WRAP THESIS Comiati 2015.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

WRAP THESIS Comiati 2015.Pdf A Thesis Submitted for the Degree of PhD at the University of Warwick Permanent WRAP URL: http://wrap.warwick.ac.uk/79572 Copyright and reuse: This thesis is made available online and is protected by original copyright. Please scroll down to view the document itself. Please refer to the repository record for this item for information to help you to cite it. Our policy information is available from the repository home page. For more information, please contact the WRAP Team at: [email protected] warwick.ac.uk/lib-publications HORACE IN THE ITALIAN RENAISSANCE (1498-1600) BY GIACOMO COMIATI A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Italian Studies University of Warwick, School of Modern Languages and Cultures, Italian Studies September 2015 TABLE OF CONTENTS Acknowledgments page 4 Abstract 5 List of Abbreviations 6 INTRODUCTION 8 1. RENAISSANCE BIOGRAPHERS OF HORACE 27 1.1 Fifteenth-Century Biographers 30 1.2 The First Printed Biographies 43 1.3 Biographies in the Sixteenth Century 53 Conclusion 66 2. RENAISSANCE COMMENTATORS OF HORACE 69 2.1 The Exegetical Fortune of Horace in the Late Quattrocento 71 2.2 Horatian Commentators: from Beroaldo the Elder to Girolamo Scoto 84 2.3 Horatian Exegesis 1550-1600 103 2.4 The Art of Poetry and its Exegesis 114 Conclusion 129 3. RENAISSANCE TRANSLATORS OF HORACE 133 3.1 Translating Horace’s Hexametrical Works 134 3.2 Translating Horace’s Lyrical Production 148 Conclusion 166 4. RENAISSANCE ITALIAN IMITATORS OF HORACE 169 4.1 The Satirical Genre 171 4.2 Vernacular Odes 188 4.3 The Founding Fathers of Petrarchism 210 2 4.4 Petrarchism After Bembo 220 4.4.1 Naples 220 4.4.2 Tuscany 230 4.4.3 Venetian Region 238 Conclusion 250 5. RENAISSANCE NEO-LATIN IMITATORS OF HORACE 256 5.1 Florence between Landino and Poliziano 258 5.2 Naples and Pontano’s Academy 273 5.3 Between Bologna and Ferrara 282 5.4 From Rome to Venice 293 5.5 Imitation in the later Cinquecento 309 Conclusion 313 CONCLUSION 316 APPENDIX 334 BIBLIOGRAPHY 342 3 ACKNOWLEDGMENTS First I want to thank my supervisors David Lines and Simon Gilson for their on- going advice and support. I feel grateful and honoured to have been guided by them in my doctoral pathway during the last three years. I would like to acknowledge my honorary mentors Eugenio Refini and Alessio Cotugno, who have always unconditionally offered me their suggestions and help both as academic advisors and friends. I also wish to thank Martina Piperno and Kate Willman, my dear colleagues and trustworthy friends, with whom it has been a privilege to walk side by side during these years. I hope to keep doing the same in many coming ones. My appreciation, esteem, and respect are due to all my colleagues in Italian at Warwick. I specifically wish to thank Maude Vanhaelen and Eliana Maestri for their assistance and help, and Anna Pegoretti and Matteo Pretelli for their support and friendship. I am also very grateful to Monia Andreucci, Serena Bassi, Masha Belova, Sara Boezio, Simone Brioni, Rocco Di Dio, Giacomo Mannironi, Sara Miglietti, Cecilia Muratori, Gioia Panzarella, Paola Roccella, and Gabriele Scalessa for their friendship and the marvellous atmosphere they all contributed to creating in our department. I would like to record my debt to Franco Tomasi and Gianluigi Baldo, whose teachings in Padua first stimulated my interest in Italian lyric poetry and Horace and whose aid and assistance never stopped accompanying me. I am also grateful to Ginetta Auzzas and Manlio Pastore Stocchi for their lectures and for having liberally devoted part of their time to discuss the subject of this dissertation. It is also a pleasure to acknowledge my true and dear