Oral Traditions and Expressions

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Oral Traditions and Expressions CHAPTER ONE Yeshi Lhendup ORAL TRADITIONS AND EXPRESSIONS 1.1. LANGUAGES & DIALECTS OF BHUTAN r Morning Prayer r Evening Prayer 1.2. ORAL TRADITIONS WITH MELODIES r Empowerment 1.2.1. Oral Poetry r Oral Transmission r Devotional Songs r Discourse/Instructions r Songs 1.3.3. Tuneless Oral Narration 1.2.2. Lyrical Ballad r Departure Salutation r Praising r Mourning Statement r Romantic Songs r Statement of Condolence r Odium r Propitiation to the Spirits r Discreditable r Rhapsody 1.3.4. Riddle r Sentimental r Examples of Riddles r Debating r Examples of Conundra r Supplication r See-of the Riddle Evil Spirits r Narratives r Advice: Lozey as a Precept 1.3.5. Tongue-twister r Short Tongue-twister 1.2.3. Ode r Longer Tongue-twister r Praising r Romantic 1.3.6. Childlore r Odium r Western Region r Discord r Kheng Speakers r Joyful or Rejoicing r Tshangla Speakers r Sorrowful r Supplication 1.3.7. Moral Instructions r Tsangmo of Kurtoe r Religious Precepts r General Instructions 1.2.4. Narration r Heartfelt Advice r Recitation for Ceremonial Functions r Ceremonial Recitation (another version) 1.3.8. Proverbs and Aphorisms r Recitation of Atsara r Religious Proverbs r Narration About an Arrow r Laity Proverbs r Narration on Paper Making and Calligraphy 1.3.9. Poem 1.3. ORAL TRADITIONS WITHOUT MELODIES r Religious Poetry 1.3.1. Stories r Narrative Poem r A Religious Story r Alphabetic Poem r A Humorous Story r Ode of Advice r Fairy Tales BIBLIOGRAPHY 1.3.2. Religious Oral Literature r Dzongkha/Choekey r Refuge r English | 1 the oral traDItIonS anD eXPreSSIonS ORAL TRADITIONS AND EXPRESSIONS Bhutan’s intangible cultural heritage has been preserved in a wide variety of oral expressions such as proverbs, riddles, folktales, legends, myths, epic songs and poems, charms, prayers, chants, songs, dance, drama and prose. Tis invaluable heritage has been passed down to us from our ancestors as knowledge, cultural practices, social values and collective memories, and it is our responsibility to keep it alive for our future generations. Tis research has revealed that certain forms of oral expressions are common among diferent communities while there are others unique to a particular group. Te current study focuses mainly on those elements that are on the verge of or likely to be disappearing in the near future. 1.1. LANGUAGES & DIALECTS OF BHUTAN In Bhutan, various languages and dialects have been in 1. Tshangla kha, 2. Lhopu kha, 3. Gongdue kha, and use as a tool for communication and co-existence, and 4. Lepcha kha. these have evolved over many generations. Although Bhutan is a small country, there is a wide variety of rich Beside these languages, Indo-Aryan languages like linguistic and cultural diversity, in fact so wide that is said Nepali are used as medium of communication along the to even embarrass the Monsoon Dragon with its loud southern border region of the country. Karma Phuntsho roar. Language experts George van Driem and Karma (2013), clearly mentions there are some minor dialects Tshering say (van Driem 1998) that with a population spoken along the southern foothills which are not of just about three quarters of a million Bhutan has 19 included in any group, as follows: dialects that are still in active use. 1. Rai, 2. Kurus/Adivasi, 3. Limbu / Subbha, 4. Tere is a wide range of languages spoken in the ffy four Mongar / Ghaley, 5. Sherpa, 6. Tamang, 7. Gurung, diferent countries of the Asian region. Tese languages 8. Newar / Pradhan. have been classifed into thirteen major groups namely: According to Tashi Tshewang (2013) all the languages 