CANADIAN COSSACKS: FINDING UKRAINE in FIFTY YEARS of UKRAINIAN-CANADIAN LITERATURE in ENGLISH by Lindy Anne Ledohowski a Thesis

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CANADIAN COSSACKS: FINDING UKRAINE in FIFTY YEARS of UKRAINIAN-CANADIAN LITERATURE in ENGLISH by Lindy Anne Ledohowski a Thesis CANADIAN COSSACKS: FINDING UKRAINE IN FIFTY YEARS OF UKRAINIAN-CANADIAN LITERATURE IN ENGLISH by Lindy Anne Ledohowski A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Ph.D. Graduate Department of English © Copyright by Lindy Anne Ledohowski 2008 Abstract Canadian Cossacks: Finding Ukraine in Fifty Years of Ukrainian-Canadian Literature in English Lindy A. Ledohowski Ph.D., Department of English, University of Toronto 2008 Discourses of diaspora and transnationalism have begun to question previous traditional assumptions about the inevitability of ethnic assimilation by drawing attention to various kinds of hybrid identities, but I contend that, in contemporary Canadian literature, we cannot replace an outmoded model of eventual integration with an uncritical vision of ethnic persistence and hybridity. Much thinking about diasporic and ethnic identities suggests that, on the one hand, there are genuine marginalized identities worthy of inquiry and, on the other, there are symbolic ones undeserving of serious study. This dissertation focuses on the supposedly disingenuous or symbolic kinds of ethnic and diasporic identities, providing an analysis of Ukrainian-Canadian ethnic identity retention in a case study of second-, third-, and fourth-generation Canadians of Ukrainian descent who both read and write in English (not Ukrainian). Looking at Ukrainian-Canadian literature from 1954 to 2003, this dissertation argues: (1) ethnic identity affiliation does not necessarily dissipate with time; (2) ethnic identity in a hostland manifests itself as imagined ties to a homeland; and (3) lacking meaningful public and private recognition of ethnic group membership yields anxiety about subjectivity. I first argue that as multicultural policies drew attention to racial marginalization, Ukrainian-Canadian ethnic identity shifted from being an aspect of ii socio-economic disenfranchisement to becoming a hyphenated identity with links to Ukraine. I then suggest that in order to make that connection to Ukraine viable, writers attempt to locate Ukraine on the Canadian prairie as a substitute home-country. Such attempts give rise to various images Ukrainian-Canadian uneasiness and discomfort, primarily as authors struggle to account for First Nations’ prior presences on the landscape that they want to write as their own. Further, I analyze attempts to locate ethnic authenticity in post-independence Ukraine that also prove unsatisfactory for Ukrainian-Canadian subject formation. The many failed attempts to affix Ukrainian- Canadianness as a meaningful public and private identity give rise to unsettled and ghostly images that signal significant ethnic unease not to be overlooked in analyses of ethnic and diasporic identities. In these ways, this dissertation contributes to ongoing debates and discussions about the place of contemporary literary ethnicity in Canada. iii Acknowledgements Funding for this dissertation was provided by the Ontario Graduate Scholarship Program, the Social Sciences Research Council of Canada, the Department of English, and the Ukrainian Studies Foundation. A debt of gratitude is owed my committee. Professors Russell Brown, Marlene Goldman, Linda Hutcheon, and Maxim Tarnawsky have offered me patience and encouragement in measure far beyond what I felt I rightly deserved. Without their guidance, I do not think I could have learned the lessons that this dissertation had to teach me. I have been very lucky in my supervisor and committee, and I feel thankful to have had the chance to work with these scholars. I am indebted to the University of Toronto’s Department of English; professors and graduate students alike have been personally supportive and intellectually challenging in equal measure. In addition to my committee, thank-you to Donna Bennett, Elizabeth Harvey, Neil ten Kortenaar, Andrew Lesk, Nick Mount, Heather Murray, Maggie Redekop, Will Robins, and Paul Stevens for their help, support, and guidance over the past few years. I must also thank fellow graduate students Sarah Copland, Kit Dobson, Darryl Domingo, Igor Djordjevic, Katie Larson, Agnieszka Polakowska, Vivian Ralickas, and Rebecca Tierney-Hynes, who joined with