Press Release Coco E Molino Scanavino

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Press Release Coco E Molino Scanavino Press release DRAWING AND SCULPTING TIME: MILAN 1950 – 2000 Fondazione Stelline celebrates the arrival of spring in Milan with three Milan-born/adopted artists: Giuseppe Coco, Walter Molino and Emilio Scanavino Milan, March 2014 –Fondazione Stelline celebrates the arrival of spring in Milan with a double exhibition dedicated to artists – either born in or adopted by the city - who have helped to make Milan great. Beginning on 10th April, opening at 6.30 pm on 9th April , the exhibition hall of the Foundation will be presenting an detailed series of exhibitions dedicated to Milan and the many aspects of the city manifested in the works of the guest artists. The first event, Matita&Metropoli , dedicated to Giuseppe Coco and Walter Molino , offers an imaginary dialogue between two great illustrators and an exhibition that combines places and faces. Sponsored by Fondazione Stelline in collaboration with Fondazione Arnoldo and Alberto Mondadori and curated by Chiara Gatti, the exhibition features some hundred works, including original drawings, tempera paintings and pastels, as well as a careful selection of archive documents. The works consist in a series by Giuseppe Coco dedicated to the Milan Underground, donated by his heirs to Fondazione Stelline and exhibited today in occasion of the 50th Anniversary of the Milan Underground ‘Red Line’, and a series of works and documents from the Walter Molino Archive, which was recently acquired by Fondazione Arnoldo and Alberto Mondadori. An unpublished dialogue between these two leading figures of cultural life in Milan and Italy in general, from the world of publishing and printing, covers a period of time lasting almost fifty years, from the second post-war period onwards. These works bring to life the atmosphere of Milan as it was in bygone days, both modern and romantic. It is a place that combines memory with the enthusiasm of the economic boom, as illustrated in Molino’s society news scenes. It is a city of the soul, made of dreams, nightmares, madness and loneliness, from the viewpoint of Coco’s visionary universe. The second exhibition, Nascenza , is wholly dedicated to Emilio Scanavino. In collaboration with the Scanavino Archives and curated by Elisabetta Longari, the exhibition presents a reinterpretation of the artist’s works , which goes beyond the recognition by the leading representatives of the Italian Art Informel season. The exhibition, whose name recurs in many of Scanavino’s paintings, features a central series of unpublished drawings and a number of sculptures that together create a rich network of associations made up of similarities and subtle yet substantial changes. The choice of works tends to emphasise the experimental content of the artist’s language, and certain archetypal forms that appear repeatedly – the egg, the nest, bread, the hands and incessantly evolving knots – bear witness to the nature of Scanavino’s creative process and the true subject-matter of his works, which seems to be the constant balance between the opposing forces of life and death. In addition, the Foundation also has the privilege of housing a mosaic floor created by Bobo Piccoli in the ’70s. During the months of the exhibition, in occasion of the major conservation-restoration works carried out on the mosaic, there will be a focus study analysing the artist’s technique and vision in creating this environmental work . The decorative motives of the floor are directly reminiscent of the graphic art of the ’70s, with clear references to surrealist figuration and classic Greece. “In occasion of spring in Milan, Fondazione Stelline will be hosting the works of artists who found in the city fruitful sources of inspiration for their art”, says PierCarla Delpiano, President of Fondazione Stelline. “This series of exhibitions, besides their great artistic and scenographic impact, are consistent with the cultural direction that the Foundation is pursuing”. Giuseppe Coco , Biancavilla (Catania) 1936 – 2012. Coco began to command the attention of