1. Sino Tibetan, 2. Indo European, 3. Altaic families, 4. and dialects spoken in Bhutan can be grouped according Mon Khmer, 5. Tai kadai, 6. Austronesian, 7. Dravidian, to region: 8. Semitic, 9. Siberian families, 10. Caucasian families, 11. Small families of Southern Asia, 12. Creoles and 1. Eastern region: Mostly Tshangla kha, Chali kha, Pidgins, 13. Sign languages. Cho cha nga cha kha, Brokpa ke or Merak and Sakteng kha, Dakpa kha, Zala/Brami/Khoma kha, Te languages and dialects spoken in Bhutan belong in Kurtoep kha and Gongduk kha. the Sino Tibetan group under the Burman sub-group 2. Southern region: Widely spoken - Nepali, Rai, derived from Sino Tibetan, mainly falling under Central Kurus/Adivasi, Limbu or Subbha, Mongar and Bodish and East Bodish, where they may be further Ghaley, Sherpa, Tamang, Lepcha, Gurung, and classifed as follows: Newar or Pradhan kha. Te Central Bodish languages, comprising: 3. Western region: Commonly Ngalong kha, Lhopu 1. Dzong kha, 2. Chho cha nga cha kha, 3. Brokpa kha and Oley kha. ke, 4. Dakpa kha, 5. Brok kat, 6. La kha, 7. Laya kha, 4. North region: Laya kha, Lunana kha, Boe kha. 8. Lunapai kha and 9. Bjobi kha. Lingzhi kha, La kha or Sephu kha and Brok kat, Te East Bodish languages, comprising: 5. Central region: Kheng kha, Mangde kha, Nyen 1. Bumthang kha, 2. Kheng kha, 3. Kurtoep kha, 4. kha, Bumthang kha, Kurtoep kha and Mon kha. Chhali kha, 5. Zala kha, 6. Nyen kha, and 7. Ole kha. Since there are Tibetan settlers in some parts of the Te other languages that do not belong to the two sub- country, the Tibetan language or Boe kha is also included groups but are classifed under Tibeto-Burman language as one of the languages of Bhutan. In addition to the groups are: above there is the sign language taught in Drakthso | 3 IntangIble cultural herItage of bhutan schools, Sang kha (code language used mainly by the language used by monks and the ofcials came to be Armed Forces to establish their identity especially in known as Dzongkha or language of the dzong. the evening) and the code languages invented by youth (mainly girls) for private communication. In Tshangla In 1967 scholar-monk, Pema Tshewang (subsequently dialect this is called Gum-nang lo, meaning reversed Director of the National Library 1973-1993) was or twisted language, refecting that the words used assigned to the textbook division of the Education are sometimes reversed or repeated within a sentence. Department, where he played a major role in the Lastly there is Aloi kha or child language. development of Dzongkha, which hitherto had lacked a written form, to enable its adoption as a written Dzongkha, the principal dialect of the eight western language. In 1971 Bhutan’s 3rd king, His Majesty Jigme districts of Bhutan, has been in use within the Dorji Wangchuck declared Dzongkha the national administrative system since the time of Zhabdrung language of Bhutan. Apart from Dzongkha, Tibetan Ngawang Namgyal. Te Commanding orders of 1st Desi and Nepali have their own scripts. Tenzin Drugey and lyrical ballads of Gelong Sumdar Tashi, Pemi Tshewang Tashi and other records like Te Table below provides a general view of the usage taxation and receipts and other records are maintained of diferent languages and dialects in Bhutan refected in Bhutanese cursive writing, joyig, a script that dates in researches conducted by the Royal Government and back to before the 10th century. As the dzongs were private individuals. the centres of both temporal and religious afairs, the Examples of the usage of languages in Bhutan Region Language/dialect Way of speaking National Language Dzongkha Choe gi ming ga chi mo? Tshangla Nan ga ming hang ya? Chali E ming de wa? Cho ca