friends, whose backing has always sustained me over the course of my entire life. I want in particular to express my gratitude to Livia Nardini, Giulio Cabianca, Tobia Lana, Giacomo Cavalli, Nicolò Pagan, and Tommaso Rossi, as well as Gaia Armellin, Sebastiano Bazzichetto, Filippo Bertolin, Stefano Bianchi, Giulia Bologna, Stefano Bragato, Alice Breda, Alvise Canniello, Andrea Cavalli, Giorgio Carbone, Cinzia Cavallaro, Giovanni Ceroni, Andrea Cerruti, Alessandra Cigna, Leone Cesare Cimetta, Marco Cinelli, Elena Coldel, Andrea Comunello, Giulia Contò, Francesco De Anna, Tommaso De Robertis, Francesco Di Giambattista, Chiara Di Giovanni, Cecilia Fabris, Bianca Facchini, Elena Favaretto, Federica Fragiacomo, Lorenzo Freschi, Andrea Fincato, Davide Galliani, Michele Gintoli, Riccardo Grandi, Marianna Lana, Angela Marcon, Selene Mezzalira, Emanuela Morotti, Lisa Morsanuto, Chiara Pavan, Ester Pietrobon, Nicola Pusterla, Marco Ramo, Andrea Ruaro, Chiara Trevisan, Alessandra Scabello, Lorenzo Serini, Elena Spangenberg, Elisa Tamburini, Davide Tasinato, Marco Vitturi, Alexander Winkler, Eleonora Zampieri, Filippo Zanini, and Enrico Zucchi. I also wish to express my debt of gratitude to Alessandro Metlica. I owe most of all to my family, my cousins Valentina, Andrea, and Giovanni, and, above all, my parents, Paolo and Francesca, to whom this work is dedicated. 4 ABSTRACT This dissertation aims to study the reception of the Latin poet Horace in the Italian Renaissance, taking into consideration works composed in several different genres both in Latin and Italian vernacular between 1498 and 1600. This thesis follows five main pathways of investigation: 1) to study the Renaissance biographies of the poet; 2) to analyse several exegetical works both in Horace’s single texts and his whole corpus; 3) to study the Italian translations written both in prose and verse which were made during the Cinquecento; 4) to study in depth those who imitated Horace in their lyrical and satirical poems composed in Italian; and 5) to examine those Neo-Latin poetical works (mainly pertaining to the lyrical and satirical genres). This dissertation points out that the numerous and various forms of Horatian reception help to evaluate the real flourishing of sixteenth-century interest in the Latin poet, interest that reflects the fact that Horace was part of the new Renaissance canon of classical authorities. Within the sixteenth-century conflict of cultures, Horace appears as one of the main protagonists of the critical and literary scenes, as is shown by the attention that his works received from the point of view of editions, commentaries, and translations respectively, as well as by the fact that his texts were placed at the centre of several literary imitative practices, his example being able to offer the Renaissance one important basis upon which to found part of its new culture. Indeed, Horace allowed the emergence of an ethical strain to the Renaissance lyric, as well as contributing to the provision of rules for sixteenth-century literary criticism. 5 ABBREVIATIONS Horace’s works are referred to by the titles listed in the first volume of Enciclopedia Oraziana, ed. by Scevola Mariotti (Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana Treccani, 1996-1998). Except in the appendix, where Latin names are used throughout, the names of Renaissance authors are given in currently familiar forms: hence ‘Badius Ascensius’ for ‘Josse Bade van Asche’, but ‘Cristoforo Landino’ instead of ‘Christophorus Landinus’. Abbreviations have been silently expanded. Unless otherwise stated, all translations from Latin are mine. WORKS BY HORACE Ars P. Ars Poetica Carm. Carmina or Odes Carm. saec. Carmen saeculare Epod. Epodon Liber or Iambi Epist. Epistulae Sat. Satirae