the leading Italian and foreign newspapers in 1960 when, an already precocious illustrator for the magazine ‘il Travaso delle idee’, he moved to Milan to create a series of rainbows under the ‘Paul Film’ contract. His fame was further increased thanks to a personal exhibition of paintings held at the Milan Art Center in 1974 and his many contributions as illustrator for the advertising and publishing world. Over the years he has worked prolifically for a wide variety of magazines, including, in Italy, Amica, Comix, Corriere della Sera, Corriere Medico, Famiglia Cristiana, Grazia, Epoca, Horror, La Gazzetta dello Sport, L’Europeo, L’Espresso, la Repubblica, La Domenica del Corriere, La Settimana enigmistica, Panorama, Relax and Zoom, and abroad, Bazar, El Pais, Er, Lui, Pardon, Paris Match, Playmen, Punch, Hara Kiri, Neberspalter, Stern and The Saturday Evening Post, becoming one of the Italian pioneers of ‘black humour’. From 1987 he was author of a feature in Playboy. His creations include the characters Arthur, Esculapia, Piccolo Slim and the unmistakable “Re” with his ‘classic’ pointy nose, as well as a series of works inspired by the Milan Underground. Walter Molino , Reggio Emilia 1915 – Milan 1997. After moving to Milan, where he went through university, Molino illustrated stories for Il Monello (Editrice Universo) and L’Intrepido, and published satirical cartoons in the magazines Libro e Moschetto, Il Popolo d’Italia, Bertoldo and Marc'Aurelio. He made his debut in the world of comic books with 'Virus, il mago della Foresta Morta’ (1938) and ‘Capitan l'Audace’, from texts by Federico Pedrocchi, and various stories by Salgari. In 1939 he graphically inherited Rino Albertarelli’s Kit Carson, and in 1941 took the place of Achille Beltrame in illustrating the covers of ‘Domenica del Corriere’. He drew Pin Focoso for ‘Corriere dei piccoli’. In 1942 he illustrated the covers and interiors of ‘Il romanzo mensile’, and in 1945 contributed to Giovannino Guareschi’s Candido. From 1946 he drew romantic comic book stories for Grand Hotel, which he signed with the pseudonym JW Symes, after designing the famous logo of the magazine. He invented the feature ‘Così li vede WM’, a gallery of caricatures based on personages from show business, for which he was awarded the Palma d'Oro prize at the Festival of Humour of Bordighera. In 1995 the Milanese gallery Agrifoglio dedicated to the artist an exhibition entitled ‘Walter Molino tra cronaca e arte’. Emilio Scanavino , Genoa 1922 – Milan 1986. In 1942 Scanavino enrolled at the Faculty of Architecture of the University of Milan. In 1947 he went to Paris, where he stayed for some time, meeting art critics, as well as poets and artists such as Edouard Jaguer, Wols and Camille Bryen. The Paris experience proved to be vital in the development of his style, especially with regard to the post- Cubist echoes that the artist assimilated and interpreted in a personal key since as far back as 1948, when he exhibited at the Galleria l’Isola in Genoa. In 1950 at the 25 th Venice Biennale he captured the attention of critics with Soliloquio musicale . In 1954, 1958 and 1960 he was again invited to the Venice Biennale, this time to hold a personal exhibition. In 1951 he went to London to hold another personal exhibition at the Galérie Apollinaire. Here he stayed for some time, and was deeply impressed by the work of Bacon, Sutherland and Matta. From 1968 he worked increasingly at Calice Ligure, where he set up an artistic community, dedicated especially to handicraft activities (ceramics). A number of personal exhibitions have been dedicated to his work at the Kunsthalle of Darmstadt (1973), Palazzo Grassi in Venice (1973) and the Palazzo Reale in Milan (1974). Matita&Metropoli: Giuseppe Coco and Walter Molino Emilio Scanavino: Nascenza Fondazione Stelline, corso Magenta 61 – Milan – 10th April – 8th June 2014 Tuesday-Sunday, 10 am to 8 pm. Tickets (one for both exhibitions) adults € 6; reduced € 4.50; schools € 2 www.stelline.it Fondazione Stelline Press Office | Andromaca Eventi e Comunicazione [email protected] 338 5600375 In collaboration with With the patronage of Member of .