nga ca kha Khyoe ki ming chi lo? East Merak sakteng? Khyoe gi ming chi lo? Dakpakha/Zala/Brami/Khoma E ku ming zi lo? Kurtoep Wae ming zhe yo? Ngalung Choe gi ming ga chi mo? West Oleykha Ing gi ming a de la? Laya and Lunana Choe gi ming ga chi mo/ga chem? Lingzhi Choe gi ming ga chi mo/ga chem? Lakha Khyuk ming chi lo? North Sephu Khyong gi ming chi lo? Brok-kad Khyoe ming chi yo? Boekha Khyoe rang gi ming gang yin/re? Nepali Tim ro nam kay wo? Tamang Ae la ming te go? Rai Am ko nung de wo? Subbha and Limbu He man me ma wo? Gurung Extinct South Mongar Na ko me ming ye wo? Lepcha A dho abreyang shu bu? Lhopu Na ning heta ho? Kurus/Adivasi Tu nar nam ki? Sherpa Khyoe re ming khang yin? Kheng We che ming ja yo? Gungduk Ge ming sa po? Mangde Weche ming zhe yo? Central Bumthang We ming zha yo? Nyenkha Ye ming she lo? Kurtoep Wey ming zhe yo? Mon Ing gi ming zhe yo? 4 | the oral traDItIonS anD eXPreSSIonS 1.2. ORAL TRADITIONS WITH MELODIES 1.2.1. Oral Poetry Generally, it is considered a virtue if one pleases the used in verbal exchanges). Songs which cannot be mind of the root teacher or an elderly person or the accompanied by the movement of hands and feet are leader of the land. Tis can be done by making eight also included in lu. types of oferings, one of which is the ofering of music accompanied by melodious lu or songs in praise of Tere are diferent types of mani songs, as follows: 1. the respected ones. Tis is ofen called the ofering of Mani dang chigma, 2. Mani dang nyima, 3. Mani dang praising the body with melodious verses, music and summa, 4. Mani thuje chenmo, 5. Bardo Mani 6. Tsho dancing. Lu is simply converting the verses to vocal dhana kosha, 7. Salho nub, 8. Lhonub ngayab, 9. Shomo sounds accompanied by music and sung without the yarsho, and 10. Tashi dang. Amongst these, some are movement of body or any parts of the body.
Recommended publications
  • THE SEVEN CHAPTERS of PRAYER Dear Reader, This Is a Free PDF of This Valuable Prayer Book Well Known in the Tibetan Tradition
    !"#$%&'()"%$(&*%)'*+%,- THE SEVEN CHAPTERS OF PRAYER Dear Reader, this is a free PDF of this valuable prayer book well known in the Tibetan tradition. We offer this book for free to make these prayers available for praxis. Before printing this PDF please consider to buy the book. The book is well suited for repeated praxis. It consist of sewn pages made from 100% chlorine & acid free and long lasting paper in hard cover. You can buy it on several online stores or directly by the publisher: http://www.wandel-verlag.de/en/ With your direct orders you support our small publication house. Other order possibilities include: Amazon, DE: http://www.amazon.de/shops/editionkhordong Wisdom Books, UK: http://www.wisdom-books.com/ Snow Lion, USA: http://www.snowlionpub.com/ Namse Bangdzo Bookstore, USA: http://www.namsebangdzo.com/ Thank you. May peace prevail on earth. Yours, edition khordong WANDEL VERLAG berlin 2010 www.khordong.net www.wandel-verlag.de THE SEVEN CHAPTERS OF PRAYER as taught by PADMA SAMBHAVA of Urgyen known in Tibetan as Le‘u bDun Ma arranged according to the system of Khordong Gompa by Chhimed Rigdzin Rinpoche translated by Chhimed Rigdzin Rinpoche & James Low WANDEL VERLAG berlin 2010 edition khordong Front cover: Thangka mural of Padmasambhava at Tashiding Gompa, Sikkim, India photo by Alex “Kunga” Boncourt, Hamburg Back cover photo of Chhimed Rigdzin Rinpoche by Hans-Maria Darnov, Munich, July 1995 © 2008 Chhimed Rigdzin Rinpoche and James Low Published by WANDEL VERLAG berlin 2010 First published 1981 by The ‘Chhi-Med Rig-‘Dzin Society, Kalimpong & Rewalsar, India This revised edition was first published by Khordong e.V., Berlin, 2008 All rights reserved.
