Correzzioni PRIMA PARTE

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Correzzioni PRIMA PARTE Non cercate Mezzolombardo tra le più celebrate località turistiche del Trentino: è un borgo di fondovalle che appartiene a quell’Italia cosiddetta minore, che è tale più che altro nei budget delle agenzie pubblicitarie, ma che in realtà non ha nulla da invidiare alle mete più rinomate per geografia, ambiente, natura, storia e arte di ogni sua più appartata contrada. L’Amministrazione comunale vi invita a scoprire e riscoprire Mezzolombardo, visitando il nucleo storico per poi partire da qui per piacevoli escursioni a piedi alla scoperta del suo splendido giardino di viti o degli habitat fluviali dei grandi corsi d’acqua alpini. Il nostro intento è quello di creare, con questa guida, un supporto semplice ma esauriente sia per i visitatori che per i turisti impegnati nella ricerca di cose genuine e di bellezze paesaggistiche. Camminerete in luoghi che a volte riconoscerete familiari, e altre volte, invece, vi capiterà di stupirvi per l’assoluta unicità di un’architettura, di un paesaggio, di un piccolo fiore raro o di un insetto, o ancora di un vino color granato che è unico al mondo. Ma, sempre, avrete la perfetta consapevolezza che tutto ciò che sta davanti e intorno a voi è assolutamente vivo e autentico. BENVENUTI A MEZZOLOMBARDO Il Sindaco Anna Maria Helfer Einladung nach Mezzolombardo Unter den renommiertesten Touristenortschaften des Trentino werden Sie Mezzolombardo nicht finden. Dieser kleine, in einem Tal gelegene Ort zählt zum so genannten „Italia minore“, dem kleinen, intimen, weniger bekannten Italien. Das ist er jedoch vor allem mit Bezug auf das Budget der Werbeagenturen, nicht aber wegen seiner geografischen Lage oder seiner Natur, Geschichte und Kunst. Da ist er nämlich auch in seinen abseits gelegenen Ortsteilen groß. Die Stadtverwaltung lädt Sie nach Mezzolombardo ein: Besuchen Sie den historischen Stadtkern und starten Sie von hier angenehme Ausflüge zu Fuß durch die herrlichen Weingärten, die den Ort umgeben, oder die Habitats der großen alpinen Flüsse der Gegend. Sie werden durch Gegenden wandern, die Ihnen manchmal bekannt vorkommen werden. Sie weisen nämlich die gewissen gemeinsamen Merkmale auf, die man auch in ganz Italien und auf dem ganzen Kontinent wiederfindet und die die Grundlage der europäischen Einheit bilden. Es wird aber auch Momente geben, in denen Sie staunen werden: wegen der Einzigartigkeit eines Baudenkmals, einer Landschaft, einer kleinen seltenen Blume oder eines Insekts. Oder es wird Sie ein granatfarbener Wein ins Staunen versetzen, weil ihn so auf der Welt nur ein Mal gibt. In jeder Situation wird Ihnen jedoch voll bewusst werden, dass das, was vor Ihnen liegt und was Sie umgibt, absolut lebendig und authentisch ist. HERZLICH WILLKOMMEN IN MEZZOLOMBARDO! Die Bürgermeisterin Anna Maria Helfer An invitation to Mezzolombardo Do not look for Mezzolombardo on a list of Trentino’s most celebrated tourist destinations. The hamlet is located at the bottom of a valley and belongs to the so-called, minor Italy. More often than not, it is deemed such by the budgets of advertising agencies. Nonetheless, it is still great, because of its geography, its landscape, nature, history, and art, which can be found in its most tucked-away corners. The municipal administration would like to invite you to Mezzolombardo, where you can visit the hamlet’s historic centre and set out for pleasant excursions on foot to explore both 1 wonderful vineyards and the riparian habitats of the great Alpine rivers. Here, a walk can take you to places that will appear familiar at times, since they are but an expression of common characteristics shared throughout both Italy and Europe, which lie at the heart of the continent’s unity. Other times instead, you will be amazed by the uniqueness of an architectural feature, a landscape, a tiny, rare flower or insect, and even a ruby-red, one- of-a-kind, wine. In any case, you will always be perfectly aware that everything you see, and everything that surrounds you, is thoroughly alive and authentic. WELCOME TO MEZZOLOMBARDO The Mayor Anna Maria Helfer È un borgo antico, abitato già nell’ultima età della pietra. Conobbe l’epoca volta in forma documentata, per indicare il luogo della battaglia che del rame e quella del bronzo. Il ferro lo portarono i Romani: costruirono la Franchi e Longobardi combatterono qui nel 584 d. C.. Piana Rotaliana è il strada che, diramandosi dalla Via Claudia Augusta, penetrava in nome che anche oggi diamo alla Valle dell’Adige tra Salorno e Lavis: qui il Anaunia, l’attuale Val di Non. La costruirono ai margini della Valle torrente Noce si getta in Adige, e costruisce la sua vasta pianura in totale Ricostruzione della situazione ambientale nella Piana Rotaliana nell'anno 1200 realizzata da Luigi Dorigati nel 1898 dell’Adige, sui lembi di terreno, sui conoidi e perfino sulle balze più basse e perfetta continuità con quella del fiume. Fino al 1852 – anno in cui fu Rekonstruktion der landschaftlichen Situation der Piana Rotaliana im Jahr 