica do século XIX sobre o Brasil. scientific iconography developed in ressignifica o imaginário social still permeated by those apparently Nas fotografias e livros de viajantes, Brazil in the 19th century. Making use of brasileiro, que ainda parece incapaz distant paradigms from the 1900s. onde o corpo do africano escravizado travellers’ photographs and books, where de revisar paradigmas aparentemente The interest in science is also a é equiparado a elementos diversos the enslaved African body is juxtaposed distantes como os do século XIX. constant in Paulino’s trajectory. During da flora e fauna do país, e onde with fauna and flora, thus framed within O interesse pela ciência também é her formative years, she practised se criam justificativas científicas a scientific reasoning that considered it uma constante na trajetória de Paulino. drawing at the science museum. The para considerá-lo inferior, Paulino inferior, Paulino searches for a different Durante sua formação, o exercício artist – who had considered biology as vai buscar um outro passado, uma past, a different genealogy, which do desenho era feito no museu de a career – was drawn to the strangest outra genealogia, que diz respeito refers not only to her own history but ciências, onde chamavam a atenção animals and the organisms considered não apenas à sua história, mas à also to the history of an entire people. da artista, que tinha considerado a odd, such as bats and some insects. The de todo um povo. Sua obra se nutre Memory is what feeds her work: either biologia como área profissional, os idea of metamorphosis, of the singularity da memória, que pode ser pessoal e personal and intimate or collective animais mais estranhos, os organismos of elements that do not fit a paradigm, íntima, ou coletiva. Fala de sua origem memory. Paulino looks into her origins mais fora de padrão, como morcegos is manifested in various moments in e condição de mulher negra no mundo and her condition as a black woman e insetos. A ideia de metamorfose Paulino’s work. One example is the contemporâneo e, ao mesmo tempo, in the contemporary world and, at the dos corpos, da singularidade daquilo series of anthropomorphic drawings de ancestrais que foram despojados same time, into her ancestors who were que não corresponde a um padrão, se that show bodies that emerge from 12 13

manifesta em vários momentos na cocoons or are covered by shells. They do conceito de memória e explora notion of void, which appears in Paulino’s obra de Paulino. Um exemplo é série are metaphors of imprisonment (or a faceta política e afirmativa da work as a metaphor for the lack of de desenhos antropomórficos com protection) of the female body, but also atuação de Paulino como mentora representation and recognition of the corpos que saem de casulos, ou são reveal the promise of transformation. de toda uma geração de artistas Brazilian black population. Adriana Dolci recobertos por uma carapaça. São At the end of the 1990s, Paulino’s afrodescendentes no Brasil. Juliana Palma makes a chronological account metáforas de aprisionamento (ou de practice becomes more three- Ribeiro da Silva Bevilacqua concentra of Paulino’s career, compiling a myriad proteção) do corpo feminino, assim dimensional. Her drawings are expanded sua análise na noção de vazio, que of readings that Paulino’s production como promessa de transformação. into the installation Tecelãs [Weavers] se manifesta na obra como metáfora has triggered since the 1990s, as well Acompanhando o movimento da (2003), made of clay and cotton thread da falta de representatividade e de as covering the on-going dissemination obra da artista, que se torna mais pieces. Here, the female figures of reconhecimento da população negra no and internationalisation of her work. We tridimensional a partir do fim dos anos women/silkworms, rather than being país. Já Adriana Dolci Palma reconstitui would like to thank the writers for their 1990, esses desenhos se desdobram na protected, freely proliferate, coming cronologicamente a carreira de Paulino, sheer enthusiasm since accepting our instalação Tecelãs (2003), composta out of cocoons and expanding onto reunindo excertos de textos críticos, invitation and for their solid contributions. de peças de barro e fios de algodão. walls. The excluded Kafkan insect- que apontam para a diversidade We are also especially grateful to Aqui, a figura das mulheres/bichos de subject serves again as a metaphor de leituras que sua produção tem Rosana Paulino, not only for everything seda, se prolifera livremente, saindo for the female, but unexpectedly it is suscitado desde a década de 1990, her compelling and exciting work reveals, da proteção de seus casulos e se also able to transform existence into assim como sua progressiva difusão but also for her commitment, generosity expandindo pelas paredes. O sujeito- something beyond social constraints. e internacionalização. Agradecemos and engagement in the months leading -inseto kafkiano excluído é metáfora do Rosana Paulino: The Sewing of Memory às autoras pelo entusiasmo com up to the exhibition. We spent many feminino, mas, ao contrário do esperado, turns to Paulino’s multifaceted body que aderiram imediatamente a afternoons in her studio opening drawers é capaz de transformar a existência of work and its profound reflection on esse convite e pela seriedade da and boxes, sewing memories, staring at em algo além das amarras sociais. the way societal roles are structured contribuição que apresentam. the expressive traces of her drawings and Rosana Paulino: a costura da memória in Brazil. The exhibition spans over Por fim, um agradecimento especial their plots and characters, connecting é dedicada a essa obra multifacetada, 20 years of her career and highlights a Rosana Paulino, não apenas por tudo disperse images and providing it with voltada para uma reflexão profunda three main aspects in her work: firstly, aquilo que seu trabalho contundente e new meanings. It is truly encouraging sobre como se estruturam os papéis the autobiographical elemenwt that emocionante nos revela, mas também to listen to an artist expressing her sociais no Brasil. A exposição retoma draws on a reflection of her role as a pelo empenho, generosidade e place in the world with such propriety. mais de vinte anos de percurso e Black woman in Brazil, with artworks engajamento demonstrados nos meses destaca três aspectos principais da such as Bastidores and Parede da que precederam esta exposição. Foram obra da artista. Em primeiro lugar, a memória (the latter belongs to the várias tardes passadas em seu ateliê dimensão autobiográfica, que nasce Pinacoteca collection); secondly, the abrindo gavetas e caixas, costurando da consciência de sua inscrição como artist’s interest in biology, which memórias, vendo a linha expressiva mulher negra na sociedade brasileira, manifests in a set of drawings that de seus desenhos engendrar tramas e evidente em trabalhos como Bastidores expressively represent the idea of life/ figuras, atar imagens dispersas, dando- e Parede da memória, este último do organisms in transformation; and, thirdly, -lhes outra significação. É reconfortante acervo da Pinacoteca. Em segundo, the artworks that revolve around history, ouvir uma artista expressar com tanta o interesse da artista pela biologia, dealing with the scientific justification propriedade seu lugar no mundo. que se manifesta em um conjunto of slavery and the derogatory view of expressivo de desenhos dedicados a Africans, in more recent works, such as explorar a ideia de vida/organismo Assentamento and ¿História natural?. em transformação. Em terceiro, os This publication introduces three trabalhos centrados na história, que newly commissioned essays by authors abordam as justificativas científicas who have been following the artist’s da escravidão e a visão pejorativa dos career. Fabiana Lopes examines the africanos, em obras mais recentes, como repercussions of the concept of memory Assentamento e ¿História natural?. and explores the political and affirmative Esta publicação conta com três element of Paulino’s role as a mentor for textos inéditos de autoras que têm a whole generation of Afro-descendant acompanhado a trajetória da artista. artists in Brazil. Juliana Ribeiro da Silva Fabiana Lopes investiga as repercussões Bevilacqua focuses her analysis on the 14 15

série Tecelãs [series Weavers], 2003 série Tecelãs [series Weavers], 2003 16 17

série Tecelãs [series Weavers], 2003 série Tecelãs [series Weavers], 2003 18 19

série Tecelãs [series Weavers], 2003 série Tecelãs [series Weavers], 2003 20 21

Proteção extrema contra a dor e o sofrimento 1 Proteção extrema contra a dor e o sofrimento 2 [Extreme Protection Against Pain and Suffering 1], 2011 [Extreme Protection Against Pain and Suffering 2], 2011 22 23

Por só ter olhos para você [For Having Eyes Only for You], 2011 Casal em frente a um espelho [Couple Facing a Mirror], 2011 24

Parede da memória [Wall of Memory], 1994/2015 26 27

Tudo para a sua felicidade? [Everything for Your Happiness?], 1995 As armas do império [The Weapons of the Empire], 1995 28

Sem título [Untitled], 2006 detalhe da instalação [detail of the installation] 30

Sem título [Untitled], 1997 da série Bastidores [from the series Embroidery Hoops] 32 33

Sem título [Untitled], 1997 Sem título [Untitled], 1997 da série Bastidores [from the series Embroidery Hoops] da série Bastidores [from the series Embroidery Hoops] 34

Sem título [Untitled], 1997 da série Bastidores [from the series Embroidery Hoops] 36

Musa paradisíaca [Paradisiacal Muse], 2018 38 39

A ciência é luz da verdade 3? [Is Science The Light of Truth 3?], 2016 Atlântico vermelho [Red Atlantic], 2017 40

Sem título [Untitled], 2017 43

Tecelãs [Weavers], 2003 detalhe [detail]

46

série Carapaça de proteção [series Carapace of Protection], 2004 48 49

série Carapaça de proteção [series Carapace of Protection], 2004 série Carapaça de proteção [series Carapace of Protection], 2004 50 51

série Carapaça de proteção [series Carapace of Protection], 2004 série Carapaça de proteção [series Carapace of Protection], 2004 52 53

série Carapaça de proteção [series Carapace of Protection], 2004 série Carapaça de proteção [series Carapace of Protection], 2004 54 55

série Carapaça de proteção [series Carapace of Protection], 2004 série Carapaça de proteção [series Carapace of Protection], 2004 56 57

Casulo nº 1 [Cocoon n. 1], década de 2000 [first decade of 2000] Casulo macho e fêmea [Cocoon male and female], década de 2000 [first decade of 2000] Sem título [Untitled], década de 2000 [first decade of 2000] 58 59

Tentativa de criar asas [Attempt to Create Wings], década de 2000 [first decade of 2000] Sem título [Untitled], década de 2000 [first decade of 2000] Tentativa de criar asas [Attempt to Create Wings], década de 2000 [first decade of 2000] Tentativa de criar asas [Attempt to Create Wings], década de 2000 [first decade of 2000] 60 61

Sem título [Untitled], década de 2000 [first decade of 2000] Sem título [Untitled], década de 2000 [first decade of 2000] Sem título [Untitled], década de 2000 [first decade of 2000] 62 63

Sem título [Untitled], década de 2000 [first decade of 2000] Sem título [Untitled], década de 2000 [first decade of 2000] Sem título [Untitled], década de 2000 [first decade of 2000] Sem título [Untitled], década de 2000 [first decade of 2000] 64 65

Sem título [Untitled], década de 2000 [first decade of 2000] Sem título [Untitled], década de 2000 [first decade of 2000] Sem título [Untitled], década de 2000 [first decade of 2000] 66 67

Sem título [Untitled], década de 2000 [first decade of 2000] Sem título [Untitled], década de 2000 [first decade of 2000] 68 69

Estudo de morcego [Study of Bat], 2001/2002 Estudo de morcego [Study of Bat], 2001/2002 Estudo de morcego [Study of Bat], 2001/2002 Estudo de morcego [Study of Bat], 2001/2002 70 71

Estudo de morcego [Study of Bat], 2001/2002 Estudo de morcego [Study of Bat], 2001/2002 Estudo de morcego [Study of Bat], 2001/2002 Estudo de morcego [Study of Bat], 2001/2002 72 73

Estudo de morcego [Study of Bat], 1993 Estudo de morcego [Study of Bat], 1993 Estudo de morcego [Study of Bat], 1993 74 75

Estudo de lagarto [Study of Lizard], 1993 Estudo de peixe [Study of Fish], 1993 Estudo de peixe [Study of Fish], 1993 76

Estudo de peixe [Study of Fish], 1993 Estudo de peixe [Study of Fish], 1993 78

Jonas, 1999 da série [from the series] Jonas 80 81

A espera [The Waiting], 1999 O emissário [The Outfall], 1999 da série [from the series] Jonas da série [from the series] Jonas 82 83

Moça lançando-se ao mar [Girl Plunging Into The Sea], 1999 O encontro [The Encounter], 1999 da série [from the series] Jonas da série [from the series] Jonas 84 85

A viagem [The Trip], 1999 Ainda não redimida [Not Yet Redeemed], 1999 da série [from the series] Jonas da série [from the series] Jonas 86 87

Coração [Heart], 2001 Divisão celular [Cell Division], 2001 88 89

O ataque [The Attack], 2001 Formação dos olhos [Formation of Eyes], 2001 90 91

Sem título [Untitled], 2001 Ovelha negra [Black Sheep], 2001 92 93

Formação do órgão sexual feminino [Formation of Feminine Sexual Organ], 2001 Ovo [Egg], 2001 94 95

Rainha [Queen], 2006 Soldado [Soldier], 2006 Soldado [Soldier], 2006 96 97

série Models [series Models], 1996 série Models [series Models], 1996 98

Sem título [Untitled], 2005 da série Ama de leite [from the series Wet Nurse] 100 101

Coração e seio [Heart and Breast], 2005 Seios com leite e sangue II [Breast with Milk and Blood II], 2005 da série Ama de leite [from the series Wet Nurse] da série Ama de leite [from the series Wet Nurse] 102

Autoretrato com máscara para comedores de terra [Self-Portrait with Mask for Dirt-Eating Slaves], 1997 104 105

Autorretrato com máscara africana [Self-Portrait with African Mask], 1999 Autorretrato com máscara africana [Self-Portrait with African Mask], 1999 Autorretrato com gargalheira [Self-Portrait with Slave Iron Bit], 1997 106 107

Autorretrato com máscara africana [Self-Portrait with African Mask], 1999 Autorretrato com máscara africana [Self-Portrait with African Mask], 1999 108

Assentamento [Settlement], 2012 110 111

Assentamento [Settlement], 2012 Assentamento [Settlement], 2012 112

Assentamento [Settlement], 2012 114 115

Assentamento [Settlement], 2012 Assentamento [Settlement], 2012 116

Assentamento [Settlement], 2013

Vista da instalação [Installation view] Museu de Arte Contemporânea de Americana, São Paulo, 2013 122

Ainda a lamentar [Still Mourning], 2011 124

¿História natural? [¿Natural History?], 2016

134 135

As filhas de Eva [The Daughters of Eve], 2014 As filhas de Eva [The Daughters of Eve], 2014 136

Paraíso tropical [Tropical Paradise], 2017 138 139

Paraíso tropical [Tropical Paradise], 2017 Paraíso tropical [Tropical Paradise], 2017 140 141

Paraíso tropical [Tropical Paradise], 2017 Paraíso tropical [Tropical Paradise], 2017 142 143

Geometria à brasileira [Brazilian Geometry], 2018 Geometria à brasileira [Brazilian Geometry], 2018 144 145

A Geometria à brasileira chega ao paraíso tropical A Geometria à brasileira chega ao paraíso tropical [The Brazilian Geometry Arrives at the Tropical Paradise], 2018 [The Brazilian Geometry Arrives at the Tropical Paradise], 2018 146 147

A Geometria à brasileira chega ao paraíso tropical A Geometria à brasileira chega ao paraíso tropical [The Brazilian Geometry Arrives at the Tropical Paradise], 2018 [The Brazilian Geometry Arrives at the Tropical Paradise], 2018 149 O vazio na obra The Void in Rosana de Rosana Paulino Paulino’s Work

Juliana Ribeiro da Silva Bevilacqua

Em uma trajetória artística construída Following a coherent and markedly de forma coerente e marcada por consistent path, Rosana Paulino has notável consistência, Rosana Paulino dedicated her artistic career to the tem se dedicado à reflexão sobre a reflection on the invisibility and lack of invisibilidade e o não reconhecimento recognition of black people, particularly dos negros, sobretudo das mulheres black women. Her experiences, memories negras. As suas vivências, memórias and understandings within the domestic e aprendizados no espaço doméstico space are clearly imprinted in her work imprimem uma inegável marca no seu and can be recognised not only in her trabalho e podem ser reconhecidos themes but also in her chosen materials. não apenas nos temas, mas também Objects such as a patuá ­– an amulet nos suportes utilizados pela artista. linked to African and Afro-Brazilian Objetos como um patuá, amuleto cultures –, which had been placed at the relacionado à cultura africana e door of Paulino’s family house for years for afro-brasileira e que por uma década protective and apotropaic reasons, were,­­ esteve situado próximo à porta for instance, the departure point for Parede da casa da família de Paulino por da memória [Wall of Memory, pp. 24-25]. seus significados apotropaicos e This artwork was started in 1994 and not protetivos, foram o ponto de partida completed until 2015, when it was acquired para Parede da memória [pp. 24-25], for the Pinacoteca de São Paulo collection. por exemplo. Essa obra teve início Created from a composition of small em 1994 e foi finalizada apenas em padded bags with photos of the artist’s 2015, quando passou a integrar o relatives stamped on them, Parede acervo da Pinacoteca de São Paulo. da memória has been transformed Criada a partir da composição multiple times since its inception, and dessas pequenas bolsas almofadadas, at some point it comprised more than em cujas superfícies estão impressas a thousand patuás. During its time fotografias de seus familiares, Parede touring at different exhibitions, the da memória se transformou muitas artwork acquired and lost several vezes ao longo do tempo e chegou amulets, alternating and changing its a contar com mais de mil patuás. visual aspect. This processual aspect Durante o período em que circulou, responded mostly to the artwork’s a obra ganhou e perdeu esses interaction with the exhibition amuletos, alternando e mudando spaces. In this sense, it is worth também o seu aspecto visual. asking and imagining what Parede Essa dimensão processual esteve de memória would look like if it were relacionada sobretudo à interação still in circulation and had not been com o espaço expositivo. Cabe incorporated into a museum collection. 150 151

questionar e imaginar, portanto, que The impact of several patuás placed enxoval, ou seja, da projeção de move away from their typical quality forma teria Parede da memória se together on a wall can lead the uma família em construção. Paulino, and finesse and are brought closer to ainda estivesse em circulação, e não distracted spectator to explain their no entanto, recupera o bastidor operations of stanching or obstruction”.2 incorporada ao acervo de um museu. presence by a possible link between como suporte para o fracasso ou It is no novelty that fabric, thread and O impacto de muitos patuás the artist and Afro-Brazilian religions or destruição familiar. Assim, conforme sewing overarch almost Rosana Paulino's reunidos em uma parede pode levar even African art, as this is still typically afirmou Dária Jaremtchuk, “os whole trajectory, as well as family o espectador desatento a buscar expected from Afro-Brazilian artists. bordados afastam-se das qualidades photos, which are the most evident explicações para a presença desses However, Paulino’s small cushions are e delicadezas que lhe são próprios expressions of the artist’s memory.3 objetos em uma possível ligação da simply part of her domestic experience. e se aproximam de operações de However, even though Paulino uses artista com as religiões afro-brasileiras Above all, she is interested in subverting estancamento ou de impedimento”.2 objects and themes that are personal, ou até mesmo com a arte africana, the amulet’s original function and in Não é novidade que os tecidos, as she is not talking exclusively about algo ainda hoje esperado quando se exploring its other possibilities and limits. linhas e a costura perpassam quase herself or to herself. The black faces trata de artistas afrodescendentes. In a similar sense ­– also in connection toda a trajetória de Rosana Paulino, and bodies that are familiar to her are Paulino, no entanto, recupera essas with the field of domestic affections – assim como as fotografias de família, generously shared with her spectators: pequenas bolsas apenas como parte we have the series Bastidores as mais evidentes expressões da the issues she deals with in her body da sua vivência doméstica. Interessa [Embroidery Hoops, pp. 31-35], from memória da artista.3 No entanto, of work are of a collective nature. a ela, sobretudo, subverter a função 1997. By exploring photos of black apesar de recuperar objetos e temas In this sense, it is precisely this inclusive original do patuá, explorando suas women, sewing up their mouths, eyes que lhe são pessoais, Paulino não way of working – which leaves room outras possibilidades e limites. and throats rudimentarily, the artist fala apenas de si ou para si. Os for spectators to recognise themselves Em sentido parecido e também brings to the fore the issue of domestic rostos e corpos negros que lhe são ­– that I intend to explore in some of her relacionado ao campo das afetividades violence, experienced not by herself familiares são compartilhados de artworks. One of her idiosyncrasies is domésticas está a série Bastidores, de directly, but through contact with her forma generosa com o espectador, unarguably the way the artist brings 1997 [pp. 31-35]. Ao explorar fotografias sister’s work with victims of domestic porque as questões colocadas por ela the issue of the void to the fore. A brief de mulheres negras que têm suas bocas, violence. But how many other meanings em sua obra são de ordem coletiva. search in some dictionaries reveals that olhos e gargantas costurados de forma emerge from Bastidores, whose title Assim, é essa forma inclusiva de the word “void” can have many different rude, a artista traz à tona a questão – which in Portuguese refers both to trabalhar, na qual há sempre lugar meanings, including “that which contains da violência doméstica, vivenciada embroidery frames and to the idea of para o espectador se reconhecer, nothing”; “that which has the need of”; não por ela própria, mas a partir do backstage, or "behind the scenes" – que pretendo explorar em alguns “lacking, devoid, deprived”; “harrowing contato com o trabalho de sua irmã suggests both theme and material? dos seus trabalhos. Uma das marcas feeling produced by longing, deprivation com mulheres vítimas de abuso. Mas In theatre, the backstage is the space da sua produção é, sem dúvida, a or absence”, “feeling of incompleteness”. quantos outros sentidos não pode ter outside the scene: an analogy to the maneira como a artista traz à tona a Paulino’s works bring together almost Bastidores, quando o próprio título invisibility suffered by abused black questão do vazio. Uma breve busca all of these meanings. And in some se refere ao tema e ao suporte? women, who are routinely blamed for em alguns dicionários confirma que works the idea of the void as the lack No teatro, o bastidor é o espaço their victimhood.1 In the artwork, the a palavra “vazio” pode adquirir of something, or as something “that situado fora de cena, uma analogia violence is not only conjured in the muitos significados, sendo alguns contains nothing”, is materialised à invisibilidade dessas mulheres impact of seeing women with mouths, deles: “o que nada contém”; “o que and operated both as a metaphor negras violentadas, culpabilizadas eyes, throats and foreheads crudely necessita de; falto; privado, carente”; of invisibility and exclusion and the de forma corriqueira.1 A violência stitched up; it is also present in the way “sentimento angustiante produzido possibility of recognition, when the void da obra não está apenas no impacto Paulino subverts the material itself. por saudade, privação ou ausência”; is conjured as the projection of a mirror. de ver as fotografias de mulheres Connected to her life story and “sensação de incompletude”. com a boca, os olhos, a garganta her experience of learning the art of Sem dúvida, os trabalhos de e a testa rudemente costurados. embroidery and sewing from her mother, Paulino reúnem quase todos esses THE VOID AS METAPHOR Ela também está na maneira como the embroidery frame is commonly significados. Em algumas obras, porém, Paulino subverte o próprio suporte. associated with the feminine world, in a ideia do vazio como falta, como In 2004, just before the opening of Relacionado à sua história de vida, particular with the practice of trousseau, algo “que nada contém” parece ser Museu Afro Brasil in São Paulo, Paulino marcada também pelo aprendizado that is, the projected idea of a family-to- materializada e operada ora como worked on the installation O baile da arte do bordado e da costura be. However, Paulino revisits the frame metáfora da invisibilidade e da [The Ball]. The scene inspired by the com sua mãe, o bastidor está as material to suggest the collapse exclusão, ora como possibilidade de animated film Cinderella is impactful. comumente associado ao universo or destruction of a family. In Dária reconhecimento, quando o vazio se The princess, identified by her thin feminino e sobretudo à ideia do Jaremtchuk’s words, “the embroideries faz como a projeção de um espelho. waist, a crown on her head and a long 152 153