    [Show full text]
  • Continuing Customs of Negotiation and Contestation in Bhutan
    Continuing Customs of Negotiation and Contestation in Bhutan Adam Pain and Deki Pema∗∗ Introduction A concern for the maintenance of traditional values and customs in the processes of modernisation within Bhutan is evident in much of Bhutan’s official documentation. The fundamental importance given to the maintenance and fostering of Buddhism, its beliefs and associated institutions reflected in Bhutan’s rich culture, is constantly returned to and emphasized in commentary. Thus the establishment of the Special Commission for Cultural Affairs in 1985 “is seen as a reflection of the great importance placed upon the preservation of the country’s unique and distinct religious and cultural traditions and values, expressed in the customs, manners, language, dress, arts and crafts which collectively define Bhutan’s national identity” (Ministry of Planning, 1996, p.193). Equally the publication of a manual on Bhutanese Etiquette (Driglam Namzhag) by the National Library of Bhutan was hopeful that it “would serve as a significant foundation in the process of cultural preservation and cultural synthesis” (Publishers Forward, National Library, 1999). One strand of analysis that could be pursued concerns the very construct of “traditional” and what is constituted as “within” or “without” that tradition. As Hobsbawm (1983) reminds us with respect to the British Monarchy, much of the ceremonial associated with it is of recent origin. Equally national flags, national anthems and even the nation state, are, as Hobsbawm would have it, “ invented traditions” designed largely to “ inculcate certain values and norms of behaviour by repetition, which automatically implies continuity with ∗ Research Fellow, School of Development Studies, University of East Anglia & Planning Officer, Policy & Planning Division, Ministry of Agriculture, Thimphu 219 Continuing Customs of Negotiation and Contestation in Bhutan the past” (op.
    [Show full text]
  • Himalayan Linguistics Segmental and Suprasegmental Features of Brokpa
    Himalayan Linguistics Segmental and suprasegmental features of Brokpa Pema Wangdi James Cook University ABSTRACT This paper analyzes segmental and suprasegmental features of Brokpa, a Trans-Himalayan (Tibeto- Burman) language belonging to the Central Bodish (Tibetic) subgroup. Segmental phonology includes segments of speech including consonants and vowels and how they make up syllables. Suprasegmental features include register tone system and stress. We examine how syllable weight or moraicity plays a determining role in the placement of stress, a major criterion for phonological word in Brokpa; we also look at some other evidence for phonological words in this language. We argue that synchronic segmental and suprasegmental features of Brokpa provide evidence in favour of a number of innovative processes in this archaic Bodish language. We conclude that Brokpa, a language historically rich in consonant clusters with a simple vowel system and a relatively simple prosodic system, is losing its consonant clusters and developing additional complexities including lexical tones. KEYWORDS Parallelism in drift, pitch harmony, register tone, stress, suprasegmental This is a contribution from Himalayan Linguistics, Vol. 19(1): 393-422 ISSN 1544-7502 © 2020. All rights reserved. This Portable Document Format (PDF) file may not be altered in any way. Tables of contents, abstracts, and submission guidelines are available at escholarship.org/uc/himalayanlinguistics Himalayan Linguistics, Vol. 19(1). © Himalayan Linguistics 2020 ISSN 1544-7502 Segmental and suprasegmental features of Brokpa Pema Wangdi James Cook University 1 Introduction Brokpa, a Central Bodish language, has a complicated phonological system. This paper aims at analysing its segmental and suprasegmental features. We begin with a brief background information and basic typological features of Brokpa in §1.
