Buddhism and the Art of Xu Bing

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Buddhism and the Art of Xu Bing Meaningless Language with Meaningful Words: Buddhism and the Art of Xu Bing Kori Lisa Yee Litt For the 2006 inaugural Singapore Biennale Belief, con- ments from real characters (Figure 3). The effect on viewers temporary artist Xu Bing (b. 1955) created a massive hand- who are literate in Chinese is one of unexpected frustration, woven carpet to replace the red prayer mat in the main hall for the characters retain a semblance of legibility, yet they of the largest Buddhist temple in Singapore—the Kwan Im cannot be read. A few years after the completion of Book Thong Hood Cho Temple.1 He called the work Magic Carpet from the Sky, Xu Bing produced an opposite, yet comparable, (Mótăn 儨⇃) (Figure 1). The carpet, which featured excerpts effect on English speakers by creating a Square Calligraphy from four “faith-based” texts (one Buddhist, one Gnostic, one Classroom (Yīngwén fāngkuài zì shūfă rùmén 㣅᭛ᮍഫᄫк Jewish, and one Marxist), has received very little scholarly ⊩ܹ䮼) installation (1994-96, Figure 4). The classroom was attention, but then again, Xu Bing is not generally known for equipped with desks, writing instruments, practice books, his engagement with religious themes. and an instructional video, which invited the audience to Because he achieved fame first in his native China and partake in a lesson in New English Calligraphy. As they per- then globally from projects that feature fabricated systems formed the writing exercises, English readers soon began of writing, the scholarship on Xu Bing instead characterizes to realize that they could decipher the “characters” in the him as an artist who is primarily concerned with the nature practice books, for the seemingly Chinese forms are actually of language, or rather with the arbitrariness of language. To English words posing as Chinese characters. The left-hand be sure, the artist’s production process has proven to be column of characters in one practice-book page (Figure 5), motivated by a desire to subvert his viewer’s linguistic and for example, begins the nursery rhyme “Little Bo Peep.” As cognitive expectations. For this reason, many scholars tend with Book from the Sky, the unpredictability of Xu Bing’s to approach Xu Bing’s work armed with Western theories invented systems of writing forces each viewer to reconsider about phenomenological experience and the deconstruction his or her own expectations about words and, consequently, of language. While such interpretations may enhance our to alter his or her conventional structures of knowledge. general understanding of the artist’s work, this paper will The circumspect attitude toward language that un- demonstrate that they fail to note that the general impetus derlies both of these projects has been traced back to Xu for Xu Bing’s mistrust of language is also firmly rooted in his Bing’s own formative experiences with books and writing.3 interest in non-Western religious beliefs, more specifically, Language reforms enacted in China during the late 1950s in the tenets of Chan Buddhism.2 when the artist was learning to read and write caused him The first artistic manifestation of Xu Bing’s disillusion- to mistrust the stability and permanence of words. With the ment with words appeared in his Book from the Sky (Tiānshū simplification of Chinese characters and the development ໽к) project (1987-1991, Figure 2). This installation of hand- of a romanization system, by the time Xu Bing was in grade printed books and scrolls contained over four thousand fake school, a single spoken word or idea could be denoted in Chinese characters that were invented by the artist using ele- three different ways on paper.4 This paper was developed in a seminar on Xu Bing, taught by Robert Chinese Avant-Garde, 1979-1989 (Hong Kong: Timezone 8, 2003), E. Harrist, Jr., at Columbia University. I thank him and Dawn Delbanco 169; Britta Erickson, The Art of Xu Bing: Words without Meaning, for their continued guidance and critical eyes. Meaning without Words (Washington, DC: Arthur M. Sackler Gallery, Smithsonian Institution; Seattle: University of Washington Press, 2001), 1 The Kwan Im Thong Hood Cho Temple is also known as the Guanyin 33. In addition to the influence of the language reforms, the artist’s Tang Sakyamuni Buddha Temple. academic parents also owned scholarly tomes that he claims were dauntingly inaccessible to him as a young, not-yet-literate child. 