Recommended publications
  • Fotografia Arte Moderna E Contemporanea
    FotograFia lunedì 29 aprile 2013 arte Moderna e ConteMporanea martedì 30 aprile 2013 AstA di dipinti e disegni Antichi e Arte del XiX secolo Martedì 28 maggio 2013 Preview a Milano, Borgonuovo Eventi Via Borgonuovo 1 lunedì 22 e martedì 23 aprile info: Valentina Ciancio [email protected] Pittore di Palazzo Lonati Verri AutorittrAtto del Pittore con AnimAli Olio su tela, 275 x 165 cm MINERVA AUCTIONS Arte Moderna e Contemporanea mARTEDì 30 ApRIlE 2013 ORE 16.00 Roma, palazzo Odescalchi, piazza ss. Apostoli 80 Roma 90 TORNATA UNICA (Lotti 1 – 150) Esperto / spECIAlIsT Georgia Bava [email protected] REparto / DEpartmENT silvia possanza [email protected] EspOsIZIONE / vIEWING MILANO Borgonuovo Eventi, via Borgonuovo 1 Lunedì 22 aprile, ore 14.00 - 20.00 Martedì 23 aprile, ore 10.00 - 18.00 ROMA Da Venerdì 26 a Lunedì 29 aprile, ore 10.00 - 19.00 Martedì 30 aprile, ore 10.00 - 13.00 Per partecipare a questa asta online: www.liveauctioneers.com mINERvA AUCTIONs Palazzo Odescalchi Piazza SS. Apostoli 80 00187 Roma Per visionare i nostri cataloghi visitate Tel: +39 06 679 1107 il sito: Fax: +39 06 699 23077 www.minervaauctions.com [email protected] www.minervaauctions.com MINERVA AUCTIONS | 1 2 | MINERVA AUCTIONS Lotto 1 α1 Nicola Carrino (Taranto, 1932) Costruttivo, 1971 litocalcografia, es. 104/150, cm 50 x 64 (misure del foglio) Firma e data a matita in basso a destra Titolo e data a matita in basso al centro foglio leggermente gualcito €150 – €200 α2 Arnaldo Pomodoro (Morciano di Romagna, 1926) Forma X, (1970 ) rilievo calcografico e alluminio, es.
    [Show full text]
  • Catalogo 144 TENDENZE INFORMALI
    COMUNE DI BRESCIA CIVICI MUSEI D’ARTE E STORIA PROVINCIA DI BRESCIA ASSOCIAZIONE ARTISTI BRESCIANI TENDENZE INFORMALI DAGLI ANNI CINQUANTA AI PRIMI ANNI classici del contemporaneo SETTANTA NELLE COLLEZIONI BRESCIANE mostra a cura di Alessandra Corna Pellegrini 144 aab - vicolo delle stelle 4 - brescia 22 settembre - 17 ottobre 2007 orario feriale e festivo 15.30 - 19.30 edizioni aab lunedì chiuso L’AAB è orgogliosa di inaugurare la stagione 2007/2008 con una prestigiosa esposizione, di rilievo certamente non solo locale, che propone opere di artisti fra i più rappresentativi dell’Informale. La mostra prosegue la fortunata serie “Classici del contemporaneo” dedicata al collezionismo della nostra provincia, che ha già proposto artisti come Kolàr, Demarco, Fontana, Munari, Birolli, Dorazio, Vedova, Fieschi, Adami, Baj ed esponenti della Nuova Figurazione. La curatrice della rassegna, la storica dell’arte Alessandra Corna Pellegrini, ha selezionato un nucleo essenziale di opere (34) che rappresentano esempi molto significativi dell’esperienza e del linguaggio di un movimento pur tanto complesso e così difficile da circoscrivere come l’Informale e dimostrano l’alta qualità delle collezioni bresciane, sia pubbliche sia private. L’impegno dell’AAB, scientifico organizzativo finanziario, può ben essere documentato dall’importanza internazionale degli autori proposti, da Dubuffet Mathieu Schneider a Afro Basaldella Corpora Dorazio Fontana Morlotti Santomaso Scanavino Scialoja Tancredi Turcato. L’esposizione, come è prassi costante dell’Associazione,
    [Show full text]
  • Arti Decorative Del XX Secolo E Design 13 Dicembre 2010 CAMBI Castello Mackenzie Mura Di S
    A STA 105 Arti Decorative del XX secolo e Design 13 Dicembre 2010 ARTI DECORATIVE DEL XX SECOLO Cambi Casa d’Aste E DESIGN Castello Mackenzie Mura di S. Bartolomeo 16 - 16122 Genova CAMBI Tel. +39 010 8395029 - Fax +39 010 879482 - +39 010 812613 www.cambiaste.com - e-mail: [email protected] 13 DICEMBRE 2010 cop Novecento 1210.indd 1 18/11/10 11:30 Asta di Arti DecorAtive Del XX secolo e Design Lunedì 13 dicembre 2010 TornaTa unica: ore 15.30 • Lotti 1-260 Asta 105 esposizione mercoLedì 8 dicembre • ore 10.00-19.00 Giovedì 9 dicembre • ore 10.00-19.00 venerdì 10 dicembre • ore 10.00-19.00 Cambi Casa d’Aste sabaTo 11 dicembre • ore 10.00-19.00 Castello Mackenzie domenica 12 dicembre • ore 10.00-19.00 Mura di S. Bartolomeo 16 - 16122 Genova Tel. +39 010 8395029 Fax +39 010 879482 - +39 010 812613 www.cambiaste.com - e-mail: [email protected] 1 Condizioni di vendita La Cambi S.a.S. di Matteo Cambi & C. sarà di seguito denominata 8 Per quanto riguarda i libri, non si accettano contestazioni cura, rischio e spesa non oltre dieci giorni dalla fine della vendita. “Cambi”. relative a danni alla legatura, macchie, fori di tarlo, carte o tavole In caso di mancato pagamento, in tutto o in parte, dell’ammon- rifilate e ogni altro difetto che non leda la completezza del testo tare totale dovuto dall’aggiudicatario entro tale termine, la 1 Le vendite si effettuano al maggior offerente e si intendono e/o dell’apparato illustrativo; ne’ per mancanza di indici di tavole, Cambi avrà diritto, a propria discrezione, di: per “contanti”.
    [Show full text]
  • Sito STORIA2 RS INGLESE REVISED
    You may download and print this text by Roberta Serpolli, solely for personal use THE PANZA COLLECTION STORY “The Panza Collection is entirely a couple’s affair. When my wife Giovanna and I discover works by a new artist, I look at her and she looks at me. I can see in her eyes if she wants to buy or not. So even between my wife and me, ‘looking’ is an issue.” Giuseppe Panza, 20091 Giuseppe Panza di Biumo, along with his wife Giovanna, is recognized as one of the world’s foremost collectors of contemporary art. The collection, originally composed of around 2,500 works of art, is mainly representative of the most significant developments in American art from post- World War II to the 21st century. Along with a need to fulfill spiritual and inner quests, both intuition and reflection have inspired the collectors’ choice that would demonstrate, retrospectively, their far- sightedness. By devoting themselves to an in-depth focus on emerging artists and specific creative periods, the Panzas contributed to acknowledging the new art forms among both the general public and the art market. The Beginnings of the Collection: On the Road to America The collection ideally began in 1954 when Giuseppe, at the age of thirty years, traveled to South America and the United States, from New York to Los Angeles, where he discovered the continents’ captivating vitality of economy and culture. Upon his return to Milan, he felt the need to take part in the international cultural milieu. In 1955, shortly after his marriage with Giovanna Magnifico, Giuseppe purchased his first work of art by Italian abstract painter Atanasio Soldati.
    [Show full text]
  • The Art of Hans Arp After 1945
    Stiftung Arp e. V. Papers The Art of Hans Arp after 1945 Volume 2 Edited by Jana Teuscher and Loretta Würtenberger Stiftung Arp e. V. Papers Volume 2 The Art of Arp after 1945 Edited by Jana Teuscher and Loretta Würtenberger Table of Contents 10 Director’s Foreword Engelbert Büning 12 Foreword Jana Teuscher and Loretta Würtenberger 16 The Art of Hans Arp after 1945 An Introduction Maike Steinkamp 25 At the Threshold of a New Sculpture On the Development of Arp’s Sculptural Principles in the Threshold Sculptures Jan Giebel 41 On Forest Wheels and Forest Giants A Series of Sculptures by Hans Arp 1961 – 1964 Simona Martinoli 60 People are like Flies Hans Arp, Camille Bryen, and Abhumanism Isabelle Ewig 80 “Cher Maître” Lygia Clark and Hans Arp’s Concept of Concrete Art Heloisa Espada 88 Organic Form, Hapticity and Space as a Primary Being The Polish Neo-Avant-Garde and Hans Arp Marta Smolińska 108 Arp’s Mysticism Rudolf Suter 125 Arp’s “Moods” from Dada to Experimental Poetry The Late Poetry in Dialogue with the New Avant-Gardes Agathe Mareuge 139 Families of Mind — Families of Forms Hans Arp, Alvar Aalto, and a Case of Artistic Influence Eeva-Liisa Pelkonen 157 Movement — Space Arp & Architecture Dick van Gameren 174 Contributors 178 Photo Credits 9 Director’s Foreword Engelbert Büning Hans Arp’s late work after 1945 can only be understood in the context of the horrific three decades that preceded it. The First World War, the catastro- phe of the century, and the Second World War that followed shortly thereaf- ter, were finally over.