or Sermones JOURNALS, SERIES AND ENCYCLOPAEDIAS ASI Archivio storico italiano BENLW Brill’s Encyclopaedia of the Neo-Latin World BHR Bibliothèque d’humanisme et Renaissance CL Critica letteraria DBI Dizionario biografico degli italiani EO Enciclopedia Oraziana FC Filologia e critica GIF Giornale italiano di filologia GSLI Giornale storico della letteratura italiana HL Humanistica Lovaniensia IMU Italia medioevale e umanistica IS Italian Studies JWCI Journal of the Warburg and Courtauld Institutes RLI Rivista di letteratura italiana RPL Res Publica Litterarum 6 RQ Renaissance Quarterly RS Renaissance Studies SFI Studi di Filologia Italiana SLI Studi di letteratura italiana SPCT Studi e problemi di critica testuale OTHER ABBREVIATIONS CURCIO Gaetano Curcio, Quinto Orazio Flacco studiato in Italia dal secolo XIII al XVIII IURILLI Antonio Iurilli, Orazio nella letteratura italiana OLI Orazio e la letteratura italiana OLM Orazio nella letteratura mondiale PCL Postera crescam laude: Orazio nell’età moderna 7 INTRODUCTION This dissertation aims to study the reception of the Latin poet Horace in sixteenth- century Italy. The working hypothesis on which this research is based is that Horace’s influence in the Italian Renaissance is worth studying both in its own right and because it has indissoluble links with the literary history of the Cinquecento and the phenomenon of the sixteenth-century re-appropriation of the classics. Moreover, Horace offers a useful and almost unique way of studying crossovers between Latin and Italian vernacular, since he was taken as a model by those who wrote their works in both languages. Finally, Horace’s reception deserves a detailed study because it reflects some important aspects of intersections between literary and exegetical practices, as well as various aspects of Renaissance poetical theory and practice. A question pertinent to every classical author is what became of their texts beyond their original contexts: how were they received, and how were their poems or prose works employed and reutilized? The reception of
Recommended publications
  • GREEK and LATIN CLASSICS V Blackwell’S Rare Books 48-51 Broad Street, Oxford, OX1 3BQ
    Blackwell’s Rare Books Direct Telephone: +44 (0) 1865 333555 Switchboard: +44 (0) 1865 792792 Blackwell’S rare books Email: [email protected] Fax: +44 (0) 1865 794143 www.blackwell.co.uk/rarebooks GREEK AND LATIN CLASSICS V Blackwell’s Rare Books 48-51 Broad Street, Oxford, OX1 3BQ Direct Telephone: +44 (0) 1865 333555 Switchboard: +44 (0) 1865 792792 Email: [email protected] Fax: +44 (0) 1865 794143 www.blackwell.co.uk/ rarebooks Our premises are in the main Blackwell bookstore at 48-51 Broad Street, one of the largest and best known in the world, housing over 200,000 new book titles, covering every subject, discipline and interest, as well as a large secondhand books department. There is lift access to each floor. The bookstore is in the centre of the city, opposite the Bodleian Library and Sheldonian Theatre, and close to several of the colleges and other university buildings, with on street parking close by. Oxford is at the centre of an excellent road and rail network, close to the London - Birmingham (M40) motorway and is served by a frequent train service from London (Paddington). Hours: Monday–Saturday 9am to 6pm. (Tuesday 9:30am to 6pm.) Purchases: We are always keen to purchase books, whether single works or in quantity, and will be pleased to make arrangements to view them. Auction commissions: We attend a number of auction sales and will be happy to execute commissions on your behalf. Blackwell online bookshop www.blackwell.co.uk Our extensive online catalogue of new books caters for every speciality, with the latest releases and editor’s recommendations.