1200; Luigi Dorigati, 1898 dei monti, in modo da mantenersi elevati sull’ampio fondovalle. Era, rettificato e deviato verso sud per alcuni chilometri – il Noce sortiva dalla A 1898 reconstruction of the environmental situation in Piana Rotaliana in the year 1200 by Luigi Dorigati questo, il regno del grande fiume, ed era un regno d’acqua e di ghiareti, e stretta gola della Rocchetta e proseguiva rettilineo fino a confluire poi di superbi boschi igrofili, selvaggi e meravigliosi. Un regno perduto nell’Adige presso S. Michele. ormai. La strada romana passò anche per il Colle di San Pietro, dove Per gli uomini era una barriera geografica ragguardevole. Dunque un sostavano gli uomini della pietra, dove ancora risiedevano i loro discen- luogo da presidiare, difendere e dotare di stazioni di dazio. denti, il popolo antico delle Alpi. I Romani occuparono ciò che già c’era e Forse “rotaliano” deriva proprio dall’antico prefisso “ro”, equivalente al lo sostituirono con il loro accampamento permanente e fortificato, posto nostro “di, del”, e dal sostantivo “tal”, ovvero “luogo del dazio”. a guardia della via e della porta d’Anaunia. Anche la grafia attuale del nome di Mezzolombardo confonde le idee e Campo Rotaliano è il nome che Paolo Diacono usa, forse per la prima distoglie dalla comprensione. Più corretto, infatti, sarebbe scrivere Mezolombardo, poiché deriva dal latino medium, ossia “luogo accessi- bile, disponibile, aperto e pubblico”, che nel tardo latino diventa “luogo facile, luogo pianeggiante, pianura” Mezzolombardo? (medium, mezium, mez). Mezzolombardo è testimone e figlio di una lunga storia e di un ambiente fluviale alpino che ancor oggi, nonostante tutto, è Kennen Sie Mezzolombardo? - Die Wurzeln dieses alten Ortes gehen auf die splendido, lontano dagli Jungsteinzeit zurück. Somit war Mezzolombardo schon zur Kupfersteinzeit und stereotipi e dai luoghi zur Bronzezeit bevölkert. Die Römer brachten das Eisen hierher: Sie bauten die Straße, comuni, autentico. die sich von der Via Claudia Augusta abzweigte und ins Anaunia, das heutige Val di Non, führte. Gebaut wurde diese Straße am Rande des Etschtals, auf Landstreifen und Schüttkegeln und sogar auf den tieferen Steilhängen der umliegenden Berge - so dass sie oberhalb der weitläufigen Talsohle verlaufen konnte. Diese wiederum war das 2 3 Herrschaftsgebiet des großen Flusses: ein Reich aus Wasser und Kiesbänken sowie aus wilden und prächtigen hygrophilen Wäldern. Ein Reich, das mittlerweile verloren ist. Die TRENTO Römerstraße führte auch über den Colle di San Pietro, einen Hügel den die Steinzeitmenschen besiedelt hatten und wo auch ihre Nachkommen, das antike Alpenvolk, noch ansässig waren. Die Römer besetzten die bereits vorhandene Siedlung und ersetzten sie mit ihrem befestigten Dauerlager, das als Wachposten für die Römerstraße und den Taleingang zum Anaunia diente. Als Campo Rotaliano definierte Paolo Diacono den Ort, an dem im Jahre 584 n. Chr. die Schlacht zwischen Franken und Langobarden stattgefunden hatte. Vermutlich ist dies die erste dokumentierte Bezeichnung des Ortes. Noch heute wird der Name Piana Rotaliana (Rotaliana Ebene) verwendet, um das Etschtal zwischen den Ortschaften Salurn und Lavis zu beschreiben: An dieser Stelle fließt der Wildbach Noce in die Etsch, und die weitläufige, vom Noce gebildete Ebene geht dabei perfekt und unvermittelt in die Etsch über. Bis 1852, als der Noce begradigt und über einige Kilometer nach Süden umgeleitet wurde, stürzte der Wildbach aus der engen Rocchetta-Schlucht, È un borgo antico, abitato già nell’ultima età della pietra. Conobbe l’epoca volta in forma documentata, per indicare il luogo della battaglia che del rame e quella del bronzo. Il ferro lo portarono i Romani: costruirono la Franchi e Longobardi combatterono qui nel 584 d. C.. Piana Rotaliana è il strada che, diramandosi dalla Via Claudia Augusta, penetrava in nome che anche oggi diamo alla Valle dell’Adige tra Salorno e Lavis: qui il Anaunia, l’attuale Val di Non. La costruirono ai margini della Valle torrente Noce si getta in Adige, e costruisce la sua vasta pianura in totale Ricostruzione della situazione ambientale nella Piana Rotaliana nell'anno 1200 realizzata da Luigi Dorigati nel 1898 dell’Adige, sui lembi di terreno, sui conoidi e perfino sulle balze più basse e perfetta continuità con quella del fiume. Fino al 1852 – anno in cui fu Rekonstruktion der landschaftlichen Situation der Piana Rotaliana im Jahr 1200; Luigi Dorigati, 1898 dei monti, in modo da mantenersi elevati sull’ampio fondovalle. Era, rettificato e deviato verso sud per alcuni chilometri – il Noce sortiva dalla A 1898 reconstruction of the environmental situation in Piana Rotaliana in the year 1200 by Luigi Dorigati questo, il regno del grande fiume, ed era un regno d’acqua e di ghiareti, e stretta gola della Rocchetta e proseguiva rettilineo fino a confluire poi di superbi boschi igrofili, selvaggi e meravigliosi. Un regno perduto nell’Adige presso S. Michele. ormai. La strada romana passò anche per il Colle di San Pietro, dove Per gli uomini era una barriera geografica ragguardevole.