    [Show full text]
  • Farming and Biodiversity of Pigs in Bhutan
    Animal Genetic Resources, 2011, 48, 47–61. © Food and Agriculture Organization of the United Nations, 2011 doi:10.1017/S2078633610001256 Farming and biodiversity of pigs in Bhutan K. Nidup1,2, D. Tshering3, S. Wangdi4, C. Gyeltshen5, T. Phuntsho5 and C. Moran1 1Centre for Advanced Technologies in Animal Genetics and Reproduction (REPROGEN), Faculty of Veterinary Science, University of Sydney, Australia; 2College of Natural Resources, Royal University of Bhutan, Lobesa, Bhutan; 3Department of Livestock, National Pig Breeding Centre, Ministry of Agriculture, Thimphu, Bhutan; 4Department of Livestock, Regional Pig and Poultry Breeding Centre, Ministry of Agriculture, Lingmithang, Bhutan; 5Department of Livestock, Regional Pig and Poultry Breeding Centre, Ministry of Agriculture, Gelephu, Bhutan Summary Pigs have socio-economic and cultural importance to the livelihood of many Bhutanese rural communities. While there is evidence of increased religious disapproval of pig raising, the consumption of pork, which is mainly met from imports, is increasing every year. Pig development activities are mainly focused on introduction of exotic germplasm. There is an evidence of a slow but steady increase in the population of improved pigs in the country. On the other hand, indigenous pigs still comprise 68 percent of the total pig population but their numbers are rapidly declining. If this trend continues, indigenous pigs will become extinct within the next 10 years. Once lost, this important genetic resource is largely irreplaceable. Therefore, Government of Bhutan must make an effort to protect, promote and utilize indigenous pig resources in a sustainable manner. In addition to the current ex situ conservation programme based on cryopre- servation of semen, which needs strengthening, in situ conservation and a nucleus farm is required to combat the enormous decline of the population of indigenous pigs and to ensure a sustainable source of swine genetic resources in the country.
    [Show full text]
  • 2008 Smithsonian Folklife Festival
    Smithsonian Folklife Festival records: 2008 Smithsonian Folklife Festival CFCH Staff 2017 Ralph Rinzler Folklife Archives and Collections Smithsonian Center for Folklife and Cultural Heritage 600 Maryland Ave SW Washington, D.C. [email protected] https://www.folklife.si.edu/archive/ Table of Contents Collection Overview ........................................................................................................ 1 Administrative Information .............................................................................................. 1 Historical note.................................................................................................................. 2 Scope and Contents note................................................................................................ 2 Arrangement note............................................................................................................ 2 Introduction....................................................................................................................... 3 Names and Subjects ...................................................................................................... 4 Container Listing ............................................................................................................. 6 Series 1: Program Books, Festival Publications, and Ephemera, 2008................... 6 Series 2: Bhutan: Land of the Thunder Dragon....................................................... 7 Series 3: NASA: Fifty Years and Beyond.............................................................
    [Show full text]
  • A Bhutanese Perspective on First
    Assessing the First Decade of the World’s Indigenous People (1995-2004): Volume II - The South Asia Experience Tebtebba Foundation Copyright © TEBTEBBA FOUNDATION, 2010 All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form or by any means without the written permission of the copyright owner and the publisher. The views expressed by the writers do not necessarily reflect those of the publisher. Published by Tebtebba Foundation No. 1 Roman Ayson Road 2600 Baguio City Philippines Tel. +63 74 4447703 * Tel/Fax: +63 74 4439459 E-mail: [email protected] Website: www.tebtebba.org Writers: Sanjaya Serchan, Om Gurung, Raja Devasish Roy, Sanjeeb Drong, Mangal Kumar Chakma, Françoise Pommaret, Dawa Lhamo, Walter Fernandes, Gita Bharali, Vemedo Kezo, Joseph Marianus Kujur, T. A. John and The Center for Biodiversity and Indigenous Knowledge, Yunnan, China Editor: Arellano Colongon, Jr. Copy Editor: Raymond de Chavez Cover Design, Lay-out and Production: Paul Michael Q. Nera & Raymond de Chavez Assistant: Marly Cariño Printed in the Philippines by Valley Printing Specialist Baguio City, Philippines ISBN: 978-971-0186-06-8 ii Assessing the First Decade of the World’s Indigenous People (1995-2004) The South East Asia Experience Ta b l e o f C o n t e n t s Acronyms ..................................................................... vi Overview ....................................................................... 1 Volume II: South Asia Case Studies .............................. 51 1 Indigenous Peoples in Nepal: An Assessment of the UN International Decade of the World’s Indigenous People (1995-2004) ............................................... 53 2 An Assessment of the United Nations First International Decade of the World’s Indigenous People in Bangladesh .............................................