O baile [The Ball], 2004 METÁFORAS DO VAZIO dress with twirling skirt and puffed vista da instalação [installation view] sleeves, is held by the prince, likewise Museu Afro Brasil, São Paulo Em 2004, vésperas da inauguração elegantly attired. However, through do Museu Afro Brasil, em São Paulo, the artist’s hands, the many colours Paulino trabalhava na instalação O that compose the animated scene are baile. Chamava a atenção a cena do reduced to black and white, immediately desenho animado Cinderela, que ia causing a sense of strangeness. ganhando forma na parede. A princesa This unsettling feeling was caused not identificada pela cintura fina, coroa by the subversion of the classic colourful na cabeça e vestido longo rodado com scene per se. Nor by her attempt to mangas bufantes é amparada pelo “blacken” the iconic scene, in an effort príncipe, igualmente paramentado com to allow a black woman to recognise traje de gala. Pelas mãos da artista, herself in that princess, for example. The as muitas cores que compõem a cena strangeness seems to emerge from the do desenho animado, no entanto, são void, as if the “original” version of the reduzidas a preto e branco, causando scene had been there just ephemerally um estranhamento imediato. to thus leave behind nothing more Não propriamente pela subversão than its outline. Would the void be a da clássica cena repleta de cores. Nem metaphor for absence? Or for presence? mesmo pela tentativa de “empretecer” On the one hand, absence is essa cena icônica, no sentido de suggested by the lack of representation possibilitar que alguma mulher negra of the black population in these se reconhecesse naquela princesa, characters that have followed us since por exemplo. O incômodo parece ser childhood, imposing beauty standards provocado pelo vazio, como se a versão that are not only excluding but also “original” da cena tivesse estado ali em violent. On the other hand, presence algum momento, restando apenas seus is associated to the persistence of contornos. Seria então o vazio como these characters in our imagination. metáfora da ausência? Ou da presença? The artist’s choice to paint a classic A ausência a que Rosana Paulino scene from the animated film Cinderella se refere está relacionada à falta de – whose original version, released in 1950, representatividade da população was based on the homonymous fairy tale negra nessas personagens que nos by Charles Perrault – was not random. acompanham desde a infância e que Even without its renowned colours, like nos impõem padrões de beleza não the princess’ blue dress, her white skin apenas excludentes, mas violentos. and her yellow hair, and transplanted to Por outro lado, a presença está a museum wall, the scene is immediately associada à persistência das mesmas recognisable by people from different personagens em nosso imaginário. ages, social classes and genders. A escolha da artista de pintar uma In O baile, Paulino confirms that if, cena clássica do desenho animado on the one hand, the representation is Cinderela, produzido pela primeira excluding, on the other the imagination vez em 1950 e baseado no conto de is inclusive. Proof of this is the shelves fadas homônimo de Charles Perrault, packed with perfume bottles that are não foi aleatória. Mesmo sem suas part of the installation. Replacing célebres cores, como o azul do vestido the liquid, the artist added photos da princesa, o branco da sua pele e o of her sister dancing at her school amarelo dos seus cabelos, e deslocada prom wearing a floating dress, and para uma parede de museu, a cena also accompanied by a “prince”. The pode ser reconhecida imediatamente bottles seem to be there as a way of 154 155

por pessoas de diversas idades, sem composing – naively – the universe outros temas dolorosos, no entanto, survived because they have gone through distinção social ou de gênero. of princesses. Nevertheless, Paulino foram literalmente ganhando the horrors of being recorded for the Em O baile, Paulino parece comprovar subverts the bottles’ primordial function, novos contornos com os anos. purposes of classifying and establishing que, se por um lado a representação turning them into a prison, especially O baile, exibida na mostra de a hierarchy that defines the black “race” é excludente, por outro, o seu for black women, represented here longa duração do Museu Afro Brasil as an inferior one, or to register their imaginário é inclusivo. Prova disso são by a single one. After all, how can desde a sua inauguração, em 2004, phenotypic features considered exotic: as prateleiras repletas de frascos de anyone escape these excluding and e Intantâneo nº 1 são exemplos both repulsive and attractive. By making perfumes que fazem parte da instalação. violent standards that affect primarily significativos de como Paulino opera o use of these photos of slaves, whose No lugar do líquido estão fotografias women, including the artist’s relatives? vazio, mas não são os únicos. Ao longo names and life stories have been lost, da irmã da artista dançando com um As early as the 1990s, Paulino was do tempo, o vazio como metáfora Paulino brings past and present closer, vestido esvoaçante em seu baile de already showing signs that the void would para a falta de representatividade e allowing for the (re)encounter between formatura da escola e acompanhada become a key strategy in her production. para o não reconhecimento ou não the black population and its ancestors. também por um “príncipe”. Os vidros For instance, in the series Retratospectiva pertencimento da população negra The series Adão e Eva no paraíso de perfume parecem estar ali para [Portrait-Retrospective], from 1993, we dá lugar ao vazio como metáfora do brasileiro [Adam and Eve in the Brazilian compor de forma ingênua o universo see – particularly in Instantâneo nº 1 autorreconhecimento, ainda que na dor Paradise], from 2014, is part of a larger das “princesas”. No entanto, Paulino [Snapshot #1] – the process of emptying compartilhada causada pela herança project, which consists of exploring subverte a função primordial desses the portrait of a black woman, probably persistente e nefasta da escravidão. the relation between science and the frascos, transformando-os em uma someone from her family. The artwork Em trabalho mais recente, o foco nos horrors of slavery. In these artworks, prisão, sobretudo para todas as is made of three portraits of the same retratos de família é ampliado para as Paulino recovers photographs taken by mulheres negras, representadas ali por woman that are repeated. The first fotografias de pessoas escravizadas, French-Swiss photographer Auguste Stahl uma única. Afinal, como escapar desses photograph features no intervention. cujos rostos só sobreviveram ao (1828-1877) – two in particular, which padrões excludentes e violentos que In the second photo, the woman’s presente porque passaram pelo horror were especially commissioned by the afetam principalmente essas mulheres, facial features are slightly deleted, de terem sido registrados para fins Swiss-American scientist Louis Agassiz inclusive as familiares da artista? whilst the third photo is aggressively de classificação e hierarquização (1807-1873), in 1865, and which Paulino Na década de 1990, Paulino já manipulated, her face cleared out da “raça negra” numa escala inferior; named Adam and Eve. In one of them, dava indícios de que o vazio seria um preventing the recognition of her identity. ou ainda pelas suas características Adam, a naked black man, is seen from importante mote para sua produção. Beyond any doubt, this work is related fenotípicas consideradas exóticas, ao the front, his arms parallel to his rigid Na série Retratospectiva, de 1993, to the invisibility of black women in our mesmo tempo repulsivas e atraentes. body. His expression of embarrassment por exemplo, é possível acompanhar, society and the process of erasing their Ao se valer dessas fotografias de and discomfort is intriguing. The photo of especialmente na obra Instantâneo memories and life stories – a theme that escravizados, cujos nomes e histórias the woman, Eve, uses a similar scheme. nº 1, o processo de esvaziamento encompasses almost the entirety of de vida se perderam, Paulino aproxima She is naked, her arms also parallel to her do retrato de uma mulher negra, Paulino’s production. The strategies used passado e presente, possibilitando rigid body, and her expression is serious. provavelmente membro de sua família. by the artist to deal with this and other o (re)encontro da população Paulino had already used the woman’s A obra, composta por três retratos de painful themes, however, have gained negra com esses antepassados. picture by Auguste Stahl’s a few years uma mesma mulher que se repetem, new contours in the last few years. A série Adão e Eva no paraíso earlier in Assentamento [Settlement, apresenta a primeira fotografia sem Both O baile – displayed at a long-term brasileiro, de 2014, faz parte de um pp. 109-121]. In these works, produced qualquer intervenção. Na segunda, a exhibition at Museu Afro Brasil, which projeto maior da artista de explorar between 2012 and 2013, the artist mulher tem as suas feições levemente opened in 2004 – and Intantâneo nº 1 are a relação da ciência com os horrores re-signifies the photo by subverting apagadas, enquanto a terceira é potent examples of how Paulino works da escravidão. Nessas obras, Paulino its original purpose. The woman, who ainda mais violentamente manipulada, with the void. But they are not the only recupera fotografias do franco-suíço is exposed in an undignified manner esvaziando esse rosto e impedindo o ones. Over time, the void as a metaphor Auguste Stahl (1828-1877), for scientific purposes, comes to life reconhecimento da sua identidade. for the lack of representation and the especialmente duas encomendadas through her “remaking” – in the artist’s Por certo, essa obra está relacionada non-recognition or non-belonging of the pelo cientista suíço naturalizado own words – with the addition of à invisibilidade das mulheres negras black population gave way to the void norte-americano Louis Agassiz deep that germinate from her na nossa sociedade e ao processo as a metaphor for self-acknowledgment, (1807-1873), em 1865, que nomeia feet. Ramifications also emerge from de apagamento de suas memórias even if in the pain caused by the de Adão e Eva. Em uma delas, Adão, her head, symbolising the knowledge e histórias de vida, temas que persisting and perverse legacy of slavery. um homem negro nu, está em posição that enslaved people carried despite perpassam quase toda a produção In a more recent artwork, the focus on frontal com os braços paralelos slavery. The previously objectified de Paulino. Os recursos utilizados family portraits was expanded to photos ao corpo visivelmente rígido. Sua body is transformed into a fundamental pela artista para tratar desses e de of enslaved people, whose faces only fisionomia de constrangimento e link between heaven and earth. Her 156 157

desconforto chama a atenção. A humanity is also recovered by means of replicadas em suas silhuetas. Mais deaths of slaves and Indigenous peoples, fotografia da mulher, Eva, apresenta a powerful heart that seems to beat. que meras sombras, elas parecem ser whose names are evoked by Paulino o mesmo esquema. Nua, ela está In Adão e Eva no paraíso brasileiro, ressonâncias ou reflexos, evidenciando in her book. Tiles are also present, com os braços paralelos ao corpo this and other photos are once again as permanências no presente das symbolising Portugal’s responsibility rígido e tem fisionomia séria. re-signified. Considered by the artist implicações e consequências do in this brutal period of our history. A mulher da fotografia de Auguste as foundational and primordial figures momento mais brutal e violento da If it were not for the presence of Stahl já havia sido recuperada in Brazilian society – as suggested nossa história contra a população similar resources explored by Paulino por Paulino alguns anos antes em by the series’ title – their versions in negra. Os contornos dos corpos in previous works, the book could be Assentamento [pp. 109-121]. Nesses front, side and back views confirm replicados por Paulino e transformados seen as if referring only to the past. The trabalhos de 2012 e 2013, a artista and reiterate their scientific purposes em silhuetas possibilitam também que possibility of spectators projecting ressignifica a fotografia subvertendo linked to the anthropometry studies negras e negros se projetem neles, em themselves onto these bodies and seu propósito original. A mulher closely connected to the racial theories um exercício de reconhecimento. faces, which were emptied by means exposta de forma indigna para fins that emerged in the 19th century. É uma proposta de (re)encontro of shadows, resonances and reflections, científicos ganha vida e “refazimento”, In this series, Paulino assembles entre passado e presente que pode ser is expanded here for the first time. The nas palavras da artista, por meio images of slaved people, herbariums and vista de forma ainda mais ampla no void as a marker of absence ­– generously das raízes profundas que brotam skeletons to represent a country where seu livro de artista ¿História natural?, introduced by the artist as a space de seus pés. Da sua cabeça, saem everything can be traded, as in a huge realizado em 2016 [pp. 125-133]. Como o for the feeling of belonging and the ramificações, simbolizando todo o warehouse. However, it is evident that próprio título aponta, ele faz parte da recognition of the black population, conhecimento e saberes carregados this combination or merging also resumes ampla pesquisa sobre a relação entre especially women ­– starts to emerge in por pessoas escravizadas, apesar da the forms of classification from the 19th ciência e escravidão.4 Em suas páginas, the suggestion of a cut, an intervention escravidão. O corpo antes coisificado century world, which included plants imagens de negros escravizados e on the face of the represented people. se transforma em um elo fundamental and animals and African and Indigenous também de nativos da terra se fundem For instance, on the book page titled entre céu e terra. A humanidade peoples in the same hierarchical scale. ou compartilham o espaço com “As gentes” [The Peoples, p. 131], the faces dessa mulher é também devolvida In the artworks from this series, the fauna e flora, com mapas, a planta of two indigenous people and an enslaved quando Paulino lhe restitui um photos of anonymous bodies are de um navio negreiro e instrumentos woman are emptied as if they had been potente coração que parece pulsar. replicated as silhouettes. More than mere de castigo. Esqueletos simbolizam cut out. On the one hand, the tile on Em Adão e Eva no paraíso brasileiro, shadows, they appear as resonances or a ciência, mas também as muitas the background invades these spaces, essa e outras fotografias são novamente reflections, revealing the perpetuity of mortes de escravos e de populações revealing the absence of faces but also ressignificadas. Consideradas pela implications and consequences stemming indígenas, cujos nomes são evocados suggesting the Portuguese presence as artista como figuras fundantes e from the most brutal and violent period por Paulino no livro. Os azulejos também invasive and responsible for the loss of primordiais da sociedade brasileira, o in our history against black people. estão presentes, simbolizando a their identities. On the other hand, these que explica o título da série, as suas The bodies outlines reproduced by responsabilidade de Portugal por esse voids suggest that the cut-outs can be versões em posição frontal, de perfil Paulino and transformed into silhouettes nefasto período da nossa história. occupied by new faces, including those e também de costas, colocadas nas also allow black women and men to O livro poderia se referir apenas ao that flick through the book and that obras, confirmam e reiteram seus project themselves onto these images passado, se não fosse a presença ao recognise themselves in that scene. propósitos científicos relacionados aos in an exercise of self-recognition. longo das suas páginas dos mesmos This first investigation exploring the estudos de antropometria das teorias Such work proposes a (re-)encounter recursos explorados por Paulino em idea of void via cut-outs is intensely raciais emergentes no século XIX. between past and present, which can trabalhos anteriores. A possibilidade de revisited in the series Paraíso tropical Ainda que nessa série Paulino reúna be appreciated in even broader terms projeção do espectador nesses corpos e [Tropical Paradise, pp. 137-141], desde pessoas escravizadas a herbários in her artist book ¿História natural? rostos esvaziados através das sombras, produced one year after ¿História e esqueletos para representar um país [Natural History?, pp. 125-133], published ressonâncias e reflexos é ampliada natural?. In these artworks, Paulino onde tudo pode ser negociado, como in 2016. As the title suggests, this work is pela primeira vez. O vazio como evokes the past via images of enslaved em um grande armazém, é evidente part of her vast research on the relation marcador da ausência, generosamente women who were immortalised by the que essa junção ou fusão sintetiza between science and slavery.4 On its apresentado pela artista como espaço lenses of colonial photographers in fixed também as formas de classificação pages, images of enslaved black and para o sentimento de pertencimento and rigid positions, uncovering those who do mundo no século XIX, que incluía Indigenous people merge with or share e pelo reconhecimento da população held the power over their bodies. The plantas e animais, mas também povos space with the those of Brazilian flora negra, sobretudo das mulheres, same control becomes evident when de origem africana e indígenas. and fauna, maps, the plan of a slave passa a contar com a menção ao the artist imprisons or merges women Nas obras dessa série, as ship and punishment devices. Skeletons recorte, uma intervenção no rosto into herbariums, once again symbolising fotografias de corpos anônimos são symbolise science but also the many das pessoas ali representadas. the need of science to classify the world 158 159

Na página do livro intitulada and to establish hierarchies, which was na obra Atlântico vermelho [p. 39] e also in highlighting that this long “As gentes" [p. 131], por exemplo, extended to people of African origins. também em As riquezas desta terra, and terrible period in our history as faces de dois indígenas e de uma None of the women presented by ambas de 2017. É, no entanto, em A was supported by science. Most of mulher escravizada são esvaziadas, Paulino have a face; instead, in its place permanência das estruturas que Paulino all, the artist seeks to denounce how como se tivessem sido recortadas. they have an unsettling void. By evoking amplia esse recorte, tomando toda its damaging developments have O azulejo ao fundo invade esses the past, this void becomes a metaphor a extensão da pessoa representada. survived and still impact the present. espaços, evidenciando a ausência of anonymity, of the process of emptying Nesse caso, o homem fotografado por The possibility of and the invitation dos rostos, mas também sugerindo a each one of these enslaved women’s Auguste Stahl, outrora nomeado pela to one’s self-recognition in the void are, presença portuguesa como invasora individual histories. Today, this empty artista como Adão, tem a sua posição therefore, key to updating this past. e responsável pela perda de suas space is like a projection of a mirror, where frontal da clássica foto recortada. A Perhaps this is why over time the void identidades. Por outro lado, esses vazios black women can see and recognise sombra que envolve o vazio através gained more concrete and evident forms sugerem que os recortes podem ser themselves in an immense shared pain, do recorte indica que aquele homem in Paulino’s work. However, it is impossible ocupados por novos rostos, incluindo in the wounds that refuse to heal. esteve ali presente, mas cedeu seu lugar to know which other possibilities are os daqueles que folheiam o livro e que The gesture of cutting out the face of para que outras pessoas partilhem yet to emerge, if they will last, and conseguem se reconhecer naquela cena. enslaved women in Paraíso tropical is da cena. Paulino parece perguntar: if they will reach a growing trend. Esse que parece ser um primeiro expanded and materialized in Atlântico quantos de nós não nos encaixamos ali? If the void can be understood as the ensaio feito pela artista para explorar vermelho [Red Atlantic, p. 39] and in Essa mesma obra é ainda formada “harrowing feeling produced by longing, a ideia do vazio através do recorte As riquezas desta terra [This Land’s por tecidos costurados ou suturados deprivation or absence”, and also as “a é retomado de forma intensa na Wealth], both from 2017. It is, however, de forma desalinhada indicando que, feeling of incompleteness”, then it is likely série Paraíso tropical [pp. 137-141], in A permanência das estruturas [The apesar da negação, é impossível não to remain as a key principle in the artist’s produzida um ano depois de ¿História Permanence of Structures] (2017) enxergar os desarranjos da sociedade production. It is true that every human natural?. Nessas obras, o passado that Paulino extends this gesture to brasileira formada a partir da junção de being somehow experiences the void, but é evocado por Paulino por meio de encompass the whole body of the ideias e episódios violentos. Elementos some voids are experienced exclusively imagens de mulheres escravizadas, person represented. Here, the man apresentados em obras anteriores são by black women and men. How can we que as lentes dos fotógrafos das photographed by Auguste Stahl in his rearranjados em uma nova composição. not mention, for example, Frantz Fanon’s colônias perpetuam em posições fixas classic frontal position – and previously O tráfico de escravos, representado (1925-1961) account and perception of e rígidas, descortinando quem detinha named by the artist as Adam – is cut na obra pela conhecida planta de um the void represented by the surrounding o poder sobre seus corpos. O mesmo out. The shadow that surrounds the navio negreiro, é unido aos crânios empty seats in his train journey?5 domínio torna-se evidente quando a void produced by the cut-out suggests que representam a ciência, as teorias Aware of her role as black woman artista aprisiona ou funde mulheres em that the man was once there but gave raciais, mas também a morte. and artist, which she performs clearly herbários, simbolizando novamente a away his place so other people could A maneira como Paulino opera o vazio and coherently, Paulino seeks to show necessidade da ciência de classificar share the scene. Paulino seems to ask: em algumas de suas obras deixa claro us, in multiple ways, that there is no e de hierarquizar o mundo, o que se how many of us can fit in there? que ela não está apenas interessada way out. There is no other option but estendeu aos povos de origem africana. This same artwork is also formed em impedir que a memória do período to deal with the consequences and Nenhuma das mulheres apresentadas by textiles unevenly sewn or sutured, da escravidão seja esquecida, mas developments of a past that we try por Paulino tem rosto, no seu lugar suggesting that despite their negation, em apontar que esse longo e terrível to forget. A past whose most present fica um incômodo vazio. Ao remeter it is impossible not to see the failures momento da nossa história esteve and nefarious legacy is racism. ao passado, esse vazio se faz of Brazilian society resulting from the respaldado pela cientificidade. A In order to express all this, Paulino metáfora para o anonimato, para o combination of violent ideas and events. artista almeja, sobretudo, denunciar makes use of subversion, not necessarily esvaziamento da história individual Elements introduced in earlier works are como seus nefastos desdobramentos in her materials, such as in Bastidores. de cada uma dessas mulheres rearranged in a new composition. The sobrevivem e atuam no presente. In particular, in the works where the escravizadas. No presente, esse slave traffic, represented in the artwork A possibilidade e o convite ao relationship between science and espaço vazio é como a projeção de by the easily recognisable plan of a slave reconhecimento através do vazio fiction is more evident, the delicate um espelho, onde as mulheres negras ship, appears next to skulls that represent são, portanto, uma das chaves way the artist approaches such a se veem e se reconhecem em uma science, racial theories, but also death. para a atualização desse passado. painful and brutal theme is striking. This imensa dor compartilhada, nas feridas The way Paulino operates the Talvez por isso, ao longo do tempo, apparent contradiction or incoherence que insistem em não cicatrizar. void in some of her artworks clearly o vazio foi ganhando formas mais does not indicate any sort of docility Esse recorte do rosto das mulheres demonstrates that she is interested concretas e evidentes nos trabalhos from the artist. Quite the opposite: escravizadas em Paraíso tropical é not only in preventing the memory de Paulino. Mas não sabemos Paulino wants to cause discomfort levado ao extremo e se concretiza of slavery from being forgotten, but quais são as outras possibilidades and move things out of their places. 160 161

que ele ainda pode adquirir, se _ _ continuará e se de forma crescente. Juliana Ribeiro da Silva Bevilacqua é historiadora, Juliana Ribeiro da Silva Bevilacqua is a historian with a mestre e doutora em História Social pela Universidade master’s degree and a doctorate in Social History from O fato é que, se o vazio pode de São Paulo. É autora do livro Homens de Ferro. Os the University of São Paulo. She is the author of the book ser entendido como o “sentimento ferreiros na África central no século XIX (São Paulo: Homens de Ferro. Os ferreiros na África central no século angustiante produzido por saudade, Fapesp/Alameda, 2011) e coautora do livro África em XIX (São Paulo: Fapesp/Alameda, 2011) and co-author privação ou ausência” e também como Artes (São Paulo: Museu Afro Brasil, 2015). Atuou como of África em Artes (São Paulo: Museu Afro Brasil, 2015). “sensação de incompletude”, é provável pesquisadora em instituições como Museu Afro Brasil, Juliana has worked as a researcher in institutions such as que ele permaneça um dos motes Museu de Arqueologia e Etnologia da Universidade the Afro Brasil Museum, the Museum of Archeology and para a produção da artista. É certo de São Paulo e MASP. Foi professora visitante na Ethnology at the University of São Paulo and MASP. She que o vazio acompanha, de diversas Universidade dos Andes (Bogotá, Colômbia) através was a visiting professor at the Universidad de los Andes formas, todos os seres humanos, mas do programa Conecting Art Histories (The Getty (Bogota, Colombia) through the Connecting Art Histories há vazios vivenciados quase de forma Foundation, Los Angeles). Atualmente é professora program (The Getty Foundation, Los Angeles). Currently, exclusiva por negras e negros. Como colaboradora na linha de pesquisa Questões de arte she is an adjunct professor researching issues in non- não europeia no Programa de Pós-graduação em European art in the Graduate History Program at Unicamp. não mencionar, por exemplo, o relato História da Unicamp. de Frantz Fanon (1925-1961) e a sua percepção do vazio das poltronas à sua volta, quando tomava o trem?5 1. Kimberly L. Cleveland nos lembra que, em duas 1. Kimberly L. Cleveland reminds us that in two Detentora de uma enorme clareza obras dessa série, as fotografias apresentam artworks in this series the photos show ID numbers. e coerência do que pretende como números de identificação. Segundo a autora, According to the author, Paulino makes a point mulher negra e artista, Paulino tenta Paulino fez questão de inclui-las por lembrarem in including them so they are reminiscent of mug nos mostrar de diferentes formas fotografias de criminosos. Black Art in Brazil: shots. Black Art in Brazil: Expressions of Identity. Gainesville: University Press of Florida, 2014, p. 133. que não há escapatória. Não existe Expressions of Identity. Gainesville: University Press of Florida, 2014, p. 133. 2. Dária Jaremtchuk, “Ações políticas na arte outra opção a não ser lidar com as contemporânea brasileira”. Concinnitas (Uerj), consequências e os desdobramentos 2. Dária Jaremtchuk, “Ações políticas na arte contemporânea brasileira”. Concinnitas (Uerj), v. 1, 2007, p. 92. de um passado que tentamos esquecer, v. 1, 2007, p. 92. 3. For more information on embroidery in Rosana mas que tem no racismo a sua 3. Sobre o bordado na obra de Rosana Paulino ver: Paulino’s work, see: Ana Paula Simioni, “Bordado herança mais nefasta e presente. Ana Paula Simioni, “Bordado e transgressão: e transgressão: questões de gênero na arte de Para dizer tudo isso, Paulino se utiliza questões de gênero na arte de Rosana Paulino e Rosana Paulino e Rosana Palazyan”. Revista Proa, da subversão, não necessariamente Rosana Palazyan”. Revista Proa, n. 2, v. 1, 2010. n. 2, v. 1, 2010. por meio do suporte, como no caso 4. Para essa investigação mais ampla, Paulino 4. For this broader investigation, Paulino conducted de Bastidores. Especialmente nas realizou pesquisas no Brasil e em Portugal. her research in Brazil and Portugal. For instance, obras em que a relação entre ciência Materiais produzidos a partir das viagens de she recovered materials produced by Spix and Martius during their travels. In relation to e escravidão é mais evidente, chama Spix e Martius, por exemplo, foram recuperados photographers, as well as Auguste Stahl, the artist a atenção a forma delicada com que a por ela. No que diz respeito aos fotógrafos, além de Auguste Stahl, a artista usou como referência used photographs taken by José Christiano Júnior artista aborda um tema tão doloroso e (1832-1902) as reference to some of her works. brutal. Essa aparente contradição ou para algumas de suas obras as fotografias de José Christiano Júnior (1832-1902). 5. Frantz Fanon, Pele negra, máscaras brancas. incoerência não indica qualquer tipo de 5. Frantz Fanon, Pele negra, máscaras brancas. Salvador: Edufba, 2008, p. 105. docilidade por parte da artista. Muito Salvador: Edufba, 2008, p. 105. pelo contrário. Paulino quer provocar incômodos e tirar as coisas do lugar. 163 Rosana Paulino: Rosana Paulino: o tempo do fazer The Time of Making e a prática do and the Practice compartilhar of Sharing