    [Show full text]
  • Stony Brook University
    SSStttooonnnyyy BBBrrrooooookkk UUUnnniiivvveeerrrsssiiitttyyy The official electronic file of this thesis or dissertation is maintained by the University Libraries on behalf of The Graduate School at Stony Brook University. ©©© AAAllllll RRRiiiggghhhtttsss RRReeessseeerrrvvveeeddd bbbyyy AAAuuuttthhhooorrr... The Civic Virtue of Women in Quattrocento Florence A Dissertation Presented by Christine Contrada to The Graduate School in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in History Stony Brook University May 2010 Copyright by Christine Contrada 2010 Stony Brook University The Graduate School Christine Contrada We, the dissertation committee for the above candidate for the Doctor of Philosophy degree, hereby recommend acceptance of this dissertation. Dr. Alix Cooper – Dissertation Advisor Associate Professor, History Dr. Joel Rosenthal – Chairperson of Defense Distinguished Professor Emeritus, History Dr. Gary Marker Professor, History Dr. James Blakeley Assistant Professor, History St. Joseph’s College, New York This dissertation is accepted by the Graduate School. Lawrence Martin Dean of the Graduate School ii Abstract of the Dissertation The Civic Virtue of Women in Quattrocento Florence by Christine Contrada Doctor of Philosophy in History Stony Brook University 2010 Fifteenth century Florence has long been viewed as the epicenter of Renaissance civilization and a cradle of civic humanism. This dissertation seeks to challenge the argument that the cardinal virtues, as described by humanists like Leonardo Bruni and Matteo Palmieri, were models of behavior that only men adhered to. Elite men and women alike embraced the same civic ideals of prudence, justice, fortitude, and temperance. Although they were not feminists advocating for social changes, women like Alessandra Strozzi, Margherita Datini, and Lucrezia Tornabuoni had a great deal of opportunity to actively support their own interests and the interests of their kin within popular cultural models of civic virtue.
    [Show full text]
  • Dangerous Disorder: 'Confusione' in Sixteenth- Century Italian Art Treatises
    Dangerous disorder: ‘confusione’ in sixteenth- century Italian art treatises Caroline Anjali Ritchie In sixteenth-century Italian writing on art, confusione is a much-maligned concept. While many scholars skim over the word, swiftly pressing on to examine neutral or positively charged words like composizione, varietà or grazia, the connotations of confusione as used in Renaissance art treatises are far from self-evident.1 Particularly in the second half of the cinquecento, writers used the word confusione to express manifold concerns regarding the supposedly detrimental effects of confused and hence confusing artworks upon the beholder’s enjoyment or pleasure, as well as upon their intellectual, psychological, and spiritual experiences. The profusion of cinquecento instances of the word, in the treatises of artistic practitioners and non- practitioners, is potentially symptomatic of writers’ reactions against so-called ‘mannerism’ and their concerns about the perceived decline or senescence of art; more explicitly, some important instances are bound up in counter-reformation debates about sacred images. Most fundamentally, considered in the context of Renaissance art theory and faculty psychology, confusione indicates the prevalent fears surrounding inherently ‘bad’ artistic qualities. I thus begin not with artworks but with the words that writers used to describe artworks. Such words are revealing of the ‘broad phenomena’ of responses that David Freedberg expounded as the stuff of legitimate historical inquiry.2 I argue specifically that images were also thought to reveal their efficacy through a perceived formal defectiveness, as distinct from the kind of morally dubious subject matter examined by Freedberg in relation, for example, to Savonarola’s burning of ‘profane’ images.3 Words like confusione, expressing negative value-judgements about the quality of artworks, can help to detect and diagnose the concerns of their users regarding the potentially malign powers of images considered defective.
