REFERENCE Pinto, Marta Pacheco. 2021
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Portuguese Family Names
Portuguese Family Names GERALD M. MOSER 1 Point Cabrillo reflects the Spanish spelling of the nickname of J oao Rodrigues Oabrilho - "the I(id," perhaps a play on words, if the Viscount De Lagoa was correct in assuming that this Portuguese navigator was born in one of the many villages in Portugal called Oabril (Joao Rodrigues Oabrilho, A Biographical Sketch, Lisbon, Agencia Geral do mtramar, 1957, p. 19). 2 Oastroville, Texas, -- there is another town of the same name in California - was named after its founder, Henry Oastro, a Portuguese Jew from France, who came to Providence, R.I., in 1827. From there he went to Texas in 1842, launching a colonization scheme, mainly on land near San Antonio. I came upon the story in the Genealogy Department of the Dallas Public Library, on the eve of reading to the American Association of Teachers of Spanish and Portuguese a paper on "Cultural Linguistics: The Case of the Portuguese Family Names" (December 28, 1957). The present article is an enlarged version of that paper. 30 38 Gerald M. Moser versational style as 0 Gomes alfaiate, ("that Tailor Gomes"), same manner in which tradesmen and officials were identified in the Lis- . bon of the fifteenth century (see Appendix 2). E) A fifth type of family name exists in Portugal, which has not yet been mentioned. It includes names due to religious devotion, similar to but. not identical with the cult of the saints which has furnished so many baptismal names. These peculiar devotional names are not used as first names in Portugal, although some of them are commonly used thus in Spain. -
The Myth of the Marrano Names
THE MYTH OF THE MARRANO NAMES Texto publicado em Revue des Études Juives Tome 165 Juillet-décembre 2006 Fascicule 3-4 p.445-456. Anita Novinsky Laboratório de Estudos sobre a Intolerância Universidade de São Paulo The romantic historiography about the Marranos and Marranism created a series of myths in relation to the names adopted by the Jews during and after their forced conversion in 1497 in Portugal. The increasing interest in Sephardic history, mainly after 1992, nourished people’s mind with fantastic histories and legends, that made the Marrano chapter especially attractive. The greatest impact came when historians try to prove the attachment of the "Conversos" or New Christians to the Jewish religion and their desire to die in kiddush-hashem. Reality was quite different. Analyzing the trials of the Inquisition, we cannot be sure that the confessions of Judaism were true. In torture the Anussim confessed to everything the Inquisitors wanted to hear and they accused friends, neighbors, families. When we examine the trials carefully, we see that the answers and terms of the confessions were always the same, phrases and words repeated during three centuries. The indiscriminate divulgation of the myths related to Marrano history is dangerous, as within a few years it can lend to a distorted history of the descent of the Anussim.1 Research on Sephardic history based entirely on unknown manuscripts is actually been made at the University of Sao Paulo, and it is opening new perspectives to Marrano history that will allow us to understand better the multishaped phenomenon of Marranism.2 2 In relation to the names adopted by the Jews during the conversions of 1497, we have very rare direct references. -
Contents an Exceptional Evening Dedicated to Pinto’S Torah Institutions
CONTENTS An Exceptional Evening Dedicated to Pinto’s Torah Institutions ..........2 The Unforgettable Journey to Essaouira ................................................... 4 The Pinto Family ...............................................................................................10 The Meaning of the House of Jacob ...........................................................22 Real Life Stories .............................................................................................24 Hevrat Pinto’s Activities around the World .............................................28 It is Difficult to Part from You.....................................................................45 Why Prayers by the Graves of the Tzaddikim are Cherished and Answered ..........................................................................................................48 Faith in G-d and the Tzaddikim goes Hand in Hand with Learning Torah ..................................................................................................................53 By the Merit of Rabbi Haim Pinto ................................................................55 UNDER THE AEGIS OF RABBI DAVID HANANIA PINTO SHLITA PARIS • ORH CHAIM VEMOSHE 32, RUE DU PLATEAU - 75019 PARIS Tel : +331 4803 5389 • Fax : +331 4206 0033 LYON • HEVRAT PINTO 20 bis, rue des Mûriers • 69100 Villeurbanne Tel: +334 7803 89 14 - Fax: +334 7868 6845 ISRAEL • ASHDOD OROT HAIM OU MOSHE rehoV ha-adMour Mi-belz 43 • ashdod Tel: 972 88 566 233 • Fax: 972 88 521 527 ISRAEL • JERUSALEM rehoV -
The Lusiads and Pilgrimage
TRAMES, 2020, 24(74/69), 2, 179–199 THE LITERARY AND CULTURAL RESONANCES OF THE MYTH OF HENRY: THE LUSIADS AND PILGRIMAGE Maria Luísa de Castro Soares1,2 and Maria João de Castro Soares2 1Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro and 1,2Universidade de Coimbra Abstract. Two thematic lines: the omnipresence of the theme of the maritime voyage in Portuguese culture – which António Quadros calls the ‘myth of Henry’, – and its inflections in literature, more specifically, in Camões’s The Lusiads (Os Lusíadas) and Fernão Mendes Pinto’s Pilgrimage (Peregrinação) were examined. Thus, we focus on the state of the art about the topic of Henryism/the maritime voyage, taking into account the perspective of today’s Portuguese scholars, and we look at how this theme is expressed in The Lusiads and Pilgrimage, thereby proving that these Renaissance works remain vital for the actual imaginary of the Portuguese people. Keywords: Pilgrimage; The Lusiads; Luís de Camões; Fernão Mendes Pinto; Portuguese mythogenesis; Henry’s myth; maritime voyage; travel literature DOI: https//doi.org/10.3176/tr.2020.2.04 1. The Portuguese mythogenesis and the myth of Henry The following transcriptions of the works of three Portuguese Poets are the motto of the present work: “We seek nothing less than the impossible” (Vicente 1524).1 “The Sea, in the perpetual movement of its waves, is the realm of Desire. Here, the ecstatic spiritual recollection that wants to be the very thing remembered or evoked in the flesh. At sea, the spirit materializes itself for the Fight” (Pascoaes 1913). 1 The original verse (verse 1115) – ‘Por lo impossible andamos: no por ál’ – is a Dom Duardos soliloquy, in the Tragicomédia de Dom Duardos, that was written in 1524 by Gil Vicente (Soares 2007). -
