Access to Assisted Human Reproductive Technologies in the Light of Islamic Ethics
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Manipulator Ahmad Chalabi Pushed a Tainted Case for War
New Yorker | http://www.newyorker.com/printable/?fact/040607fa_fact1 29 May 2004 a reporter at large The Manipulator Ahmad Chalabi pushed a tainted case for war. Can he survive the occupation? by Jane Mayer hmad Chalabi, the wealthy Iraqi Shiite who spent more than a decade working Afor the overthrow of Saddam Hussein, prides himself on his understanding of the United States and its history. “I know quite a lot about it,” he told me not long ago. It was after midnight in Baghdad, but he was still in his office in the new headquarters of the Iraqi National Congress, the exile opposition group that Chalabi helped found in . As a young man, he said, he spent several years in America, earning an under- graduate and a master’s degree in mathematics from ..., and a Ph.D. in mathematics from the University of Chicago. Chalabi began studying the uses of power in American politics, and the subject developed into a lifelong interest. One episode in American his- tory particularly fascinated him, he said. “I followed very closely how Roosevelt, who abhorred the Nazis, at a time when isolationist sentiment was paramount in the United States, managed adroitly to persuade the American people to go to war. I studied it with a great deal of respect; we learned a lot from it. The Lend-Lease program com- mitted Roosevelt to enter on Britain’s side—so we had the Iraq Liberation Act, which committed the American people for the liberation against Saddam.” The act, which Congress passed in , made “regime change” in Iraq an official priority of the . -
OCR Document
THE AMERICAN UNIVERSITY IN CAIRO Center for Migration and Refugee Studies (CMRS) Iraqis in Egypt A Statistical Survey in 2008 (A provisional Copy) Philippe Fargues, Saeed El-Masry, Sara Sadek & Azza Shaban December 2008 Research plan phase: Maysa Ayoub Saeed El-Masry, PhD Philippe Fargues, PhD Ray Jureidini, PhD Maged Osman, PhD Sara Sadek Azza Shaban Fieldwork supervision: Fityani Hegazi, PhD Data management: Mohamed Emam Report: Draft Prepared by: Sara Sadek with contributions from: Philippe Fargues, PhD and Saeed Elmasry, PhD Edited by: Christine Fandrich 2 Acknowledgments The Center for Migration and Refugee Studies (CMRS) and the Institute of Decision and Support Center (IDSC) would like to extend their gratitude to: • The Iraqis in Egypt who welcomed researchers at their homes and took the time to answer the questions and present their experiences. • The two Iraqi gatekeepers, Hassanein Al-Khafajy and Bashar Sayed for facilitating fieldwork to the research team. • Prof. Barbara Harell-Bond for helping the project team reach the Iraqi community networks. • Dr. Hussein Abd El-Aziz for his efforts in supervising data management • IDSC research and data-entry teams for their efforts in conducting the questionnaire with the Iraqi families and administering data entry. • Ford Foundation for funding this research project. • All the staff at CMRS and IDSC who participated in the different phases of the project. 3 List of Acronyms CMRS The Centre for Migration and Refugee Studies IDSC Information and Decision Support Centre UNHCR United Nations High Commissioner for Refugees IOM International Organization for Migration 4 Table of Contents Acknowledgments…………………………………………………………………………… 3 List of Acronyms…………………………………………………………………………….. 4 Executive Summary…………………………………………………………………………. -
Al-Kindi, a Ninth-Century Physician, Philosopher, And