me in countless important personal and professional conversations. I would also like to express gratitude to scholars at other institutions; in particular, Dennis Cooley at the University of Manitoba for introducing me to the poetry of Andrew Suknaski in the first place. I thank the Canadian Institute for Ukrainian Studies, specifically Jars Balan and Andrij Makuch, for making resources available to me iv and for being endlessly generous with their time and knowledge. Janice Kulyk Keefer at Guelph University has provided me with critical and creative insights along with support and encouragement throughout this process. Christl Verduyn from Mount Allison University was a thorough, generous, and insightful reader of this dissertation as its external examiner. I am grateful to the editors of Canadian Ethnic Studies , particularly editor Natalia Aponiuk, for accepting for publication an earlier version of my argument from Chapter Two. I also wish to thank Rhonda Hinther and Jim Mochoruk, the editors of New Perspectives in Ukrainian-Canadian History: Essays in Honour of Myron Momryk , and Nancy Van Styvendale, Aloys Fleischmann, and Cody McCarroll , the editors of Delimiting Citizenship: Aboriginal and Diasporic Perspectives , for including portions of my work on Andrew Suknaski, Lisa Grekul, and Myrna Kostash in books currently under peer review with the University of Toronto Press and the University of Alberta Press. Thank-you to Deborah Saidero for including an early version of my insights on Janice Kulyk Keefer’s The Green Library in a Guernica Editions volume dedicated to Kulyk Keefer’s work that is forthcoming. On a personal note, I also owe a special thank-you to Kenneth and Gillian Bartlett for too many things to count. And I have appreciated the support of my family, especially my sister Lea, who, as always, has been a pillar for me to lean on. My father, as well, has provided me with important intellectual and financial aid throughout my academic career. A final thank you is owed to Rueban, quite simply for everything. This dissertation is dedicated to my grandmother, Marjorie Dengis. v A Note on the Title The title of my dissertation, “Canadian Cossacks: Finding Ukraine in Fifty Years of Ukrainian-Canadian Literature in English,” alludes to the first collection of essays on Ukrainian-Canadians written in English by a Canadian of Ukrainian descent, William Paluk’s Canadian Cossacks: Essays, Articles, and Stories on Ukrainian-Canadian Life . Now long out of print and hard to find, it nonetheless provides an interesting starting- point for my own study. After initial immigration to Canada from Ukraine, Paluk writes, “the Canadian Cossack found that it wasn’t enough to just eat, work, and make money, though that was the reason primarily for his coming. Like a shadow, each newcomer brought with him his racial experiences, his language. And he found that he couldn’t deny this shadow, that it had followed him across the ocean, that it was part of him” (11). While the language and ideas are somewhat dated, the idea of a Ukrainian or ethnic shadow is, in part, what this dissertation seeks to explicate. vi Contents Preface – Why Ukrainian-Canadian Literature in English?................................................1 Chapter 1 – Introduction: “I’m wondering what it feels like to be Ukrainian” .................4 Chapter 2 – 1980: The Rise of a Ukrainian-Canadian Identity........................................38 Chapter 3 – Ukrainian-Canadian Pioneers: Little “Home” on the Prairie .......................94 Chapter 4 – Ukrainian-Canadian Postcolonial Guilt and Loss .......................................144 Chapter 5 – Sexy Ukrainians: Ethnicity as Romantic Desire ........................................176 Conclusion – “Not belonging, but longing” ...................................................................212 Works Cited and Consulted ............................................................................................223 vii Preface – Why Ukrainian-Canadian Literature in English? I was raised in Winnipeg, Manitoba, thinking of myself (rather unself- consciously) as Ukrainian-Canadian. Growing up, I made Ukrainian Easter eggs (pysanky), ate Ukrainian foods (perogies, cabbage rolls, borsch) on every holiday, heard Ukrainian spoken in the home by the older members of my extended family, and sometimes participated in orthodox church services for Ukrainian weddings and christenings. As a Ukrainian-Canadian, I began to wonder why as