    [Show full text]
  • Hacia El Dialogo Della Pittura Lodovico Dolce Y Sus Lettere Di Diversi (1554 - 1555)
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Portal de Revistas Científicas Complutenses Hacia el Dialogo della Pittura Lodovico Dolce y sus Lettere di diversi (1554 - 1555) Santiago ARROYO ESTEBAN Real Academia de España en Roma [email protected] Recibido: 4 de Marzo de 2009 Aceptado: 24 de Junio de 2009 RESUMEN Acercamiento a la prehistoria del Dialogo della pittura de Lodovico Dolce (1557), prestando especial atención a su relación con las cartas de Miguel Ángel, Rafael y Tiziano incluidas en las Lettere di diversi (1554) recopiladas por el literato. Se traducen y comentan en Apéndice las cartas de sujeto artístico aparecidas en la segunda edición de las Lettere (1555) que Dolce dirige a Gasparo Ballini y Alessandro Contarini. Palabras Clave: Lodovico Dolce. Cartas. Diálogo de la pintura. Gasparo Ballini. Alessandro Contarini. Tiziano. Rafael. Miguel Ángel. Literatura artística. Teoría. Ut pictura poësis. Ékphrasis. Venus y Adonis. Variedad. Inven- ción. Dibujo. Colorido. To the Dialogo della pittura: Lodovico Dolce and his Lettere di diversi of 1554-1555 ABSTRACT Approach to the prehistory of the Dialogo della pittura by Lodovico Dolce (1557), paying special attention to its connection with the letters by Michelangelo, Raphael and Titian included in the Lettere di diversi (1554) compiled by the writter. In Appendix also the translation into Spanish and comment of the letters of artistic argument that appeared in the second edition of the Lettere (1555) which Dolce addressed to Gasparo Ballini and Alessandro Contarini. Key Words: Lodovico Dolce. Lettere. Dialogo della pittura. Gasparo Ballini. Alessandro Contarini.
    [Show full text]
  • List 3-2016 Accademia Della Crusca – Aldine Device 1) [BARDI, Giovanni (1534-1612)]
    LIST 3-2016 ACCADEMIA DELLA CRUSCA – ALDINE DEVICE 1) [BARDI, Giovanni (1534-1612)]. Ristretto delle grandeze di Roma al tempo della Repub. e de gl’Imperadori. Tratto con breve e distinto modo dal Lipsio e altri autori antichi. Dell’Incruscato Academico della Crusca. Trattato utile e dilettevole a tutti li studiosi delle cose antiche de’ Romani. Posto in luce per Gio. Agnolo Ruffinelli. Roma, Bartolomeo Bonfadino [for Giovanni Angelo Ruffinelli], 1600. 8vo (155x98 mm); later cardboards; (16), 124, (2) pp. Lacking the last blank leaf. On the front pastedown and flyleaf engraved bookplates of Francesco Ricciardi de Vernaccia, Baron Landau, and G. Lizzani. On the title-page stamp of the Galletti Library, manuscript ownership’s in- scription (“Fran.co Casti”) at the bottom and manuscript initials “CR” on top. Ruffinelli’s device on the title-page. Some foxing and browning, but a good copy. FIRST AND ONLY EDITION of this guide of ancient Rome, mainly based on Iustus Lispius. The book was edited by Giovanni Angelo Ruffinelli and by him dedicated to Agostino Pallavicino. Ruff- inelli, who commissioned his editions to the main Roman typographers of the time, used as device the Aldine anchor and dolphin without the motto (cf. Il libro italiano del Cinquec- ento: produzione e commercio. Catalogo della mostra Biblioteca Nazionale Centrale, Roma 20 ottobre - 16 dicembre 1989, Rome, 1989, p. 119). Giovanni Maria Bardi, Count of Vernio, here dis- guised under the name of ‘Incruscato’, as he was called in the Accademia della Crusca, was born into a noble and rich family. He undertook the military career, participating to the war of Siena (1553-54), the defense of Malta against the Turks (1565) and the expedition against the Turks in Hun- gary (1594).