AL-KINDI, A NINTH-CENTURY PHYSICIAN, PHILOSOPHER, AND SCHOLAR by SAMI HAMARNEH FROM 9-12 December, I962, the Ministry of Guidance in Iraq celebrated the thousandth anniversary of one of the greatest intellectual figures of ninth century Baghdad, Abui Yuisuf Ya'qiib ibn Ishaq al-Kind? (Latin Alkindus).1 However, in the aftermath ofthis commendable effort, no adequate coverage of al-Kindl as a physician-philosopher ofardent scholarship has, to my knowledge, been undertaken. This paper, therefore, is intended to shed light on his intel- lectual contributions within the framework of the environment and time in which he lived. My proposals and conclusions are mainly based upon a study of al-Kindi's extant scientific and philosophical writings, and on scattered information in the literature of the period. These historical records reveal that al-Kindi was the only man in medieval Islam to be called 'the philosopher of the Arabs'.2 This honorary title was apparently conferred upon him as early as the tenth century if not during his lifetime in the ninth. He lived in the Abbasids' capital during a time of high achievement. As one of the rare intellectual geniuses of the century, he con- tributed substantially to this great literary, philosophic, and scientific activity, which included all the then known branches of human knowledge. Very little is known for certain about the personal life of al-Kind?. Several references in the literary legacy ofIslam, however, have assisted in the attempt to speculate intelligently about the man. Most historians of the period confirm the fact that al-Kindl was of pure Arab stock and a rightful descendant of Kindah (or Kindat al-Muliuk), originally a royal south-Arabian tribe3. -
Iraq Between Maliki and the Islamic State July 9, 2014
Iraq Between Maliki and the Islamic State July 9, 2014 POMEPS Briefings 24 Contents Seeking to explain the rise of sectarianism in the Middle East . 4 By Toby Dodge The Middle East quasi-state system . 10 By Ariel I. Ahram How can the U .S . help Maliki when Maliki’s the problem? . 12 By Marc Lynch Why the Iraqi army collapsed (and what can be done about it) . 13 By Keren Fraiman, Austin Long, Columbia University, and Caitlin Talmadge Getting rid of Maliki won’t solve Iraq’s crisis . 15 By Fanar Haddad How Arab backers of the Syrian rebels see Iraq . 17 By Marc Lynch Want to defeat ISIS in Iraq? More electricity would help . 19 By Andrew Shaver and Gabriel Tenorio Will ISIS Cohere or Collapse? . 22 By Paul Staniland Maliki has only himself to blame for Iraq’s crisis . 23 By Zaid Al-Ali Was Obama wrong to withdraw troops from Iraq? . 26 By Jason Brownlee Can ISIS overcome the insurgency resource curse? . 29 By Ariel I. Ahram The Calculated Caliphate . 31 By Thomas Hegghammer The logic of violence in the Islamic State’s war . 34 By Stathis N. Kalyva The Project on Middle East Political Science The Project on Middle East Political Science (POMEPS) is a collaborative network that aims to increase the impact of political scientists specializing in the study of the Middle East in the public sphere and in the academic community . POMEPS, directed by Marc Lynch, is based at the Institute for Middle East Studies at the George Washington University and is supported by the Carnegie Corporation and the Henry Luce Foundation . -
Translators Role During Transmissing Process Of
IJISET - International Journal of Innovative Science, Engineering & Technology, Vol. 3 Issue 3, March 2016. www.ijiset.com ISSN 2348 – 7968 The Intermediary Role of The Arabs During The Middle Ages In The Transmission Of Ancient Scientific Knowledge To Europe Prof. Dr. Luisa María Arvide Cambra Department of Philology.University of Almería. Almería. Spain Abstract One of the most important roles of the Islamic civilization is that of having transmitted the Ancient 2.Translators from Greek into Arabic culture to the European Renaissance through the process of translation into Arabic of scientific There were two great schools of translation knowledge of Antiquity, i.e. the Sanskrit, the Persian, from Greek into Arabic: that of the Christian the Syriac, the Coptic and, over all, the Greek, during th th Nestorians of Syria and that of the Sabeans of the 8 and 9 centuries. Later, this knowledge was Harran [4]. enriched by the Arabs and was transferred to Western Europe thanks to the Latin translations made in the 12th and 13th centuries. This paper analyzes this 2.1.The Nestorians process with special reference to the work done by - Abu Yahyà Sa‘id Ibn Al-Bitriq (d. circa 796- the most prominent translators. 806). He was one of the first translators from Keywords: Medieval Arabic Science, Arabian Greek into Arabic. To him it is attributed the Medicine, Scientific Knowledge in Medieval Islam, translation of Hippocrates and the best writings Transmission of Scientific Knowledge in the Middle by Galen as well as Ptolomy´s Quadripartitum. Ages, Medieval Translators - Abu Zakariya’ Yuhanna Ibn Masawayh (777- 857), a pupil of Jibril Ibn Bakhtishu’. -