an English student I had never read anything that acknowledged a strong Ukrainian presence in Canadian literature. My life outside of university was infused with a sense of Ukrainian- Canadianness in both subtle and overpowering ways, but my literary studies seemed silent on the subject of this lived reality. There were many Canadians of Ukrainian descent in Winnipeg, and many things Ukrainian have been connected to a sense of Winnipeg’s culture, even for non-Ukrainians. Tanis MacDonald’s short story “Social Studies” makes this point as her protagonist grapples with a sense of displacement after leaving Winnipeg for Toronto. She laments: I can’t begin to tell [Toronto friends] that when I was six, those whirling girls with the hair ribbons in Dauphin were princesses to me. I can’t fill their tongues with the tart sensation of borshsh
Recommended publications
  • Fact Sheets French, Arabic, Simplified and Traditional Chinese, Somali, Spanish
    Translated COVID-19 Resources – September 24, 2020 Page 1 of 4 COVID-19 Resources Available in Multiple Languages Please note that not all resources will be appropriate for the local context. Government of Canada (all webpages available in French) Awareness resources are available in the following languages: Arabic, Bengali, Simplified or Traditional Chinese, Cree, Dene, Farsi, German, Greek, Gujarati, Hindi, Innu-Aimun, Inuinnaqtun, Inuktitut (Nunavik), Italian, Korean, Michif, Mikmaq, Ojibwe Eastern and Western, Oji-Cree, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Somali, Spanish, Tagalog, Tamil, Ukrainian, Urdu, Vietnamese Relevant Resources (selected) Languages About COVID-19 All Reduce the spread of COVID-19: Wash All your hands infographic How to care for a child with COVID-19 at All home: Advice for caregivers Physical distancing: How to slow the All except Bengali, Romanian or spread of COVID-19 Vietnamese COVID-19: How to safely use a non- All except Bengali, Traditional Chinese, medical mask or face covering (poster) Greek, Gujarati, Polish, Romanian, Urdu or Vietnamese How to quarantine (self-isolate) at home All except Bengali, Traditional Chinese, when you may have been exposed and Greek, Gujarati, Polish, Romanian, Urdu have no symptoms or Vietnamese Government of Ontario (all webpages available in French) Relevant Resources Languages COVID-19: Reopening schools and child French, Simplified and Traditional care Chinese, Farsi, Greek, Gujarati, Hindi, Italian, Korean, Polish Punjabi, Spanish, Tamil, Ukrainian, Urdu 519-822-2715
    [Show full text]
  • Whiteness Limited: Racialization and the Social Construction of "Peripheral Europeans"
    Whiteness Limited: Racialization and the Social Construction of "Peripheral Europeans" VIC SATZEWICH* In a brief critical analysis of recent problematizations of whiteness, I suggest that feminist theory and anti-racism often revert to essentialist understandings of "race", whereas the new social history is more consistent with a constructionist approach. Considerable literature on the racialization of Irish immigrants in the United States and the analysis of how the Irish "became white" should not neces- sarily form the template by which other peripheral Europeans responded to their "racial" assignment. Racial assignments do not automatically produce racial iden- tities, and in some cases they lead to the creation of national identities. The Ukrai- nian diaspora in North America serves as an illustrative example. Even though they were constructed as racial others by dominant elites in North America during the early years of the twentieth century, Ukrainians responded to their racialized status by asserting claims to a national identi~.This argument raises large issues regard- ing the articulation of racism and nationalism. Duns une breve analyse critique des rkcentes problL'matisations de la blanchitude, l'auteur est d'avis que la thkorie fkministe et l'antiracisme se rkduisent souvent a des notions essentialistes de race )),alors que la nouvelle histoire sociale vibre davantage au diapason d'une dkmarche constructionniste. Les kcrits sur fa raciali- sation des immigrants irlandais aux ~tats-~niset l'analyse de la facon dont les Irlandais sont a devenus blancs u ne devraient pas nkcessairement faire office de modele applicable a d'autres Europkens pe'riphkriques d'AmPrique du Nord. L'imposition du substantif race u par d'autres ne gknkre pas automatiquement des identitks raciales, aboutissant parfois a Ia creation d'identitks nationales.