Recommended publications
  • Dolomiti-Di-Brenta-2021-HPD-Vihor
    HPD VIHOR PROGRAM – Dolomiti di Brenta 2021 Folgarida, Italija, od 3. – 10.7.2021. godine Polazak autobusa u 6,30 sati – južno parkiralište Gradskog poglavarstva, Avenija Vukovar. Okupljanje i ukrcaj od 6,00 sati. Vožnja oko 600 km na relaciji Zagreb – Ljubljana – Trst – Verona – Trento – Mezzolombardo – Dimaro – Folgarida. Očekivani dolazak u Auronzo između 17 i 18 sati. Smještaj, slobodno vrijeme za odmor i relaksaciju. dan – Zagreb – Folgarida Večera, kratak dogovor za prvi dan planinarenja. 1. Vrijeme za odmor ili druženje. 2. dan – Madonna di Campiglio – Groste 3. dan – Pinzolo – Val Nardis 1 4. dan – Peio Fonti – Monte Vioz 5. dan – 5 Laghi 6. dan – Passo Tonale – Cima Presena 2 7. dan – Val Genova Doručak, priprema za polazak. Polazak za Zagreb u 9,00 sati. Vožnja na relaciji Folgarida – Dimaro – Mezzolombardo – Trento – Verona – Portogruaro – Trst – Zagreb. Očekivani dolazak u Zagreb između 19 i 21 sat. 8. dan – Folgarida – Zagreb R1 – Lago delle Malghette Organizator pridržava pravo promjene redoslijeda realizacije programa i vremena polaska autobusa u slučaju posebnih okolnost kao i prilagođavanja programa fizičkoj i tehničkoj pripremljenosti prijavljenih sudionika. Organizator i voditelj putovanja: A.Z.Krivokapić – Krivi 3 HPD VIHOR Dolomiti di Brenta 2021 Folgarida, Italija 3. – 10. srpnja 2021. godine CIJENA PAKET ARANŽMANA po osobi u: dvokrevetnoj sobi, TWC 4.190 kn* trokrevetnoj sobi, TWC 3.990 kn* jednokrevetnoj sobi, TWC 4.990 kn* * Cijena za gotovinske uplate ili uplate na žiro račun! Cijene su formirane na osnovi minimum 38 putnika. U slučaju manjeg broja putnika ili značajnog povećanja cijene goriva organizator pridržava pravo povećanja cijene. Paket aranžman uključuje: Prijevoz turističkim autobusom na navedenoj relaciji, 7 polupansiona (švedski stol doručak i večera, vino i voda uključeni u cijenu) u Park Hotelu Folgarida 4*, (http://www.parkhotelfolgarida.it/en/home‐page‐park‐ hotel‐folgarida‐official‐website), prijevoz na lokacije izleta, vođenje planinarskih izleta prema programu, pratitelja putovanja i organizaciju.