2 Xu Bing occasionally mentions his interest in Chan Buddhism in interviews and writings. See Glenn Harper, “Exterior Form–Interior 4 For example, the word “horse” could be written as the traditional Substance: A Conversation with Xu Bing,” Sculpture 22 (2003): 46-51; character 侀, the simplified character 偀, or in the pinyin romanization “Xu Bing,” in The Invisible Thread: Buddhist Spirit in Contemporary Art, system as mă. The “Plan for the Simplification of Chinese Characters” ed. Jennifer Poole and Sarah Wyatt (Staten Island, NY: Snug Harbor was published by the Chinese Communist Party’s Committee on Lan- Cultural Center, 2004), 10. Scholars, however, rarely discuss the topic guage Reform in 1956 and the “Chinese Language Phonetic Spelling at length. (pinyin) Plan” was enacted in 1958. See, for example, Guo Yingjie, Cultural Nationalism in Contemporary China: The Search for National 3 See Martina Köppel-Yang, Semiotic Warfare: A Semiotic Analysis, The Identity under Reform (London: Routledge, 2004), 91. ATHANOR XXVIII KORI LISA YEE LITT More often, however, the theories of modern Western the use of language, dialogue, and writing. Language and the philosophers and theorists are employed to interpret Xu communication systems with which language is associated Bing’s misgivings about language. Friedrich Nietzsche, Karl are superficially logical, but fundamentally arbitrary; for this Popper, and Michel Foucault have all been loosely associ- reason they function well as aids in disrupting normal thought ated with Book from the Sky, for example.5 Moreover, the patterns. Xu Bing’s skepticism toward language and writing is “productivity of incomprehension” that can be traced back not merely a product of Western influence, but rather stems to Ernest Fenollosa and Ezra Pound has been used to argue from “an opposition to written tradition [that] is rooted in that the unintelligibility of Xu Bing’s made-up words allows the essence of Zen.”12 viewers to engage productively with the aesthetic, political, In a few of his works, Xu Bing directly links the concepts and cultural underpinnings of the work.6 The installation has of language’s arbitrariness and religion. In his 1992 installa- also been discussed in terms of Charles Bernstein’s defini- tion Post Testament (Hòu yuē quán shū ৢ㑺ܼк), the artist tions of “absorptive” and “antiabsorptive” writing.7 Finally, bound a pile of volumes in gold-embossed calfskin to make Xu Bing’s work is often characterized as a visual illustration them appear to be tomes with literary importance. Yet once of Jacques Derrida’s theory of deconstruction, insofar as the the viewer looks beyond the superficial appearance of the artist strips the false characters of any semantic meaning.8 work to its constituent parts, he or she is forced to reconsider More recently, scholars have turned to cognitive science to the authority ascribed to the appearance of religious writ- re-analyze how viewers perceive Xu Bing’s characters, not- ing. The hybrid text found within the books is composed of ing especially the primacy of our urge to read and equating alternating words from the King James Version of the New the viewing experience with the neurological disorder of Testament with those from a trashy novel. Xu Bing here un- alexia.9 dermines the importance of words in the Christian religion by Even though Xu Bing may have been exposed to the rendering the actual text meaningless when read in a normal writings of Nietzsche and Popper by the mid-1980s, he reading pattern. Likewise, the title of his 2003 amorphous admits that he had never heard of the other theories when glass sculpture Sausage, Bean, Worm, Shit, Zen alludes to the he created his early works like Book from the Sky.10 He did, arbitrary and meaningless nature of using words as labels, however, study Chan, or Zen, Buddhism, a faith that dem- since each of the terms in the title could be descriptive of onstrates a particularly unusual relationship with language.11 the sculpture’s vague form. The object could be the pure Chan Buddhism considers our phenomenal world to be an essence of Zen Buddhism, or it could be a piece of excre- illusion and therefore advocates an enlightenment that can ment; it could be both, or it could be neither. With his title, be achieved by upsetting the notion that what we perceive Xu Bing reminds his viewers that “words are arbitrary and is equivalent to reality, that is, by denying the ultimate reality only constrain us from knowing the truth.”13 of the phenomenal world. One of the ways that Chan Bud- Such attempts to undermine the importance of language dhism confuses the notion of phenomenal reality is through and writing work in the service of Xu Bing’s larger goal: to 5 Köppel-Yang, Semiotic Warfare, 163. Köppel-Yang describes Karl 9 See Robert E. Harrist, Jr., “Book from the Sky at Princeton: Reflections Popper’s term falsifiability as the possibility that a hypothesis or as- on Scale, Sense, and Sound,” in Persistence/Transformation: Text as sertion can be proven false or refuted by some sort of observation Image in the Art of Xu Bing, ed. Jerome Silbergeld and Dora C.Y. Ch- or experiment and applies it to Xu Bing’s work. See also Hal Foster, ing (Princeton: in association with Princeton University Press, 2006), “Xu Bing: A Western Perspective,” in Persistence/Transformation: 25-45.