    [Show full text]
  • The Ukrainian Weekly 1948, No.17
    www.ukrweekly.com.'•V' Pan-American Ukrainian Conference Opens Office in New York The Secretariat of the Pan- The office consists of a recep­ 'American Ukrainian Conference tion room and two office rooms. announced last Friday, April 28, The announcement was made by 1948 the opening of Its office at Stephen Shumeyko of Maplewood. 60 Church Street, New York 7, N. J., Secretary General of the N. Y.. Room 252, telephone Beek- Conference Secretariat Other of­ man 3-8885. ficers of the Secretariat are Rev. The office will also serve as such Dr. Wasyl Kushnlr of Winnipeg, for the Ukrainian Congress Com­ Canada. President; Dr. Longin Ce- mittee of America and its Ukrain­ helsky of Philadelphia, Pa., Vice- ian Quarterly magazine, and also President; Dmytro Haiychyri of for the English-language, bi-month­ Forest Hills, N. Y.. Treasurer; Rev. ly Ukrainian Bulletin, which the Meletlus Kamlnaky of Curitiba. '—~* * •- ' -! — rv" -~ •• — Pan-American Ukrainian Confer- Parana, Brazil, and Juan Hreho- — Тел У Н Союзу: 8c In the United States; 6> Elsewhere St. ш 34. Д. Америки; 5* Закордоном Тел. ..Свободи": BEffen {4^7 ' - - BErg«n 4-Ю16 ence will publish beginning May raschuk of BUenoe Aires, Argen­ tine, Directors. WEEKLY:" ТІо. 96 JERSEY CITY and NEW YORK, MONDAY, APRIL 26, 1948 VOL XVI 1st. The office and its work is under the supervision of Mr. Shumeyko. Щхпійі ian national consciousness is more His assistant and manager of the political than cultural, ethnogra­ THE GREAT WEEK office is Dr. Ikonoktey Shador. phic in nature. VESTERDAY Ukrainian Palm Sunday ushered in what is known The PAUC was founded hC No­ vember, 1947 in New York City.
    [Show full text]
  • From Britishness to Multiculturalism: Official Canadian Identity in the 1960S
    Études canadiennes / Canadian Studies Revue interdisciplinaire des études canadiennes en France 84 | 2018 Le Canada et ses définitions de 1867 à 2017 : valeurs, pratiques et représentations (volume 2) From Britishness to Multiculturalism: Official Canadian Identity in the 1960s De la britannicité au multiculturalisme : l’identité officielle du Canada dans les années 1960 Shannon Conway Electronic version URL: http://journals.openedition.org/eccs/1118 DOI: 10.4000/eccs.1118 ISSN: 2429-4667 Publisher Association française des études canadiennes (AFEC) Printed version Date of publication: 30 June 2018 Number of pages: 9-30 ISSN: 0153-1700 Electronic reference Shannon Conway, « From Britishness to Multiculturalism: Official Canadian Identity in the 1960s », Études canadiennes / Canadian Studies [Online], 84 | 2018, Online since 01 June 2019, connection on 07 July 2019. URL : http://journals.openedition.org/eccs/1118 ; DOI : 10.4000/eccs.1118 AFEC From Britishness to Multiculturalism: Official Canadian Identity in the 1960s Shannon CONWAY University of Ottawa The 1960s was a tumultuous period that resulted in the reshaping of official Canadian identity from a predominately British-based identity to one that reflected Canada’s diversity. The change in constructions of official Canadian identity was due to pressures from an ongoing dialogue in Canadian society that reflected the larger geo-political shifts taking place during the period. This dialogue helped shape the political discussion, from one focused on maintaining an out-dated national identity to one that was more representative of how many Canadians understood Canada to be. This change in political opinion accordingly transformed the official identity of the nation-state of Canada. Les années 1960 ont été une période tumultueuse qui a fait passer l'identité officielle canadienne d'une identité essentiellement britannique à une identité reflétant la diversité du Canada.
    [Show full text]
  • The Serbo-Croatian War, 1991-1995: Vision of Ukrainian Minority in Croatia
    Culture and History; Vol. 1, No. 2; 2021 https://doi.org/10.30560/ch.v1n2p21 The Serbo-Croatian War, 1991-1995: Vision of Ukrainian Minority in Croatia Mykola Nahirnyi1 1 Ahatanhel Krymskyi Volodymyr-Volynskyi Professional Pedagogical College, Volodymyr-Volynskyi, Ukraine Correspondence: Mykola Nahirnyi, Ahatanhel Krymskyi Volodymyr-Volynskyi Professional Pedagogical College, 42 Ustyluzka Street, Volodymyr-Volynskyi, Volyn region, 44700, Ukraine. Tel: 38-03342-35555. E-mail: mykola76 hotmail.com Received: June 28, 2021; Accepted: July 10, 2021; Published: July 17, 2021 Abstract This article considers the situation of the Ruthenian-Ukrainian diaspora in Croatia during the Serbo-Croatian War (1991-1995). The specifics of Rusyn and Ukrainian attitude to opposing parties are covered, an evolution of their sights concerning the War is shown. The policy of the self-proclaimed Republic of Serbian Krajina towards national minorities is characterized. The consequences of the Serbo-Croatian War on the situation of the Ukrainian diaspora in Croatia are analyzed. Keywords: Croatia, Ruthenian-Ukrainian minority, diaspora, Mikluševci, Petrovci, Serbo-Croatian War, terror, ethnic cleansing, deportations 1. Introduction The Serbo-Croatian War (1991-1995), along with Bosnian (1992-1995), marked the collapse of socialist Yugoslavia. Even today both Serbians and Croatians have different sight on the nature and character of this war: the former believe it is civil, and the latter believe it is a national liberation war. Each side sees an aggressor in their opponent and considers themselves as a victim. However, when studying the specifics of this war, researchers usually drop out of their sight national minorities, which lived in Croatian Danube region (Eastern Slavonia) – territory, that became one of the crucial Serbo-Croatian battlefields.