    [Show full text]
  • Export / Import: the Promotion of Contemporary Italian Art in the United States, 1935–1969
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 2-2016 Export / Import: The Promotion of Contemporary Italian Art in the United States, 1935–1969 Raffaele Bedarida Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/736 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] EXPORT / IMPORT: THE PROMOTION OF CONTEMPORARY ITALIAN ART IN THE UNITED STATES, 1935-1969 by RAFFAELE BEDARIDA A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Art History in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York 2016 © 2016 RAFFAELE BEDARIDA All Rights Reserved ii This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Art History in satisfaction of the Dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy ___________________________________________________________ Date Professor Emily Braun Chair of Examining Committee ___________________________________________________________ Date Professor Rachel Kousser Executive Officer ________________________________ Professor Romy Golan ________________________________ Professor Antonella Pelizzari ________________________________ Professor Lucia Re THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iii ABSTRACT EXPORT / IMPORT: THE PROMOTION OF CONTEMPORARY ITALIAN ART IN THE UNITED STATES, 1935-1969 by Raffaele Bedarida Advisor: Professor Emily Braun Export / Import examines the exportation of contemporary Italian art to the United States from 1935 to 1969 and how it refashioned Italian national identity in the process.
    [Show full text]
  • V a N D E R C a M & D O T R E M O
    V A N œuvres partagées D E BOUES R C A M & D O T Vandercam & Dotremont R E M O N T Via Manzoni, 46 - 20121 Milano Tel. +39.02.794218 Fax +39.02.783578 e-mail: [email protected] www.sancarlogallery.com Si ringrazia per la gentile collaborazione il Sig. Guy Dotremont Progetto grafico: Gian Carlo de Magistris La Fotolito Poviglio (RE) Foto di copertina: Le centre de la terre crie crache, 1958 - 1994 bronzo - 28x25x16,5 Tutti i diritti sulle fotografie sono riservati Tutte le fotografie delle opere riprodotte sono dello studio Michele Dell’Utri - Milano Coordinatore Generale: Gian Carlo de Magistris Finito di Stampare: nel mese di Marzo 2010 da Arti Grafiche De Pietri Castelnovo di Sotto (RE) Serge Vandercam e Christian Dotremont BOUES ŒUVRES PARTAGEES Catalogo a cura di Denis Laoureux e con un elogio a Serge Vandercam di Jean Pierre Point Con il patrocinio Consolato Generale del Belgio a Milano Maggio 2004 - Talia, Joel e Serge Vandercam a Bierges 5 Christian Dotremont e Serge Vandercam La presenza di Un immaginario delle profondità della terra Jorn a Bruxelles nel 1956 sembra Denis Laoureux aver confermato Dotremont nella Cobra dopo Cobra sua volontà di ri- Nel 1953, Asjer Jorn soggiorna in Liguria, ad Albisola, lanciare le attività dove si stabilisce l’anno seguente. Enrico Baj gli aveva di Cobra. Poco parlato delle manifatture di ceramica presenti in quel dopo, sempre in borgo situato lungo la costa. La qualità dei laboratori e seno a Taptoe, la maestria degli artigiani consentono ai pittori di esplo- Dotremont orga- rare un medium allora ristretto quasi esclusivamente nizza un’esposi- 1959 - Vernissage mostra Boues di Serge Van- dercam e Christian Dotremont - presso la So- alle arti decorative.