Iraqi Displacement: Prospects for Returns and Resettlement
IRAQ-2008/08/22 1 THE BROOKINGS INSTITUTION IRAQI DISPLACEMENT: PROSPECTS FOR RETURNS AND RESETTLEMENT Washington, D.C. Friday, August 22, 2008 ANDERSON COURT REPORTING 706 Duke Street, Suite 100 Alexandria, VA 22314 Phone (703) 519-7180 Fax (703) 519-7190 IRAQ-2008/08/22 2 PARTICIPANTS: Moderator MICHAEL E. O’HANLON Senior Fellow, The Bookings Institution Panelists ELIZABETH FERRIS Senior Fellow and Co-Director, Brookings-Bern Project on Internal Displacement KIRK W. JOHNSON Executive Director, The List Project to Resettle Iraqi Allies * * * * * ANDERSON COURT REPORTING 706 Duke Street, Suite 100 Alexandria, VA 22314 Phone (703) 519-7180 Fax (703) 519-7190 IRAQ-2008/08/22 3 P R O C E E D I N G S MR. O’HANLON: Good morning, everyone. I’m Mike O’Hanlon from Brookings, and delighted to have you all here for an event on Iraq’s displaced populations -- the more than 4 million people who have been driven from their homes and wound up either abroad or in other parts of Iraq in the course of the last five years. And, of course, that comes on top of several hundred thousand who had already been displaced during the Saddam era. It’s a huge humanitarian issue, it’s a huge strategic issue, and it’s a question of moral responsibility for the United States in regard especially to those Iraqis who have bravely worked with us. And so we’re delighted to have two panelists today who have very important perspectives on this problem, and we look forward to their presentations, and then to your questions. -
Lat. Tacuinum Sanitatis) U
Innovación en el discurso científico medieval a través del JOSÉ ANTONIO GONZÁLEZ MARRERO Inst. de Estudios Medievales y Renacentistas Taqwīm Al-Ṣiḥḥa de Ibn Buṭlān (Lat. Tacuinum Sanitatis) U. de La Laguna, Tenerife, España Innovation in Medieval Scientific Discourse through Ibn Buṭlān’s Taqwīm 1 Al-Ṣiḥḥa (Lat. Tacuinum Sanitatis) Profesor titular de Filología Latina de la Universidad de La Laguna. Desde 1991 centra su actividad docente en la enseñanza de la Lengua y Literatura Latinas. Desarrolla Resumen su investigación en el Instituto Universitario El Tacuinum sanitatis, obra del persa Ibn Buṭlān (siglo 5 H. / XI J. C.), sigue los contenidos de de Estudios Medievales y Renacentistas los tratados hipocráticos de los siglos V y IV a. C. Estos textos dan importancia a la dieta, (IEMyR). Ha publicado unos 60 trabajos de entendida como el equilibrio del hombre con su entorno y de los alimentos con los ejercicios investigación y ha participado en congresos físicos. En su origen árabe, el contenido del Tacuinum sanitatis fue dispuesto con un innova- nacionales e internacionales con más de 40 dor uso de tablas sinópticas, usadas con anterioridad en textos de tema astronómico. En el comunicaciones y conferencias. presente artículo nos ocupamos del Tacuinum sanitatis de Ibn Buṭlān como parte relevante de la interrelación entre el legado árabe y el desarrollo del galenismo en Europa, particularmente en la aceptación de una medicina práctica y preventiva que persigue el equilibrio humoral como garantía de buena salud. Particularmente estudiamos el contenido de la versión latina del Tacuinum sanitatis de Ibn Buṭlān conservada en el ms. lat. -
Occidental Diffusion of Cucumber (Cucumis Sativus) 500–1300 CE: Two Routes to Europe