    [Show full text]
  • Senator Paul Yuzyk Protection of Human Rights in Ukrainian Ssr (1963-1986)
    SENATOR PAUL YUZYK PROTECTION OF HUMAN RIGHTS IN UKRAINIAN SSR (1963-1986) Siromskyi R. B. Candidate of Historical Sciences, Associate professor, Docent of the Chair of Modern and Contemporary History of Foreign Countries the Ivan Franko National University of Lviv Lviv, Ukraine Senator Paul Yuzyk (1913-1986) belongs to the most famous Canadian statesmen of Ukrainian descent in the XX century. He was born in Pinto (Sas­ katchewan) on the Canadian prairies. Paul's father, a coal miner who came to Canada during the first wave Ukrainian immigration, eventually moved the fami­ ly to Saskatoon where his son completed public school and graduated with top marks in 1932. After receiving a teaching certificate from a Saskatoon teacher's training college, P. Yuzyk had his first jarring encounter with anti-East European policies that would later lead him on a crusade for ethnic minority rights in Cana­ da [4, p. 1]. After enlisting in the Canadian army in 1942, he completed a PhD in history at the University of Minnesota. In 1951 P. Yuzyk appointed assistant professor of 197 Inovacne vyskum v oblasti sociológie, psychologie a politologie Slavic Studies and History at the University of Manitoba, and in 1958 was pro­ moted to associate professor of History and Slavic Studies (in center of his atten­ tion was the history of Russia and the Soviet Union) [1, p. 395]. He was founder and first president of the Ukrainian National Youth Federation and a founder of the Canadian Association of Slavists and the Ukrainian Canadian University Stu­ dents Union. Historian wrote more than a half-dozen books and hundreds articles.
    [Show full text]
  • Herein, from the Unpublished Biography of Senator Paul Yuzyk
    1 Paul Yuzyk appointed to the Senate by the then Prime Minister of Canada, the Rt. Honourable John G. Diefenbaker, February 4, 1963. Ottawa, Canada, 2017 ALL RIGHTS RESERVED www.yuzyk.com On the occasion of the 150th Anniversary of Canada, this commemorative book has been printed in recognition of the pioneering legacy of the late Senator Paul Yuzyk, for his role as a nation builder in changing the face of Canada, and for his prediction that Canada would become a role model for multiculturalism, in the world. The family gratefully acknowledges the on-going support of the Ukrainian Canadian Congress (UCC). We are most appreciative of the funding provided by the Taras Shevchenko Foundation and the UNF Foundation for the printing of this book. We also would like to sincerely thank the biographers, Dr. R.B. Fleming and Dr. S. Cipko for their contribution in writing Chapter 6, included herein, from the unpublished biography of Senator Paul Yuzyk. Additional acknowledgements go to Canada Post for granting permission to reprint the commemorative Paul Yuzyk stamp (2013), for use, as our book cover. The design of the stamp was provided by the Ukrainian Collectible Society. We also thank Heritage Canada for Registration #6571 (given to T.G.Grasza) by the Canada 150 Bureau, permitting the use of their logo for this commemorative of P. Yuzyk. This book was compiled by Victoria Karpiak (nee Yuzyk). CONTENTS Maiden Speech – Canada: A Multicultural Nation March 3, 1964 .....................................................................................5 Champion For Multiculturalism – Dr. R.B. Fleming, Dr. S. Cipko...15 (1913 - 1986) ....................................................................................43 Photographs ......................................................................................47 The Senate of Canada 5 6 7 8 9 10 11 12 13 CHAPTER 6 From an unpublished biography of Paul Yuzyk Authors: Dr.