Recommended publications
  • Chinese Avant-Garde Art: Body and Spirit Struggle for a New Cultural
    ARAS Connections Issue 4, 2011 Chinese Avant-Garde Art: Body and Spirit Struggle for a New Cultural Identity Chie Lee The images in this paper are strictly for educational use and are protected by United States copyright laws. 1 Unauthorized use will result in criminal and civil penalties. ARAS Connections Issue 4, 2011 To understand the relationship between avant-garde art and cultural identity in China, a basic understanding of the historical and cultural contexts is essential. The Cultural Revolution in China did not begin after Mao took power in 1949—it began with the May 4th movement of 1919. After suffering a series of deep national humiliations by the West, the revolution to break down the old culture began. The movement, led by students and intellectuals, proclaimed that if China was to survive in the 20th century with any integrity as a country, the Confucian traditional values had to be rejected. China must openly adopt Western political, economic, and social values in order to modernize and bring about a new China. This was the beginning of the quest for a new cultural and political identity. Some forty some years later, Mao’s Cultural Revolution, which began in the 1960s, took the May 4th movement to its extreme. The Red Guards, most of them teenagers, were unleashed onto the populace and carried out the central propaganda edict of “smashing the Four Olds”: old habits, old customs, old culture and old ideas. Mao’s Cultural Revolution was catastrophic in the indiscriminate destruction of lives, property, and all manifestations of art and culture.
    [Show full text]
  • The Political Body in Chinese Art
    Marquette University e-Publications@Marquette Philosophy Faculty Research and Publications Philosophy, Department of 1-1-2011 The olitP ical Body in Chinese Art Curtis Carter Marquette University, [email protected] Accepted Version. "The oP litical Body in Chinese Art" in Subversive Strategies in Contemporary Chinese Art. Eds. Mary Bittner Wiseman and Yuedi Liu. Leiden; Boston: Brill, 2011: 109-125. DOI: DOI. © 2011 Brill. Used with permission. NOT THE PUBLISHED VERSION; this is the author’s final, peer-reviewed manuscript. The published version may be accessed by following the link in the citation at the bottom of the page. The Political Body in Chinese Art Curtis L. Carter Department of Philosophy, Marquette University Milwaukee, WI The uses of visual images based on calligraphy and the depiction of the human body in Chinese art have served an important role in the exercise of political power by leaders in Chinese culture. The two media that are most closely linked to the exercise of political power in Chinese culture are written or performed calligraphy and representational art featuring the human figure. The latter is more familiar in western nations where one often finds sculptures of political figures displayed in prominent public spaces. However, in China calligraphy as a form of written art serves as a principal symbolic expression of political power. This is true in both traditional Chinese culture and also the Twentieth Century revolutionary period and beyond. The connection between figurative political images and political power needs little explanation for a western audience. But how is calligraphy connected to the theme of the political body in Chinese art and culture? One answer is offered in Mao Zedong’s early writings, where he linked the practice of calligraphy to physical training of the body.