Fabiana Lopes

Quando, numa conversa com Rosana While speaking to Rosana Paulino and Paulino, ouvi sobre os trabalhos hearing her talk about the works that que integrariam Atlântico vermelho, would comprise Atlântico vermelho [Red exposição apresentada no Padrão Atlantic], the 2017 exhibition presented at dos Descobrimentos, Lisboa, em Padrão dos Descobrimentos, Lisbon, I got 2017, fiquei muito empolgada. Havia very excited. I had spoken to her a few conversado com Paulino algumas vezes times about ¿História natural? [¿Natural sobre seu livro de artista, ¿História History?] (2016, p. 125-133), the book natural? (2016, pp. 125-133), no she was working on. In this project that qual ela estava trabalhando. Nesse features drawings, collages, digital print projeto, que apresenta desenho, and sewing, Paulino intersects bits of colagem, impressão digital e costura, natural history and pieces of information Paulino entrecruza trechos da história on science of man, along with images of natural e pedaços de informações the fauna and flora and of the peoples sobre a ciência do homem, imagens that the aforementioned history and da fauna e da flora entrelaçadas às science have tried to make disappear. das populações que essa história e Disappearance, according to the ciência tentaram fazer desaparecer. American feminist Peggy Phelan, is Desaparecimento, na afirmação da the very reason for performance, its feminista estadunidense Peggy Phelan, ontological translation.1 For the poet é a razão de ser da performance, sua and scholar Fred Moten, however, the tradução ontológica.1 Para o poeta very existence of performance is based e teórico Fred Moten, entretanto, a on “the conjunction of reproduction própria condição de existência da and disappearance”. In his opinion, performance se ancora na “conjunção “disappearance is not absence”.2 That reprodução e desaparecimento”. Para might be what attracts me the most ele, “desaparecimento não é ausência”.2 about the works of Atlântico vermelho Talvez seja isso o que mais me atrai – and all the works that precede nos trabalhos de Atlântico vermelho and inform it: studies for the series — e nos que o precedem e informam: Assentamento [Settlement] and Adão os estudos da série Assentamento, a e Eva no paraíso brasileiro [Adam and série Adão e Eva no paraíso brasileiro, Eve in the Brazilian Paradise], the book o livro ¿História natural? —, a tensão ¿História natural? —, the tension between entre um esforço bem feito para uma a well-done effort for “performance” of 164 165

“performance” de desaparecimento disappearance and the insisting presence digitalmente uma imagem em preto O progresso das nações [The Progress of e a presença insistente daqueles of those who should have disappeared. e branco tirada de um livro sobre a Nations] (2017), which gives the depicted que deveriam ter desaparecido. The traces of the violence and the escravidão em Cuba.5 A manipulação na figures a ghostly aspect. The sewing that As marcas da pressão violenta pressure to disappearance are there, imagem do lado esquerdo lhe confere joins the three parts of the work together para o desaparecimento estão lá e and this is precisely what the artist uma aparência semelhante à de uma is rough and exposed, in a gesture that são exatamente essas marcas que unveils and brings forth. But there also radiografia, técnica que a artista repete recalls surgical suture or crude stitching. a artista descortina, que ela faz lies proof of presence, indicated by em seus trabalhos Paraíso tropical The image of the woman and the child emergir. Mas estão lá, também, os bones and skulls, by measured, classified, (2017) e O progresso das nações (2017) in the sugar cane field appears once índices da presença: indicada por glued, drawn, blurred, semi-erased e que dá um aspecto fantasmagórico more, now slightly altered, in one of ossos e crânios, por corpos negros e black and indigenous bodies (or pieces às figuras retratadas. A costura que Atlântico vermelho (2017) works – a title indígenas (ou pedaços deles) medidos, of them), always linked to elements une as três partes da obra é grosseira that also lent its name to the exhibition classificados, colados, desenhados, that show their context, images of e exposta, num gesto que lembra uma at Padrão dos Descobrimentos. This borrados, semiapagados, e sempre Portuguese tiles, of the (or costura cirúrgica ou sutura rústica. work [p. 39] offers another ten images, atrelados a elementos que nos tomb ship), of Brazilian fauna and flora.3 A imagem da mulher e da criança sewn together, in a shape that resembles apresentam seu contexto, a imagem This combination of signs generates a no canavial aparece novamente, the placing (or installing, to use a term de azulejos portugueses, da planta certain discomfort and raises suspicion ligeiramente alterada, em uma das from the construction field) of tiles on do navio negreiro (ou tumbeiro), da on the natural of natural history and obras Atlântico vermelho (2017), título a wall or floor. In Paulino’s version, fauna e da flora brasileira.3 Essa on the rational of the science of man. que emprestou o nome à exposição however, the chosen “tiles” have visibly conjunção de signos gera um certo One of Paulino’s works that catches no Padrão dos Descobrimentos. incompatible sizes. In the center of the incômodo e levanta suspeita sobre my attention is Sem título [Untitled] O trabalho [p. 39] traz outras dez work, there are four digital prints on o natural da história natural e o (2017, p. 41), composed of three imagens costuradas entre si, num fabric, in rectangular shape and similar racional da ciência do homem. rectangles of digital print on fabric, formato que se assemelha à aplicação size: the two top parts and the last part Um dos trabalhos de Paulino que connected by hand stitching. The central (ou assentamento, para usar o termo are digital prints that resemble a sort of sequestra minha atenção é Sem picture of the work was found in a book específico de construção) de azulejos mosaic in blue, formed by geometrical título (2017, p. 41), formado por três by George Ermakoff.4 In it, a young black sobre parede ou chão. Na versão forms or curvy florals, usual in Portuguese retângulos de impressão digital em woman stands up, facing forward, half de Paulino, porém, os “azulejos” tiles.6 In a rupture that attracts the gaze, tecido conectados entre si por costura of her body revealed (head, back and escolhidos têm tamanhos visivelmente the third print displays a black and white feita à mão. A figura central do trabalho arms), eyes fixed straight ahead, as if she incompatíveis. No centro do trabalho, image of a bone that occupies the entire foi encontrada no livro de George is staring at the camera. This image is há quatro impressões digitais sobre pictorial space.7 Printed in red paint, Ermakoff.4 Nela, uma jovem negra overlapped by one of a human heart, red tecido em formato retangular e overlapping the “mosaic” of the second está em pé em posição frontal, meio and on a larger-than-life scale, starting tamanhos semelhantes: as duas top piece, is the sentence “Atlântico corpo descoberto (cabeça, dorso e from the left of the woman’s chest and partes superiores e a última inferior Vermelho” [Red Atlantic] and, hanging braços), olhos fixados adiante como extended to her head and face. The são impressões digitais que lembram from the bottom central “tile”, red se encarasse a câmera. Sobreposta a overlapping enables the distinction uma espécie de mosaico em azul feito threads extend themselves way further essa imagem, a figura de um coração between the two images. Therefore, de motivos geométricos ou florais than the work’s lower margin. A subtle humano, vermelho e em escala larger the face of the young woman appears curvilíneos, comumente visto em and exquisite detail, the hung threads than life, começa na região do lado slightly stained in red through the large azulejos portugueses.6 Numa ruptura evoke other pieces by Paulino, such as esquerdo do peito da mulher e se heart. On the sides, also with digital que atrai o olhar, a terceira gravura traz the installation Assentamento (2013). estende até sua cabeça e rosto. A printing on fabric, there are two versions uma imagem em preto e branco de um The title Atlântico vermelho comes sobreposição é feita de maneira tal que of the same image: in what seems to be a osso que ocupa todo o espaço do plano from an approximation to sociologist Paul é possível distinguir as duas imagens. sugar cane field, a standing black woman pictórico.7 Impresso em tinta vermelha Gilroy’s The Black Atlantic: Modernity and Assim, a face da jovem aparece and boy carry a load of sugar cane on de gravura sobrepondo o “mosaico” Double-Consciousness.8 By employing parcialmente manchada de vermelho their shoulders. To create the versions, da segunda peça superior, está a frase the concept of a black Atlantic marked através do grande coração. Nas laterais, Paulino digitally manipulated a black “Atlântico Vermelho” e, penduradas by art historian Robert Farris Thompson, também impressões digitais em tecido, and white image from a book on Cuban do último “azulejo” central, linhas Gilroy focused on “the constructive há duas versões da mesma imagem: em slavery.5 The manipulation gives the vermelhas prolongam-se bem abaixo and even precursory role of the African pé no que parece ser um canavial, uma image’s left side an appearance similar da borda inferior do trabalho. Detalhe diaspora within the formation of Western mulher e um garoto negros carregam to radiography, a technique repeated sutil e primoroso, as linhas penduradas modernity”. According to Gilroy’s nos ombros um fardo de cana-de-açúcar. by the artist in her works Paraíso tropical evocam outras obras de Paulino, como argument, people from the African Para criar as versões, Paulino manipula [Tropical Paradise] (2017) and a instalação Assentamento (2013). diaspora are full participants in Western 166 167

O título Atlântico vermelho parte modernity, since they “experienced Atlântico vermelho, dialoga com generations and with disparate practices de uma aproximação com o ensaio do ruptures in time and space, the breaks Experimentando o vermelho em dilúvio address similar issues. Thus, a relevant sociólogo Paul Gilroy, O Atlântico negro: from tradition, proto-industrialization, (2016), performance que a artista question to be asked is: how can we modernidade e dupla consciência.8 Ao and transnationalism, and, crucially, as Michelle Mattiuzzi realiza nas ruas think the intersections, the approaching empregar o conceito de Atlântico negro enslaved subjects, they truly and newly no centro do Rio de Janeiro, ao redor and distancing relations and mutual cunhado pelo historiador de arte Robert imagined the meaning of freedom, do monumento Zumbi dos Palmares. impacts between Brazilian art history, Farris Thompson, Gilroy focou “no papel democracy, and autonomy, concepts Pensar essas obras em diálogo, ainda African diaspora art history and what constitutivo e até precursor da diáspora that would come to characterized que essa não tenha sido a intenção das we understand simply as art history? africana na formação da modernidade modern Western intellectual and artistas, tem o potencial de expandir Inspired by this historic seam and by ocidental”. No argumento de Gilroy, political thought and the society”.9 In nossa compreensão sobre a produção this subtle and exquisite detail of the sujeitos da diáspora africana são Atlântico vermelho, however, Paulino contemporânea, e sobre a complexa hanging threads in Atlântico vermelho, participantes integrais da modernidade focuses on the blood that stained “the produção de artistas negros, ainda it may be worth sewing up some issues ocidental, já que “experimentaram as black Atlantic” and continues to tint its pouco explorada criticamente. Essa inceptively present in Parede da memória rupturas no tempo e espaço, as quebras developments until today – the project aproximação também nos permite [Wall of Memory] (1994, pp. 24-25) com a tradição, a protoindustrialização, presents some works blurred in red: a explorar como artistas de gerações e Paulino’s first great work, which o transnacionalismo e, como sujeitos face, the bottom part of a tomb. Thus, práticas distintas abordam questões completes 25 years in 2019. This event escravizados, eles de fato imaginaram what the artist translates through her semelhantes. Assim, uma pergunta coincides with the 30th anniversary of o significado de liberdade, democracia work is closer to the “circum-Atlantic” relevante a ser feita é: como podemos the exhibition A mão afro-brasileira: e autonomia, conceitos que vieram a concept, created by Joseph Roach, pensar os cruzamentos, as relações significado da contribuição artística caracterizar o pensamento intelectual since it insists on red, on the blood de proximidade, distanciamento e e histórica [The Afro-Brazilian Hand: e político e a sociedade do Ocidente blot, on “the centrality of diasporic contaminações entre a história da Meaning of Its Artistic and Historical moderno”.9 Em Atlântico vermelho, and genocidal histories of Africa and arte da diáspora africana, a história Contribution] (1988-2018). This breathing entretanto, Paulino foca no sangue que the Americas, North and South, in the da arte do Brasil e o que entendemos space to celebrate those occasions manchou “o Atlântico negro” e que creation of culture of modernity”. Roach apenas como história da arte? makes room for one to reflect upon continua tingindo seus desdobramentos states that “while a great deal of the Inspirada nessa costura histórica, e their meaning and developments até o presente — o projeto apresenta unspeakable violence instrumental to nesse detalhe sutil e primoroso das within Brazilian art history. Although algumas obras borradas de vermelho: this creation may have been officially linhas penduradas na obra Atlântico produced in the beginning of Paulino’s um rosto, a parte inferior de um forgotten, circum-Atlantic memory vermelho, cabe alinhavar algumas career, Parede da memória allows tumbeiro. Assim, o que a artista traduz retains its consequences, one of which is questões indiciadas embrionariamente us to put some characteristics of her em sua obra está mais próximo do that the unspeakable cannot be rendered em Parede da memória (1994, pp. 24-25), work into perspective, as well as to conceito “circum-atlântico” cunhado forever inexpressible”. Paulino seems to o primeiro grande trabalho de Paulino, trace some aspects of contemporary por Joseph Roach, já que esse conceito connect, precisely, to this circum-Atlantic que completa 25 anos em 2019. Esse black artists’ production. insiste no vermelho, no borrão de memory and the consequences it holds.10 evento coincide com o 30º aniversário My first encounter with Parede da sangue, “na centralidade das histórias This ocean-red blot, that Paulino da exposição A mão afro-brasileira: memória was at the exhibition Territórios: diaspóricas e genocidas da África makes us navigate through in Atlântico significado da contribuição artística artistas afrodescendentes no acervo da e das Américas, Norte e Sul, na vermelho, dialogues with Vermelho e histórica (1988-2018). Fazer uma Pinacoteca [Territories: Afro-Descendant criação da cultura da modernidade”. em dilúvio [Red in the Flood] (2016), a pausa para celebrar essas ocasiões Artists from the Pinacoteca’s Collection] Roach afirma que “enquanto uma performance that the artist Michelle abre espaço para uma reflexão sobre (2016), curated by Tadeu Chiarelli. As I grande medida da indizível violência Mattiuzzi carries out on the streets of seus significados e desdobramentos entered the exhibition room, I was doubly instrumental para essa criação pode downtown Rio de Janeiro, around the na história da arte brasileira. Embora surprised: to my right was Emanuel ter sido esquecida oficialmente, a Zumbi dos Palmares monument. By produzida no começo da carreira, Araújo’s Homenagem a Louise Nevelson memória circum-Atlântica retém suas looking upon the possible dialogue Parede da memória nos possibilita [Homage to Louise Nevelson] (1998- consequências, uma das quais é que o between these two works, even if it has tanto observar em perspectiva algumas 2015), a work of paint on wood that, indizível não permanece inexpressível not been the artists’ intentions, we might características da obra de Paulino, measuring 245 × 670 × 26.5 cm, fulfilled para sempre”. Paulino parece se be able to expand our understanding quanto formular aspectos da produção a large part of the wall; and, to my left, conectar, precisamente, com essa of contemporary productions and that de artistas negros contemporâneos. Parede da memória. That space, right memória circum-Atlântica e com as of the complex productions by black Meu primeiro encontro com Parede at the elevator’s exit, created one of consequências que ela retém.10 artists, still barely explored critically. da memória foi durante a exposição these moments in which the curatorial Esse borrão vermelho-oceânico, This approximation also enables us Territórios: artistas afrodescendentes and the expographic projects offer more no qual Paulino nos faz navegar em to explore how artists from different no acervo da Pinacoteca (2016), than a smile, some productive reflection. 168 169