Annals of Botany Page 1 of 10 doi:10.1093/aob/mcr281, available online at www.aob.oxfordjournals.org Occidental diffusion of cucumber (Cucumis sativus) 500–1300 CE: two routes to Europe Harry S. Paris1,*, Marie-Christine Daunay2 and Jules Janick3 1Department of Vegetable Crops & Plant Genetics, Agricultural Research Organization, Newe Ya‘ar Research Center, PO Box 1021, Ramat Yishay 30-095, Israel, 2INRA, UR1052 Unite´ de Ge´ne´tique et d’Ame´lioration des Fruits et Legumes, Montfavet, Downloaded from France and 3Department of Horticulture and Landscape Architecture, Purdue University, 625 Agriculture Mall Drive, West Lafayette, IN 47907-2010, USA * For correspondence. E-mail [email protected] Received: 16 June 2011 Returned for revision: 5 September 2011 Accepted: 30 September 2011 http://aob.oxfordjournals.org/ † Background The cucumber, Cucumis sativus, is one of the most widely consumed fruit vegetables the world over. The history of its dispersal to the Occident from its centre of origin, the Indian subcontinent, has been in- correctly understood for some time, due to the confusion of cucumbers with vegetable melons. Iconographic and literary evidence has shown that cucumber was absent in Roman times, up to 500 CE, but present in Europe by late medieval times, 1300. The objective of the present investigation was to determine more accurately when the cucumber arrived in Europe and by what route. † Findings and Conclusions The evidence for the movement of C. sativus westward is entirely lexicographical until the 10th century. Syriac, Persian and Byzantine Greek sources suggest the presence of cucumbers, to the at The Agricultural Research Organization of Israel (Volcani) on November 20, 2011 east and north-east of the Mediterranean Sea (modern Iran, Iraq and Turkey), by the 6th or 7th century. -
Pharmacopoeia) in Greeco-Arabian Era : a Historical and Regulatory Perspective Mohd Akhtar Ali1, Hamiduddin2
International Journal of Human and Health Sciences Vol. 05 No. 04 October’21 Review Article Qarābādhīn (Pharmacopoeia) in Greeco-Arabian era : A Historical and Regulatory Perspective Mohd Akhtar Ali1, Hamiduddin2 Abstract Qarābādhīn can be termed as pharmacopoeia, contains compiled form of compound formulations or recipes. Importance of Qarābādhīn gradually increased and acquired an imperative status. The history of Qarābādhīn starts from Chiron, Aesculapius, Hippocrates, Dioscorides and Galen in Greco-Roman era. Many of early and medieval Islamic and Arab physicians play vital role and immense original contribution in this discipline and authored important and essential Qarābādhīn with systemic and scientific approaches. Although some of them could not reach the present day, many of the manuscripts can be found in various libraries across the world. Since the Arab Caliphates appreciated and patronized the fields of medicine acquired from Greeks and worked for its development, this period also known as “Greco-Arabic era”. In this work the evaluation of Qarābādhīn (particularly written in Arabic or Greek language) was done in historical and regulatory perspective particularly in Greek era and later on in Medieval Islamic era. The findings of the review indicate the importance and regulatory status of Qarābādhīn and provide information about it. It can be helpful to explore Qarābādhīn and related publications of Greek and Medieval Islamic Arabic period, which gives foundations for the present-day pharmacopeias. Since these documents also take into account ethical considerations, its utility in the fields of medicine and medical ethics should be investigated. Keywords: Qarābādhīn, Pharmacopoeia, Greek, Medieval Islamic Medicine, Kūnnāsh, Unani Medicine. International Journal of Human and Health Sciences Vol. -
The Special Immigration Visa Program and the Role of Iraqi Translators and Interpreters
THE SPECIAL IMMIGRATION VISA PROGRAM AND THE ROLE OF IRAQI TRANSLATORS AND INTERPRETERS A Thesis submitted to the Faculty of The School of Continuing Studies and of The Graduate School of Arts and Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Liberal Studies By Elizabeth Briggs, B.A. Georgetown University Washington, D.C. April 23, 2018 THE SPECIAL IMMIGRATION VISA PROGRAM AND THE ROLE OF IRAQI TRANSLATORS AND INTERPRETERS ELIZABETH A. BRIGGS, B.A. MALS MENTOR: RALPH NURNBERGER, PH.D. ABSTRACT During the United States-led invasion in Iraq in 2003, it became increasingly important to find local translators and interpreters who could assist the U.S. military in its efforts to win the war and then stabilize and rebuild Iraq. The Iraqi interpreters and translators assisted the Americans through their language skills and their knowledge of politics, traditions, history, religion, and