    [Show full text]
  • BCT1 (Fondo Miscellaneo). Archivi Di Famiglie 2018
    BCT1 (Fondo miscellaneo). Archivi di famiglie 2018 AGOSTINI COLLOCAZIONE: BCT1–3088/16, BCT1–3088/29 ESTREMI CRONOLOGICI: 1754-1773 DATA DI ACQUISIZIONE E PROVENIENZA: i documenti collocati al ms. BCT1–3088 sono stati donati da Pietro Zanolini nell’anno 1908 e fanno parte di una raccolta di 43 documenti, relativi a diverse famiglie trentine, rilegati in due volumi. DESCRIZIONE: 1. Contratti di compravendita - 1754 aprile 28, Leonardo Segata di Sopramonte vende a Valentino Agostini di quel luogo un prato ubicato nelle pertinenze di Sopramonte: BCT1–3088/16 - 1773 maggio 20, Contratto di permuta concluso tra Gianantonio Rosat di Sopramonte e Antonio Agostini del medesimo luogo: BCT1–3088/29 ALBERTINI COLLOCAZIONE: BCT2 ESTREMI CRONOLOGICI:1590 DATA DI ACQUISIZIONE E PROVENIENZA: Hippoliti, famiglia DESCRIZIONE: 1. Contratti - 1590 febbraio 10, Maria fu Tomeo Pazzo da Cinte, vedova di Pellegrino Alde da Scurelle e Zaneto suo figlio vendono a Nicolò Albertino una pezza di terra sita a Scurelle, in luogo det- to ‘a Pra de Ponte’: BCT2–884 ALESSANDRINI DI NEUENSTEIN COLLOCAZIONE: BCT1–482, BCT1–905, BCT1–1038, BCT1–2409, BCT2 DATA DI ACQUISIZIONE E PROVENIENZA: raccolta Mazzetti e altre provenienze fondo manoscritti BCT1–1696, BCT1–1818, BCT1–2224, BCT1–2518, BCT1–2668, vedi anche BCT2 DESCRIZIONE: - De anatome humani corporis, auctore Julio Alexandrino cum notis, copia del sec. XVII: BCT1–2409 ALIPRANDI COLLOCAZIONE: BCT1–1188 ESTREMI CRONOLOGICI:1654 DATA DI ACQUISIZIONE E PROVENIENZA: Raccolta Antonio Mazzetti DESCRIZIONE: 1. Privilegi di nobiltà - 1654: BCT1–1188 ALMERICO 1 BCT1 (Fondo miscellaneo). Archivi di famiglie dicembre 2014 COLLOCAZIONE: BCT1–2478 ESTREMI CRONOLOGICI:1820 DESCRIZIONE: 1. Eredità - 1820, Pretesa Mazani sull’eredità di famiglia: BCT1–2478 ALTENBURGER COLLOCAZIONE: BCT1–3322 ESTREMI CRONOLOGICI:1733 DATA DI ACQUISIZIONE E PROVENIENZA: Lascito Tranquillini dell’aprile 1923, pervenuta con i docu- menti della famiglia Valentini di Calliano e della famiglia Zambaiti di Vezzano.
    [Show full text]
  • Dolomites + Lake Garda Chef on Wheels Bike Tour Culinary Memories and Local Ties with Chef Stefano Righetti: Food and Wine of the Italian Alps
    +1 888 396 5383 617 776 4441 [email protected] DUVINE.COM Europe / Italy / Dolomites / Veneto Dolomites + Lake Garda Chef on Wheels Bike Tour Culinary Memories and Local Ties with Chef Stefano Righetti: Food and Wine of the Italian Alps © 2021 DuVine Adventure + Cycling Co. Experience northern Italy alongside a local chef and enjoy insider access at restaurants, wineries, farms, and producers Pedal in peace on a traffic-free network of local bike paths, crossing three regions from the Italian Alps to Lake Garda Forage for wild ingredients in the Dolomites, then prepare a sunset dinner in an alpine chalet Taste the authentic flavors of regional cuisine at three Michelin-starred restaurants and meticulous family-run trattorias Discover sophisticated wines from DOC appellations—including the Amarone production at boutique Valpolicella wineries and beloved producer Elisabetta Foradori Arrival Details Departure Details Airport City: Airport City: Milan or Venice, Italy Milan or Venice, Italy Pick-Up Location: Drop-Off Location: Brescia train station Porta Nuova train station, Verona Pick-Up Time: Drop-Off Time: 10:30 am 12:00 pm NOTE: DuVine provides group transfers to and from the tour, within reason and in accordance with the pick-up and drop-off recommendations. In the event your train, flight, or other travel falls outside the recommended departure or arrival time or location, you may be responsible for extra costs incurred in arranging a separate transfer. Emergency Assistance For urgent assistance on your way to tour or while on tour, please always contact your guides first. You may also contact the Boston office during business hours at +1 617 776 4441 or [email protected].