    [Show full text]
  • Literary Combination: Memory and Space in Contemporary Ukrainian Anthologies
    Copyright @2013 Australian and New Zealand Journal of European Studies http://www.eusanz.org/ANZJES/index.html Vol. 2013 5(2) ISSN 1837-2147 (Print) ISSN 1836-1803 (On-line) Literary CombiNation: Memory and Space in Contemporary Ukrainian Anthologies OLENA HALETA Ivan Franko National University of Lviv, Ukraine [email protected] Abstract Finding itself at the end of the twentieth century in a situation of post-totalitarianism, post-colonialism and postmodernism, Ukrainian literature faced the problem of finding its own identity. Genres dedicated to the representation of literature, including the increasingly popular genre of anthology, were among the foremost means of creating an image of the literature in its totality. From the end of the 1990s onward, the search for a usable tradition was accompanied by a sense of obligation to highlight one’s own modernity, delimit its periods and define its constitutive properties. The national literature has faced the problem taking into account the heritage of totalitarianism and colonialism, which involves coming to terms with its internal space as a multilingual one. On the other hand, the space of literature has extended over the state border, promising to create a new homogeneity of literature and overcoming the differences between domestic and diaspora literature. Key words: anthology, memory, post-colonialism, post-totalitarianism, space, Ukrainian literature. Three Histories and One Theory In the course of the last 20 years Ukrainian literature has been the central character in at least three narratives which have yet to be thoroughly comprehended or described by literary history. During this period Ukrainian literature faced the problem of self-determination in a post-totalitarian, post- colonial, and postmodern situation.
    [Show full text]
  • Acculturation
    CHAPTER 4 ACCULTURATION Vignette: “Call me ‘Jessie,’ not ‘Josefina!’” Generational Differences and Acculturation Defining Acculturation Acculturative Stress Early Definitions Acculturative Stress and Reason for Acculturation, Assimilation, and Segmented Migration Assimilation Measuring Acculturation Models of Acculturation Levels of Acculturation Ethnogenesis Chapter Summary Emphasis on the Individual Key Terms The Role of Social Context Learning by Doing Biculturalism Enculturation Suggested Further Readings V I G N E T T E “C all me ‘Jessie,’ not ‘Josefina!’” Josefina was born in Chicago’s heavily Latino Little Pilsen neighborhood. Carlos and Maria, her parents, left Puerto Rico in their early 20s and met in Chicago while working at a factory. Carlos and Maria miss the island and their relatives and Puerto Rican food. Fortunately, Little Pilsen had a good number of markets that sold all the food staples that Carlos and Maria missed including plantains (Continued) 99 100 –G–THE PSYCHOLOGY OF ETHNIC GROUPS IN THE UNITED STATES (Continued) and gandules. Carlos often expresses concern for how his kids are not as respectful and courteous as he had been as a teen and blames the American culture for having spoiled his children. He always speaks in Spanish to them and he is often accused by the children of being old-fashioned. Maria speaks English more fluently than her husband and feels perfectly comfortable among her White friends as well as among her Latino neighbors. Josefina is fully bilingual, having learned Spanish at home and English while attending school. She is as comfortable eating rice with gandules as a hamburger at the fast food outlet.
    [Show full text]
  • The Ukrainian Weekly 1983, No.23
    www.ukrweekly.com eere Published by the Ukrainian National Association Inc., a fraternal non-profit association) X09 I I У Vol. LI No. 23 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, JUNE 5, 1983 Yuzyk marks 20 years in Senate Soviets accept neutrals' draft by Mykhailo Bociurkiw reeky of the Toronto Ukrainian Catho­ lic Eparchy; Alberta's Sen. Martha for Madrid concluding document OTTAWA - Canadian Sen. Paul Bielish; newly appointed Ontario Ap­ MADRID - The Soviet Union on final communique, did little more than Yuzyk was honored on the occasion of peals Court Judge Walter ТагпороІ– May 6 accepted a draft for a concluding assure that another follow-up meeting the 20th anniversary of his appointment sky; and Laverne Lewicky, member of document put forth by professed neutral would convene in three years. to the Senate with a banquet held at Parliament for Dauphin. Man. and non-aligned countries aimed at When the Madrid Conference open­ Parliament Hill's Confederation Ball­ Other guests arrived from as faraway breaking the deadlock at the Madrid ed in the shadow of the Soviet invasion room on Friday, May 13. as Winnipeg, New York and Florida. Conference to review the 1975 Helsinki of Afghanistan and the mass arrests of Over 100 friends and relatives attend­ Thanks to the foresight of the ban­ Accords, which had been meeting here dissidents prior to the start of the ed the Parliament Hill function to pay quet organizer, Mr. Sirskyj, the even­ for two and half years. Moscow Summer Olympics, the NATO tribute to the senator, who is highly ing was conducted without the pro­ But whether the 35-country meeting bloc was determined to use the meeting regarded for his contributions to the longed speeches and greetings charac­ can be brought to a successful conclu­ as an effective platform to score Soviet Ukrainian community and to ethnic teristic of many Ukrainian community sion remains unclear because Western behavior abroad and on the domestic minority rights in Canada.