tribal rituals. As time wore on and the environment became increasingly more volatile, Iraqi translators and interpreters became targets of Iraqi insurgents, who accused them of being traitors to their country. Iraqi interpreters and translators suffered from death threats, kidnappings, and murder. Since 2006, the United States enacted a number of laws pertaining to the assistance of Iraqi translators and interpreters who worked for the U.S. government and military; however, it took nearly five years for the Special Immigration Visa Program to be completely implemented. The Special Immigration Visa (SIV) was designated for eligible Iraqi and Afghan translators and interpreters who worked directly with the U.S. Armed Forces, at the U.S. -
International Journal of Medicine and Molecular Medicine
Article ID: WMC003549 ISSN 2046-1690 International Journal of Medicine and Molecular Medicine Medical Care in Islamic Tradition During the Middle Ages Corresponding Author: Dr. Mohammad Amin Rodini, Faculty Member, Department of Basice Science , Nikshahr Branch , Islamic Azad university,Nikashr - Iran (Islamic Republic of) Submitting Author: Journal Admin International Journal of Medicine and Molecular Medicine Article ID: WMC003549 Article Type: Review articles Submitted on:02-Jul-2012, 04:25:28 AM GMT Published on: 07-Jul-2012, 07:45:15 AM GMT Article URL: http://www.webmedcentral.com/article_view/3549 Subject Categories:MEDICAL EDUCATION Keywords:Medical care , Islam , Middle Ages ,Bimaristan (Hospital). How to cite the article:Rodini M. Medical Care in Islamic Tradition During the Middle Ages . WebmedCentral:International Journal of Medicine and Molecular Medicine 2012;3(7):WMC003549 Copyright: This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License(CC-BY), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. International Journal of Medicine and Molecular Medicine is an associate journal of Webmedcentral. WebmedCentral: International Journal of Medicine and Molecular Medicine > Review articles Page 1 of 14 WMC003549 Downloaded from http://www.webmedcentral.com on 07-Jul-2012, 07:45:15 AM Medical Care in Islamic Tradition During the Middle Ages Author(s): Rodini M Abstract Messenger (s.a.w) reiterated: “Pray for good health.” The man asked again: Then what? God’s Messenger (s.a.w) replied again: “Pray for good health and well being in this world and in the hereafter.”[3] The present paper is an endeavor to study some issues related to medical care and hospital during the Secondly, since healthy is the most prized, precious, Middle Ages. -
Iraq Study Group Consultations
CENTER FOR THE STUDY OF THE PRESIDENCY IRAQ STUDY GROUP Iraq Study Group Consultations (* denotes meeting took place in Iraq) Iraqi Officials and Representatives * Jalal Talabani - President * Tareq al-Hashemi - Vice President * Adil Abd al-Mahdi - Vice President * Nouri Kamal al-Maliki - Prime Minister * Salaam al-Zawbai - Deputy Prime Minister * Barham Salih - Deputy Prime Minister * Mahmoud al-Mashhadani - Speaker of the Parliament * Mowaffak al-Rubaie - National Security Advisor * Jawad Kadem al-Bolani - Minister of Interior * Abdul Qader Al-Obeidi - Minister of Defense * Hoshyar Zebari - Minister of Foreign Affairs * Bayan Jabr - Minister of Finance * Hussein al-Shahristani - Minster of Oil * Karim Waheed - Minister of Electricity * Akram al-Hakim - Minister of State for National Reconciliation Affairs * Mithal al-Alusi - Member, High Commission on National Reconciliation * Ayad Jamal al-Din - Member, High Commission on National Reconciliation * Ali Khalifa al-Duleimi - Member, High Commission on National Reconciliation * Sami al-Ma'ajoon - Member, High Commission on National Reconciliation * Muhammad Ahmed Mahmoud - Member, Commission on National Reconciliation * Wijdan Mikhael - Member, High Commission on National Reconciliation Lt. General Nasir Abadi - Deputy Chief of Staff of the Iraqi Joint Forces * Adnan al-Dulaimi - Head of the Tawafuq list Ali Allawi - Former Minister of Finance * Sheik Najeh al-Fetlawi - representative of Muqtada al-Sadr * Abd al-Aziz al-Hakim - Shia Coalition Leader * Sheik Maher al-Hamraa - Ayat Allah