    [Show full text]
  • Valle Di Non
    2021 TURNI SERVIZI FARMACIE VALLE DI NON www.trento.federfarma.it ASSOCIAZIONE TITOLARI DI FARMACIA DELLA PROVINCIA DI TRENTO UNIVIS Integratore alimentare di L-Carnitina, L-Arginina, Creatina, Vitamina C, acido aspartico e Magnesio con Tiamina, Vitamine B6 e B12 con zucchero ed edulcorante scarica Metabolismo energetico unilife farmacieunilife GRATIS la app Stanchezza fisica e affaticamento Funzione muscolare ASSISTENZA Se non posso IN CHAT per qualsiasi andare in esigenza Farmacia, entro nella mia App Unilife Addio code: SCEGLI PRENOTA RITIRA RITIRO SU PRENOTAZIONE PREDAIA - FRAZ. TAIO dott.ssa MARINCHEL 0463 468.116 PREDAIA - FRAZ. COREDO DIEMME FARMA 0463 536.165 REVÒ dott.ssa SILVESTRI 0463 432.131 DENNO dott. TONFOLINI 0461 655.537 CLES DIEMME FARMA 0463 421.146 FONDO DIEMME FARMA 0463 831.524 TUENNO dott. BALDRACHI 0463 450.333 CAVARENO dott.ssa SARTORI 0463 850.083 LIVO dott. CESCHI 0463 535.014 GENNAIO FEBBRAIO 1 V 16 S 1 L 16 M CLES 2 S 17 D 2 M CLES 17 M CAVARENO TAIO 3 D 18 L 3 M 18 G CLES CLES 4 L REVÓ 19 M LIVO 4 G 19 V MEZZOLOMBARDO 5 M 20 M 5 V 20 S 6 M 21 G 6 S 21 D COREDO 7 G 22 V 7 D 22 L LIVO REVÓ MEZZOLOMBARDO 8 V 23 S 8 L FONDO 23 M 9 S 24 D 9 M 24 M TUENNO 10 D 25 L DENNO 10 M 25 G TAIO 11 L COREDO 26 M 11 G 26 V CLES 12 M 27 M 12 V 27 S DENNO 13 M 28 G 13 S CLES 28 D 14 G 29 V 14 D TAIO CLES 15 V 30 S CAVARENO 15 L 31 D note MARZO APRILE 1 L 16 M 1 G 16 V CLES 2 M CLES 17 M FONDO 2 V 17 S 3 M DENNO 18 G 3 S 18 D FONDO 4 D 4 G 19 V 19 L TUENNO LIVO 5 L 5 V 20 S DENNO 20 M 6 S 21 D 6 M 21 M TAIO 7 D 22 L REVÓ 7
    [Show full text]
  • Mercati E Fiere Settimanale Settimanale S
    2018 2018 PLANNING PLANNING MAR APR MAG GIU LUG AGO SET OTT NOV DIC CLES - PINZOLO BRENTONICO 1 G 1 D PASQUA 1 M ZAMBANA 1 V 1 D CALCERANICA 1 M 1 S 1 L 1 G SANTI 1 S MOENA 2 V 2 L S. LORENZO BANALE 2 M CLES 2 S 2 L 2 G 2 D SEGONZANO 2 M 2 V STORO 2 D LAVIS 3 S 3 M 3 G 3 D 3 M 3 V 3 L 3 M 3 S 3 L S. LORENZO 4 D 4 M 4 V 4 L 4 M 4 S 4 M 4 G 4 D IN BANALE 4 M FOLGARIA 5 L 5 G 5 S 5 M 5 G 5 D 5 M 5 V (CARBONARE) 5 L 5 M C. di LEDRO TIARNO S. 6 M 6 V 6 D TRENTO 6 M 6 V 6 L 6 G 6 S PIEVE DI BONO 6 M 6 G 7 M 7 S 7 L 7 G 7 S 7 M 7 V 7 D LUSERNA 7 M 7 V C. di C. IVANO STRIGNO 8 G 8 D LAVIS (PRESSANO) 8 M 8 V 8 D 8 M 8 S FOLGARIA 8 L 8 G 8 S TRENTO BORGO VALSUGANA FOLGARIA - OSSANA TRENTO 9 V 9 L FIERA DI PRIMIERO 9 M 9 S 9 L 9 G 9 D PINZOLO 9 M 9 V 9 D 10 S 10 M 10 G 10 D LIVO 10 M 10 V 10 L REVÒ 10 M 10 S ALA 10 L STENICO 11 D S.
    [Show full text]
  • Comunicato N
    COMUNICATO N. 150-18 23/04/2018 Servizio Extraurbano Adunata Nazionale degli Alpini – 11 – 12 – 13 maggio 2018 In occasione dell’Adunata Generale degli Alpini a Trento, nei giorni 11, 12 e 13 maggio 2018, saranno attuate le seguenti modifiche al servizio Extraurbano: a) L’Autostazione di Trento in Piazza Dante sarà chiusa per tutti i tre giorni. Pertanto saranno attivati i sotto elencati 4 nuovi capolinea per le sotto elencate linee dove sarà possibile l’interscambio con le linee urbane per e da Trento utilizzabili anche con i titoli di viaggio extrarurbani con origine/destinazione Trento. Saranno contestualmente sospese anche tutte le fermate extraurbane previste normalmente in città. · Gardolo Piazzale Neufahrn : faranno attestamento le corse delle linee: Linea 101 Cavalese – Predazzo – Canazei – Penia Linea 102 Trento – Verla – Cembra – Cavalese Linea 103 Trento – Civezzano – Sover – Cavalese Linea 104 Trento – Egna – Cavalese Linea 201 Trento – Sarche - Ponte Arche - Tione Linea 202 Trento - Sardagna- Vason - Viote Linea 204 Trento - Vezzano – Lasino - Vigo Cavedine Linea 205 Trento – Sarche – Arco - Riva del G. Linea 206 Trento – Terlago - Monte Terlago Linea 215 Tione – Pieve di Bono - Storo - Baitoni Linea 231 Tione – Pinzolo – Madonna di Campiglio Linea 401 Trento – Pergine Valsugana – Levico Terme - Borgo Valsugana Linea 402-403 Trento – Nogarè – Pergine Valsugana - Baselga di Pinè –Brusago – Montesover Linea 405 Borgo Valsugana – Strigno - Castello Tesino Linea 512-514 Trento - Borgo Vals. – Arten – Feltre – Fiera di Primiero