curada por Tadeu Chiarelli. Ao entrar For example: what is the relevance of membros de sua família. São retratos de it activate? Through the strategy of na sala de exposição, minha surpresa creating a dialogue between these two crianças, mulheres, pai e filha, homens image reproduction and arrangement, foi dobrada: à minha direita estava a artists (and works) to the understanding vestidos de terno e gravata. Em alguns what operation does it perform? What obra de Emanoel Araújo, Homenagem of the contemporary Brazilian art history? casos, as imagens foram pintadas com types of emotion may it evoke? a Louise Nevelson (1998-2015), uma How does this dialogue expand our tinta aquarela, tornando-se coloridas.12 With its massive scale, Parede da obra em tinta sobre madeira que understanding of what researcher Krista A versão atual da obra tem 1500 memória takes on the role of a monument ocupava boa parte da parede com Thompson calls African diaspora art patuás organizados em diferentes and, through its aesthetic operations, seus 245 × 670 × 26,5 centímetros; à history?11 After this happy moment, my combinações, um arranjo em grid ensures a place for the memory of black minha esquerda, Parede da memória. teenage niece Heloá, who accompanied repetido muitas vezes, num jogo people. Paulino brings these individuals to Aquele espaço, logo à saída do elevador, me to this visit, and I walked toward que aciona nossa memória afetiva an eternal present, in a gesture that raises oferecia um desses momentos em que Paulino’s piece attracted by its details. relacionada ao álbum de família. Uma the question: how does this permanent o projeto curatorial e expográfico Composed by small units described as vez que no imaginário brasileiro o presence defy the impulses of erasing? proporcionam, além de um sorriso, “fabric, microfiber, digital print on paper, conceito de família não inclui o sujeito According to the artist, we may ignore reflexões produtivas. Por exemplo: qual watercolor, cotton thread and cotton negro ou, colocado de outra forma, one of these people in the crowd, but not a relevância, para o entendimento da waste”, Parede da memória, which has uma vez que vivemos um contexto 1,300 (1,500 today) pairs of eyes upon história da arte contemporânea no had different versions in different sizes, em que negros e família são parte us.13 We may conclude, observing Parede Brasil, de se criar um diálogo entre currently measures 173.5 x 724 x 2 cm. de uma lembrança borrada, que da memória apart, that the work evokes esses dois artistas (e obras)? Como esse The small pieces – a sort of small, square, tipo de intervenção a obra propõe issues of a contemporary individual. diálogo expande nossa compreensão irregular bundle made of cotton fabric and ou sugere? Que tipo de memória However, seeing it in the light of other do que pesquisadora Krista Thompson filled with cotton waste – are hand-sewn ela aciona? Através da estratégia works produced by the artist over time, chama de história da arte da with a technique that leaves the thread de reprodução e arranjo dessas we realize that the understanding of this diáspora africana?11 Depois desse exposed. The pieces are a reference to the imagens, que operação ela performa? individual is built on a historic process momento feliz, eu e Heloá, a sobrinha patuá, a traditional amulet for protection Que tipo de afetos pode evocar? that defines and affects him. What is adolescente que me acompanhava from African-Brazilian religions, to which Com sua escala massiva, Parede the effect of this collective steady gaze na visita, seguimos atraídas pela the artist was exposed to at home. During da memória assume o papel de upon the spectator? After all, who is obra de Paulino e seus detalhes. an interview, she said she “liked the monumento e assegura, através das looking at who? The scale of the work Formada por pequenas unidades shape, the protection and the magical operações estéticas ali envolvidas, in the exhibition room reveals a relevant descritas como “tecido, microfibra, character” of the object. In front of each um lugar de memória para o sujeito female intervention. If taking space is impressão digital sobre papel, aquarela, small patuá, Paulino, who, as a child, used negro. Paulino traz esses sujeitos para always a political action for a woman, in linha de algodão e estopa”, Parede to play with her parent’s box of photo, um eterno presente, num gesto que the case of a black woman taking space da memória, que já teve versões applied photographic reproductions levanta a interrogação: como essa and marking it as hers means expanding em tamanhos diferentes, assume of eleven members of her family. Those presença permanente desafia impulsos this action to its maximum capacity. hoje o formato de 173,5 × 724 × 2 are portraits of children, women, father de apagamento? Segundo a artista, With Parede da memória, because centímetros. As pequenas peças — uma and daughter, men wearing suits and podemos ignorar uma dessas pessoas of its title and its explicit intention of espécie de trouxinhas quadradas e ties. In some cases, the images were na multidão, mas não 1300 – hoje 1500 – creating a memorial space, Paulino offers irregulares feitas em tecido de algodão painted over with watercolor, thus pares de olhos sobre nós.13 Observada us the possibility to explore issues related e preenchidas com estopa — são becoming effectively colorized.12 isoladamente, podemos concluir que to history and memory, as well as their costuradas à mão com uma técnica The current version of the work Parede da memória evoca questões de recurrence in works by contemporary que deixa a linha explicitamente à comprises 1,500 patuás organized in um sujeito contemporâneo. Entretanto, artists. Hence we may think of, for vista. As peças são uma referência ao different combinations, disposed in a vista à luz de outras obras que a artista example, Transmutação da carne (2015) patuá, objeto protetivo das tradições grid style that is repeated many times, produziu ao longo do tempo, nos by Ayrson Heráclito; the series Arturos religiosas afro-brasileiras com o qual a contrived so as to trigger our emotional damos conta de que o entendimento (1993-1997) and the work Valongo: cartas artista conviveu no ambiente doméstico. memory related to family albums. As the desse sujeito se dá por um processo ao mar (2015-16), by Eustáquio Neves; Em entrevista, ela afirma que “gostava concept of family in Brazilian imaginary histórico que o define e o afeta. Qual Lembrança de Nhô Tim (2016) by Tiago da forma, da proteção e do caráter does not include black subjets or, in other o efeito desse olhar coletivo sobre o Gualberto; Árvore do esquecimento mágico” do objeto. Na parte dianteira words, since we live in a context in which espectador? Afinal, quem está olhando (2013) by Paulo Nazareth; Estão sendo de cada pequeno “patuá”, Paulino, que the conjunction black subject and family quem? A escala da instalação no espaço tecidos (2013-2018) by Helô Sanvoy; and quando criança brincava com uma is part of a blurred memory, what sort expositivo revela uma intervenção of aspects of the works by Rodrigo Bueno caixa de fotografias dos pais, aplicou of intervention does the work propose feminina relevante, já que, se para uma and Marcos Palhano. In Bueno’s case, I reproduções fotográficas de onze or suggest? What kind of memory does mulher tomar espaço há sempre uma understand I might be pushing it a little 170 171 ação política, no caso de uma mulher too far, but the series Mobília tomada Entretanto, mencionar a recorrência MANUAL WORK AS A FORMAL STRATEGY negra isso significa ampliar essa ação (c. 2013) seems to me to explicitly evoke do tema da memória na produção ao máximo de sua potencialidade. non-discernible memories – especially de artistas negros não é suficiente. A trained engraver, with a bachelor’s Com Parede da memória, por conta when observed at the Mata Adentro’s Algumas questões que podem ajudar degree from the School of Arts and do título e da intenção explícita de criar studio –, and is in dialogue with the work a aprofundar esse entendimento são: Communication at the University of São um espaço de memorialização, Paulino of Marcos Palhano that documents and como a memória é acionada? Ou Paulo and an MFA from the London Print abre uma possibilidade para explorarmos creates memories of a space for offerings. quais os diferentes usos do conceito Studio, Paulino has been expanding questões no tratamento da história e da The concept of memory in the practice de “memória” que esses artistas her skills over her 25-year career. When memória, bem como sua recorrência na of black Brazilian artists requires careful fazem? É possível traçar relações de describing her practice, the artist says produção de artistas contemporâneos investigation. The observation of this proximidade ou de distanciamento, “I digitally print on fabric, I overlap a a ela. Podemos pensar, por exemplo, phenomenon within a more extensive de aproximação, ainda que tangencial, drypoint – a more traditional form of em Transmutação da carne (2015), context, which includes artists from the entre as pesquisas desses artistas? engraving – on this fabric… Besides the de Ayrson Heráclito; nas séries Arturos African diaspora in the Americas, also Investigar essa recorrência pode nos printing, there is also the sewing. I also (1993-1997) e no trabalho Valongo: cartas deserves attention. Is there a similar oferecer pistas importantes para do the cutting. I make collages, draw ao mar (2015-16), de Eustáquio Neves; em impulse among these production? How are compreender tanto o contexto histórico over them... My work has been taking Lembrança de Nhô Tim (2016), de Tiago these issues mobilized? Those are some e social em que a produção de artistas space. I have no longer been presenting Gualberto; em Árvore do esquecimento questions we may ask. Here, however, I negros se insere, como a maneira pela the print only as print. It has become (2013), de Paulo Nazareth; em Estão only intend to raise the issue of memory as qual esse contexto a informa.14 No more like an installation and begun sendo tecidos (2013-2018), de Helô an attempt to cause some interventions: caso de Paulino, vale atentar para o to occupy space”.16 Since Parede da Sanvoy; e em aspectos das obras de to expand the discourse on black Brazilian modo como ela se alinha a uma rede memória, Paulino has been overlapping Rodrigo Bueno e Marcos Palhano. No caso artists and to suggest the complexity and de artistas cujos trabalhos mobilizam different media and interventions on de Bueno, entendo estar forçando um extension of their production. By pointing memória ora em relação direta com a her works: the installation comprises pouco mais os limites, mas a série Mobília out issues concerning such production experiência da escravidão, ora como photographic reproductions, watercolor, tomada (c. 2013), me parece, evoca which require further research, I hope to consequência dessa experiência.15 collage and sewing. In Kimberly memórias não discerníveis explicitamente, offer a response to discourses that tend Cleveland’s opinion, Paulino’s sewing sobretudo quando observada no ateliê to reduce these artistic practices to a technique represents an “opportunity to Mata Adentro, e dialoga com o trabalho mere “resistance to racism”, for example. FAZERES MANUAIS COMO work with memory and to take a political de Marcos Palhano que documenta e However, mentioning the recurrence of ESTRATÉGIA FORMAL position in relation to making art”. For memorializa o espaço de oferenda. the topic of memory in the productions Cleveland, technique and material are O conceito de memória na prática of black artists is not enough. Some Bacharel e especialista em gravura, part of the “political aspects” found in de artistas negros brasileiros requer questions that may help deepen this respectivamente pela Escola de the artist’s work.17 Although still timidly, investigação atenta. Merece cuidado understanding are: how is memory Comunicações e Artes da Universidade in comparison to works produced later, também, a observação desse fenômeno activated? What are the different de São Paulo e pelo London Print the sewing technique in Parede da dentro de um contexto mais abrangente, uses for the concept of ‘memory’ Studio, Paulino tem expandido suas memória leaves clues on how Paulino que inclui artistas da diáspora africana made by these artists? Is it possible habilidades ao longo de seus 25 anos uses (and transforms) “female” practices nas Américas. Existe um impulso to trace a relationship of proximity or de carreira. Descrevendo sua prática, a (or those traditionally seen as such) as a semelhante? Como essas questões são distance, to trace an approximation, artista afirma “faço impressão digital formal strategy to access content, and mobilizadas? São algumas perguntas even if tangential, between these sobre tecido, sobreponho uma ponta to offer an expanded understanding que podemos fazer. Aqui, no entanto, artists’ researches? Investigating this seca, uma impressão de gravura mais of the social context to which she pretendo apenas nomear a questão recurrence may give us important clues clássica sobre esse tecido... Além belongs. Through the appropriation da memória como uma tentativa to understand both historic and social da impressão entra a costura. Faço of objects (and practices) “almost de provocar algumas intervenções: contexts to which the productions of os recortes também. Faço colagem, exclusively from the female domain”, ampliar o discurso sobre artistas negros black artists belong, as well as the way desenho sobre as colagens... O trabalho Paulino tries to understand “the position brasileiros e sugerir a complexidade in which the context informs them.14 vem crescendo no espaço. Eu não tenho the black woman occupies in the e abrangência de sua produção. In Paulino’s case, it is worth noting mais apresentado a gravura só como Brazilian social fabric” and invites us Apontando para questões desse material the way she aligns with a network of gravura. Ela vai ganhando contorno de to accompany her on this journey.18 que precisam ser pesquisadas, espero artists whose works mobilize memory, instalação e vai ocupando espaço”.16 In the series Bastidores [Embroidery oferecer uma resposta aos discursos que sometimes in direct relation to the Desde Parede da memória, Paulino Hoops] (1997, pp. 31-35), an iconic work costumam reduzir essas práticas a uma experience of slavery, and sometimes demonstra o uso de sobreposição Paulino is acknowledged for, the artist “resistência ao racismo”, por exemplo. as a consequence of this experience.15 de mídias e diferentes intervenções: manipulates six images of women 172 173 a instalação conjuga reproduções from her family photo collection and Essa gradação no uso da técnica da already present in Parede de memória, fotográficas, aquarela, colagem chemically transfers them to pieces of costura continua sendo acentuada nas gains an increasingly political and e costura. Na leitura de Kimberly fabric held on embroidering hoops – the obras Assentamento [pp. 109-121]. radical character in her later works. Cleveland, a técnica da costura em frame used for supporting the piece Nesse projeto, a dimensão das However, there is another aspect of Paulino representa uma “oportunidade of fabric that will be embroidered. obras — as impressões têm a escala this gesture that seems fruitful to me. de trabalhar com memória e assumir Using black thread, she sews (or humana — ampliam os significados Deepened throughout her career, sewing uma posição política em relação ao sutures) a mass of rough stitches that de seus elementos. A costura assume metaphorically activates a field that fazer artístico”. Para a pesquisadora, alter the eyes, mouth or throat of the mais explicitamente o status de sutura contemplates the perspective of técnica e material fazem parte pictures. This work has originated from cirúrgica. E a sutura revela o sujeito em black women and brings their issues do “viés político” do trabalho da conversations between the artist and partes que, embora contíguas, não se to the fore of the debate, something artista.17 Embora de maneira ainda her sister, an expert on family relations unem totalmente. Seus pontos criam that had not been explicitly explored contida, se comparada a obras and domestic violence, and the sewing no objeto um traço de protuberância e yet. Trying to establish philosophical produzidas posteriormente, a técnica technique employed on it is performed excesso, evocando a imagem de uma parameters to emancipate the Category da costura em Parede da memória in a more dense and rustic way. Paulino queloide. A sutura nesses trabalhos não of Blackness from the chains imposed deixa pistas de como Paulino usa distances the hoops and the embroidery parece pretender corrigir os problemas by “the scientific and historic ways of (e transforma) práticas “femininas” from their usual attributions and takes criados pelas intervenções coloniais e knowing that produced it” – the same (ou tradicionalmente entendidas them into a semantic territory of suas consequências, mas descortiná-los ones addressed by Paulino in her work –, como tal) como estratégia formal power and violence against women. e indicar os processos dentro dos quais Denise Ferreira da Silva suggests a para acessar conteúdo, e oferecer um This gradual use of the sewing esses problemas aparecem. Para Moten, black feminist poetic that “would entendimento expandido do contexto technique reappears in the works of certas invocações de sutura podem announce a whole range of possibilities social em que se encontra. Através da Assentamento [109-121]. In this project, indicar ajuntamento, mas apenas de for knowing, doing and existing”.21 apropriação de objetos (e práticas) the dimension of the works – of human- forma imprecisa, pois “arte negra”, ele Paulino’s gesture activates this poetic. “do domínio quase exclusivo de scale prints – expands the meanings afirma, “nem sutura nem está suturada Her investigation, focused on the black mulheres”, Paulino tenta entender “a of their elements. Sewing takes on a ao trauma. Não há lembrança, nem female individual, has two important posição que a mulher negra ocupa no more explicit status of surgical suture. cura, há, ao contrário, um cortar implications. On the one hand, it opens tecido social brasileiro” e nos convida And sutures reveal parts that, although perpétuo, um constante romper e way to the practice of artists committed a acompanhá-la nessa jornada.18 attached, are not completely united. Their ferir envolventes e expansivos”.19 to similar research, such as Charlene Na série Bastidores (1997, pp. 31-35), stitches create a trace of protuberance Bicalho, Priscila Rezende, Millena Lizia, um trabalho icônico pelo qual Paulino and excess on the object, evoking the Juliana dos Santos, Olyvia Bynum and é conhecida, a artista manipula seis image of a keloid. The suture in these COISA DE PRETA Natalia Marques. On the other, this imagens de mulheres apropriadas de works does not seem to aim to fix the “activation” by Paulino’s work also seu acervo de fotografias da família problems created by colonial interventions Assim, em Paulino, a costura é a uma allows us to map out artists who have, e as transfere quimicamente sobre and their consequences, but to unveil só vez estratégia formal e intervenção directly or indirectly, in a subtler or more tecidos presos a bastidores — objeto them and indicate the processes in which feminista.20 O gesto de costurar, que radical way, activated a similar poetic. usado para apoiar o tecido a ser these problems happened. According já aparece em Parede de memória, This cartography may include many bordado. Usando linha preta, ela to Moten, certain suture invocations ganha um caráter cada vez mais artists, but I would like to name six whose costura (ou sutura) uma massa de may suggest attachment, but only in político e radical nos trabalhos practices establish contours inside which pontos grossos que altera os olhos, an imprecise way, since “black art”, posteriores. Existe, entretanto, outro other practices may be thought of. a boca ou a garganta das figuras. says he, “neither sutures nor is sutured aspecto desse gesto que me parece On one side we have Sonia Gomes, Nesse trabalho, que surgiu a partir to trauma. There is no remembering, bastante fecundo. Adensado ao longo Eneida Sanches and Lídia Lisboa. de conversas entre a artista e sua no healing. There is, rather, a perpetual da prática de Paulino, a costura ativa In Gomes, the gesture of sewing, irmã, uma especialista em relações cutting, a constancy of expansive and metaforicamente um campo que embroidering, tearing and tying, in a familiares e violência doméstica, a unfolding rupture and wound”.19 contempla a perspectiva da mulher work created through accumulation técnica da costura é mobilizada de negra e traz as questões desse sujeito and that has already been described maneira mais densa e rústica. Paulino para um lugar central do debate, algo as a “mad man’s thing, a black man’s sequestra o bastidor e o bordado dos IT’S A BLACK (WOMAN’S) THING não explorado explicitamente até então. thing”, reveals a centenary strategy to sentidos que lhes são comumente Tentando estabelecer os parâmetros activate cultural archives, to access and atribuídos e os transporta para Therefore, in Paulino’s work, sewing is filosóficos para emancipar a Category share memory.22 For Eneida Sanches, a um território semântico de poder both a formal strategy and a feminist of Blackness das amarras impostas pelos toolmaker – the first woman to draw and e violência contra as mulheres. intervention.20 The gesture of sewing, “modos científicos e históricos de saber manufacture holy tools in Brazil –, whose 174 175

que a produziram” — os mesmos que engravings and drawings include pieces E, de outra parte, traço esse and as a supporter of independent Paulino questiona em seus trabalhos —, of lead and copper, female strategies desenho cartográfico com as artistas exhibition projects – two aspects that Denise Ferreira da Silva sugere uma (or feminist gestures?) also translate Janaina Barros, Renata Felinto e are crucial and need to be cherished poética feminista negra que “anunciaria into hammering, sledgehammering and Michelle Mattiuzzi. Entre outras coisas, among Brazilian black artists. I’ve toda uma gama de possibilidades welding.23 In Lídia Lisboa, the limits Barros explora, por meio de objetos e left this reflection for last because para conhecer, fazer e existir”.21 between object and performance performances, o feminino negro e seus it is only possible to understand the O gesto de Paulino ativa essa poética. are blurred. Her practice enables us afetos, a domesticidade e o trabalho. relevance of Paulino’s engagement in Sua investigação centrada no sujeito to envision, within the production Felinto propõe, em alguns de seus these areas through the understanding negro feminino tem duas implicações of Brazilian black female artists, a trabalhos, um enfrentamento mais of her artistic practice. In one of her importantes. Por um lado, abre possible transition between object and direto com as tensões criadas pela interviews, Paulino affirmed: “I like this caminho para a prática de artistas performance as a formal artistic strategy presença do corpo negro feminino no mix of techniques. I feel very comfortable comprometidas com pesquisa parecida, and a feminist tactic, the emergence of espaço público, além de forjar, com working with many different media. como Charlene Bicalho, Priscila Rezende, the body as the center of the debate. o próprio corpo, uma renegociação Besides, I want the work to expand. The Millena Lizia, Juliana dos Santos, Olyvia And, on the other side, I align this desse território. E Mattiuzzi, por sua work has been expanding spatially”. Bynum e Natalia Marques. Por outro, esse cartographic drawing with artists vez, tensiona ao máximo as fronteiras This familiarity and experience with “ativar” no fazer de Paulino nos permite Janaina Barros, Renata Felinto and entre público e privado, bem como technical experimentation developed também desenhar uma cartografia de Michelle Mattiuzzi. Among other things, as associações que se faz entre through the years, her ability to “listen” artistas que têm, direta ou indiretamente, Barros explores, through objects and corpo negro feminino e ideias de to the work and allow it to develop and de forma mais sutil ou mais radical, performances, the black femininity, and coisificação, violência e abjecção, follow its path, put her in a position of acionado poética semelhante. issues of affection, domesticity and dentro do tecido social brasileiro. reference. In addition, she has such a O desenho dessa cartografia pode labour related to it. Felinto proposes, Desenvolvido ao longo dos anos, passion for education that she dedicates passar por muitas artistas, mas quero in some of her works, a more direct o gesto de Paulino oferece uma lupa some of her to time giving courses nomear seis cujos fazeres estabelecem confrontation with the tensions created específica através da qual podemos and lectures both in formal spaces um contorno dentro do qual outras by the presence of the black female body reorganizar nosso entendimento sobre – Sesc, Unicamp, São Paulo Cultural práticas podem ser pensadas. in the public space, in addition to forging, a produção dessas artistas. A poética Center, Oswald de Andrade Cultural De uma parte temos Sonia Gomes, with her own body, a renegotiation feminista negra, essa coisa de preta que Workshops, Colgate University, Duke Eneida Sanches e Lídia Lisboa. Em of this territory. And Mattiuzzi, in turn, abre uma “gama de possibilidades de University – and in independent projects Gomes, o gesto do costurar, bordar, maximizes the boundaries between conhecer, fazer e existir”, (re)orienta such as Asiko, Dakar (2014), UFMG’s rasgar e amarrar, trabalho que se public and private, as well as the nosso olhar para levarmos a sério Winter Festival, Oço (in São Paulo), realiza por acumulação e que já foi associations of the black female body gestos e práticas que, de outro and Raiz Forte (in Espírito Santo). descrito como “coisa de doido, coisa with ideas of objectification, violence modo, passariam despercebidos. During the numerous visits I paid to de nego”, revela uma estratégia and abjection in Brazilian social fabric. artists in 2014 and 2015, in São Paulo, the centenária para ativar arquivos Developed over the years, Paulino’s frequency the name of Rosana Paulino culturais, para acessar e compartilhar gesture offers a specific magnifier ARTISTA DOS ARTISTAS: came up throughout the conversations memória.22 Para Eneida Sanches, mestre through which we can reorganize O COMPARTILHAR COMO PRÁTICA caught my attention: in some cases ferramenteira — primeira mulher a our understanding of these artists’ she was mentioned as an important desenhar e produzir ferramentas de productions. The black feminist poetic – Um último fio que quero alinhavar diz reference, in others, as an occasional santo no Brasil —, cujas gravuras e this black (woman’s) thing that opens a respeito à prática de Paulino como or regular mentor; as a single-meeting desenhos incluem pedaços de chumbo e “range of possibilities to knowing, doing mestra e mentora de artistas, e como mentor or as one who is frequently in cobre, estratégias femininas (ou gestos and existing” – (re)orients our gaze so we apoiadora de projetos independentes touch with their protégés; or moreover feministas?) se traduzem também may take seriously gestures and practices de exposição, duas facetas importantes for hosting artists in residencies (there em martelar, marretar e soldar.23 Em that would, otherwise, go by unnoticed. e carentes de cuidado entre artistas were occasions when Paulino literally Lídia Lisboa, os limites entre objeto e negros no Brasil. Deixo essa reflexão por welcomed artists into her home and performance são borrados. Sua prática último porque só é possível entender studio for periods of time to advise them nos permite vislumbrar, dentro da ARTIST OF ARTISTS: THE a relevância da atuação de Paulino on a specific artistic project). Sidney produção de artistas negras no Brasil, PRACTICE OF SHARING nessas áreas a partir do entendimento Amaral, who called her master, Moises uma possível transição entre objeto e de seu fazer artístico. Em uma de suas Patricio, Renata Felinto, Wagner Viana performance como estratégia artística One last thread I wish to tie together entrevistas Paulino afirma: “Eu gosto and Janaina Barros, Charlene Bicalho, formal e tática feminista, o advento do concerns Paulino’s experience as dessa mistura de técnicas. Eu me sinto Natalia Marques, Juliana dos Santos corpo como lugar central de discurso. master and mentor to other artists, muito à vontade para trabalhar com 176 177 várias mídias diferentes. E além disso were some of the artists who mentioned fala como a orientação sistemática on non-recognized (or even rejected) eu quero que o trabalho cresça. O Paulino during these encounters. da mentora a ajudou a desenvolver cultural traditions within the academic trabalho vem crescendo no espaço”. During an interview in 2016, Dalton seu trabalho Adaptações / Margens context. Respected as a professor – Essa familiaridade e experiência com Paula commented on how a residency de ti num projeto artístico visual com Paulino is the first black person to hold a experimentação técnica desenvolvidas with Paulino as a mentor provided “new qualidade para ser exposto no Museu PhD in visual arts in Brazil – and mentor, ao longo de anos, sua habilidade de directions”24 to his work. In a similar de Arte do Espírito Santo (MAES). the artist assumes as well the role of a “escutar” o trabalho e de permitir que account, Charlene Bicalho, who also Paulino também é citada por artistas master, in the recognized and historically ele se desdobre e tome seus próprios participated in a residency with Paulino, que querem seguir rumos diferentes do transmitted concept of cultural traditions caminhos, a colocam na posição speaks of how the mentor’s systematic dela em seus processos. De qualquer of African roots in Brazil, such as a de referência. Somada a isso existe orientation helped her develop her maneira, seja por aproximação ou capoeira master, a samba master. In uma paixão pela educação que leva work Adaptações/Margens de ti por contraste, como modelo a ser this sense, Rosana Paulino preserves Paulino a dedicar parte de seu tempo [Adaptations/Your margins] in a visual seguido ou não, ela é uma referência this way of knowing, producing and oferecendo cursos e palestras tanto em arts project, which was exhibited at presente no imaginário e nas reflexões existing validated by the time of espaços formais — rede Sesc, Unicamp, Museu de Arte do Espírito Santo (MAES). intelectuais de muitos artistas. making and the practice of sharing. Centro Cultural São Paulo, Oficina Paulino is also cited by artists who want Também em entrevista, o curador Cultural Oswald de Andrade, Colgate to follow paths different from hers in Claudinei Roberto da Silva comenta University, Duke University —, their processes. In any case, be it by sobre a importância do apoio de Paulino _ como em projetos independentes approximation or by contrast, as a model ao ateliê Oço — espaço experimental de Fabiana Lopes is a New and São Paulo- como Asiko, Dakar (2014), Festival to be followed or not, she is a reference exposições criado e dirigido por Roberto based Independent Curator and a Ph.D. candidate in de Inverno da UFMG, Oço, em São present on the imaginary and on the da Silva entre 2006 e 2015, mencionado Performance Studies at New York University, where she Paulo, e Raiz Forte, no Espírito Santo. intellectual meditations of many artists. inúmeras vezes por artistas negros is a Corrigan Doctoral Fellow. Her research centers on Em minhas muitas visitas a artistas Also during an interview, curator em São Paulo.25 No projeto Diálogos the contemporary production by artists of the African diaspora in Brazil and the Americas. entre 2014 e 2015 em São Paulo, me Claudinei Roberto da Silva commented ausentes (Itaú Cultural 2016-17),26 chamou a atenção a frequência com on the importance of Paulino’s support to Paulino atuou como consultora na série

que o nome de Rosana Paulino era studio Oço – an experimental exhibition de conversas com artistas visuais e 1. In her book Unmarked: The Politics of Performance, mencionado durante as conversas: space created and directed by him from participou como cocuradora, com Diane the performance studies academic affirms that em alguns casos era citada como 2006 to 2015, a place mentioned countless Lima, da exposição homônima. Mais the “only life of performance is in the present”, referência importante, em outros, times by black artists in São Paulo.25 In recentemente, a artista fez a curadoria that the “being of performance […] is exercised mencionada como mentora eventual the project Diálogos ausentes [Absent da mostra do pintor No Martins na through disappearance”. Peggy Phelan, Unmarked: ou regular, orientadora em encontro dialogues] (Itaú Cultural 2016-17),26 galeria do Senac Lapa / Scipião. The Politics of Performance. London/ New York: único ou em contatos sistemáticos, ou Paulino acted as a consultant for a series Portanto, o “crescer no espaço”, na Routledge, 1993, p. 146. ainda como anfitriã de residências of conversations with visual artists and produção de Paulino, tem aplicações 2. Fred Moten, In the Break: The Aesthetics of Black artísticas (houve casos em que Paulino, participated as a co-curator, along with literais importantes, uma vez que seu Radical Tradition. Minneapolis/ London: University of Minnesota Press, 2003, p. 5; Black and Blur: literalmente, recebeu artistas em sua Diane Lima, in the exhibition with the trabalho tem crescido fisicamente, a Consent Not to Be a Single Being. Durham/ London, casa e ateliê por um período para same name. More recently, the artist ponto de projetos que começaram 2017, p. viii. orientá-los num projeto artístico curated painter No Martins’ exhibition como gravuras se desdobrarem em 3. In a recently published work, Cheryl Finley discusses específico). Sidney Amaral, que a at Senac Lapa/Scipião gallery. instalações. Mas o crescer tem também how the 18th century slave ship has become an chamava de mestra, Moises Patricio, Therefore, the “spatial expansion” sentido metafórico. A atuação da icon of black resistance, identity and memory. See Renata Felinto, Wagner Viana e Janaina in Paulino’s production has important artista vem abrindo espaço para novas Committed to Memory: The Art of the Slave Ship Barros, Charlene Bicalho, Natalia literal applications, once her work has gerações. Paulino tapa uma lacuna, já Icon. Princeton: Princeton University Press, 2018. Marques, Juliana dos Santos, foram been growing physically to the point que muitos dos artistas que a procuram 4. George Ermakoff, O negro na fotografia brasileira alguns dos artistas que mencionaram that projects that started as prints have não encontram na universidade o do século XIX. Rio de Janeiro: G. Ermakoff Casa Paulino durante esses encontros. developed into installations. But the ambiente para testar e desenvolver Editorial, 2004. Numa entrevista feita em 2016, growth has also a metaphorical meaning. suas ideias, muitas vezes centradas em 5. Fernando Ortiz, Los negros esclavos. La Havana: Dalton Paula comenta como uma The artist’s practice has been paving tradições culturais não reconhecidas Editorial de Ciencias Sociales, 1975. 6. It is a digitally manipulated photo of a Portuguese residência com Paulino deu “novos the way for new generations. Paulino (ou mesmo rejeitadas) no contexto tile, printed on fabric. direcionamentos”para seu trabalho.24 fills a gap, since many artists who seek acadêmico. Respeitada como professora 7. Bones have become increasingly present in Em relato semelhante sobre sua her out fail to find in their universities doutora — Paulino é a primeira pessoa Paulino’s works since the series Adão e Eva no produção, Charlene Bicalho, que the environment to test and develop negra a receber um doutorado na área paraíso brasileiro (2014), after she visited Instituto também fez uma residência com Paulino, their ideas, which are often centered de artes visuais — e mentora, a artista Pretos Novos (IPN) and became aware that the 178 179