    [Show full text]
  • A History of Italian Literature Should Follow and Should Precede Other and Parallel Histories
    I. i III 2.3 CORNELL UNIVERSITY LIBRARY C U rar,y Ubrary PQ4038 G°2l"l 8t8a iterature 1lwBiiMiiiiiiiifiiliiii ! 3 1924 oim 030 978 245 Date Due M#£ (£i* The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924030978245 Short Histories of the Literatures of the World: IV. Edited by Edmund Gosse Short Histories of the Literatures of the World Edited by EDMUND GOSSE Large Crown 8vOj cloth, 6s. each Volume ANCIENT GREEK LITERATURE By Prof. Gilbert Murray, M.A. FRENCH LITERATURE By Prof. Edward Dowden, D.C.L., LL.D. MODERN ENGLISH LITERATURE By the Editor ITALIAN LITERATURE By Richard Garnett, C.B., LL.D. SPANISH LITERATURE By J. Fitzmaurice-Kelly [Shortly JAPANESE LITERATURE By William George Aston, C.M.G. [Shortly MODERN SCANDINAVIAN LITERATURE By George Brandes SANSKRIT LITERATURE By Prof. A. A. Macdonell. HUNGARIAN LITERATURE By Dr. Zoltan Beothy AMERICAN LITERATURE By Professor Moses Coit Tyler GERMAN LITERATURE By Dr. C. H. Herford LATIN LITERATURE By Dr. A. W. Verrall Other volumes will follow LONDON: WILLIAM HEINEMANN \AU rights reserved] A .History of ITALIAN LITERATURE RICHARD GARNETT, C.B., LL.D. Xon&on WILLIAM HEINEMANN MDCCCXCVIII v y. 1 1- fc V- < V ml' 1 , x.?*a»/? Printed by Ballantyne, Hanson &* Co. At the Ballantyne Press *. # / ' ri PREFACE "I think," says Jowett, writing to John Addington Symonds (August 4, 1890), "that you are happy in having unlocked so much of Italian literature, certainly the greatest in the world after Greek, Latin, English.
    [Show full text]
  • The Role of Italy in Milton's Early Poetic Development
    Italia Conquistata: The Role of Italy in Milton’s Early Poetic Development Submitted by Paul Slade to the University of Exeter as a thesis for the degree of Doctor of Philosophy in English in December 2017 This thesis is available for Library use on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. I certify that all material in this thesis which is not my own work has been identified and that no material has previously been submitted and approved for the award of a degree by this or any other University. Signature: ………………………………………………………….. Abstract My thesis explores the way in which the Italian language and literary culture contributed to John Milton’s early development as a poet (over the period up to 1639 and the composition of Epitaphium Damonis). I begin by investigating the nature of the cultural relationship between England and Italy in the late medieval and early modern periods. I then examine how Milton’s own engagement with the Italian language and its literature evolved in the context of his family background, his personal contacts with the London Italian community and modern language teaching in the early seventeenth century as he grew to become a ‘multilingual’ poet. My study then turns to his first published collection of verse, Poems 1645. Here, I reconsider the Italian elements in Milton’s early poetry, beginning with the six poems he wrote in Italian, identifying their place and significance in the overall structure of the volume, and their status and place within the Italian Petrarchan verse tradition.
    [Show full text]
  • 1 the Political Philosophy of Niccolò Machiavelli Filippo Del Lucchese Table of Contents Preface Part I
    The Political Philosophy of Niccolò Machiavelli Filippo Del Lucchese Table of Contents Preface Part I: The Red Dawn of Modernity 1: The Storm Part II: A Political Philosophy 2: The philosopher 3: The Discourses on Livy 4: The Prince 5: History as Politics 6: War as an art Part III: Legacy, Reception, and Influence 7: Authority, conflict, and the origin of the State (sixteenth-eighteenth centuries) 1 8: Nationalism and class conflict (nineteenth-twentieth centuries) Chronology Notes References Index 2 Preface Novel 84 of the Novellino, the most important collection of short stories before Boccaccio’s Decameron, narrates the encounter between the condottiere Ezzelino III da Romano and the Holy Roman Emperor Frederick II: It is recorded how one day being with the Emperor on horseback with all their followers, the two of them made a challenge which had the finer sword. The Emperor drew his sword from its sheath, and it was magnificently ornamented with gold and precious stones. Then said Messer Azzolino: it is very fine, but mine is finer by far. And he drew it forth. Then six hundred knights who were with him all drew forth theirs. When the Emperor saw the swords, he said that Azzolino’s was the finer.1 In the harsh conflict opposing the Guelphs and Ghibellines – a conflict of utter importance for the late medieval and early modern history of Italy and Europe – the feudal lord Ezzelino sends the Emperor a clear message: honours, reputation, nobility, beauty, ultimately rest on force. Gold is not important, good soldiers are, because good soldiers will find gold, not the contrary.