    [Show full text]
  • La Vita... È Sempre in Avanti
    PERIODICO ANNUALE DI INFORMAZIONE, AGGIORNAMENTO, CULTURA DELL’UNIVERSITÀ DELLA TERZA ETÀ E DEL TEMPO DISPONIBILE DEL TRENTINO (UTETD) NORD/EST/00797/06.2014 PREZZO CONVENZIONALE EUro 1,50 N. 2 AGOSTO 2016 IL DOCENTE DI DECENNALI, LA DIDATTICA IL PROGETTO EDUCAZIONE VENTENNALI CON GLI ADULTI CULTURALE MOTORIA E TRENTENNALI AREA UTETD Laura Antonacci Nicoletta Larcher responsabile di area ufficio didattico Cura progettazione, organizzazione, Cura la realizzazione del progetto realizzazione, gestione e formativo nelle sedi locali. valutazione generale del progetto Utetd e delle risorse umane. Lella Tomasi Enrica Dalmeri ufficio didattico segreteria didattica Cura la realizzazione del progetto Cura l’organizzazione e la gestione formativo nelle sedi locali. della segreteria a supporto delle attività. Organizza e gestisce le visite culturali. Periodico annuale di informazione, aggiornamento, cultura dell’Università della terza età e del tempo disponibile del Trentino (UTETD). Trento - Piazza S. Maria Maggiore, 7 Direttore responsabile Antonio Scaglia Redazione Laura Antonacci Hanno collaborato Laura Antonacci, Antonio Scaglia, Enrica Dalmeri, Lara Deflorian, Michela Casalini, le sedi UTETD di Ton, Moena, Mezzolombardo, Lona Lases, Condino, Pozza di Fassa e Baselga di Pinè Progetto grafico Prima - Trento Stampa Alcione - Lavis Foto di copertina archivio UTETD Foto Luciano Imperadori, Anna Da Sacco, Piero Cavagna, archivio UTETD, UTETD Ton, Moena, Mezzolombardo, Lona Lases, Condino, Pozza di Fassa e Baselga di Pinè, Christian Carboni, Guido Degasperi, Enrica Dalmeri. Per le foto ha collaborato Claudio Regensburger Aut. Tribunale di Trento, n. 5 del 27/04/2015 - ISBN 1590-0622 LETTERE SULLA FELICITÀ: UN’ESPERIENZA COMUNITARIA CONDIVISA DI LARA DEFLORIAN “Cara figlia, caro figlio, caro nipote, scritte dagli stessi frequentanti.
    [Show full text]
  • Ii.Area Di Studio
    PARTY: linee guida per la gestione sostenibile del bacino del fiume Adige – dicembre 2010 Lupo Stanghellini P.S., Paletto A., Pascotto S., Sighel M.C. Capitolo II II. AREA DI STUDIO 43 PARTY: linee guida per la gestione sostenibile del bacino del fiume Adige – dicembre 2010 Lupo Stanghellini P.S., Paletto A., Pascotto S., Sighel M.C. Capitolo II 44 PARTY: linee guida per la gestione sostenibile del bacino del fiume Adige – dicembre 2010 Lupo Stanghellini P.S., Paletto A., Pascotto S., Sighel M.C. Capitolo II Il fiume Adige nasce da una sorgente nei pressi del lago di Resia, a quota 1.550 m s.l.m., ha una lunghezza di 409 Km ed un bacino imbrifero di circa 12.000 Km2; sbocca nel mare Adriatico a porto Fossone. Il suo bacino idrografico interessa aree comprese nelle regioni Trentino Alto Adige, Veneto e, in piccola parte, nel confinante stato della Svizzera. Il sottobacino scelto per la sperimentazione è stato individuato a monte della confluenza del torrente Noce nel fiume Adige, in corrispondenza della Piana Rotaliana. (vedi figura 2.1). Figura 2.1. Mappa del bacino del fiume Adige con evidenziata la Piana Rotaliana Piana Rotaliana Fonte: Autorità di Bacino del Fiume Adige Tale area presenta una situazione interessante ed allo stesso tempo problematica per quanto concerne la gestione della risorsa idrica perché è caratterizzata da una molteplicità di usi di tale risorsa, a volte configgenti tra loro. L’area oggetto dello studio è stata definita attraverso l’utilizzo di un Geographic Information System (GIS). 45 PARTY: linee guida per la gestione sostenibile del bacino del fiume Adige – dicembre 2010 Lupo Stanghellini P.S., Paletto A., Pascotto S., Sighel M.C.