assume também o papel de mestre, no place had been a cemetery for burial newly que morriam após a entrada dos navios na relevant researches in this context, among which I conceito reconhecido e historicamente arrived black people, or “slaves who died right Bahia de Guanabara ou imediatamente depois emphasize: Huey Copeland, Bound to Appear: Art, transmitido dentro das tradições after the ships that brought them entered Bahia do desembarque, antes de serem vendidos”. Slavery, and the Site of Blackness in Multicultural culturais de matrizes africanas no de Guanabara or immediately after disembarking Esse cemitério “funcionou de 1772 a 1830 no America (Chicago, IL: University of Chicago Press, Brasil, como o mestre de capoeira, them, before they were sold”. This cemetery Valongo, faixa do litoral carioca que ia da 2013), Birgit Haehnel and Melanie Ulz, Slavery in Art o mestre do samba. Nesse sentido, “functioned from 1772 to 1830 at Valongo, a seaside Prainha à Gamboa”, e antes “no Largo da Santa and Literature: Approaches to Trauma, Memory and strip in Rio de Janeiro from Prainha to Gamboa,” Rita, em plena cidade, próximo de onde também Visuality (Berlim: Frank & Timme, 2009), Celeste- Rosana Paulino dá continuidade a and previously at “Largo Santa Rita, in the middle se localizava o mercado de escravos recém- Marie Bernier, Image Resistance: Representing the esse modo de conhecer, produzir e of the city, near a market where recently-arrived chegados”. Júlio César Medeiros da Silva Pereira, Body, Memory, and History in African American and existir validado pelo tempo do fazer slaves were sold.” Júlio César Medeiros da Silva À flor da terra: o Cemitério dos Pretos Novos Black British Art 1960-2010 (Berkley, CA: University e pela prática do compartilhar. Pereira, À flor da terra: o Cemitério dos Pretos no Rio de Janeiro. Rio de Janeiro: Garamond/ of California, 2016), Celeste-Marie Bernier and Judie Novos no Rio de Janeiro. Rio de Janeiro: Garamond/ Iphan, 2007. No entanto, ossos são elementos Newman, Public Art, Memorials and Atlantic Slavery Iphan, 2007. Nonetheless, bones are also recurrent recorrentes também na obra do artista e curador (Londres: Routledge, 2009), Celeste-Marie Bernier elements in the work of artist and curator Claudinei Claudinei Roberto da Silva. É a imagem de um and Alan Rice, Inside the Invisible: Slavery and _ Roberto da Silva. It is the image of a bone that osso que é evocada pelo nome dado ao espaço Memory in the Works of Lubaina Himid (1985-2015) Fabiana Lopes é curadora independente radicada em is evoked by the name given to the exhibition expositivo inaugurado e dirigido por Claudinei (Liverpool: Liverpool University Press, 2017), Alan Nova York e São Paulo, e doutoranda em Estudos de space founded and directed by Claudinei Roberto, Roberto, Oço. Espaço raro na cidade de São Paulo, Rice, Creating Memorials, Building Identities: The Performance pela Universidade de Nova York, onde é “Oço” [a homophone for ‘bone’ in Portuguese]. e fundamental para a compreensão histórica Politics of Memory in the Black Atlantic (Liverpool: Corrigan Doctoral Fellow. Sua pesquisa está centrada A unique space in the city of São Paulo, Oço was da produção de artistas negros da cidade, por Liverpool University Press, 2012), Celeste-Marie na produção contemporânea de artistas da diáspora fundamental to the historical understanding of the aproximadamente dez anos o Oço possibilitou Barnier (orgs.), special edition “Slavery and Memory Africana no Brasil e nas Américas. artistic production by black artists from the city for a exibição e discussão da obra desses artistas, in Black Visual Culture”, Slavery & Abolition, 34.2 at least ten years, having enabled the exhibition incluindo Rosana Paulino, que teve a exposição (spring of 2013), Marcus Wood, Black Milk: Imagining and discussion of these artists’ works, including “Amor: modos e usos” em 2011. Slavery in the Visual Cultures of Brazil and America 1. Em seu livro Unmarked: The Politics of those by Rosana Paulino, who exhibited “Amor: 8. Paul Gilroy, O Atlântico negro: modernidade e (Oxford: Oxford University Press, 2013). Performance, a teórica de estudos de performance modos e usos” in 2011. dupla consciência. São Paulo: Editora 34, 2001. 16. Rosana Paulino, video interview produced by afirma que a “única vida da performance está 8. Paul Gilroy, O Atlântico negro: modernidade e dupla 9. Krista Thompson, “Sidelong Glance: The Practice Professor Celia Antonacci. op. cit. no presente”, que o “ser da performance [...] consciência. São Paulo: Editora 34, 2001. of African Diaspora Art History in the United 17. Kimberly L. Cleveland, Black Art in Brazil: se realiza pelo desaparecer”. Peggy Phelan, 9. Krista Thompson, “Sidelong Glance: The Practice of States”. Art Journal, v. 70, n. 3, p. 8. Expressions of Identity. Gainesville, FL: University Unmarked: The Politics of Performance. Londres/ African Diaspora Art History in the United States”. 10. Joseph Roach, Cities of the Dead: Circum-Atlantic Press of Florida, 2013, p. 143. Nova York: Routledge, 1993, p. 146. Art Journal, v. 70, n. 3, p. 8 and 21. Performance. Nova York: Columbia University 18. Rosana Paulino, video interview produced 2. Fred Moten, In the Break: The Aesthetics of 10. Joseph Roach, Cities of the Dead: Circum-Atlantic Press, 1996, p. 4. Tradução da autora. by Professor Celia Antonacci: http://www. Black Radical Tradition. Minneapolis/ Londres: Performance. New York: Columbia University Press, 11. K. Thompson, op. cit., p. 10. Tradução da autora. rosanapaulino.com.br/blog/rosana-paulino-video- University of Minnesota Press, 2003, p. 5; Black 1996, p. 4. 12. Rosana Paulino, entrevista em vídeo produzida sobre-a-obra/. Accessed on September 18, 2018. and Blur: Consent Not to Be a Single Being. 11. K. Thompson, op. cit., p. 10. pela professora Celia Antonacci: http://www. 19. Fred Moten, Black and Blur: Consent Not to Be a Durham/ Londres, 2017, p. viii. 12. Rosana Paulino, video interview produced rosanapaulino.com.br. Acesso em 18 set. 2018. Single Being, op. cit., p. ix. 3. Em trabalho recentemente publicado, Cheryl by Professor Celia Antonacci: http://www. 13. Conversa com Rosana Paulino na revista 20. According to Cleveland, Paulino recognizes Finley argumenta como a gravura do navio rosanapaulino.com.br. Accessed on September 18, Contemporary And. http://amlatina. certain elements of her work as “feminine” and negreiro do século XVIII se tornou um ícone de 2018. contemporaryand.com/pt/editorial/researcher- not “feminist”. I understand Paulino’s interventions resistência, identidade e memória negras. Ver 13. Conversation with Rosana Paulino in Contemporary and-artist-rosana-paulino/. Acesso em 19 set. 2018. as “feminist”, once explicitly engaging in an Committed to Memory: The Art of the Slave Ship And magazine: http://amlatina.contemporaryand. 14. Outro passo importante é conhecer as pesquisas investigation centered on black women in the Icon. Princeton: Princeton University Press, 2018. com/pt/editorial/researcher-and-artist-rosana- sobre história e memória feitas por intelectuais Brazilian context is a political act. K. L. Cleveland, 4. George Ermakoff, O negro na fotografia brasileira paulino/. Accessed on September 19, 2018. negros brasileiros e investigar como essas Black Art in Brazil, op. cit., p. 140. do século XIX. Rio de Janeiro: G. Ermakoff Casa 14. Another important step is to learn about research pesquisas iluminam esse conjunto de obras e como, 21. I use the term Category of Blackness as it is in the Editorial, 2004. conducted by Brazilian black intellectuals on history em contrapartida, essas obras oferecem formas original text. Denise Ferreira da Silva seems to refer 5. Fernando Ortiz, Los negros esclavos. La Havana: and memory and to investigate how this research alternativas de pensar essas pesquisas e contribuir to the Category of Blackness as a construction, Editorial de Ciencias Sociales, 1975. bring light to this range of artworks and how, on the para seu avanço. made up by Western science and history, a 6. Trata-se de uma fotografia de azulejo português, other hand, these works offer alternative ways for 15. No livro Visualising Slavery: Art Across the African metaphysical repository of complete denial, a manipulada digitalmente e impressa sobre tecido. considering how this research contributes to their Diaspora, Celeste-Marie Barnier menciona a falta sort of amalgam of myths, fears and projections 7. Ossos começam a se multiplicar na obra de advance. de “pesquisa crítica sobre a produção de artistas that becomes the negative pole of value both Paulino a partir da série Adão e Eva no paraíso 15. In the book Visualising Slavery: Art Across dentro da tradição de arte da diáspora Africana”. in scientific findings and in the writing of history brasileiro (2014), depois de sua visita ao Instituto the African Diaspora, Celeste-Marie Barnier A historiadora cita alguns exemplos de pesquisa (unpublished conversation with Joseph A. Diaz). In a do Pretos Novos (IPN) e de tomar conhecimento mentions the lack of “critical research on artistic relevantes dentro desse campo, entre os quais note of her article, the author explains that the use de que o local havia sido um cemitério destinado productions in the tradition of African diaspora destaco: Huey Copeland, Bound to Appear: Art, of the term in capital letters serves as a strategy ao sepultamento de pretos novos ou “escravos art”. The historian mentions a few examples of Slavery, and the Site of Blackness in Multicultural to challenge the meanings accepted by common 180 181

America (Chicago, IL: University of Chicago Press, sense. Denise Ferreira da Silva, “Toward a Black 22. “O chamado”, entrevista com Sonia Gomes. 2013), Birgit Haehnel e Melanie Ulz, Slavery in Art Feminist Poethics”, in The Black Scholar, v. 44, n. 2, Disponível em: https://www.youtube.com/ and Literature: Approaches to Trauma, Memory and summer 2014, p. 81. watch?v=vV3Mj5x0pvo. Acesso em 21 ago. 2018. Visuality (Berlim: Frank & Timme, 2009), Celeste- 22. “O chamado”, interview with Sonia Gomes. 23. Eneida Sanches foi aprendiz do mestre Gilmar Marie Bernier, Image Resistance: Representing the Available at: https://www.youtube.com/ Ureji entre os anos de 1990 e 1997 e por doze Body, Memory, and History in African American and watch?v=vV3Mj5x0pvo. Accessed on August 21, anos, desenhou e produziu ferramentas para as Black British Art 1960-2010 (Berkley, CA: University 2018. casas Gantois, Afonjá e Aganjú. A artista também of California, 2016), Celeste-Marie Bernier e Judie 23. Eneida Sanches was an apprentice of master formou outros ferramenteiros através do Projeto Newman, Public Art, Memorials and Atlantic Slavery Gilmar Ureji from 1990 to 1997 and, for twelve years, Casa dos Objetos Mágicos. (Londres: Routledge, 2009), Celeste-Marie Bernier e sketched and produced tools for Gantois, Afonjá 24. Entrevista com a autora, não publicada. Alan Rice, Inside the Invisible: Slavery and Memory in and Aganjú houses. The artist also trained others 25. Entrevista com a autora, não publicada. the Works of Lubaina Himid (1985-2015) (Liverpool: through Project Casa dos Objetos Mágicos. 26. Diálogos ausentes foi um programa de Liverpool University Press, 2017), Alan Rice, Creating 24. Interview with the author, unpublished. mapeamento de artistas negros idealizado pelo Memorials, Building Identities: The Politics of 25. Interview with the author, unpublished. Grupo de Trabalho em Questões Raciais do Itaú Memory in the Black Atlantic (Liverpool: Liverpool 26. “Diálogos ausentes” was a program aimed to Cultural, com a consultoria de Diane Lima. O University Press, 2012), Celeste-Marie Barnier (orgs.), mapping black artists which was designed by programa contemplou diferentes linguagens edição especial “Slavery and Memory in Black Itaú Cultural’ Working Group on Racial Issues, artísticas (artes visuais, teatro, música, audiovisual, Visual Culture”, Slavery & Abolition, 34.2 (primavera with the consultancy of Diane Lima. The program literatura, dança) e promoveu uma série de 2013), Marcus Wood, Black Milk: Imagining Slavery contemplated different artistic languages (visual encontros com artistas que trabalham nessas in the Visual Cultures of Brazil and America (Oxford: arts, theater, music, audiovisual, literature, dance) linguagens. Além de consultora do programa, Oxford University Press, 2013). and promoted a series of encounters with artists Diane Lima foi mediadora de todos os encontros 16. Rosana Paulino, entrevista em vídeo produzida who worked with these practices. Other than being e cocuradora, com Rosana Paulino, da mostra pela professora Celia Antonacci, op. cit. a consultant for this program, Diane Lima mediated Diálogos ausentes, que teve como produtores 17. Kimberly L. Cleveland, Black Art in Brazil: all the encounters and was a co-curator, with executivos Jaqueline Santiago e Viny Rodrigues Expressions of Identity. Gainesville, FL: University Rosana Paulino, of the exhibition Diálogos ausentes, (membro fundador do Coletivo Sistema Negro). Press of Florida, 2013, p.143. [tradução da autora] which had as its executive producers Jaqueline 18. Rosana Paulino, entrevista em vídeo produzida Santiago and Viny Rodrigues (founding member of pela professora Celia Antonacci: http://www. Coletivo Sistema Negro – Black System Union). rosanapaulino.com.br. Acesso em 18 set. 2018. 19. Fred Moten, Black and Blur: Consent Not to Be a Single Being, op. cit., p. ix. 20. Segundo Cleveland, Paulino reconhece certos elementos de seu trabalho como “feminino” e não “feminista”. Eu entendo as intervenções de Paulino como “feministas” uma vez que se engajar explicitamente com uma investigação centrada na mulher negra no contexto brasileiro é um ato político. K. L. Cleveland, Black Art in Brazil, op. cit., p. 140. 21. Uso aqui o termo Category of Blackness como no texto original. Denise Ferreira da Silva parece se referir à Category of Blackness (categoria do negro) como a construção, pela ciência e história ocidentais, de um repositório metafisico de completa negação, um tipo de amálgama de mitos, medos e projeções que se torna o polo negativo de valor tanto na busca científica quanto no escrever da história (conversa não publicada com Joseph A. Diaz). Em nota em seu artigo, a autora explica que o uso do termo em letras maiúsculas serve como estratégia para colocar em xeque seus significados aceitos pelo senso comum. Denise Ferreira da Silva, “Toward a Black Feminist Poethics”, in The Black Scholar v. 44, n. 2, verão 2014, p. 81. 183 Costurando Sewing the os fios de uma Threads of an trajetória artística Artistic Career

Adriana Dolci Palma

Momentos de subjetivação são Moments of subjectivity are inherent to inerentes ao fazer criativo. Assim, o the creative exercise. Rosana Paulino’s processo artístico de Rosana Paulino artistic process naturally distances naturalmente inclui o afastamento itself from logical and objective dos aspectos lógicos e objetivos. aspects. However, at the same time, we Porém, ao mesmo tempo, percebe-se see a conscious way of thinking and na artista um movimento de pensar e developing her artworks, which deal desenvolver seus trabalhos de forma with the synergy between art and life, consciente. Suas obras lidam com a seeking to reflect on her condition in sinergia entre arte e vida, buscando the world, as a black woman, immersed discutir sua condição no mundo, in a society shattered by the centurial como mulher e negra, imersa em weight of racism and violence. uma sociedade esfacelada pelo peso Acquaintance, memory, research, that secular do racismo e da violência. is, life experiences – from childhood to Vivências, memórias, estudos, enfim, adulthood –, which have touched Paulino experiências de vida – da infância até in a profound way, are the triggers for a fase adulta –, que tocam Paulino the creation of her works. Her need to de forma profunda, são estímulos communicate has guided her artistic para o desenvolvimento das obras. development. Her career started when A necessidade de comunicar foi um she was still an art student at the School dos guias para sua formação artística. of Communications and Art (ECA) at Sua carreira começou enquanto University of São Paulo, in the mid-1990s. ainda cursava a graduação em artes During those years, the maturity behind visuais, na Escola de Comunicações her production was acknowledged e Artes da Universidade de São with two prizes: Visualidade Nascente Paulo, em meados da década de 1990. III [Emerging Visuality 3] (MAC-USP Nesse período, a maturidade da sua and Editora Abril) and the Acquisition produção foi reconhecida com dois Prize from the 1st National Print prêmios: Visualidade Nascente III Biennial of São José dos Campos. (MAC-USP e Editora Abril) e Prêmio Aquisição na I Bienal Nacional de Gravura de São José dos Campos. BODY AND MEMORY: PHOTOGRAPHY, EMBROIDERY AND DRAWING

In her college years, Paulino also created Parede da memória [Wall of Memory, 184 185

CORPO E MEMÓRIA: FOTOGRAFIA, pp. 24-25], a wall composition made não são, no caso, termos antitéticos, In that same year, curator Tadeu Chiarelli BORDADO E DESENHO of small cushion-like amulets – called mas especulares: o que Rosana displayed Parede da memória in the patuás – hand-sewn, on which she Paulino propõe é uma reflexão exhibition A fotografia contaminada printed photos taken from her family’s sobre o desgaste da imagem numa [The Contaminated Photograph], also Também durante a faculdade, Paulino albums. Eleven images are repeated in sociedade eminentemente visual, que at CCSP. On this occasion he noted elaborou Parede da memória several patuás, forming a large set. The olha mas não vê o que é oferecido that “the anonymous images in Paulino’s [pp. 24-25], composição feita sobre artwork was exhibited at the II Mostra aos olhos, que percebe globalmente work are transformed into mystic- parede com pequenos patuás dos Selecionados do Centro Cultural sem prestar atenção aos detalhes.1 affective fetishes (protected by the costurados à mão, nos quais foram de São Paulo (CCSP) [2nd Exhibition veils that form the amulets). They are impressas fotografias de seu acervo of Selected Artists at Centro Cultural No mesmo ano o curador Tadeu Chiarelli rescued from death via photography by familiar. Onze imagens repetem-se nos de São Paulo], in 1994, whose text expôs Parede da memória na mostra being transformed into pure indexes in vários patuás formando um conjunto de was written by Annateresa Fabris: A fotografia contaminada, também the artist’s biography”.2 Chiarelli also amplas dimensões. A obra foi exibida no CCSP. Na ocasião, ele observou highlighted that, beyond composing na II Mostra dos Selecionados do Centro In the artist’s installation, the right to que “as imagens anônimas do trabalho the artist’s self-portrait, the faces Cultural de São Paulo (CCSP), em 1994, be pictured ­­– provided by photography de Paulino são transformadas em form the “relational itinerary of some e recebeu texto crítico de Annateresa to increasingly larger groups of society fetiches místico-afetivos (protegidas ethnicities that help to define Brazil”.3 Fabris, ilustrado pelo excerto a seguir: ­– is transformed into an ancestral ritual que são pelos véus que formam os In 1997, Paulino was awarded the that allows her to reconstruct, from patuás), são resgatadas da morte Embratel Prize – Panorama da Arte O direito à imagem, proporcionado fragments and interactions, a unique pela fotografia, ao se transformarem Brasileira hosted by Museu de Arte pela fotografia a camadas cada vez genealogy which she identifies with and, em índices puros da biografia da Moderna de São Paulo (MAM-SP) for her maiores da sociedade, transforma-se at the same time, moves away from. artista”.2 E destacou que, além de series of six embroidery frames – Untitled na instalação da artista num ritual If, on the one hand, the reprographic comporem um autorretrato da artista, [pp. 31-35] –, which was acquired for de cunho ancestral que lhe possibilita process allows her to multiply ad os rostos presentes na obra formam the museum’s collection. The artwork reconstruir, pelo fragmento e infinitum family icons up till they are “o itinerário das relações de algumas represents a new autobiographical pela interação, uma genealogia transformed into interchangeable etnias que ajudam a definir o Brasil”.3 viewpoint that is expanded to the peculiar, na qual se identifica e and undifferentiated images, there Em 1997, Paulino recebeu o Prêmio collective imaginary of repression and da qual se distancia ao mesmo is, on the other, an open intention to Embratel no Panorama da Arte violence that surrounds the female tempo. Se o processo reprográfico update the archetype of the female Brasileira do Museu de Arte Moderna de universe: the artist printed family permite-lhe multiplicar ao infinito guardian of memory and family identity São Paulo (MAM-SP) pela série de seis photos onto pieces of fabric fixed to the os ícones familiares até transformá- via the act of sewing […]. Pictures of bastidores – Sem título [pp. 31-35] – embroidery frames. The delicate nature -los em imagens permutáveis e adults and children are joined together que passou a integrar o acervo do of the pieces was then subverted by indiferenciadas, existe, no entanto, along the imaginary lines traced by museu. A obra apresenta nova leitura adding rough stitches over the mouths, a intenção declarada de reatualizar, Rosana Paulino […]. It is in this random autobiográfica que se expande para eyes and throats of these women. pelo ato de costurar, o arquétipo repetition that lies the installation’s o imaginário coletivo da repressão As explained by Dária Jaremtchuk: da mulher guardiã da memória e most intriguing aspect. There may be e violência circundantes ao universo da identidade familiar [...] Imagens a system; however, it is subjected to feminino: a artista faz impressões de The apparent thread and the de adultos e imagens de crianças the “spontaneous” proliferation that fotografias de familiares em tecidos rudimentary embroidery transform articulam-se ao longo das linhas randomly multiplies a certain effigy, presos a bastidores, porém subverte the portraits into examples of the imaginárias traçadas por Rosana providing it with a presence/absence a delicadeza das peças ao suturar Afro-descendant condition, Paulino [...] É nessa repetição that is larger than the presence/ de modo intencionalmente grosseiro reverberating their harsh social aleatória que parece residir o aspecto absence of other images that make up bocas, olhos, pescoços dessas mulheres. conditions. The embroideries move mais instigante da instalação ora the series. In this case, presence and Como explica Dária Jaremtchuk: away from their typical quality and apresentada. Se existe um sistema absence are not antithetic terms, but finesse and are brought closer to combinatório, ele está sujeito, speculative ones: Rosana Paulino is A linha aparente e o bordado operations of stanching or obstruction. no entanto, a uma proliferação proposing a reflection on the wearing rude transformam os retratos The roughly made stitches and ‘espontânea’, que multiplica ao acaso out of the image in an imminently em exemplares da condição dos sutures seem to address deep cuts. uma determinada efígie, conferindo- visual society, that looks at what is afrodescendentes, reverberando Black people were tied, gagged -lhe uma presença/ausência maior presented to the eye but doesn’t sua difícil condição social. Os and silenced when slaves, so their do que a de outras imagens que see it, that has a global perception bordados afastam-se das qualidades images in the Bastidores [Embroidery compõem a série. Presença / ausência but doesn’t notice the details.1 e delicadezas que lhes são próprios Frames] series bring to the surface 186 187