Moroccan Jewish Onomastics in Casablanca Lessons on Moroccan Jewish Identification and Positionality
Moroccan Jewish Onomastics in Casablanca Lessons on Moroccan Jewish Identification and Positionality Senior Thesis Presented to The Faculty of the School of Arts and Sciences Brandeis University Undergraduate Program in Near Eastern & Judaic Studies Professor Jonathan Decter, Advisor In partial fulfillment of the requirements for the degree of Bachelor of Arts By Gabi Hersch May 2017 Copyright by Gabi Hersch Committee Members Name: Professor Jonathan Decter Signature: _____________________________ Name: Professor Bernadette Brooten Signature: _____________________________ Name: Professor ChaeRan Freeze Signature: ______________________________ Hersch 2 Acknowledgements Researching and writing this thesis, from my study abroad semester in Morocco, to my senior year at Brandeis University has been one of the biggest learning experiences of my undergraduate career. I would like to express my sincere appreciation for the guidance of my advisor, Professor Decter. Thank you, firstly, for inspiring me to look into this field through your class “Jews in the World of Islam,” and secondly, for guiding me towards pursuing this particular topic of onomastics, and for showing me where to begin such a study. I never would have thought of this on my own, and I have learned a great deal. Thank you for providing me with beneficial feedback as I made progress on my thesis, and helping me to understand making conclusions within my limitations of study. Another huge thank you to Professor Vanessa Paloma-Elbaz, for all of your incredible help conducting my research during my study abroad semester in Morocco, as well as continuing to help me from across the ocean as I rummaged the internet for archives of names. -
The Blue Shirts T T
a António Costa Pinto is Senior Fel- Also by António Costa Pinto o The Blue Shirts t t s António Costa Pinto n low at the Institute of Social Sci- i o P ences and Professor of Modern Salazar’s Dictatorship and European Fascism C o European History and Politics at 1996 230 pp. Cloth ISBN 0-88033-968-3 i António Costa Pinto n the ISCTE, University of Lisbon. ó t He has been a Visiting Professor at n With this book, António Costa Stanford University (1993-94) and «This book makes a major contribution to the comparative analysis of A Pinto offers a theoretically ground- a Senior Visiting Fellow at Prince- authoritarian regimes in twentieth-century Europe (...) ed and empirically rich portrait of ton University (1996). His previ- There are very few politically taxonomic studies dealing with authoritar- The Blue Shirts Portuguese Fascism, its origins and ous books include Salazar’s Dicta- ian systems that equal the rigor of this analysis. It succeeds at one and the same influence. torship and European Fascism (1996) time in elucidating the boundaries of Salazarism and generic fascism, and adds The book examines the rise and fall and, Ed., Modern Portugal (1998). in important ways to our understanding of the general phenomenon of rightist of the Portuguese National Syndic- authoritarianism in early and mid-twentieth century Europe. It is thus both an Portuguese Fascists alist movement and the life of its important contribution to Portuguese studies and to comparative politics.» charismatic leader, Rolão Preto. It and the New State starts with the emergence of the — Stanley G. -
Jewish Associational Networks and Ethnic Modernity in Interwar Sarajevo
Sephardi Pride: Jewish Associational Networks and Ethnic Modernity in Interwar Sarajevo By Ana Ćirić Pavlović Submitted to Central European University History Department In partial fulfillment of the requirements for the degree Master of Arts Supervisor: Professor Carsten Wilke Second Reader: Professor Balázs Trencsényi Budapest, Hungary CEU eTD Collection 2014 Copyright in the text of this thesis rests with the Author. Copies by any process, either in full or part, may be made only in accordance with the instructions given by the Author and lodged in the Central European Library. Details may be obtained from the librarian. This page must form a part of any such copies made. Further copies made in accordance with such instructions may not be made without the written permission of the Author. CEU eTD Collection ii Abstract The purpose of this study is to investigate the effects of the particular historical circumstances of the interwar period on the advancement of Sarajevo Sephardim self- awareness, and on the modernization of their associational networks in the domestic and international spheres. The structure of the thesis follows the associational construction on the three levels of their existence: the Bosnian, Yugoslav, and international. The great variety of the societies that the Bosnian Sephardim created indicates the beginning of the civic initiatives and the modernization of their community. The sentimental reconnection with Spain was yet another manifestation of their Sephardi self-consciousness. Moreover, Zionism incited a specifically Sephardi reaction, that is, the foundation of the Sephardi movement in the international realm, wherein the Bosnian Sephardim played a significant role. Their ideology, Sephardism, was not a form of separatism from their majoritarian brethren Ashkenazim but a different way of interpretation Zionism without rejecting it.