    [Show full text]
  • Proquest Dissertations
    UNIVERSITY OF ALBERTA IN MY BABA'S HOUSE, IN MY PARENTS' HOUSE: ^=% Perspectives on Two Houses in Kamsack, Saskatchewan C. by MAUREEN STEFANKJK Thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS in UKRAINIAN FOLKLORE DEPARTMENT OF MODERN LANGUAGES AND CULTURAL STUDIES EDMONTON, ALBERTA SPRING 2009 Library and Archives Bibliotheque et 1*1 Canada Archives Canada Published Heritage Direction du Branch Patrimoine de Pedition 395 Wellington Street 395, rue Wellington OttawaONK1A0N4 Ottawa ON K1A 0N4 Canada Canada Your file Votre r6f6rence ISBN: 978-0-494-54623-9 Our file Notre reference ISBN: 978-0-494-54623-9 NOTICE: AVIS: The author has granted a non­ L'auteur a accorde une licence non exclusive exclusive license allowing Library and permettant a la Bibliotheque et Archives Archives Canada to reproduce, Canada de reproduire, publier, archiver, publish, archive, preserve, conserve, sauvegarder, conserver, transmettre au public communicate to the public by par telecommunication ou par Nnternet, prefer, telecommunication or on the Internet, distribuer et vendre des theses partout dans le loan, distribute and sell theses monde, a des fins commerciales ou autres, sur worldwide, for commercial or non­ support microforme, papier, electronique et/ou commercial purposes, in microform, autres formats. paper, electronic and/or any other formats. The author retains copyright L'auteur conserve la propriete du droit d'auteur ownership and moral rights in this et des droits moraux qui protege cette these. Ni thesis. Neither the thesis nor la these ni des extraits substantiels de celle-ci substantial extracts from it may be ne doivent etre imprimes ou autrement printed or otherwise reproduced reproduits sans son autorisation.
    [Show full text]
  • Sequestered Inclusion: Social Service Discourses and New Latino Diaspora Youth in the Shenandoah Valley
    SEQUESTERED INCLUSION: SOCIAL SERVICE DISCOURSES AND NEW LATINO DIASPORA YOUTH IN THE SHENANDOAH VALLEY A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Elizabeth Esther Phelps May 2015 © 2015 Elizabeth Esther Phelps SEQUESTERED INCLUSION: SOCIAL SERVICE DISCOURSES AND NEW LATINO DIASPORA YOUTH IN THE SHENANDOAH VALLEY Elizabeth Esther Phelps, Ph. D. Cornell University 2015 Abstract: This dissertation explores ethnographically the impact of discourses of belonging and exclusion in a New Latino Diaspora (NLD) city located in the heart of the Shenandoah Valley, Virginia. Young NLD adults in Rocktown, Virginia, experience a form of sequestered inclusion shaped by racializing narratives based in nativist hostility as well as by implicit deficit narratives embedded in humanistic multiculturalism. Based on more than twelve months of ethnographic field work (and over six years of ordinary life in Rocktown), this dissertation explores how advocates, activists, and their allies in the social service and educational institutions in the Rocktown area have institutionalized processes of inclusion over a period of fifteen years both with and for NLD youth. These processes have been constrained by the paternalistic and reductive discourses that frame youth both as inherently needy and as a resource that benefits the receiving community. NLD youth themselves recognize their own specific needs and contributions, but resist the reductionism and racializing tendencies of these discourses. Within this context, a small group of young NLD activists formed to support and promote the DREAM Act (for Development, Relief, and Education for Alien Minors), both capitulating to and contesting dominant discourses and constructing a narrative frame for belonging on their own terms.
    [Show full text]