    [Show full text]
  • Strada Del Vino E Dei Sapori Della Piana Rotaliana Indice Legenda
    STRADA DEL VINO E DEI SAPORI DELLA PIANA ROTALIANA INDICE LEGENDA Mappa del trentino PAG. 4 VENDITA DI PRODOTTI PROPRI MIELE la strada del vino e dei sapori della piana rotaliana PAG. 6 DEGUSTAZIONI DOLCI Mappa della strada PAG. 8 VISITE GUIDATE SU PRENOTAZIONE PRODOTTI ITTICI PAG. 10 conosciaMo la piana rotaliana ATTIVITÀ, FATTORIE DIDATTICHE OLIO e LABORATORI prodotti PAG. 12 TRASFORMaZIONE PRODOTTI TIPICI COMMERCIO e BOTTEGHE vini PAG. 16 MENÙ DELLA STRADA VINI e DISTILLATI distillati PAG. 19 PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA CARNI e SALUMi botteghe di prodotti tipici, ASPARAGI e MELE PAG. 20 RISTORAZIONE LATTE e FORMAGGI VIVAI, FIORI e artigianato PAG. 21 DORMIRE itinerari PAG. 22 SUCCHI e BEVANDE FRUTTA e ORTAGGI ATTIVITÀ ED INIZIATIVE eventi PAG. 26 ENOGASTRONOMICHE agritur PAG. 28 alberghi PAG. 29 nella pagina degli itinerari i nuMeri abbinati alle seguenti icone indicano dove è possibile dorMire, Mangiare e acquistare. affittacaMere, wine bar e ristoranti PAG. 30 ASSOCIAZIONI, CONSORZi, ENTI e PROLOCO PAG. 32 COMUNI PAG. 33 CLUB DI PRODOTTO OSTERIA TIPICA TRENTINA ADERENTE AL CLUB DI PRODOTTO “b&b DI QUALITÀ” VACANZE CALENDARIO EVENTI ENOGASTRONOMICI congusto PASSO PALADE PASSO SELLA CASTELFONDO PASSO PORDOI • COL RODELLA FONDO CAMPITELLO DI FASSA • MALOSCO CORTINA • • CANAZEI CAC TINACCIO RUMO • RONZONE PREGHENA • POZZA DI FASSA • CLÒZ PASSO FEDAIA PARCO NAZIONALE LIVO RABBI • • DÀMBEL VIGO DI FASSA • DELLO STELVIO • ROMALLO• PASSO MENDOLA REVÒ • • MARMOLADA BOZZANA • •CAVARENO • DON VA L D I FA SS A CASEZ • MOSTIZZOL•O SANZEN• O EREMO DI PASSO COSTALUNGA PEJO TERZOLAS L. di • SAN ROMEDIO • CLES S.Giustina SORAGA COREDO PASSO LAVAZÈ V A L D I S O L E • MOENA MALÈ CALDES• SMARANO PASSO SAN PELLEGRINO MONCLASSICO • • • DERMULO MEZZANA TUENNO TAIO PASSO VALLES • DIMARO • • PREDAIA SEGNO• ALPE DI MARILLEVA San Lugano VARENARE PAMPEAGO BOLZANO • PREDAZZO PANEVEGGIO VERMIGLIO TON BRENNERO DAIANO • CARANO• VA LLE DEL TRA VIGNOL O • VA L V E N EG IA CAVALESE TESERO BELLUNO V A L D I N O N • • • L.
    [Show full text]
  • B620 Cles-Denno-Campodenno-Mezzolombardo
    1/2 Servizio Extraurbano Orario in vigore dal 26/06/2021 al 12/09/2021 B620 Cles-Denno-Campodenno-Mezzolombardo Coincidenze Servizio MALE' FTM Part. 5.30 5.30 5.30 7.21 9.00 10.00 12.00 CLES FTM Arr. 5.50 5.50 5.50 7.43 9.22 10.22 12.22 Frequenza Note di corsa Servizio Percorso di Ritorno 221 399 201 223 203 203 967 967 969 971 205 233 207 CLES (Autostaz.) Part. 5.35 5.57 6.15 6.28 7.52 7.58 8.58 8.58 9.58 10.52 12.25 13.08 Mechel bivio ↓ 5.39 6.01 6.19 6.32 7.56 8.02 9.02 9.02 10.02 10.56 12.29 13.12 TUENNO ↓ 5.43 6.05 6.23 6.36 8.00 8.06 9.06 9.06 10.06 11.00 12.33 13.16 Terres ↓ 5.51 6.13 6.31 6.44 8.08 8.14 9.14 9.14 10.14 11.08 12.41 13.24 Flavon ↓ 5.53 6.15 6.33 6.46 8.10 8.16 9.16 9.16 10.16 11.10 12.43 13.26 Cunevo ↓ - 6.18 6.36 - 8.13 8.19 - - 10.19 - 12.46 13.29 DENNO ↓ - 6.23 6.41 - 8.18 8.24 - - 10.24 - 12.51 13.34 Cunevo S.P. 67 ↓ 5.57 - - 6.50 - - 9.20 9.20 - 11.14 - - Termon ↓ 6.00 - - 6.53 - - 9.23 9.23 - 11.17 - - CAMPODENNO (Bivio) ↓ 6.03 - - 6.56 - - 9.26 9.26 - 11.20 - 13.21 - CAMPODENNO ↓ 6.04 - - 6.57 - - 9.27 9.27 - 11.21 - 13.20 - Quetta (Bivio) ↓ 6.06 - - 6.59 - - 9.29 9.29 - 11.23 - 13.17 - Dercolo (Bivio) ↓ 6.09 - - 7.02 - - 9.32 9.32 - 11.26 - 13.16 - Lover ↓ 6.15 - - 7.08 - - 9.38 9.38 - 11.32 - 13.25 - Sporminore ↓ 6.21 - - 7.14 - - 9.44 9.44 - 11.38 - 13.32 - Crescino ↓ - - 6.48 - 8.25 8.31 - - 10.31 - - - 13.41 MEZZOLOMBARDO Arr.