e se aproximam de operações de vestiges of that condition. Framed into investigativo, por meio do qual são We see […] a diversification of focus estancamento ou de impedimento. embroidery hoops – a typical manual- gestadas ideias, formas e poéticas. on the female body: its unique forms, As costuras e suturas mal feitas work instrument that secures the fabric A mostra Álbum de desenho, realizada na a frequent emphasis on the genital parecem agir sobre cortes profundos. in order for it to be embroidered –, galeria Adriana Penteado, São Paulo, em organ, stained, marked, almost Se os negros eram amarrados, the portraits are presented as tacked, 1997, dedicou-se a essa faceta de Paulino, half-opened, the sex projected amordaçados e silenciados quando transitory and precarious identities. exibindo uma gama de trabalhos aos as a painful body feature […]. The escravos, suas imagens na série Therefore, Paulino’s sewing is turned quais se acrescentam obras das séries cruelty of the female doll emerges Bastidores trazem à tona resquícios into critical writing and intervention O útero de Leonardo e Models [pp. 95-96], […] from its reductionism: big daquela condição. Emolduradas as it formally exhibits a camouflaged sobre os quais Amaral escreve: eyelashes, stiff, lips and vaginas still em bastidores, instrumento típico meaning in the social sphere.4 highlighted in bloody colour, the do trabalho manual que serve para Percebemos [...] uma diversificação trace of broken pencil sketching the prender o tecido para o bordado, There is a potent duality in Paulino’s de enfoques para o corpo da paper surface in a sort of trance, os retratos apresentam-se como production: the subtlety of expressions, mulher: suas formas peculiares, mediumistic message quickly identidades alinhavadas, transitórias traces and stitches is opposed to ênfase frequente em seu órgão revealing a face on which the smile e precárias. Assim, a costura de the extremely painful and heavy genital, manchado, marcado quase is spasmodic or mortuary grimace.6 Paulino se transforma em escritura themes. In an exceptionally insightful entreaberto, o sexo projetado como e intervenção críticas porque manner, the artist manages to atributo doloroso do corpo [...] A Paulino’s childhood memories oscillate exibe formalmente um sentido both caress and slap at the same crueldade da mulher boneca emerge between the pleasure of handling clay camuflado no âmbito social.4 time, highlighting and questioning [...] em seu reducionismo: pestanudas, to mould toys, as well as other manual the conditions of Brazilian society. duras, lábios e vaginas ainda tasks encouraged by her mother, such Há uma dualidade potente nas Aracy Amaral noted this expressive assinalados em cor sanguínea, o traço as embroidery, which are explored and produções de Paulino: a sutileza das approach as early as the 1990s: do grafite quebrado percorrendo re-signified in the artist’s production, expressões, dos traços, das costuras como em transe a superfície do papel, and the discomfort caused by the se opõe às temáticas profundamente Her contribution, through an affective mensagem mediúnica a revelar de lack of identification with animated doloridas e pesadas. De modo bastante and singular visuality, immediately pronto um rosto em que o sorriso é film characters or white blonde dolls, perspicaz, a artista transveste catches the eye for its expressive um esgar, espasmódico, ou mortuário.6 the only images available for children com a luva de pelica o tapa que finesse, in the simultaneous when she was a kid. Nelson Aguilar realça e problematiza condições incorporation of embroidery, As memórias de infância de Paulino highlights the relationship between da sociedade brasileira. Essa forma crumpled pieces of fabric with oscilam do prazer da manipulação da the artist and her genealogy, present expressiva fora enunciada, ainda multiple textures, and embroidery argila para moldar brinquedos e de in the drawings from the series Models nos anos 1990, por Aracy Amaral: frames (1997), in which the image outros fazeres manuais incentivados which were exhibited along with other of the face – the “mirror of the soul”, pela mãe – como o bordado, explorado of her artworks at The Rediscovery Sua contribuição, através de uma as someone said – is aggressed, e ressignificado na produção da artista Show: Brazil 500 Years, in 2000: visualidade afetiva e singular, silenced, with the subtle violence of – ao desconforto causado pela não chamou imediatamente a atenção needle stitches, which is ironically identificação com as personagens de It is not by chance that the artist’s por sua delicadeza expressiva, the domestic work of women.5 desenhos animados ou as bonecas loiras main concern is the image imposed na incorporação simultânea do e brancas, únicas imagens disponíveis on blacks. Catarina is the name of bordado, e de pedaços de tecidos As well as photography and embroidery, para as crianças na época. Nelson the doll. And like most of the dolls amarfanhados e de texturas drawing is a constant practice in the Aguilar destaca a relação da artista available on the market it is blonde diversas, do bastidor (1997) em que a artist’s life and, in several moments, this com o fio genealógico, presente em and has blue eyes. It was kept in the imagem do rosto, “espelho da alma”, served as an investigative resource, with desenhos da série Models, que foram basement of the house where Paulino como já disse alguém, é agredida, which she gestates ideas, forms and reunidos a outras obras de Paulino na lives […], [it was] damaged, had no silenciada, com a violência sutil dos poetics. The exhibition Álbum de desenho Mostra do redescobrimento em 2000: arms and was missing a leg. Paulino pontos da agulha, ironicamente [Drawing Album] at Adriana Penteado re-appropriates this memory […]. trabalho doméstico de mulher.5 Gallery in São Paulo, in 1997, focused Não é à toa que a preocupação Carrying on her genealogist task, she on this element of Paulino’s production, fundamental da artista seja a da begins to draw […] elaborating a new Além da fotografia e do bordado, a displaying an array of artworks which imagem imposta ao negro. Catarina é way of coexisting with the past.7 prática do desenho é uma constante na included the series O útero de Leonardo o nome da boneca que, como a maior vida da artista, e, em vários momentos, [Leonardo’s Uterus] and Models [pp. 95-96], parte das disponíveis no mercado, evidencia-se como um recurso about which Amaral writes: é loura, de olhos azuis. Ela jazia no 188 189

porão da casa onde mora Rosana [...], CORRESPONDENCES BETWEEN como lagartas, esforçando-se terracotta sculptures that suggested estragada, sem braços e sem uma SCIENCE AND THE FEMALE UNIVERSE em curvaturas que remetem a a beehive. Their titles were also perna. Rosana efetua a reapropriação um movimento de libertação.8 suggestive: Rainha [Queen], Operárias dessa lembrança [...]. Perseverando Paulino’s poetic-investigative [Workers] and Soldados [Soldiers]. The em sua tarefa genealogista, põe-se engagement led her to focus on other Também sobre o universo dos insetos, exhibition followed on from the artist’s a desenhar. [...] elabora uma nova areas of knowledge. Art and science a mostra Colônia, realizada na galeria research on the metaphorical links maneira de conviver com o passado.7 intertwine in her productions. Biology Virgílio em 2006, expôs esculturas between entomological references studies set the symbolic tone of many elaboradas em terracota, aludindo a and the female behaviour. In regard of her works. It is worth mentioning that, uma colmeia, com títulos como Rainha, to it curator Franklin Pedroso wrote: APROXIMAÇÕES ENTRE CIÊNCIA in the same year she took the entrance Operárias e Soldados. Essa exposição E UNIVERSO FEMININO exam to study visual arts, she was also revela uma continuidade das pesquisas In an imaginary beehive […] the worker a candidate to attend a biology course. que aproximam metaforicamente bees are split into two classes: one O engajamento poético-investigativo de At the start of her career, the artist os referenciais da entomologia ao that works incessantly and the soldiers, Paulino fez com que ela se debruçasse dealt with what she calls “subtle comportamento feminino. Sobre isso, who protect the whole group. The first sobre outras áreas do conhecimento. relations” between the female universe o curador Franklin Pedroso escreve: one, due to the fact that they have Arte e ciência misturam-se em suas and the universe of insects in a research to take care of their offspring, is more produções. Estudos da biologia pautam project titled O mundo não tão silencioso Uma colmeia imaginária [...] as maternal, therefore they are provided o âmbito simbólico em vários dos seus dos insetos [The Not So Silent World operárias se dividem em duas with many breasts and eyes, which trabalhos. Vale lembrar que, no mesmo of Insects]. Some of the outcomes classes: há aquelas que trabalham are almost human. In turn, the soldiers ano em que concorreu ao vestibular of this research include: Aracnes, an incessantemente e as soldados que do not have eyes that could distract de artes visuais, Paulino também se installation made of photographic protegem o conjunto. As primeiras them from their protection task. They candidatou ao curso de biologia. images transferred onto fabric and por terem que cuidar das crias are made of glass shards, fishhooks Já no início de sua trajetória, a artista polyester thread, which was exhibited on são mais maternais e, por isso, são and several paraphernalia associated começou a abordar o que chamou the lower ground floor of Paço das Artes providas de diversos seios e olhos with guns. They also protect the queen, de “relações sutis” entre o universo during the exhibition Avesso do avesso quase humanos. Já as soldados, não which is actually the ultimate slave feminino e aquele dos insetos, em uma [The Reverse of the Reverse], in 1996; possuem olhos para não se distraírem in the community, as she cannot do pesquisa intitulada O mundo não tão Casulos [Cocoons], another installation de suas funções de proteção. São anything else apart from procreate […]. silencioso dos insetos. Entre os frutos that was part of the exhibition Lado formadas por cacos de vidro, anzóis Rosana Paulino’s Colmeia [Beehive] dessa investigação, estão Aracnes, a lado – arte contemporânea do e vários apetrechos relacionados follows on previous research, from instalação feita com imagens de Brasil [Side by Side – Contemporary às armas. Elas protegem também a remote drawings, where these beings fotografias transferidas sobre tecido Art in Brazil] at CAPC Musée d’Art rainha, que na verdade é a grande develop inside a woman, to Casulos e fio de poliéster, no subsolo do Paço Contemporain de Bordeaux, in 2001; escrava da comunidade, já que [Cocoons], which are transformed das Artes, por ocasião da mostra Avesso and Tecelãs [Weavers, pp. 42-45], não tem possibilidade de fazer inside the capsules, and later Tecelãs, do avesso, em 1996; Casulos, outra displayed at the 4th Mercosur Biennial, outra coisa a não ser procriar [...] where a genetic transformation instalação que integrou a exposição in 2003. Researcher Luana Tvardovskas A Colmeia de Rosana Paulino é um gives rise to beings enveloped in Lado a lado – arte contemporânea comments on Casulos and Tecelãs: desenvolvimento de obras anteriores a type of silk, like maggots before do Brasil, no CAPC Musée d´Art desde remotos desenhos, onde seres becoming butterflies […]. Rosana Contemporain de Bordeaux, em 2001; Metamorphosed female figures se desenvolvem dentro de uma Paulino creates her own poetry in her e Tecelãs [pp. 42-45], exibida na are born out of clay cocoons and mulher, passando pelos Casulos que beings, which show a level of total 4ª Bienal do Mercosul, em 2003. Sobre populate the walls. They are weavers se transformam dentro dessa cápsula emotive wealth, transferring many as duas últimas, a pesquisadora of their own bodies, insect-women e, posteriormente, pelas Tecelãs, meanings into their own language.9 Luana Tvardovskas comenta: – two strange beings, connected onde uma transformação genética in their imagination. Their bodies dá origem a novos seres envoltos em Therefore, Paulino’s research approach figuras femininas metamorfoseadas are positioned like caterpillars, uma seda assim como as larvas antes is intertwined in her visual work, where nascem de casulos de barro e povoam pushing hard to curl, suggesting de se transformarem em borboletas one feeds the other. In this sense, the paredes. São tecedoras de seus a movement of liberation.8 [...] Rosana Paulino cria uma poesia artist had the opportunity to immerse próprios corpos, mulheres-inseto – própria em seus seres demonstrando herself in the history of her works dois seres estranhos, conectados Also approaching the world of insects, toda uma riqueza emotiva and to consider her artistic practice em sua imaginação. Os corpos the exhibition Colônia [Colony], hosted transferindo diversos significados during the production of Imagens de suas figuras se posicionam by Galeria Virgílio in 2006, displayed em sua própria linguagem.9 de sombras [Images of Shadows], 190 191

Assim, observa-se que o viés her PhD dissertation completed in de 2010. Nesse volume, o autor current prints reinforce and deepen her investigativo de Paulino entrelaça-se 2011. This process further contributed apresenta extensa lista de personagens search for identity, as well as denouncing com seu trabalho visual e este to shaping her poetic trajectory. fundamentais à construção da practices, such as the role of black wet retroalimenta aquele. Dentro dessa história cultural brasileira e ressalta nurses – slaves who breastfed their lógica, a artista teve a oportunidade essa competência de Paulino: “suas master’s children – during slavery”.11 de imergir no histórico de suas obras e FROM PRINTMAKING TO BLACK IDENTITY gravuras atuais reforçam e aprofundam In 2013, Paulino took part in the pensar sobre o fazer artístico durante suas buscas de identidade e às vezes exhibition A nova mão afro-brasileira a produção de Imagens de sombras, Amongst Paulino’s several technical denunciam práticas, como a das amas [The New Afro-Brazilian Hand], in tese de doutorado defendida em 2011. facets, it is worth mentioning de leite – escravas que alimentavam which Araújo updated the compilation Esse processo contribuiu para lapidar printmaking. Other than choosing this com seu leite os filhos dos senhores – of artists presented in his book, ainda mais sua trajetória poética medium at university, in 1998, the artist usadas no período da escravidão”.11 showcasing the emerging contemporary attended the London Print Studio, an Em 2013, Paulino participou da production. In the exhibition catalogue, experience she considers a turning exposição A nova mão afro-brasileira, the curator wrote about Paulino: DA GRAVURA À IDENTIDADE NEGRA point in her academic background. na qual Araújo atualiza o compilado de In 2012, on the occasion of the artistas presentes no livro, apresentando Her works have a firm desire to show Entre as várias facetas técnicas de exhibition Gravura em campo expandido a produção contemporânea her commitment to her black woman Paulino, vale destacar a gravura. Além [Printmaking in the Expanded Field], jovem. No catálogo da mostra, o condition; therefore, it is the essence de ter escolhido essa habilitação na curator Carlos Martins placed the artist curador comenta sobre Paulino: of a painful, perverse history, and she faculdade, em 1998, a artista fez uma in the genealogy of Brazilian engravers: seeks to find answers both inside and especialização no London Print Studio, suas obras têm um firme desejo de outside her own self. Paulino is an experiência que considera um ponto- From the 1970s, the body, and its parts, mostrar seu compromisso com a sua engaged artist who debates on the -chave em sua formação acadêmica. becomes an object of study in the condição de mulher negra; portanto, condition of Brazilian women, both in Em 2012, por ocasião da mostra work of Vera Chaves Barcellos, as well está na essência de uma história the present and in the past. After all, Gravura em campo expandido, o as in the daring works by Hudinilson doída, perversa e com a qual ela we are all made of past and present, curador Carlos Martins situa a artista Jr. and Bené Fonteles; during the same busca encontrar respostas fora e and it is in the present that we look no cenário dos gravadores brasileiros: period, Claudio Tozzi uses screen dentro dela mesma. Rosana é uma back at the past and its circumstances, print to transfer images and compose artista engajada quando discute with the necessary hindsight to be able A partir dos anos 1970, o corpo, e suas a political iconography that would a condição da mulher brasileira, to hold society to account for its evils.12 partes, é objeto de indagação em encounter the acute social reflections contemporânea ou não. Afinal, trabalhos de Vera Chaves Barcellos, raised by Rosana Paulino and todos somos feitos do passado e do From a partnership between Museu Afro como também nos ousados trabalhos Rosângela Rennó three decades later.10 presente, e é no presente que se vê o Brasil, under the direction of Araújo, and de Hudinilson Jr. e Bené Fonteles; passado e suas circunstâncias, com the Tamarind Institute, in the United nesse mesmo período, Claudio Tozzi Emanoel Araújo, who had presented distanciamento para poder cobrar States, emerged the project Afro: transfere em serigrafia imagens para works by Paulino in other exhibitions – a sociedade pelas suas mazelas.12 identidade negra nos Estados Unidos compor uma iconografia política such as in Herdeiros da noite [Heirs of e no Brasil [Afro: Black Identity in the que vai se deparar com as agudas the Night] at Pinacoteca de São Paulo, A partir de uma parceria do Museu United States and Brazil]. Paulino and reflexões sociais levantadas, três in 1994; the Opening Exhibition of Museu Afro Brasil, sob direção de Araújo, other artists were invited to participate décadas mais tarde, por Rosana Afro Brasil, in 2004; and Encontro entre com o Tamarind Institute, dos in the project. The time she spent Paulino e Rosângela Rennó.10 dois mares [Encounter Between Two Estados Unidos, surgiu o projeto Afro: at the lithography workshop at the Seas], at Bienal de São Paulo-Valencia, identidade negra nos Estados Unidos Tamarind Institute enabled discussions Emanoel Araújo, que apresentara in 2007 –, included the artist in the e no Brasil. Paulino e outros artistas on identity and cultural legacy based obras da artista em outras exposições second edition of his book A mão afro- foram convidados a participar do on the participants’ countries of – como Herdeiros da noite, realizada brasileira: significado da contribuição projeto. A estada nos ateliês de origin: Brazil and United States. na Pinacoteca de São Paulo, em 1994; artística e histórica [The Afro-Brazilian litogravura do Tamarind propiciou Using photographs of a black woman – Mostra de abertura do Museu Afro Hand: the Significance of the Artistic discussões sobre identidade e herança which were supposedly scientific – taken Brasil, em 2004; e Encontro entre dois and Historical Contribution], from 2010. cultural, lançadas pelas origens dos by Auguste Stahl for Louis Agassiz’s mares, Bienal de São Paulo-Valencia, de In this publication, the author presents participantes – Brasil e Estados Unidos. research on creationist theory in the 2007 –, incluiu-a na segunda edição do an extensive list of key players in the A partir de fotografias 19th century, Paulino produced the livro A mão afro-brasileira: significado construction of Brazilian cultural history pretensamente científicas de uma series of illustrations Assentamento da contribuição artística e histórica, and highlights Paulino’s competence: “her mulher negra, feitas por Auguste [Settlement], numbers 1 to 4. This would 192 193

Stahl para a pesquisa em torno da later become her Projeto Assentamento Essa imagem foi ampliada à in a crude way – represents the teoria criacionista elaborada por [Settlement Project]. The outcome of escala humana. A artista a recorta, super-human efforts of African and Louis Agassiz no século XIX, Paulino her art residency was exhibited at the fragmenta, a reúne a partir de uma Afro-descendants in rebuilding desenvolveu a série de gravuras Tamarind Institute Gallery, in 2012, and sutura grosseira feita em linhas their identity, histories and lives Assentamento, de números 1 a 4, um at Museu Afro Brasil in the following year. pretas e vermelhas aparentes [...] esse faced with forced immigration.14 dos primórdios do que posteriormente Assentamento became a large-scale corpo que foi reunido novamente de seria denominado de Projeto enterprise that summarised and forma imprecisa representa o esforço In 2014, Paulino participated of a Assentamento. Os resultados da strengthened many of Paulino’s facets: sobre-humamo de africanos e de residency at Bellagio Art Centre in Italy, residência artística foram exibidos na from academic research methodology afrodescendentes para refazerem where Projeto Assentamento gained Tamarind Institute Gallery, em 2012 e to the exploration of artistic techniques. suas identidades, histórias e vidas vigour and maturity. The book Flora no ano seguinte no Museu Afro Brasil. One of the project’s offshoots – em meio à imigração forçada.14 Brasílica, by Frederico Carlos Hoehne, Assentamento tornou-se um amplo showcased in a homonymous exhibition and the tragic discovery of the Pretos empreendimento, que sintetizou at Museu de Arte Contemporânea de Em 2014, Paulino fez uma residência Novos Cemetery, located in what is e complexificou várias facetas de Americana in 2013 – was a multimedia no Bellagio Art Center na Itália. Ali, today the neighbourhood of Gamboa, Paulino, da metodologia de pesquisa installation. The title Assentamento o processo investigativo do Projeto in Rio de Janeiro, a place where slaves acadêmica à exploração das técnicas [Settlement] is suggestive of the Assentamento ganhou mais vigor e who died during the sea traffic journey artísticas. Uma das vertentes do projeto religious-historical issues raised by the maturidade. O estudo do livro Flora were buried, were pivotal. Célia Maria foi apresentada em mostra homônima, artist, as explained by Renata Felinto: Brasílica, de Frederico Carlos Hoehne, Antonacci summarises the development ainda em 2013, no Museu de Arte somado à trágica descoberta do of the project until that point: Contemporânea de Americana, sendo The world assentamento [in Cemitério dos Pretos Novos – no atual composta por instalação multimídia. Portuguese] has two meanings. It bairro da Gamboa, Rio de Janeiro, onde Driven to understand the origins and O título Assentamento anuncia a is related to foundation, base, the eram enterrados os escravizados que foundations of racial colonialism, problemática de cunho histórico- fundamental architectural structure morriam no tráfico marítimo – foram Paulino began to investigate the -religioso tratada pela artista, necessary to raise a construction, fundamentais para isso. Célia Maria theories that supported racism. como explica Renata Felinto: which, in this case, could refer to a Antonacci sintetiza o desenvolvimento She soon came across the work country under construction, based do projeto até aquele momento: of Swiss-American doctor and a palavra assentamento possui on an African foundation, both with biologist Louis Agassiz, who came duas asserções. Relaciona-se à regard to the bodies of human beings Instigada a entender as origens e os to Brazil in 1865 to lead the Thayer fundação, base, estrutura used in this process […] and their fundamentos do colonialismo racial, Expedition, which aimed to observe arquitetônica fundamental para se cultural and historical legacy. We Rosana foi pesquisar as teorias que slaves and their descendants and erigir uma construção que, neste can also link the word to the religious sustentavam o racismo e logo deparou prove that black and white people caso, poderíamos arrolar um país em arrangements that symbolise orishas com a atuação do médico e biólogo belonged to different races […]. In construção a partir de um alicerce in Afro-Brazilian religion Candomblé.13 suíço, naturalizado norte-americano, her collages, Paulino began to africano, tanto no que diz respeito Louis Agassiz, que em 1865 veio ao merge elements from the flora, cut aos corpos de seres humanos gastos Paulino focused on the individualisation Brasil comandando a Expedição out from the book, and images of durante esse processo [...] quanto ao of human suffering caused by slave Thayer com o objetivo de observar African slaves in Brazil. Soon bones legado cultural e histórico. Também traffic, dealing with the ordeal of Africans escravos e seus descendentes e provar started to appear in the composition, podemos ligar a palavra aos who were coercively exiled and who que negros e brancos pertencem a revealing – always with a high poetic assentamentos que são montados endured the harsh reality of slavery. To raças diferentes [...] Rosana começou degree – the pain of slavery, the nos Candomblés para os orixás.13 address this, the artist incorporated a juntar em colagens elementos memory of those who were shadows once again the photographic records da Flora, recortados do livro, e in Brazilian culture and of those whose Paulino deteve-se na individualização of that same black woman from the imagens de africanos escravizados deaths were only reported after the do drama humano causado pelo tráfico 19th century, as described by Felinto: no Brasil. Logo os ossos também casual discovery of a clandestine negreiro, lidando com o trauma dos aparecem na composição, revelando, cemetery from the 18th century.15 africanos coercivamente desterrados, This image was enlarged to human sempre com muita poética, a dor da que se recompuseram na dura scale. The artist cut and fragmented escravidão, a lembrança dos que A great deal of the series Adão e Eva no realidade escravista. Para abordar the image, which was put back foram sombras na cultura brasileira paraíso brasileiro [Adam and Eve in the isso, apropriou-se mais uma vez dos together using rough stitches e dos que só foram noticiados após a Brazilian Paradise] was produced at the registros fotográficos da mulher negra with apparent black and red lines descoberta casual de um Cemitério Bellagio Art Centre, in 2014. In this work, do século XIX, como Felinto descreve: […]. This body – put back together clandestino do século XVIII.15 Paulino used mixed media on paper to 194 195