    [Show full text]
  • Artist: Period/Style: Patron: Material/Technique: Form
    TITLE:Vietnam Veterans Memorial LOCATION: Washington, D.C., U.S. DATE: . 1982 C.E. ARTIST: Maya Lin PERIOD/STYLE: Minimalism PATRON: The Commision of Fine Arts MATERIAL/TECHNIQUE: Granite FORM: Highly reflective black granite with incised names of 58,000 names ofVietnam Veterans who sacrificed their lives during the conflict. The name is an abstraction that means more to the family and friends than a pictorial representation. The two walls start very short and get progressively taller until they meet at an oblique angle at the monument’s center. One wall points towards the Washington Monument; the other points to the Lincoln Memorial. FUNCTION: It functions as a memorial to the soldiers that died during the Vietnam War. It is an ideal place for people to come and spend quiet time reflecting on the names and perhaps leaving mementos to the deceased. CONTENT: The walls are made of a dark igneous rock called gabbro, a type of granite, which is highly reflective when polished.The surface of the monument is etched with the 58,195 names of the Americans who died or remained missing in action in the Vietnam War. The names are listed in the order in which they were reported killed or missing in action. This makes the names harder to find, and re- quires a listing and numeric system of organization for visitors. CONTEXT: There were 1400 anonymous entries for this commission. There was a real backlash once her identity was known because of latent racism in the post Vietnam era. She defended her design in front of the United States Congress, who eventually reached a compro- mise: A group of more “traditional” sculptures, called “The Three Soldiers,” was erected near the monument.
    [Show full text]
  • The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2012 Dynamics of Disintegration: The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier Wai Kit Wicky Tse University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the Asian History Commons, Asian Studies Commons, and the Military History Commons Recommended Citation Tse, Wai Kit Wicky, "Dynamics of Disintegration: The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier" (2012). Publicly Accessible Penn Dissertations. 589. https://repository.upenn.edu/edissertations/589 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/589 For more information, please contact [email protected]. Dynamics of Disintegration: The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier Abstract As a frontier region of the Qin-Han (221BCE-220CE) empire, the northwest was a new territory to the Chinese realm. Until the Later Han (25-220CE) times, some portions of the northwestern region had only been part of imperial soil for one hundred years. Its coalescence into the Chinese empire was a product of long-term expansion and conquest, which arguably defined the egionr 's military nature. Furthermore, in the harsh natural environment of the region, only tough people could survive, and unsurprisingly, the region fostered vigorous warriors. Mixed culture and multi-ethnicity featured prominently in this highly militarized frontier society, which contrasted sharply with the imperial center that promoted unified cultural values and stood in the way of a greater degree of transregional integration. As this project shows, it was the northwesterners who went through a process of political peripheralization during the Later Han times played a harbinger role of the disintegration of the empire and eventually led to the breakdown of the early imperial system in Chinese history.
    [Show full text]
  • REVISED DRAFT for Entertext
    EnterText 5.3 J. GILL HOLLAND Teaching Narrative in the Five-Character Quatrain of Li Po 1 The pattern of complication and resolution within the traditional five-character quatrain (chüeh-chü, jueju) of “Ancient Style poetry” (ku-shih, gushi) of Li Po (Li Bo, Li Bai; 701-762) goes a long way toward explaining Burton Watson’s high praise of Li Po’s poetry: “It is generally agreed that [Li Po] and Tu Fu raised poetry in the shih form to its highest level of power and expressiveness.”1 To his friend Tu Fu, Li Po left the “compact and highly schematized form of Regulated Verse” (lü-shih, lushi), which was deemed the ideal poetic form in the High T’ang of the eighth century.2 Before we begin, we must distinguish between Ancient Style poetry, which Li Po wrote, and the more celebrated Regulated Verse. The purpose of this essay is to explain the art of Li Po’s quatrain in a way that will do justice to the subtlety of the former yet avoid the enormous complexities of the latter.3 The strict rules dictating patterns of tones, parallelism and caesuras of Regulated Verse are not the subject of our attention here. A thousand years after Li Po wrote, eight of his twenty-nine poems selected for the T’ang-shih san-pai-shou (Three Hundred Poems of the T’ang Dynasty, 1763/1764), J. Gill Holland: The Five-Character Quatrain of Li Po 133 EnterText 5.3 the most famous anthology of T’ang poetry, are in the five-character quatrain form.4 Today even in translation the twenty-character story of the quatrain can be felt deeply.