    [Show full text]
  • Comitato Provinciale
    CALENDARIO CAMPIONATO “PULCINI” ANNO 2018 1. Besenello; 2. Faedo; 3. Fontigo; 4. Mezzolombardo; 5. Nave San Rocco; 6. Patone; 7. Rallo; 8. Segno; 9. Tre Cime; 10.Tuenno A; 11.Tuenno B; 12.Valle San Felice; + 13.Cunevo Femm; 14.Patone Femm. - Salvo diversa indicazione le partite iniziano alle ore 14.30 Sabato Campo di 1° RAGGRUPPAMENTO 28 aprile ore 14,30 Patone Patone Vs. Tre Cime 6-1 6-3 Patone F. Vs. Besenello 0-6 0-6 Finale 3°-4° posto Tre Cime Vs. Patone F. 6-2 6-1 Finale 1°-2° posto Patone Vs. Besenello 0-6 2-6 Sabato Campo di 1° RAGGRUPPAMENTO 28 aprile ore 14,30 Cunevo Cunevo F. Vs. Rallo 5-6 2-6 Segno Vs. Faedo 6-1 6-2 Finale 3°-4° posto Cunevo F. Vs. Faedo 6-0 6-3 Finale 1°-2° posto Segno Vs. Rallo 3-6 1-6 Sabato Campo di 2° RAGGRUPPAMENTO 05 maggio ore 14,30 Ronzo Chienis Valle S. Felice Vs. Patone F. 6-0 6-1 Besenello Vs. Patone 6-2 6-1 Finale 3°-4° posto Patone Vs. Patone F. 6-5 6-2 Finale 1°-2° posto Besenello Vs. Valle San Felice 6-3 6-3 Sabato Campo di 2° RAGGRUPPAMENTO 05 maggio ore 14,30 Mezzolombardo Mezzolombardo Vs. Fontigo 1-6 0-6 Nave S. Rocco Vs. Tuenno B 4-6 6-4 tb. 7-9 Finale 3°-4° posto Mezzolombardo Vs. Nave San Rocco 6-0 6-2 Finale 1°-2° posto Fontigo Vs. Tuenno B 6-0 6-1 Sabato Campo di 3° RAGGRUPPAMENTO 12 maggio ore 14,30 Aldeno (Tre Cime) Rinviate al 16 giugno Tre Cime Vs.
    [Show full text]
  • Comune Di Vezzano. Inventario Dell'archivio Storico (1208 Copia Del Sec
    Comune di Vezzano. Inventario dell'archivio storico (1208 copia del sec. XVIII - 1959, con docc. fino al 1971) e degli archivi aggregati a cura di Cooperativa Arcadia Provincia autonoma di Trento. Soprintendenza per i beni librari e archivistici 2004 Premessa L'ordinamento e l'inventariazione dell'archivio sono stati realizzati, per incarico e con la consulenza tecnica della Soprintendenza per i beni librari e archivistici della Provincia autonoma di Trento, a cura della Cooperativa Arcadia di Trento; la regestazione delle pergamene è stata curata da Novella Forner; il lavoro è stato ultimato nel 2004. L'inventario, redatto con il programma "Sesamo 2000", è stato pubblicato nella sezione riservata agli archivi del portale Trentinocultura (www.trentinocultura.net). L'importazione in AST-Sistema informativo degli archivi storici del Trentino è stata curata dalla Soprintendenza per i beni librari e archivistici, con la collaborazione della Cooperativa Arcadia, nel corso del 2008, con l'obiettivo di garantire un livello minimo di coerenza rispetto alle regole di descrizione contenute nel manuale "Sistema informativo degli archivi storici del Trentino. Manuale per gli operatori", Trento, 2006. Elenco delle abbreviazioni AC= archivio comunale art., artt. = articolo, articoli c., cc. = carta, carte ca. = circa cap., capp.= capitolo, capitoli cart. = carta, cartone cat., catt. = categoria, categorie cfr. = confronta CDC = congregazione di carità CMO = consorzio medico ostetrico CV= consorzio veterinario cop. = coperta ECA = ente comunale assistenza fasc. = fascicolo int. = interno ml. = metri lineari mm. = millimetri mod. = modello n., nn = numero, numeri n. n. = non numerato num. = numerazione ONMI = Opera nazionale maternità e infanzia orig. = originale p., pp. = pagina, pagine par. (§) = paragrafo prot.
    [Show full text]