Grande parte da série Adão e Eva no make an ironic parody of the historical novecentista, desconstrói a ciência The outcomes of Paulino’s project paraíso brasileiro foi elaborada no idea of Brazil seen as an immense e o empreendimento colonial.16 continue to emerge and many of them Bellagio Art Center, em 2014. Nesse repository of plants, animals and were recently brought together in an trabalho, Paulino utilizou-se de técnica enslaved people, all open to exploitation. Os frutos do projeto de Paulino exhibition that borrows its title from one mista sobre papel para fazer uma In 2015, this set of works was included in continuam a surgir e parte significativa of her works – Atlântico vermelho [Red paródia irônica da ideia histórica do the exhibition Assentamento(s): Adão e deles foi reunida em mostra homônima Atlantic] –, which took place in 2017 in an Brasil visto como um imenso repositório Eva no paraíso brasileiro [Settlement(s): de um dos trabalhos – Atlântico iconic site: Padrão dos Descobrimentos, de plantas, animais e pessoas Adam and Eve in the Brazilian Paradise] vermelho – realizada em 2017 em in Lisbon, from where departed the escravizadas, aberto à exploração. at Instituto de Pesquisa e Memória Pretos local emblemático: Padrão dos ships that were to forever stain the Em 2015, esse conjunto de obras foi Novos, a research centre built on the Descobrimentos, em Lisboa, de onde planet with violence and slavery. incluído na mostra Assentamento(s): site of the homonymous slave cemetery. saíam as caravelas que iriam manchar Ribeiro sums up the artist’s argument: Adão e Eva no paraíso brasileiro, Since then, the several outcomes of o planeta para sempre com a violência realizada no Instituto de Pesquisa Projeto Assentamento have been touring e a escravidão. Ribeiro resume a Rosana Paulino is permanently e Memória Pretos Novos. As várias exhibitions both in Brazil and abroad. problemática ali apresentada: advocating for the recognition of facetas do Projeto Assentamento black people in History, but also vêm, desde então, circulando em A obra de Rosana Paulino é uma for the contemporary recognition exposições dentro e fora do país. SLAVERY AND THE CURRENT permanente reclamação pelo of Afro-descendants […]. The BLACK BRAZILIAN CONDITION reconhecimento dos negros materialisation of such claim is na História, mas também pelo present in the denunciation of violence ESCRAVIDÃO E A CONDIÇÃO In 2016, following on from her reconhecimento contemporâneo against black people […]. In order BRASILEIRA NEGRA ATUAL research on scientism – a theory dos afrodescendentes [...] A to get to that, by mastering several that contributed significantly to materialização desta reclamação techniques – painting, drawing, Em continuidade à pesquisa sobre o the marginalisation of Africans and está presente na denúncia da photography, weaving –, the artist ideário cientificista que contribuiu indigenous people in Brazil –, Paulino violência sobre o negro [...] Para challenges and deconstructs the incisivamente para a marginalização produced the artist book ¿História tanto e no domínio de várias canons of the production and diffusion dos africanos e indígenas no Brasil, natural? [Natural History?], which técnicas – pintura, desenho, of colonial knowledge, particularly Paulino elaborou, em 2016, o livro questions and puts in perspective 19th fotografia, tecelagem – a artista scientific knowledge and religious de artista ¿História natural?, que century cataloguing works that upheld enfrenta os cânones da produção e narratives that form the basis of the problematiza e relativiza obras science as an unquestionable truth. difusão de conhecimento de origem justification for the trading of slaves catalográficas do século XIX – According to Portuguese researcher colonial e desconstrói-os; muito em and the colonisation of souls. The aspirantes à concepção de ciência António Pinto Ribeiro, Paulino’s work particular o conhecimento científico set of artworks exhibited in Atlântico como verdade incontestável. constantly argues for the recognition e as narrativas religiosas, basilares vermelho immediately evokes the Para o pesquisador português of black people in history, bringing na justificação do comércio da consequences of European expansion. António Pinto Ribeiro, os trabalhos to the fore the violence perpetrated escravatura e da colonização do The expansion that destroyed de Paulino reclamam constantemente on man and nature, tackling and espírito. O conjunto das obras Amerindian societies and imposed o reconhecimento dos negros na deconstructing canons of the expostas no Atlântico vermelho evoca, the slave traffic between Africa História, evidenciando violências aos production and dissemination of de imediato, as consequências da and the Americas […]. This attitude, homens e à natureza, enfrentando e colonial knowledge. Hence expansão europeia. A expansão que spearheaded by European modernity, desconstruindo cânones da produção destruiu as sociedades ameríndias constitutes a double violence whose e difusão de conhecimento de origem [¿História Natural?] is an eloquent e impôs o tráfico negreiro entre effects still persist: violence against colonial. Assim, a obra ¿História natural? example in its simulation of what a África e as Américas [...] Esta nature, which became subjugated to might be an encyclopedia. In a atitude, protagonizada pela the colonial enterprise, and violence É bastante ilustrativa, ao simular book with twelve spreads, the modernidade europeia, constitui against enslaved people who were o que poderia ser um volume da author creates a remarkable work uma dupla violência cujos efeitos seen simply as part of such nature.17 Enciclopédia. Num livro de doze of engraving and collage in which, ainda perduram: uma violência sobre pranchas a autora faz um exercício under titles and taxonomies that a natureza, que se quis subjugada Throughout her career, Paulino has notável de gravura e colagem are common to botany, zoology, ao empreendimento colonial, e taken inspiration both from her own em que, sob títulos e taxionomias mineralogy and 19th century European uma violência sobre as pessoas environment and from existential comuns da botânica, da zoologia, science, she deconstructs science escravizadas que eram tidas apenas questions. Through her artistic da mineralogia e da ciência europeia and the colonial enterprise.16 como parte dessa natureza.17 production, Paulino expresses her 196 197

Em boa parte da carreira, Paulino presence in the world, transposing 1. Annateresa Fabris, “Costurando a memória”. 1. Annateresa Fabris, “Costurando a memória”. inspirou-se em seu ambiente de it to issues that pertain to the black In: Rosana Paulino – 2ª Mostra do Programa In: Rosana Paulino – 2ª Mostra do Programa origem, em sua relação com Brazilian condition. Projeto Assentamento de Exposições de 94. São Paulo: Centro Cultural de Exposições de 94. São Paulo: Centro Cultural questionamentos existenciais. reveals a movement of expanding her São Paulo, 1994. Folder de exposição. São Paulo, 1994. Exhibition folder. Por meio do fazer artístico, Paulino production’s propelling references. 2. Tadeu Chiarelli, “A fotografia contaminada”. 2. Tadeu Chiarelli, “A fotografia contaminada”. São São Paulo: Centro Cultural São Paulo, 1994. Paulo: Centro Cultural São Paulo, 1994. Exhibition extroverte sua presença de mundo, Paulino draws on her complex artistic Folder de exposição. folder. transfigurando-a para problemáticas potential ­– in particular on her inclination 3. Ibid. 3. Ibid. comuns à condição brasileira negra. to research – to explore different 4. Dária Jaremtchuk, “Ações políticas na arte 4. Dária Jaremtchuk, “Ações políticas na arte O Projeto Assentamento torna elements that trigger her poetic contemporânea brasileira”. Concinnitas (Uerj), contemporânea brasileira”. Concinnitas (Uerj), evidente um movimento de expansão production, shifting through multiple v. 1, p. 92. v. 1, p. 92. dos referenciais propulsores de sua knowledge fields and using them to bring 5. Aracy Amaral, “A mulher é o corpo”. In: Rosana 5. Aracy Amaral, “A mulher é o corpo”. In: Rosana produção. Paulino vale-se de todo o awareness and to communicate the Paulino: álbum de desenho. São Paulo: Galeria Paulino: álbum de desenho. São Paulo: Galeria seu complexo potencial artístico, em circumstances and issues that surround Adriana Penteado – Arte Contemporânea, 1997, Adriana Penteado – Arte Contemporânea, 1997, especial da sua tendência investigativa a wider search in Brazil and amongst p. 3. Catálogo de exposição. p. 3. Exhibition catalogue. para desbravar diferentes disparadores Brazilians for a better understanding 6. A. Amaral, op. cit., pp. 4-5. 6. Aracy Amaral, op. cit., pp. 4-5. do seu fazer poético, como vasculhar of their condition in the world. 7. Nelson Aguilar (org.), Mostra do Redescobrimento: 7. Nelson Aguilar (org.), Mostra do Redescobrimento: várias áreas do conhecimento e partir arte afro-brasileira. São Paulo: Associação Brasil arte afro-brasileira. São Paulo: Associação Brasil 500 anos Artes Visuais/ Fundação Bienal de São 500 anos Artes Visuais/Fundação Bienal de São delas para continuar sensibilizando Paulo, 2000, pp. 32-33. Paulo, 2000, pp. 32-33. e comunicando as circunstâncias 8. Luana S. Tvardovskas, “Cicatrices incandescentes: 8. Luana S. Tvardovskas, “Cicatrices incandescentes: e questões que rondam uma busca _ la crítica cultural feminista en la arte de Rosana la crítica cultural feminista en la arte de Rosana maior do Brasil e do seu povo por Adriana Dolci Palma is graduated in History and holds Paulino”. In: Soledad N. Donoso e María L. Rosa Paulino”. In: Soledad N. Donoso e María L. Rosa entender as suas condições de mundo. a master’s degree in Theory and Criticism of Art from (orgs.). Compartir el mundo: las experiencias de (org.). Compartir el mundo: las experiencias de las the Interunidades Program in Aesthetics and Art History, las mujeres y el arte. Santiago: Metales Pesados, mujeres y el arte. Santiago: Metales Pesados, 2017, both from the University of São Paulo. She is a researcher 2017, p. 206; tradução da pesquisadora. p. 206. at the Afro Brasil Museum Association and works as 9. Franklin Pedroso, “A colmeia como metáfora”. 9. Franklin Pedroso, “A colmeia como metáfora”. a History and Art History professor for the "Arte em _ In: Rosana Paulino – Colônia. São Paulo: Galeria In: Rosana Paulino – Colônia. São Paulo: Galeria encontros" teaching project. Adriana Dolci Palma possui graduação em História e Virgílio, 2006. Folder de exposição. Virgílio, 2006. Exhibition folder. mestrado em Teoria e Crítica de Arte pelo Programa 10. Carlos Martins, Gravura em campo expandido. 10. Carlos Martins, Gravura em campo expandido. Interunidades em Estética e História da Arte, ambos São Paulo: Pinacoteca do Estado de São Paulo, São Paulo: Pinacoteca do Estado de São Paulo, pela Universidade de São Paulo. Atualmente presta 2012, p. 13. Catálogo de exposição. 2012, p. 13. Exhibition catalogue. serviço como pesquisadora junto à Associação Museu 11. Emanoel Araújo (org.), A mão afro-brasileira: 11. Emanoel Araújo (org.), A mão afro-brasileira: Afro Brasil e atua como professora de História e História significado da contribuição artística e história. significado da contribuição artística e história. da Arte com o projeto de ensino “Arte em encontros”. São Paulo: Imprensa Oficial do Estado de São São Paulo: Imprensa Oficial do Estado de São Paulo/ Museu Afro Brasil, 2010, p. 117. Paulo/Museu Afro Brasil, 2010, p. 117. 12. Emanoel Araújo (org.), A nova mão afro-brasileira. 12. Emanoel Araújo (org.), A nova mão afro-brasileira. São Paulo. São Paulo: Museu Afro Brasil, 2014, São Paulo. São Paulo: Museu Afro Brasil, 2014, p. 22. Catálogo de exposição. p. 22. Exhibition catalogue. 13. Renata Felinto, A construção da identidade 13. Renata Felinto, A construção da identidade afrodescendente por meio das artes visuais afrodescendente por meio das artes visuais contemporâneas: estudos de produções e de contemporâneas: estudos de produções e de poéticas. 331p. Tese de doutorado. São Paulo: poéticas. 331p. PhD Thesis. São Paulo: Instituto Instituto de Artes da Universidade do Estado de de Artes da Universidade do Estado de São Paulo, São Paulo, 2016, p. 282. 2016, p. 282. 14. Ibid., p. 282. 14. Ibid., p. 282. 15. Célia Maria Antonacci. “Rosana Paulino: 15. Célia Maria Antonacci. “Rosana Paulino: enunciações poéticas de arte africana enunciações poéticas de arte africana contemporânea”. Rebento, São Paulo, n. 6, 2016, contemporânea”. Rebento, São Paulo, n. 6, 2016, pp. 283 e 288. pp. 283 e 288. 16. António P. Ribeiro, “Apresentação”. In: Exposição 16. António P. Ribeiro, “Apresentação”. In: Atlântico Vermelho. Monumento dos descobrimentos. Exposição Atlântico Vermelho. Monumento dos Portugal, 2017. Folder de exposição. descobrimentos. Portugal, 2017. Exhibition folder. 17. Ibid. 17. Ibid. 199 Lista List de obras of Works

Estudo de peixe [Study Parede da memória As armas do império Sem título of Fish], 1993 [Wall of Memory], [The Weapons [Untitled], 1997 4 folhas de caderno 1994/2015 of the Empire], 1995 da série Bastidores de desenhos instalação [installation] impressão e matriz [from the series [sketchbook sheets] patuás em manta acrílica de acetato sobre papel Embroidery Hoops] lápis dermatográfico sobre e tecido costurados com [printing and acetate fotocópia transferida papel [dermatographic linha de algodão, fotocópia matrix on paper] sobre tecido, bastidor de pencil on paper] sobre papel e aquarela 44,5 x 62,5 cm madeira e linha de costura 24 x 32 cm [patuás in acrylic cloth and Coleção particular [photocopy transfered on Coleção particular fabric stitched with cotton [Private collection] fabric, wooden embroidery [Private collection] thread, photocopy on [p. 27] hoops and sewing thread] [pp. 75-77] paper and watercolor] 30 Ø cm 8 x 8 x 3 cm cada unidade da série Models Coleção [Collection of] Estudo de morcego aproximadamente [each [from the series Models], Juliana e Francisco Sá [Study of Bat], 1993 piece approximately] 1996 [p. 32] 4 folhas de caderno de dimensões da instalação 2 desenhos [drawings] desenhos [sketchbook variáveis [installation pastel e nanquim sobre Sem título sheets] dimensions variable] papel [pastel and China ink [Untitled], 1997 lápis dermatográfico sobre Acervo da [Collection of on paper] da série Bastidores papel [dermatographic the] Pinacoteca de São 62,5 x 44,5 cm [from the series pencil on paper] Paulo. Doação da [Donated Coleção particular Embroidery Hoops] by] Associação Pinacoteca 24 x 32 cm [Private collection] fotocópia transferida Arte e Cultura – APAC, 2018 Coleção particular [pp. 96-97] sobre tecido, bastidor de [pp. 24-25] [Private collection] madeira e linha de costura [pp. 72-73] Sem título [photocopy transfered on Tudo para a sua [Untitled], 1997 fabric, wooden embroidery felicidade? [Everything Estudo de lagarto da série Bastidores hoops and sewing thread] for Your Happiness?], [Study of Lizard], 1993 [from the series 30 Ø cm 1995 1 folha de caderno de Embroidery Hoops] Coleção [Collection of] desenhos [sketchbook impressão e matriz de fotocópia transferida Juliana e Francisco Sá sheet] acetato sobre papel sobre tecido, bastidor de [p. 33] lápis dermatográfico sobre [printing and acetate madeira e linha de costura papel [dermatographic matrix on paper] [photocopy transfered on Sem título pencil on paper] 44,5 x 62,5 cm fabric, wooden embroidery [Untitled], 1997 Coleção particular 24 x 32 cm hoops and sewing thread] da série Bastidores [Private collection] Coleção particular 30 Ø cm [from the series [p. 26] [Private collection] Coleção [Collection of] Embroidery Hoops] [p. 74] Juliana e Francisco Sá fotocópia transferida [p. 31] sobre tecido, bastidor de madeira e linha de costura [photocopy transfered on fabric, wooden embroidery hoops and sewing thread] 30 Ø cm Coleção [Collection of] Juliana e Francisco Sá [p. 35] 200 201

Tentativa de criar asas Autoretrato Autorretrato com O encontro Divisão celular Ovelha negra Casulo nº 1 Sem título [Untitled], [Attempt to Create com máscara para máscara africana [The Encounter], 1999 [Cell Division], 2001 [Black Sheep], 2001 [Cocoon n. 1], década de 2000 Wings], década de 2000 comedores de terra [Self- [Self-Portrait with década de 2000 [first decade of 2000] da série [from the series] grafite, pastel seco, pastel grafite, pastel seco, pastel [first decade of 2000] Portrait with Mask for African Mask], 1999 Jonas oleoso e tinta sobre papel oleoso e crayon sobre papel [first decade of 2000] do Caderno das do Caderno das Dirt-Eating Slaves], 1997 nanquim sobre papel linóleo colorido sobre papel [graphite, dry pastel, oil [graphite, dry pastel, oil do Caderno das possibilidades de voo possibilidades de voo nanquim sobre papel [China ink on paper] [colored linoleum on paper] pastel and ink on paper] pastel and crayon on paper] possibilidades de voo (reais ou imaginárias) ou (reais ou imaginárias) ou [China ink on paper] 32 x 24 cm 17,5 x 25 cm 33 x 24 cm 33 x 24 cm (reais ou imaginárias) ou Caderno das figuras aladas Caderno das figuras aladas 32 x 24 cm Coleção particular Coleção particular Coleção particular Coleção particular Caderno das figuras aladas [from the Sketchbook of [from the Sketchbook of Coleção particular [Private collection] [Private collection] [Private collection] [Private collection] [from the Sketchbook of Flying Possibilities (Real or Flying Possibilities (Real or [Private collection] [p. 107] [p. 83] [p. 87] [p. 91] Flying Possibilities (Real or Imaginary) or Sketchbook Imaginary) or Sketchbook [p. 103] Imaginary) or Sketchbook of Winged Figures] of Winged Figures] Jonas, 1999 A viagem Formação do órgão Sem título of Winged Figures] lápis dermatográfico, lápis dermatográfico, Autorretrato da série [from [The Trip], 1999 sexual feminino [Untitled], 2001 grafite sobre papel grafite e pastel sobre grafite e pastel sobre com gargalheira the series] Jonas da série [from the series] [Formation of Feminine grafite, pastel seco, pastel [graphite on paper] papel [dermatographic papel [dermatographic [Self-Portrait with Slave linóleo colorido sobre papel Jonas Sexual Organ], 2001 oleoso e crayon sobre 24 x 32 cm pencil, graphite and pastel pencil, graphite and pastel Iron Bit], 1997 [colored linoleum on paper] linóleo colorido sobre papel grafite, pastel seco, papel [graphite, dry pastel, Coleção particular on paper] on paper] nanquim sobre papel 17,5 x 25 cm [colored linoleum on paper] pastel oleoso e crayon oil pastel and crayon on [Private collection] 24 x 32 cm 24 x 32 cm [China ink on paper] Coleção particular 17,5 x 25 cm sobre papel [graphite, paper] [p. 56] Coleção particular Coleção particular 32 x 24 cm [Private collection] Coleção particular dry pastel, oil pastel 33 x 24 cm [Private collection] [Private collection] Coleção particular [p. 79] [Private collection] and crayon on paper] Coleção particular Casulo macho e fêmea [p. 57, embaixo] [p. 58, embaixo] [Private collection] [p. 84] 33 x 24 cm [Private collection] [Cocoon male and female], década de Tentativa de criar asas [p. 104, à direita] A espera Coleção particular [p. 90] Tentativa de criar asas 2000 [first decade [Attempt to Create [The Waiting], 1999 Ainda não redimida [Not [Private collection] [Attempt to Create of 2000] Wings], década de 2000 Autorretrato com da série [from the series] Yet Redeemed], 1999 [p. 92] Estudo de morcego Wings], década de 2000 [first decade of 2000] máscara africana Jonas da série [from the series] [Study of Bat], do Caderno das [first decade of 2000] [Self-Portrait with linóleo colorido sobre papel Jonas Formação dos olhos 2001/2002 possibilidades de voo do Caderno das do Caderno das African Mask], 1999 [colored linoleum on paper] linóleo colorido sobre papel [Formation of Eyes], do Caderno das (reais ou imaginárias) ou possibilidades de voo possibilidades de voo nanquim sobre papel [China 17,5 x 25 cm [colored linoleum on paper] 2001 possibilidades de voo Caderno das figuras aladas (reais ou imaginárias) ou (reais ou imaginárias) ou ink on paper] Coleção particular 17,5 x 25 cm grafite, pastel seco, (reais ou imaginárias) ou [from the Sketchbook of Caderno das figuras aladas Caderno das figuras aladas 32 x 24 cm [Private collection] Coleção particular pastel oleoso e crayon Caderno das figuras aladas Flying Possibilities (Real or [from the Sketchbook of [from the Sketchbook of Coleção particular [p. 80] [Private collection] sobre papel [graphite, [from the Sketchbook of Imaginary) or Sketchbook Flying Possibilities (Real or Flying Possibilities (Real or [Private collection] [p. 85] dry pastel, oil pastel Flying Possibilities (Real or of Winged Figures] Imaginary) or Sketchbook Imaginary) or Sketchbook [p. 104, à esquerda] O emissário and crayon on paper] Imaginary) or Sketchbook grafite sobre papel of Winged Figures] of Winged Figures] [The Outfall], 1999 O ataque [The Attack], 33 x 24 cm of Winged Figures] [graphite on paper] grafite sobre papel lápis dermatrográfico, Autorretrato com 2001 Coleção particular 12 folhas de caderno 24 x 32 cm [graphite on paper] da série [from the series] grafite e pastel sobre máscara africana [Private collection] de desenhos Coleção particular 24 x 32 cm Jonas grafite, pastel seco, pastel papel [dermatographic [Self-Portrait with [p. 89] [sketchbook sheets] [Private collection] Coleção particular linóleo colorido sobre papel oleoso e crayon sobre papel pencil, graphite and pastel African Mask], 1999 grafite sobre papel [p. 57, no alto] [Private collection] [colored linoleum on paper] [graphite, dry pastel, oil on paper] Ovo [Egg], 2001 [graphite on paper] [p. 58, no alto] nanquim sobre papel 17,5 x 25 cm pastel and crayon on paper] 24 x 32 cm 24 x 32 cm [China ink on paper] Coleção particular 33 x 24 cm grafite, pastel seco, Coleção particular Coleção particular 32 x 24 cm [Private collection] Coleção particular pastel oleoso e crayon [Private collection] [Private collection] Coleção particular [p. 81] [Private collection] sobre papel [graphite, [p. 59, embaixo] [Private collection] [p. 88] dry pastel, oil pastel [pp. 68-71] [p. 105] Moça lançando-se ao and crayon on paper] mar [Girl Plunging Into Coração [Heart], 2001 33 x 24 cm Autorretrato com The Sea], 1999 grafite, pastel seco, pastel Coleção particular máscara africana da série [from the series] oleoso e crayon sobre papel [Private collection] [Self-Portrait with Jonas [graphite, dry pastel, oil [p. 93] African Mask], 1999 linóleo colorido sobre papel pastel and crayon on paper] nanquim sobre papel [colored linoleum on paper] 33 x 24 cm [China ink on paper] 17,5 x 25 cm Coleção particular 32 x 24 cm Coleção particular [Private collection] Coleção particular [Private collection] [p. 86] [Private collection] [p. 82] [p. 106] 202 203