    [Show full text]
  • UC Santa Barbara UC Santa Barbara Electronic Theses and Dissertations
    UC Santa Barbara UC Santa Barbara Electronic Theses and Dissertations Title Fashioning the Reclusive Persona: Zeng Jing's Informal Portraits of the Jiangnan Literati Permalink https://escholarship.org/uc/item/2mx8m4wt Author Choi, Seokwon Publication Date 2016 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA Santa Barbara Fashioning the Reclusive Persona: Zeng Jing’s Informal Portraits of the Jiangnan Literati A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Art History by Seokwon Choi Committee in charge: Professor Peter C. Sturman, Chair Professor Miriam Wattles Professor Hui-shu Lee December 2016 The dissertation of Seokwon Choi is approved. _____________________________________________ Miriam Wattles _____________________________________________ Hui-shu Lee _____________________________________________ Peter C. Sturman, Committee Chair September 2016 Fashioning the Reclusive Persona: Zeng Jing’s Informal Portraits of the Jiangnan Literati Copyright © 2016 by Seokwon Choi iii ACKNOWLEDGEMENTS My sincerest gratitude goes to my advisor, Professor Peter C. Sturman, whose guidance, patience, and confidence in me have made my doctoral journey not only possible but also enjoyable. It is thanks to him that I was able to transcend the difficulties of academic work and find pleasure in reading, writing, painting, and calligraphy. As a role model, Professor Sturman taught me how to be an artful recluse like the Jiangnan literati. I am also greatly appreciative for the encouragement and counsel of Professor Hui-shu Lee. Without her valuable suggestions from its earliest stage, this project would never have taken shape. I would like to express appreciation to Professor Miriam Wattles for insightful comments and thought-provoking discussions that helped me to consider the issues of portraiture in a broader East Asian context.
    [Show full text]
  • It Begins with Metamorphosis XU BING 徐冰變 形 記
    It Begins with Metamorphosis XU BING 徐冰 變 形 記 Teacher Resource Guide Asia Society Hong Kong Center It Begins with Metamorphosis: Xu Bing Art is of vital importance to whole person development. It nurtures creativity, develops critical thinking and fosters language and motor skills. Research has shown that engagement in the arts benefits students not just in the classroom, but also in life. Students who are involved in the arts have higher school motivation, engagement in class, self-esteem, and life satisfaction.1 More importantly, art allows students to learn about different cultural values and ideologies, and cultivate cultural awareness, which is essential in the increasingly diverse society of today. By gaining a broader and deeper understanding of the world we live in, we are able to explore our own cultural heritage and identity, and nurture a sense of who we are, and where we are in the world. Asia Society Hong Kong Center (ASHK) is dedicated to helping teachers bring art into the classroom, and to their students. Our gallery regularly hosts exhibitions of renowned artists of Asia and our range of educational programs will help teachers integrate visual arts into their teaching, and provide a convenient starting point for discussion about history, geography and cultures of Asia. It Begins with Metamorphosis: Xu Bing is Xu’s first major solo exhibition in Hong Kong featuring some of his latest works. This multi-disciplinary exhibition examines how metamorphosis is at the heart of what art strives to express, and the process and communication of that expression. This resource is also available on the Asia Society Hong Kong Center website at http://asiasociety.org/hong-kong/exhibitions/current.