    [Show full text]
  • Review of Evidential Systems of Tibetan Languages
    Zurich Open Repository and Archive University of Zurich Main Library Strickhofstrasse 39 CH-8057 Zurich www.zora.uzh.ch Year: 2017 Review of Lauren Gawne Nathan W. Hill (eds.). 2016. Evidential systems of Tibetan languages. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 40(2), 285–303 Widmer, Manuel DOI: https://doi.org/10.1075/ltba.00002.wid Posted at the Zurich Open Repository and Archive, University of Zurich ZORA URL: https://doi.org/10.5167/uzh-168681 Journal Article Accepted Version Originally published at: Widmer, Manuel (2017). Review of Lauren Gawne Nathan W. Hill (eds.). 2016. Evidential systems of Tibetan languages. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 40(2), 285–303. Linguistics of the Tibeto- Burman Area, 40(2):285-303. DOI: https://doi.org/10.1075/ltba.00002.wid Review of Evidential systems of Tibetan languages Gawne, Lauren & Nathan W. Hill (eds.). 2016. Evidential systems of Tibetan languages. de Gruyter: Berlin. vi + 472 pp. ISBN 978-3-11-047374-2 Reviewed by Manuel Widmer 1 Tibetan evidentiality systems and their relevance for the typology of evidentiality The evidentiality1 systems of Tibetan languages rank among the most complex in the world. According to Tournadre & Dorje (2003: 110), the evidentiality systeM of Lhasa Tibetan (LT) distinguishes no less than four “evidential Moods”: (i) egophoric, (ii) testiMonial, (iii) inferential, and (iv) assertive. If one also takes into account the hearsay Marker, which is cOMMonly considered as an evidential category in typological survey studies (e.g. Aikhenvald 2004; Hengeveld & Dall’Aglio Hattnher 2015; inter alia), LT displays a five-fold evidential distinction. The LT systeM, however, is clearly not the Most cOMplex of its kind within the Tibetan linguistic area.
    [Show full text]
  • Oral Construction of Exile Life and Times of Kunkhyen Longchen Rabjam in Bumthang*
    Oral Construction of Exile Life and Times of Kunkhyen Longchen Rabjam in Bumthang* Dorji Penjore" Background Common people who have been often left out of monastic and modern education systems have their own rich literary traditions which serve similar socio-cultural, education and entertainment functions. Bhutanese oral literary genres like srung (folktale), glu gzhas (folksong), gab tshig (riddle), dpe gtam (proverb, saying, maxim, and adage), dgod bra (joke), gtam rgyud (legend, fable, tale), bio ze (ballad) are some ofthe rich oral traditions. Modern education was introduced only in the late 1950s, and before that the monastic education system, which provided Buddhist education, was accessible only to a few privileged families. Women were excluded, with exception of a few nuns. But folk composition, narration, acquisition, memorization, and the daily use of indigenous knowledge through oral mediums have been a continuous process. It is the today's equivalent of universal education. Children who could not avail either monastic or modern education for various reasons have always resorted to the traditional education system. This paper attempts to construct the exile life and times of Kunkhyen Longchen Rabjam in Bhutan through use our rich oral tradition (kha rgyun rtsom rig) and what people on the This paper, presented in the Fifth Colloquium on Tangible and Intangible Culture, National Museum of Bhutan, February 2005, is based on oral information provided by 73-year-old Meme Ngonjungla alias Sonam Tshering of Samling village. It was recorded from 5-7 November 2004 in Tharpaling and Samling. There may be different oral versions. Where available, I have referred some written sources to crosscheck oral sources.