    [Show full text]
  • CURRICULUM VITAE Nelson Hubert Minnich Born
    CURRICULUM VITAE Nelson Hubert Minnich Born: 15 January 1942, Cincinnati, Ohio Addresses: 5713 37th Avenue Program in Church History Hyattsville, Maryland 20782 Catholic University of America Tel. (301) 277-5891 Washington, D.C. 20064 Tel. (202) 319-5702 (office) or 5079 (CHR) Education: 1959-63 Xavier University (Cincinnati, Ohio) -- part time (Humanities) 1963-65 Boston College (Chestnut Hill, Massachusetts) -- AB (Philosophy) 1965-66 Boston College (Chestnut Hill, Massachusetts) -- MA (History) 1968-70 Gregorian University (Roma, Italia) -- STB (Theology) 1970-77 Harvard University (Cambridge, Massachusetts) -- PhD (History) Dissertation: "Episcopal Reform at the Fifth Lateran Council (1512-17)" directed by Myron P. Gilmore Post-Graduate Distinctions: Foundation for Reformation Research: Junior Fellow (1971) for paleographical studies Institute of International Education: Fulbright Grant for Research in Italy (1972-73) full award for dissertation research -- resigned due to impending death in family Harvard University: Tuition plus stipend (1971-72), Staff Tuition Scholarship (1972-73, 1974- 76), Emerton Fellowship (1972-73), Harvard Traveling Fellowship (1973-74) for dissertation research Sixteenth Century Studies Conference: Carl Meyer Prize (1977) National Endowment for the Humanities: Summer Stipend (1978) to work on the "Protestatio" of Alberto Pio Villa I Tatti: The Harvard University Center for Italian Renaissance Studies: Fellowship for the summer (1979) to study Leo X's concern for doctrine prior to Luther American Academy
    [Show full text]
  • Review of Printing the Classical Text, by Howard Jones Julia H
    Bryn Mawr College Scholarship, Research, and Creative Work at Bryn Mawr College Greek, Latin, and Classical Studies Faculty Research Greek, Latin, and Classical Studies and Scholarship 2005 Review of Printing the Classical Text, by Howard Jones Julia H. Gaisser Bryn Mawr College, [email protected] Let us know how access to this document benefits ouy . Follow this and additional works at: http://repository.brynmawr.edu/classics_pubs Part of the Classics Commons Custom Citation Gaisser, Julia H. Review of Printing the Classical Text, by Howard Jones. Renaissance Quarterly 58 (2005): 683-685. This paper is posted at Scholarship, Research, and Creative Work at Bryn Mawr College. http://repository.brynmawr.edu/classics_pubs/27 For more information, please contact [email protected]. BOOK REVIEWS 683 Howard Jones. Printing the Classical Text. Bibliotheca Humanistica & Reformatorica 62. Utrecht: Hes & de Graaf Publishers BV, 2004. x + 228 pp. index. append. illus. tbls. bibl. €132.50. ISBN: 90–6194–279–9. The History of the Book is booming these days, as Cyndia Susan Clegg justly observes in a recent review essay: “History of the Book: An Undisciplined Discipline” (RQ 54 [2001] 221–45). Jones’s useful book would fit nicely on the shelf with those reviewed by Clegg — probably next to Brian Richardson’s somewhat meatier and more detailed Printing, Writers and Readers in Renaissance Italy (Cambridge, 1999). While Richardson surveys Italian printing through a wide lens that takes in its technology, finances, and audience, as well as its total production through the sixteenth century, Jones focuses on the Latin and Greek texts printed from 1465 to 1500, which constitute only about 6% of the books of the incunable period (9).