Sem título [Untitled], Sem título [Untitled], Sem título [Untitled], Sem título [Untitled], da série Tecelãs Seios com leite e Soldado [Soldier], 2006 Soldado [Soldier], 2006 década de 2000 década de 2000 década de 2000 década de 2000 [from the series sangue II [Breast with terracota, tecidos, terracota, tecido, cordame, [first decade of 2000] [first decade of 2000] [first decade of 2000] [first decade of 2000] Weavers], 2003 Milk and Blood], 2005 cordames, parafusos, anzóis, parafuso, pregos, do Caderno das do Caderno das lápis dermatrográfico lápis dermatrográfico 6 desenhos [drawings] da série Ama de leite anzóis, caco de telha e caco de louça e quartzo rosa possibilidades de voo possibilidades de voo sobre papel sobre papel grafite e aquarela sobre [from the series Wet Nurse] corrente com pedra [terracotta, fabric, (reais ou imaginárias) ou (reais ou imaginárias) ou [dermatographic [dermatographic papel [graphite and acrílica e grafite sobre [terracotta, fabrics, cordage, hooks, screws, Caderno das figuras aladas Caderno das figuras aladas pencil on paper] pencil on paper] watercolor on paper] papel [acrylic and graphite cordage, screws, hooks, nails, shards of porcelain [from the Sketchbook of [from the Sketchbook of 21,5 x 31,5 cm 21,5 x 31,5 cm 32,5 x 25 cm on paper] broken roof tiles and and pink quartz] Flying Possibilities (Real or Flying Possibilities (Real or Coleção particular Coleção particular Coleção particular 32,5 x 25 cm chain with stone] 31,5 x 14,5 x 7 cm Imaginary) or Sketchbook Imaginary) or Sketchbook [Private collection] [Private collection] [Private collection] Coleção particular 31 x 14 x 6,5 cm Coleção particular of Winged Figures] of Winged Figures] [p. 62, embaixo] [p. 64, embaixo] [pp. 14-19] [Private collection] Coleção particular [Private collection] lápis dermatrográfico, lápis dermatográfico [p. 101] [Private collection] [não ilustrada] [not grafite e pastel sobre e pastel sobre papel Sem título [Untitled], Sem título [Untitled], Tecelãs [Weavers], [não ilustrada] [not illustrated] papel [dermatographic [dermatographic pencil, década de 2000 década de 2000 2003 Coração e seio illustrated] pencil, graphite and pastel graphite and pastel on [first decade of 2000] [first decade of 2000] instalação [installation] [Heart and Breast], Rainha [Queen], 2006 on paper] paper] lápis dermatrográfico lápis dermatrográfico faiança, terracota, 2005 Soldado [Soldier], 2006 terracota e vidro 24 x 32 cm 24 x 32 cm sobre papel sobre papel algodão e linha sintética da série Ama de leite terracota, tecidos, [terracotta and glass] Coleção particular Coleção particular [dermatographic [dermatographic [faience, terracotta, cotton [from the series Wet Nurse] barbante, pedras, 55 x 36 x 24,5 cm [Private collection] [Private collection] pencil on paper] pencil on paper] and synthetic thread] acrílica e grafite sobre correntes e anzóis. Coleção particular [p. 59, no alto] [p. 61, no alto] 21,5 x 31,5 cm 21,5 x 31,5 cm dimensões variáveis papel [acrylic and graphite [terracotta, fabrics, twine, [Private collection] Coleção particular Coleção particular [variable dimensions] on paper] stones, chains and hooks] [p. 94] Sem título [Untitled], Sem título [Untitled], [Private collection] [Private collection] Coleção particular 32,5 x 25 cm 35 x 15,5 x 7 cm década de 2000 década de 2000 [p. 63, no alto] [p. 65] [Private collection] Coleção particular Coleção particular Sem título [first decade of 2000] [first decade of 2000] [pp. 42-45] [Private collection] [Private collection] [Untitled], 2006 do Caderno das do Caderno das Sem título [Untitled], Sem título [Untitled], [p. 100] [não ilustrada] [not vidros de relógio, cabelos possibilidades de voo possibilidades de voo década de 2000 década de 2000 da série Carapaça de illustrated] e letraset [watch glasses, (reais ou imaginárias) ou (reais ou imaginárias) ou [first decade of 2000] [first decade of 2000] proteção [from the Soldado [Soldier], 2006 hair and letraset] Caderno das figuras aladas Caderno das figuras aladas lápis dermatrográfico lápis dermatrográfico series Carapace of terracota, tecido, barbante, Soldado [Soldier], 2006 8 Ø cm cada [each] [from the Sketchbook of [from the Sketchbook of sobre papel sobre papel Protection], 2004 cordame, cacos de vidro, terracota, tecidos, vidros de relógio, Flying Possibilities (Real or Flying Possibilities (Real or [dermatographic [dermatographic 9 desenhos [drawings] pedras, parafusos, pregos barbante, pedras, parafuso, fotografia e algodão Imaginary) or Sketchbook Imaginary) or Sketchbook pencil on paper] pencil on paper] grafite, pastel aquarelável [terracotta, fabric, string, pregos e corrente [watch glasses, of Winged Figures] of Winged Figures] 21,5 x 31,5 cm 21,5 x 31,5 cm e acrílica sobre papel cordage, shards of glass, [terracotta, fabrics, twine, photographs and cotton] lápis dermatrográfico, lápis dermatrográfico, Coleção particular Coleção particular [graphite, water-soluble stones, screw and nails] stones, screws, nails and 11 Ø cm cada [each] grafite e pastel sobre grafite e pastel sobre [Private collection] [Private collection] pastel and acrylic on 29,5 x 16 x 18 cm chain] dimensões da instalação papel [dermatographic papel [dermatographic [p. 63, embaixo] [p. 66] paper] Coleção particular 32 x 14 x 7 cm variáveis [installation pencil, graphite and pastel pencil, graphite and pastel 32,5 x 25,5 cm [Private collection] Coleção particular dimensions variable] on paper] on paper] Sem título [Untitled], Sem título [Untitled], Coleção particular [p. 95, embaixo] [Private collection] Coleção [Collection of] 24 x 32 cm 24 x 32 cm década de 2000 década de 2000 [Private collection] [não ilustrada] [not Fernando e Camila Abdalla Coleção particular Coleção particular [first decade of 2000] [first decade of 2000] [pp. 47-55] Soldado [Soldier], 2006 illustrated] [p. 29] [Private collection] [Private collection] lápis dermatrográfico lápis dermatrográfico terracota, tecido, cacos [p. 60] [p. 61, embaixo] sobre papel sobre papel Sem título de vidro, anzóis, pregos, Soldado [Soldier], 2006 Ainda a lamentar [dermatographic [dermatographic [Untitled], 2005 pedra, alfinetes e cordame terracota, tecido e anzóis [Still Mourning], 2011 Sem título [Untitled], pencil on paper] pencil on paper] da série Ama de leite [terracotta, fabric, shards [terracotta, fabric and cerâmica fria, cordão, década de 2000 21,5 x 31,5 cm 21,5 x 31,5 cm [from the series Wet Nurse] of glass, hooks, nails, stone, hooks] madeira, plástico e metal [first decade of 2000] Coleção particular Coleção particular acrílica e grafite sobre pins and cordage] 33 x 14 x 7 cm [cold ceramic, thread, string, lápis dermatrográfico [Private collection] [Private collection] papel [acrylic and graphite 36 x 15,5 x 7,5 cm Coleção particular wood, plastic and metal] sobre papel [p. 64, no alto] [p. 67] on paper] Coleção particular [Private collection] 23 x 8 x 49,5 cm [dermatographic 32,5 x 25 cm [Private collection] [p. 95, no alto] Coleção [Collection of] pencil on paper] Coleção particular [não ilustrada] Fernando e Camila Abdalla 21,5 x 31,5 cm [Private collection] [not illustrated] [p. 123] Coleção particular [p. 99] [Private collection] [p. 62, no alto] 204 205

Geometria à brasileira A Geometria à Proteção extrema Assentamento Assentamento As filhas de Eva Atlântico vermelho Paraíso tropical [Brazilian Geometry], brasileira chega ao contra a dor [Settlement], 2012 [Settlement], 2012 [The Daughters of Eve], [Red Atlantic], 2017 [Tropical Paradise], 2018 paraíso tropical [The e o sofrimento 1 litografia a cores sobre imagem transferida 2014 impressão digital sobre 2017 impressão digital, colagem Brazilian Geometry [Extreme Protection papel [colour litography e grafite sobre papel colagem, grafite tecido, recorte, acrílica impressão digital sobre e monotipia sobre papel Arrives at the Tropical Against Pain and on paper] [transfered image and e acrílica sobre papel e costura [digital print papel, linoleogravura e [digital print, collage and Paradise], 2018 Suffering 1], 2011 63,5 x 48,5 cm graphite on paper] [collage, graphite and on fabric, cut out, acrylic colagem [digital print on monotype on paper] impressão digital, colagem grafite e aquarela sobre Coleção particular 37,5 x 27,5 cm acrylic on paper] and sewing] paper, linoleography and 76 x 57 cm e monotipia sobre papel papel [graphite and [Private collection] Coleção [Collection of] 49,5 x 39,5 cm 127 x 110 cm collage] Coleção particular [digital print, collage and watercolor on paper] [p. 109] Fernando e Camila Abdalla Coleção particular Coleção [Collection of] 48,5 x 33 cm [Private collection] monotype on paper] 42,5 x 32,5 cm [p. 115] [Private collection] Fernando e Camila Abdalla Coleção particular [p. 142] 48 x 33 cm Coleção particular Assentamento [p. 135] [p. 39] [Private collection] Coleção particular [Private collection] [Settlement], 2012 Assentamento [p. 140] Geometria à brasileira [Private collection] [p. 20] litografia a cores sobre [Settlement], 2013 A ciência é luz da Paraíso tropical [Brazilian Geometry], [p. 146] verdade 3? [Is Science [Tropical Paradise], Paraíso tropical papel [colour litography instalação [installation] 2018 Proteção extrema on paper] impressão digital sobre The Light of Truth 3?], 2017 [Tropical Paradise], impressão digital, colagem A Geometria à contra a dor e o 76 x 57 cm tecido, desenho, linóleo, 2016 impressão digital sobre 2017 e monotipia sobre papel brasileira chega ao sofrimento 2 [Extreme Coleção particular costura, bordado, madeira, impressão digital sobre papel, linoleogravura impressão digital sobre [digital print, collage and paraíso tropical [The Protection Against Pain [Private collection] paper clay e vídeo tecido e costura [digital e colagem [digital print papel, linoleogravura e monotype on paper] Brazilian Geometry and Suffering 2], 2011 [p. 110] [digital print on fabric, print on fabric and seam] on paper, linoleography colagem [digital print on 76 x 57 cm Arrives at the Tropical grafite e aquarela sobre drawing, linoleum, seam, 29 x 58 cm and collage] paper, linoleography and Coleção particular Paradise], 2018 papel [graphite and Assentamento embroidery, wood, paper Coleção [Collection of] 48,5 x 33 cm collage] [Private collection] impressão digital, colagem watercolor on paper] [Settlement], 2012 clay and video] Elisio Yamada Coleção particular 48,5 x 33 cm [p. 143] e monotipia sobre papel 42,5 x 32,5 cm litografia a cores sobre tecidos [fabrics]: 180 x 68 [p. 38] [Private collection] Coleção particular [digital print, collage and Coleção particular papel [colour litography cm cada [each]; fardos de [p. 137] [Private collection] A Geometria à monotype on paper] [Private collection] on paper] mãos [bales of hands]: ¿História natural? [p. 141] brasileira chega ao 48 x 33 cm [p. 21] 76 x 57 cm 120 x 80 x 75 cm; monitores [¿Natural History?], Paraíso tropical paraíso tropical [The Coleção particular Coleção particular [screens]: 23,2 x 5,4 x 17 cm; 2016 [Tropical Paradise], Sem título Brazilian Geometry [Private collection] Por só ter olhos para [Private collection] mãos [hands]: 35 x 10 x 9 cm livro de artista [artist 2017 [Untitled], 2017 Arrives at the Tropical [p. 147] você [For Having Eyes each [cada]; esteiras [p. 111] book] impressão digital impressão digital sobre Paradise], 2018 Only for You], 2011 [mats]: 155 x 55 x 2,5 cm; técnica mista sobre sobre papel, ponta tecido e costura [digital impressão digital, colagem grafite e aquarela sobre Assentamento palets: 120 x 80 x 16 cm; imagens transferidas seca e colagem [digital print on fabric and sewing] e monotipia sobre papel papel [graphite and [Settlement], 2012 video: Mar Distante em papel e tecido, print on paper, dry point 29 x 58 cm [digital print, collage and watercolor on paper] litografia a cores sobre [Distant Sea], 22 min. linoleogravura, ponta seca and collage] Coleção particular monotype on paper] 42,5 x 32,5 cm papel [colour litography Coleção particular e costura [mixed media 48,5 x 33 cm [Private collection] 48 x 33 cm Coleção particular on paper] [Private collection] on images transfered Coleção particular [p. 41] Coleção particular [Private collection] 76 x 57 cm [pp. 117-121] on paper and fabric, [Private collection] [Private collection] [p. 22] Coleção particular linoleography, dry point [p. 138] Musa paradisíaca [p. 144] [Private collection] As filhas de Eva and seam] [Paradisiacal Muse], Casal em frente a um [The Daughters caixa [box]: Paraíso tropical 2018 [p. 113] A Geometria à espelho [Couple Facing of Eve], 2014 31,5 x 42,5 x 33,5 cm; [Tropical Paradise], impressão digital sobre brasileira chega ao a Mirror], 2011 colagem, lápis conté livro [book]: 29,5 x 39,5 cm 2017 Assentamento tecido, tinta e costura paraíso tropical [The e acrílica sobre papel Acervo da [Collection grafite e aquarela sobre [Settlement], 2012 impressão digital sobre [digital print on fabric, Brazilian Geometry [collage, conté crayon of the] Pinacoteca de papel [graphite and imagem transferida papel, linoleogravura e painting and seam] Arrives at the Tropical and acrylic on paper] São Paulo. Doação watercolor on paper] e grafite sobre papel colagem [digital print on 102 x 96 cm Paradise], 2018 42,5 x 32,5 cm [transfered image and 49,5 x 39,5 cm de Contrapartida do paper, linoleography and Coleção particular impressão digital, colagem Coleção particular graphite on paper] Coleção particular [Donated through] PROAC – collage] [Private collection] e monotipia sobre papel [Private collection] 37,5 x 27,5 cm [Private collection] Programa de Ação Cultural 48,5 x 33 cm [p. 37] [digital print, collage and [p. 23] Coleção [Collection of] [p. 134] do Estado de São Paulo Coleção particular monotype on paper] Fernando e Camila Abdalla [pp. 125-133] [Private collection] 48 x 33 cm [p. 114] [p. 139] Coleção particular [Private collection] [p. 145] GOVERNO DO ESTADO Horácio Bernardes Neto, Cleber Silva Ramos, Diego Eduardo Oubeur Gouveia, Tamyres Lippi Moser, CATÁLOGO Agradecimentos / DE SÃO PAULO João Carlos de Figueiredo Silva, Eliane Barbosa, Emanuelle Rodrigues Vera Lucia de Almeida CATALOGUE Acknowledgments Ferraz, Julio Roberto Larissa Alves da Silva, de Castro, Fernando Silva, Victor Onodera MÁRCIO FRANÇA Magnus Landmann Nilo Leandro Antunes Araujo. Henrique Lau, Isaac Israel, Viviane Palomo Coordenação Barbara Ivo de Freitas, Governador do Estado Marcos Mingroni Cecco, Aarão Pereira da Silva, dos Santos. editorial / Editorial Cláudia Melo, Gustavo Renata Paula, Ricardo Núcleo de Pesquisa Renata Aparecida Silva coordination Nóbrega e equipe da ROMILDO CAMPELLO Steinbruch, Ruy Roberto e Curadoria de Melo. Área de Facilities Calac Nogueira realização Galeria Superfície. Secretário de Estado Hirschheimer. Curadora-chefe: Coordenador: da Cultura Valéria Piccoli Área de Recursos Eric Braga Leister Produção editorial/ A todos os colecionadores Diretor Geral Amanda Moreira Humanos Editorial production que generosamente PATRÍCIA PENNA Jochen Volz Arantes, Fernanda e Atendimento Infraestrutura Leila Costa Graziela emprestaram suas obras Secretário-adjunto Mendonça Pitta, José ao Público André Luiz Mello Peixoto, Oliveira de Estado da Cultura Diretor Administrativo Augusto Pereira Ribeiro, Coordenadora: Marcia Cícero Teixeira Peixoto, para esta exposição e Financeiro Pedro Nery. Regina Guiote Bueno Flávio da Silva Pires, Preparação de texto/ [To all collectors who REGINA CÉLIA Marcelo Costa Dantas Gabriela Elias, Gilberto Copy desk generously lent works POUSA PONTE Núcleo de Conservação Recursos Humanos Oliveira Cortes, Hamilton Livia Azevedo Lima Coordenadora da Unidade Diretor de Relações e Restauro Juliana Ivo Garcia Manoel de Jesus, Marcos to this exhibition]. de Preservação do Institucionais Coordenadora: Teodora da Silveira, Maiara de Goes Barbosa, Mario Tradução/ Translation A artista agradece à Patrimônio Museológico Paulo Romani Vicelli Camargo Carneiro de Oliveira Correia. Sergio Caetano dos Adriana Francisco equipe da Pinacoteca, Ana Lúcia Nakandakare, Santos, Paulo Cesar Christine Puleo Conselho de Orientação Analista de Planejamento Camilla Vitti Mariano, Atendimento Pereira Duarte de Richard Sanches seus pais, irmãs e tia e a Artística da Pinacoteca Bianca Corazza Henrique Francisco ao Público Carvalho, Raimundo seus queridos professores, do Estado de São Paulo Costa Filho, Manuel Ley Ademilton Laranjeiras Pereira Revisão do inglês/ que sempre a apoiaram e Presidente: Jochen Volz Secretário Rodriguez, Priscila Leitão Silva, Aline Silva Matos, da Silva, Rodolfo Yuri de English proofreading a incentivaram [The artist Conselheiros: Guilherme de Diretoria Denardi Alegre, Tatiana Ana Lúcia Astolpho, Almeida Fontana. Richard Sanches Wisnik, Letícia Coelho Renivaldo Russo dos Reis. Antonio Rodrigues de thanks to Pinacoteca Squeff, Lucia Machado Nascimento Brito Almeida Junior, Claudia Núcleo de Segurança Projeto gráfico/ team, to her parents, Koch, Marco Buti, Sergio Área de Aparecida dos Santos, Patrimonial Graphic design sisters, aunt and to her Fingermann, Stela Barbieri. Auxiliar Administrativo Ação Educativa Daniely da Silva, Danilo Janaina Roberta Ferreira Celso Longo + Vivian Miranda Coordenadora: Batista de Oliveira de Souza Cortes, José Daniel Trench teachers, who Mila Milene Chiovatto Santos, Danilo da Silva Rubens de Lima Junior, have always supported ASSOCIAÇÃO Relações Institucionais Coordenadora do Jardim, Daril Alexandre Karina Inácio da Silva, Assistente de design/ and encouraged her]. PINACOTECA ARTE Julia Puglia Bergamasco, Programa Educativo: Costa, Darlan dos Santos Leandro Aparecido Sires Design assistant E CULTURA – APAC Juliana Asmir. Gabriela Aidar Lopes, Elide de Souza dos Santos, Luisa Prat Organização Social Ana Camila Silva Onofre, Reis, Fabiana Borges Paulo Pereira da Silva, Todos os esforcos foram de Cultura Núcleo de Comunicação Carolina Simões de dos Santos, Fabiane Renata Pimenta Ferreira, Produção gráfica/ feitos para reconhecer os e Marketing Oliveira, Ian da Rocha Cavalcante Peixoto, Tarcisio da Silva. Graphic production Conselho de Coordenadora: Adriana Cicheto, Isis Arielle Avila Fabio Lazarini, Fernando Signorini Produção direitos morais, autorais Administração Krohling Kunsch de Souza, Joyce Braga Eduardo Almeida David, Núcleo de Tecnologia Gráfica e de imagem neste livro. Presidente: André Luís de Oliveira, da Silva, Luisa Rodrigues Grazielle Alves Bastos, da Informação A Pinacoteca do Estado José Olympio Angela Maria Avanço Barcelli, Margarete de José Cleolenildo da Coordenador: Gráfica/ Printing de Sao Paulo agradece da Veiga Pereira Pombal, Caio Cesar de Oliveira, Maria Stella da Silva, Lucimara Cristiane Robson Serafim Valero Ipsis Vice-Presidente: Melo Raposo, David Atila de Silva, Monique Beneval de Vieira Silva, Lurdes Irene Deilson Santana Sena, qualquer informaço Pedro Bohomoletz Oliveira, Francisco Franceli Souza, Rafael Aparecido da Costa, Marcilene Rodrigo Justino da Silva. Capa/ Cover relativa a autoria, de Abreu Dallari Pereira, Jamerson Correia Ribeiro Anacleto Maria da Silva, Maria titularidade e / ou outros Conselheiros: Ana Carmen de Lima, Leila Graziela Malaquias, Rafaella de Aldenice da Silva ¿Historia natural? Rivaben Longobardi, Carlos Costa Oliveira, Ivan Cesar Castro Fusaro, Renato Santos, Maria Aparecia EXPOSIÇÃO [¿Natural History?], 2016 dados que estejam Jereissati, Christopher Jardim Trimigliozzi, Thais Akio da Cruz Yamaguchi, Silva Gonçalves, Maria EXHIBITION incompletos nesta Andrew Mouravieff-Apostol, Gouveia Leite. Sabrina Denise Ribeiro, Evaldina Nogueira Fotos / Photos ediço, e se compromete Elisa Inês Ximenes Vieira, Telma Cristina Mosken, de Sousa, Maria Hilda Curadoria / Curator Manoel Andrade Rebello Área de Acervo Valdir Alexandre de Vieira Rodrigues, Maria Valéria Piccoli Cláudia Melo [pp. 123-133]; a inclui-los nas futuras Neto, Marcelo Secaf, Sérgio e Curadoria Oliveira, Vera Lucia José da Silva Balbino, Pedro Nery Isabella Matheus reimpressoes [All efforts Sister, Mariangela Ometto Coordenadora: Cardoso Farinha, Maria Sandra Barbosa [pp. 14-19, 22, 23, 24, have been made to Rolim, Roberto Bielawski, Valéria Piccoli Wilmihara Benevides da de Melo Souza, Marta Estagiário/ Intern Sérgio Fingermann. Silva Alves dos Santos. Conceição Augusto, Khadyg Fares 26-29, 37, 42, 43, 56-97, recognize moral rights, Núcleo de Acervo Patrícia Aparecida 103-107, 134, 135, 142- copyrights, and image Conselho Fiscal Museológico Área de Projetos Batista de Souza, Paulo Expografia e montagem / 147]; Romulo Fialdini rights in this book. The Presidente: Osvaldo Coordenadora: Fernanda Culturais Alexandre de Moraes Exhibition design Roberto Nieto D’Agostino Dias Coordenadora: Xavier, Paulo Nei Prata Área de projetos [p. 152]; Rosana Paulino Pinacoteca do Estado Conselheiro: Antonio Gabriela Rodrigues Angela Alem Gennari Fernandes, Pedro Bispo culturais / Cultural [pp. 25, 40, 44-55, 99-101, de Sao Paulo welcomes Carlos Rovai, Silvio Pessoa de Oliveira, Elisa Inês Ximenes Vieira, Sampaio, Raquel da Projects Department 109-121, 137-141]; any information as to Barbosa Bentes. Indrani Taccari, Guilherme Barros, Jonatas Silva, Regiane Alves authorship, titularity Rafael Guarda Laterza. Santana Biet, Marcos da Rosa, Regiane Comunicação visual / Julia Thompson Conselho Consultivo Cardoso, Mirian Sasaki, Gomes da Silva Vieira, Visual communication [pp. 31-25, 38, 39]. and / or other relevant Presidente: Celso Lafer Núcleo Centro Mauricio da Silva Rosemeire dos Santos Caio Raposo facts that may be Conselheiros: Alfredo de Documentação Appolinario Serrano. Cezar, Rosilda Santana incomplete in this edition, Egydio Setubal, Bruno e Memória de Souza, Rosimeire Mussati, Carlos Wendel de Coordenadora: Área Financeira dos Santos Figueiredo, and commits to including Magalhães, Denise Aguiar Isabel Cristina Ayres da Ana Paula Alencar Rubenia Maria Carmona them in future printings]. Álvarez, Heitor Sant'Ana Silva Maringelli Quaresma, Cícero Castro, Soraya Correa Martins, Helio Seibel, Fernandes da Silva, da Rocha Pequeno, Rosana Paulino : a costura da memória / curadoria Valéria Piccoli, Pedro Nery ; textos Juliana Ribeiro da Silva Bevilacqua, Fabiana Lopes, Adriana Dolci Palma -- São Paulo : Pinacoteca de São Paulo, 2018.

Exposição realizada na Pinacoteca de São Paulo, de 8 de dezembro de 2018 a 4 de março de 2019.

ISBN 978-85-8256-104-1

Edição em português e inglês

1. Paulino, Rosana, 1967 – 2. Arte brasileira – Séc. XX. 3. Arte Afro-Brasileira. I. Pinacoteca de São Paulo. II. Curadoria. II. Textos.

CDD 709.81

fonte cera papel supremo 250 g/m2 [capa] e couché fosco 150 g/m2 [miolo] tiragem 500 exemplares, dos quais 20% foram distribuídos gratuitamente em atendimento à Lei n. 8313. A edição deverá ser comercializada no valor de R$90,00.