    [Show full text]
  • Zeng Jing's Informal Portraits of the Jiangnan Litera
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Santa Barbara Fashioning the Reclusive Persona: Zeng Jing’s Informal Portraits of the Jiangnan Literati A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Art History by Seokwon Choi Committee in charge: Professor Peter C. Sturman, Chair Professor Miriam Wattles Professor Hui-shu Lee December 2016 The dissertation of Seokwon Choi is approved. _____________________________________________ Miriam Wattles _____________________________________________ Hui-shu Lee _____________________________________________ Peter C. Sturman, Committee Chair September 2016 Fashioning the Reclusive Persona: Zeng Jing’s Informal Portraits of the Jiangnan Literati Copyright © 2016 by Seokwon Choi iii ACKNOWLEDGEMENTS My sincerest gratitude goes to my advisor, Professor Peter C. Sturman, whose guidance, patience, and confidence in me have made my doctoral journey not only possible but also enjoyable. It is thanks to him that I was able to transcend the difficulties of academic work and find pleasure in reading, writing, painting, and calligraphy. As a role model, Professor Sturman taught me how to be an artful recluse like the Jiangnan literati. I am also greatly appreciative for the encouragement and counsel of Professor Hui-shu Lee. Without her valuable suggestions from its earliest stage, this project would never have taken shape. I would like to express appreciation to Professor Miriam Wattles for insightful comments and thought-provoking discussions that helped me to consider the issues of portraiture in a broader East Asian context. I owe a special debt of gratitude to Susan Tai, Elizabeth Atkins Curator of Asian Art at the Santa Barbara Museum of Art. She was my Santa Barbara mother, and she helped made my eight-year sojourn in the American Riviera one that I will cherish forever.
    [Show full text]
  • (212) 843-9381 / [email protected]
    17 January 2014 PRESS RELEASE For further information please call Mike Stouber, Rubenstein Communications (212) 843-9381 / [email protected] Isadora Wilkenfeld, Cathedral of St. John the Divine (212) 316-7468 / [email protected] PHOENIX: Xu Bing at the Cathedral New York, NY, January, 2013 — The Cathedral of St. John the Divine announced today that Phoenix, two monumental sculptures by celebrated Chinese artist Xu Bing, will be installed in its Nave. The opening, which will include a festival for New Yorkers and visitors, will take place on Saturday, March 1, 2014. Xu Bing, described by the New York Times as “one of China’s most original artists,” spent two years working on Phoenix. Constructed of workers’ tools and debris gathered from demolition sites across the ever-changing landscape of Beijing, the two majestic birds, Feng and Huang, which together weigh over 12 tons and measure 90 and 100 feet, respectively, will be suspended from the Cathedral’s ceiling. “Xu Bing’s art is animated by his life-long pursuit of a transnational language with which we can communicate more deeply with each other, across cultures and time,” said the Very Reverend Dr. James A. Kowalski, Dean of the Cathedral. “We’re proud to place the work of this global citizen under the roof of this Cathedral as we continue our tradition of conversations between our diverse communities.” The sculptures, at once fierce and antic, combine the wildness of pre-historic beasts with the unfettered imagination of a child’s creation; together they address the radical economic changes that have transformed contemporary China.
    [Show full text]
  • Xu Bing Press Release
    Travelling to the Wonderland A new installation by Xu Bing at the V&A 2 November 2013 – 2 March 2014 Supported by Jing & Kai From 2 November, celebrated Chinese artist Xu Bing will transform the V&A’s John Madejski Garden into an ethereal Arcadia inspired by the classic Chinese fable Tao Hua Yuan (The Peach Blossom Spring). The V&A invited Xu Bing to create a major new work to coincide with the Museum’s forthcoming exhibition, Masterpieces of Chinese Painting 700 – 1900 which brings together the finest examples of Chinese painting to present an overview of one of the world’s greatest artistic traditions. Based on the Chinese fable written by the scholar Tao Qian (or Tao Yuanming, 365-427) in 421AD, about people who lead an ideal existence in harmony with nature and each other, unaware of the outside world, Xu Bing’s installation is deliberately ‘non-real’. ‘Tao Hua Yuan is a long lost dream and we don’t know if its existence is real or pure fiction .’ (Xu Bing) This dream-like landscape will be created around the central water feature of the John Madejski Garden, built up from layers of thinly-cut stones collected from five different places in China to represent mountains. Clusters of ceramic houses, each one handmade and coloured to reflect the diverse traditional styles of houses from the different provinces, will be placed among the stones. For example, rocks taken from the Tai Hu Lake in the lower Yangtze River region are accompanied by houses in Suzhou garden style. The same meticulous detailing also applies to the positioning of particular ceramic animals in relation to the type of stone.