    [Show full text]
  • Technical Review and Social Impact Assessment
    Technical Review and Social Impact Assessment Reducing Climate Change-induced Risks and Vulnerabilities from Glacial Lake Outburst Floods in the Punakha, Wangdue and Chamkhar Valleys UN House Tel: +975-2-322424 Fax: +975-2-328526, 322657 P.O Box 162 Email: [email protected] Thimphu, Bhutan www.undp.org.bt GLOBAL ENVIRONMENT FACILITY INVESTING IN OUR PLANET November 2012 Copyright © United Nations Development Programme, 2012 United Nations Development Programme UN House, P.O. Box 162 Samten Lam Thimphu : Bhutan http://www.undp.org.bt Printed by: KUENSEL Coporation Ltd Contents List of Figures and Tables 2 Acronyms 3 Glossary of Dzongkha Terms 5 Acknowledgements 6 Executive Summary 7 1. Introduction 14 2. Methodology 16 3. Artificial Lowering of Thorthormi Lake (Outcome 2) 18 4. GLOF Early Warning System (Outcome 3) 34 5. Community Based Disaster Risk Management approach (Outcome 1& 3) 46 6. Documentation and Dissemination (Outcome 4) 54 7. Lessons Learned from Adaptive Management 56 8. Formulation of an exit-strategy for the project 58 9. Recommendations for replication and scaling-up of project interventions in Bhutan and other GLOF-prone countries 61 10. Key findings and Recommendations 64 11. References reviewed 66 Appendices 1. ToR 69 2. Questionnaire Formats 74 3. Itinerary 78 4. List of People Met/Interviewed 81 5. Interview/Focus Group Discussion Transcripts 85 6. Transcripts of the Consultative Meetings in Thimphu 99 Technical Review and Social Impact Assessment - GLOF Project List of Figures and Tables Figure 1 The main source area of Thorthormi glacier on the south slope of Singye Kang 4 or Table mountain Figure 2 Panoramic overview of Thorthormi Glacier from the left lateral moraine.
    [Show full text]
  • Flood History and River Flow Variability Recorded in Tree Rings on the Dhur River, Bhutan
    Accepted Manuscript Title: Flood History and River Flow Variability Recorded in Tree Rings on the Dhur River, Bhutan Authors: James H. Speer, Santosh K. Shah, Charles Truettner, Arturo Pacheco, Matthew F. Bekker, Dorji Dukpa, Edward R. Cook, Karma Tenzin PII: S1125-7865(19)30021-9 DOI: https://doi.org/10.1016/j.dendro.2019.125605 Article Number: 125605 Reference: DENDRO 125605 To appear in: Received date: 21 January 2019 Revised date: 10 June 2019 Accepted date: 13 June 2019 Please cite this article as: Speer JH, Shah SK, Truettner C, Pacheco A, Bekker MF, Dukpa D, Cook ER, Tenzin K, Flood History and River Flow Variability Recorded in Tree Rings on the Dhur River, Bhutan, Dendrochronologia (2019), https://doi.org/10.1016/j.dendro.2019.125605 This is a PDF file of an unedited manuscript that has been accepted for publication. As a service to our customers we are providing this early version of the manuscript. The manuscript will undergo copyediting, typesetting, and review of the resulting proof before it is published in its final form. Please note that during the production process errors may be discovered which could affect the content, and all legal disclaimers that apply to the journal pertain. Flood History and River Flow Variability Recorded in Tree Rings on the Dhur River, Bhutan James H. Speera*, Santosh K. Shahb, Charles Truettnerc, Arturo Pachecod, Matthew F. Bekkere, Dorji Dukpaf, Edward R. Cookg, and Karma Tenzinh In Preparation for Dendrochronologia as part of the special issue from the WorldDendro 2018 aDepartment of Earth and Environmental Systems, Indiana State University, Terre Haute, Indiana, 47809 USA bBirbal Sahni Institute of Palaeo Sciences, 53-University Road, Lucknow, India cDendroLab, Department of Natural Resources and Environmental Science, University of Nevada, Reno, USA dUniversitá degli Studi di Padova, Dip.