    [Show full text]
  • 16 06 Futuro RL
    INNOVATION IN 1960s ARCHITECTURE The London County Council Architects’ Department housing REBUILDING POLICY URBANISM County of nationalisation London Plan pedagogy POLITICS school meals Survey of London Festival of Britain communities ECONOMICS ethos EDUCATION This Is Tomorrow kitchen provision schools collaboration systems building ART commissioning INDUSTRY environmental fabrication concerns material innovation rationing housing REBUILDING POLICY URBANISM County of nationalisation London Plan pedagogy POLITICS school meals Survey of London Festival of Britain communities ECONOMICS ethos EDUCATION This Is Tomorrow kitchen provision schools collaboration systems building ART commissioning INDUSTRY environmental fabrication concerns material innovation rationing GENEALOGY WATNEY MARKET ESTATE1968 County of London Plan Royal Festival Hall Alton Estate CITY OF LONDON Pimlico School County Hall Westminster Bridge Road, London SE1 7PB Alison and Peter Smithson Group One: Theo Crosby, Germano Facetti, William Turnbull, Edward Wright Group Two: Richard Hamilton, John McHale, John Voelcker Group Three: J. D. H. Catleugh, James Hull, Leslie Thornton Group Four: Anthony Jackson, Sarah Jackson, Emilio Scanavino Group Five: John Ernest, Anthony Hill, Denis Williams Group Six: Eduardo Paolozzi, Alison and Peter Smithson, Nigel Henderson Group Seven: Victor Pasmore, Ernö Goldfinger, Helen Phillips Group Eight: James Stirling, Michael Pine, Richard Matthews Group Nine: Kenneth Martin, Mary Martin and John Weeks Group Ten: Robert Adams, Frank Newby, Peter Carter, Colin St. John Wilson Group Eleven: Adrian Heath, John Weeks Group Twelve: Lawrence Alloway, Geoffrey Holroyd, Toni del Renzio *commissioned by LCC *previously employed within Department GROUP TEN “The aim of our collaboration has been to explore the ground that is common to architecture and sculpture We believe that the development of such collaborations may lead to a more integrated human environment” This is Tomorrow exhibition catalogue pub.
    [Show full text]
  • Carlo Nangeroni - BIOGRAPHY
    Carlo Nangeroni - BIOGRAPHY Carlo Nangeroni was born in New York on 24 June 1922 into a family of Lombard emigrants. In 1926, he came to Italy to study. Between 1938 and 1942 he attended the courses of the Higher Christian Art School Beato Angelico of Milan and meanwhile, evening classes at Brera where he studied under Mauro Reggiani. In 1946, he returned to the USA and took up residence at New York, where his family lived. The following years were full of life experiences, experiments and research in the field of art in contact with the renewal of American painting and the rise to fame of the continent’s major artists. In the spring of 1948, he met the sculptor Alexander Archipenko, who was in New York at the time, and attended his workshop. In that period, he came into contact with the ideas and protagonists of action painting such as Willem de Kooning and Franz Kline. In that same period, he became acquainted with and took interest in the experiments into sounds and noises which the composer Edgar Varese conduct ed in his workshop/laboratory in Mac Dougal Street. He met and mingled with poets and writers such as Alastair Reid, Octavio Paz and Jorge Guillen. In 1949, he set up his first one-man show at the New York cir culating gallery of paintings. For a short period, he painted using an abstract expressionist style. The works of this period were later exhibited in a one¬man show in 1958 at the Meltzer gallery on 57th Street. During those same years, he took an interest in stage design and worked in conjunction with the National Broadcasting Company television network, creating stage designs for opera and theatre performances including Verdi’s Macbeth, Mozart’s The Magic Flute, Menotti’s Amal and the night visitors and theatre productions such as Shakespeare’s Richard II and Macbeth, Rostand’s, Cirano de Bergerac, and others still.
    [Show full text]
  • Luigi Pericle
    LUIGI PERICLE Il volume celebra Luigi Pericle, pittore, ma anche The volume celebrates Luigi Pericle, painter, thinker, pensatore, letterato, studioso di teosofia writer, scholar of theosophy and esoteric doctrines. e di dottrine esoteriche, rivelando la sua storia It reveals his extraordinary history, made of profound straordinaria, fatta di ricerche profonde e grandi explorations and outstanding encounters. incontri. Dal noto collezionista Peter G. Staechelin From the acclaimed collector Peter G. Staechelin a Sir Herbert Read, trustee della Tate Gallery; to Sir Herbert Read, trustee of the Tate Gallery; dal museologo Hans Hess, curatore della York Art from museologist Hans Hess, curator of the York Art Gallery, al celebre artista e regista tedesco Gallery, to famous German artist and filmmaker Hans Richter. Tutti furono attratti dal suo carisma, Hans Richter. They were all attracted by his charisma, dalla sua personalità versatile, dalla sua arte his multifaceted personality, his ‘clairvoyant’ art. “chiaroveggente”. Con Luigi Pericle, la storia With Luigi Pericle, the history of Art Informel dell’arte informale del secondo Dopoguerra si in the years following World War II opens up apre inaspettatamente alla filosofia, alla spiritualità unexpectedly to philosophy, alternative spirituality, alternativa, ai misteri del cosmo, sullo sfondo the mysteries of the cosmos against the background dell’era spaziale. of the space age. LUIGI PERICLE BEYOND THE VISIBLE BEYOND THE VISIBLE € 39,00 www.silvanaeditoriale.it LUIGI PERICLE LUIGI PERICLE BEYOND THE VISIBLE a cura di/edited by CHIARA GATTI con la collaborazione di/with the collaboration of Luca Bochicchio, Marco Pasi, Michele Tavola Partner principali/ Main partners LUIGI PERICLE Dr. iur.