    [Show full text]
  • L'orfeo Dolente
    α FIRENZE 1616 LE POÈME HARMONIQUE VINCENT DUMESTRE α 3 FIRENZE 1616 Sospiri d’amanti 1 Io moro (Claudio Saracini) 3'53 2 Tutto'l di piango (Giulio Caccini) 6'05 3 Non ha'l ciel (Giulio Caccini) 3'50 Il Rapimento di Cefalo di Giulio Caccini 4 Sinfonia quarta (Cristofano Malvezzi) 3'13 5 Innefabile ardor (Giulio Caccini) 0'39 6 Muove si dolce (Giulio Caccini) 2'52 7 Caduca fiamma (Giulio Caccini) 2'27 L’Orfeo Dolente di Domenico Belli 8 Sinfonia, Orfeo : Numi d'Abisso 1'31 9 Sinfonia, Orfeo : Deh se fur miei lamenti 1'41 10 Plutone : Ei fu soverchio ardire 0'42 11 Orfeo : Lasso o mai 2'23 12 Calliope : O del moi cor 0'45 13 Orfeo : Ascolta O Genitrice 1'38 14 Calliope : Dell'atre Averno 1'25 15 Plutone : Ei fu soverchio ardire 0'45 16 Calliope : In darno far di mora 0'23 17 Choro : O quanto merto 1'26 18 Orfeo : Rive ombrose e selvagie 1'55 4 19 Calliope : Quel si fero dolore 1'50 20 Orfeo : Bella mia genitrice 0'49 21 Calliope : Deh verdi erbosi colli 0'38 22 Choro di pastori, Orfeo, Pastor : Non più lagrime o dolore 2'13 23 Calliope, Orfeo, Pastor : Eper té s'oscura il Cielo 2'27 24 Le tre Grazie :Qui d'Orfeo la dolce Cetra 2'34 25 Le tre Grazie : Venga omai venga sereno 0'55 26 Orfeo, Le tre Grazie : Sospiroso dolore 1'27 27 Choro di Ninfe, Le tre Grazie, Orfeo : D'amaranti e di viole 1'08 28 Una delle Grazie : Poi qu'Amor 1'38 29 Le tre Grazie : Dunque in sen d'erbosi valli 0'33 30 Tutti gli interlocutori : Son fonti e fiumi 4'43 ARNAUD MARZORATI, Orfeo ISABELLE DRUET, Calliope PHILIPPE ROCHE, Pluton CATHERINE PADAUT, première Grâce
    [Show full text]
  • Italian Studies Comp Exam Reading Lists 1&2
    1 University of Texas at Austin Graduate Program in Italian Studies Reading Lists 1 and 2 for the Comprehensive Examination In addition to careful study of the required works listed below, students are expected to acquire general knowledge of all periods, genres, and major movements in Italian literature and cinema. List 1 (1200-1750) Read as widely as possible in the two-volume Poeti del Duecento, ed. G. Contini (Milan: Ricciardi, 1960). Francis of Assisi, "Cantico delle creature" Jacopone da Todi, "Que farai, fra Iacovone" (Contini #2), "Donna de Paradiso (Contini #16) Giacomo da Lentini, "Madonna, dir vo voglio" (Contini #1), "Meravigliosamente" (Contini #2), "Io m'aggio posto in core a Dio servire" (Contini #12) Guittone d'Arezzo, "Gente noiosa e villana" (Contini #3), "Tuttor ch'eo dirò 'gioi', gioiva cosa" (Contini #16) Compiuta Donzella, "A la stagion che 'l mondo foglia e fiora," "Lasciar vorria lo mondo a Dio servire" (both poems in Contini and in Natalia Costa-Zalessow, ed., Scrittrici italiane dal XII al XX secolo [Ravanna: Longo, 1982]). Cecco Angiolieri, "S'i' fosse fuoco, arderei il mondo," "Tre cose solamente m'ènno in grado" Guido Guinizzelli, "Al cor gentil rempaira sempre amore," "Vedut' ho la lucente stella Diana" Guido Cavalcanti, "Chi è questa che vèn, ch'ogn'om la mira," "Donna me prega" Dante Alighieri, Vita nuova, Divina Commedia, De vulgari eloquentia (Italian or English translation) Giovanni Boccaccio, all of Il Decameron, with emphasis on the following novelle in addition to the frame narrative: 1.1-3, 2.4-5, 3.1-2, 4.5, 4.7, 4.9, 5.8-9, 6.7-10, 7.1-2, 8.3-6, 9.2-3, 10.4-5, 10.10.
    [Show full text]