    [Show full text]
  • Difficulty in Teaching Dzongkha1 in an English Medium System
    DIFFICULTY IN TEACHING DZONGKHA1 IN AN ENGLISH MEDIUM SYSTEM LUNGTAEN GYATSO 2 espite its small size, Bhutan has several vernaculars spoken in different regions. In the past, the geography of the country with Dsteep mountains, cliffs, gorges, dense forests and rivers have been a natural barrier, preventing frequent movement of people from one region to another. These communities remained isolated from each other for many years. As a result, vernaculars of each community could not spread far to other regions and thus remained confined to their own locality. Even today, these dialects exist, some of which are spoken by a handful of people. ”As you catch your first glimpse of Bhutan from the air, it is easy to see why such diverse ethnic groups should have survived in this tiny Himalayan kingdom. Jutting southwards from the main mountain range, ridges kept the valley isolated for centuries. Even today, many remain several days walk from the nearest road”, writes Solange Hando, Kent, UK in the Tashi Delek in-flight magazine of Druk Air3 April-May-June issue, 2003. She also adds, “Archeological finds suggest that people inhabited these mountains as early as 2000 BC and a Monyul4 state may have existed around 500 BC, long before the first recorded settlers 1400 years ago”. Of all the languages in the country, Dzongkha is established and accepted as the national language of Bhutan. Its history dates back to the times of the Buddha or even much before. It is identified as one of the native languages, the so-called Prakriti5. The twelfth century records reveal that spoken Dzongkha was used as the language of the royal court, the military elite, and erudite scholars.
    [Show full text]
  • Impact of Climate on Rural Communities in Bhutan Climate Change Reporting: Impact of Climate on Rural Communities in Bhutan
    Climate Change Reporting: Impact of Climate on Rural Communities in Bhutan Climate Change Reporting: Impact of Climate on Rural Communities in Bhutan Climate Change Reporting: Impact of Climate on Rural Communities in Bhutan | 1 | Contents Haaps fear extinction of yak herding practice 24 Conserving water resources with PES, an example from Yakpugang 33 Trading White Gold 36 Background Selected grantees with the mentors for A fungus, A Community and 05 Climate Change Reporting Grant Features its Culture 39 Water shortage a national The lost mandarin growers concern 07 of Bhutan 44 Pangtse shing benefits rural communities but faces threat 11 from deforestation Containing our glacier-lake 15 ticking time bombs Danger of wrathful waters 21 in Lhuentse ᭴་讐་蝴ན་བ讟ན་གནས་ཐབས་轴་ སྤྱོད་འ䍴ས་ལམ་轴གས་ག筲་བ杴གས། | 2 | Climate Change Reporting: Climate Change Reporting: | 3 | Impact of Climate on Rural Communities in Bhutan ༢༩ Impact of Climate on Rural Communities in Bhutan Background >> Selected grantees with the mentors for Climate Change Reporting Grant Bhutan Media Foundation (BMF) completed its first round of Climate Change Reporting (CCR) Grant within the period of four months from August to November, 2020. The main objective of CCR Grant is to produce well-researched, in-depth stories on the impact of climate change on vulnerable rural communities of Bhutan. The grant has sent the eight reporters across the length and breadth of the country pursuing various climate change stories. Travelling across rural Bhutan is always challenging. This year, it was made worse by travel restrictions due to COVID-19. Yet, the reporters persevered and the result is a critical mass of stories climate change stories.
    [Show full text]