    [Show full text]
  • Origin Narratives: Reading and Reverence in Late-Ming China
    Origin Narratives: Reading and Reverence in Late-Ming China Noga Ganany Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2018 © 2018 Noga Ganany All rights reserved ABSTRACT Origin Narratives: Reading and Reverence in Late Ming China Noga Ganany In this dissertation, I examine a genre of commercially-published, illustrated hagiographical books. Recounting the life stories of some of China’s most beloved cultural icons, from Confucius to Guanyin, I term these hagiographical books “origin narratives” (chushen zhuan 出身傳). Weaving a plethora of legends and ritual traditions into the new “vernacular” xiaoshuo format, origin narratives offered comprehensive portrayals of gods, sages, and immortals in narrative form, and were marketed to a general, lay readership. Their narratives were often accompanied by additional materials (or “paratexts”), such as worship manuals, advertisements for temples, and messages from the gods themselves, that reveal the intimate connection of these books to contemporaneous cultic reverence of their protagonists. The content and composition of origin narratives reflect the extensive range of possibilities of late-Ming xiaoshuo narrative writing, challenging our understanding of reading. I argue that origin narratives functioned as entertaining and informative encyclopedic sourcebooks that consolidated all knowledge about their protagonists, from their hagiographies to their ritual traditions. Origin narratives also alert us to the hagiographical substrate in late-imperial literature and religious practice, wherein widely-revered figures played multiple roles in the culture. The reverence of these cultural icons was constructed through the relationship between what I call the Three Ps: their personas (and life stories), the practices surrounding their lore, and the places associated with them (or “sacred geographies”).
    [Show full text]
  • Learning Jueju Through Chinese Painting: a Branch of Bamboo
    lesson plan Learning Jueju through Chinese Painting: A Branch of Bamboo Subject: Chinese Language Arts Grade Level: High School Duration: 85 minutes Dynasty: Yuan (1279–1368) or Ming (1368–1644) Object Types: Album, Painting Themes: Animals and Nature; Language and Stories Contributed by: Yuanyuan Gao, DC International School, Washington, DC A Branch of Bamboo Ni Zan 倪瓚, inscription by Qian Weishan China, Yuan or Ming dynasty, ca. 1369 Ink on paper 11 9/16 x 11 7/16 in Gift of Charles Lang Freer. Freer Gallery of Art, F1915.36d Objectives Students will analyze the painting A Branch of Bamboo along with the poetry printed on it. Then, students will create their own Chinese quatrain, a jueju. Essential Questions • What’s unique about Ni Zan’s painting? • What does bamboo symbolize? • What are the features of jueju? • How do poems and paintings complement each other in Chinese art? Smithsonian Freer Gallery of Art Arthur M. Sackler Gallery lesson plan: Learning Jueju through Chinese Painting: A Branch of Bamboo 1 Background Information Ni Zan (Chinese: 倪瓚; 1301–1374) was a Chinese painter during the Yuan and early Ming dynasties. Along with Huang Gongwang, Wu Zhen, and Wang Meng, he is one of the Four Masters of the Yuan dynasty. Bamboo has been depicted in Chinese painting for more than a thousand years. Along with the pine and the plum, bamboo is a member of the Three Friends of Winter due to its ability to bear the harshest of winters. It is also one of the Four Gentlemen (the other three being the plum, the orchid, and the chrysanthemum) due to the moral virtues it represents.
    [Show full text]