    [Show full text]
  • Art and Design in the Production of MITA 1926
    mosaic of partnerships and contacts as reflected in the complex appeared in “Domus” which explicitly mentioned MITA and artistic development of Ponis’s manufactory, in its frequent Ponis. The archive has also turned up the design sketch for the presence at exhibitions and in numerous important public and carpet I Lottatori (The Wrestlers) by the Palermo painter private commissions in interior design and decoration. Alberto Bevilacqua for the Athletes’ room, again at the 1930 Artistic Textiles Triennale. Also found were designs by Francesco Di Cocco, on display here in the section dedicated to MITA carpets, which MITA ON SHOW show clear similarities in style and composition with the Art and design in the production of MITA 1926 - 1976 During its fifty years of activity, MITA took part in numerous tapestry I leoni di mare (The sea lions) that the Roman artist national and international exhibitions, a fact also reflected in presented at the same exhibition, as confirmed by Lidia Morelli the many diplomas to be found in the archive. in an article that appeared in the January 1931 issue of “La casa bella”. MITA 1926-1976 stopped experimenting with new avenues of artistic research, Although not attested by the period documentary sources, on In the 1930s, MITA participation at the Milan Triennials The acronym MITA comes from the company’s original name – and in the late 1950s, thanks to contracts drawn up with artists the occasion of the Fourth Monza Triennale in 1930 Ponis was continued regularly. The Nervi-based manufactory returned to Manifattura Italiana Tappeti Artistici (Italian Artistic Carpets such as Enrico Paulucci, Emanuele Rambaldi, Oscar Saccorotti, responsible for the carpets on display presented by DIANA, the the Giovanni Muzio Palazzo dell'Arte in 1933, 1936 and 1940, Manufactory) – changed later to Manifattura Italiana Tessuti Emanuele Luzzati, Leo Lionni, Eugenio Carmi, Emilio Scanavino laboratory of decorative arts Mario Labò had founded in Genoa the last one before Italy’s intervention the Second World.
    [Show full text]
  • Download the Publication
    LOST LOOSE AND LOVED FOREIGN ARTISTS IN PARIS 1944-1968 The exhibition Lost, Loose, and Loved: Foreign Artists in Paris, 1944–1968 concludes the year 2018 at the Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía with a broad investigation of the varied Parisian art scene in the decades after World War II. The exhibition focuses on the complex situation in France, which was striving to recuperate its cultural hegemony and recompose its national identity and influence in the newly emerging postwar geopolitical order of competing blocs. It also places a particular focus on the work of foreign artists who were drawn to the city and contributed to creating a stimulating, productive climate in which intense discussion and multiple proposals prevailed. Cultural production in a diverse, continuously transforming postwar Paris has often been crowded out by the New York art world, owing both to a skillful exercise of American propaganda that had spellbound much of the criticism, market, and institutions, as well as later to the work of canonical art history with its celebration of great names and specific moments. Dismissed as secondary, minor, or derivative, art practices in those years, such as those of the German artist Wols, the Dutch artist Bram van Velde, or the Portuguese artist Maria Helena Vieira da Silva, to name just a few, lacked the single cohesive image that the New York School offered with Abstract Impressionism and its standard bearer, Jackson Pollock. In contrast, in Paris there existed a multitude of artistic languages and positions coexisting
    [Show full text]