BENEDICT XVI ROBERT CARDINAL SARAH from the Depths of Our
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Apostolic Fathers with Justin Martyr and Irenaeus by Philip Schaff About ANF01
ANF01. The Apostolic Fathers with Justin Martyr and Irenaeus by Philip Schaff About ANF01. The Apostolic Fathers with Justin Martyr and Irenaeus by Philip Schaff Title: ANF01. The Apostolic Fathers with Justin Martyr and Irenaeus URL: http://www.ccel.org/ccel/schaff/anf01.html Author(s): Schaff, Philip (1819-1893) Publisher: Grand Rapids, MI: Christian Classics Ethereal Library Description: The Ante-Nicene Christian library is meant to comprise translations into English of all the extant works of the Fathers down to the date of the first General Council held at Nice in A.D. 325. The sole provisional exception is that of the more bulky writings of Origen. It is intended at present only to embrace in the scheme the Contra Celsum and the De Principiis of that voluminous author; but the whole of his works will be included should the undertaking prove successful. Publication History: Text edited by Rev. Alexander Roberts and James Donaldson and first published in Edinburgh, 1867. Additional introductionary material and notes provided for the American edition by A. Cleveland Coxe 1886. Print Basis: Wm. B. Eerdmans Publishing Company, reprint 2001 Source: Logos Research Systems, Inc. Rights: Public Domain Date Created: 2002-10 Status: Proof reading, ThML markup and subject index for Version 3.0 by Timothy Lanfear General Comments: Hebrew and Greek were checked against page scans of the 1995 Hendrickson reprint by SLK; errors in the hard copy have not been corrected in this digitized text. Contributor(s): Timothy Lanfear (Markup) CCEL Subjects: All; Early Church; Classic; Proofed; LC Call no: BR60 LC Subjects: Christianity Early Christian Literature. -
Historical Sources of Marist Spirituality
Historical sources of Marist spirituality Br. Michael Green This text comprises a series of articles written in 2020 by Marist historian and spiritual writer, Br Michael Green, on the theme of Marist spirituality. Br Michael takes the six characteristics of our spirituality that are named in ‘Water from the Rock’ and explores their historical and spiritual sources, relating them to the situations of today’s Marists. The articles were written for the Australian online Marist newsletter ‘Christlife’, and were also published in the education journal ‘Champagnat’. Introduction Marcellin Champagnat didn’t know anything about Marist spirituality, or about any kind of spirituality for that matter. What? No, there’s no myth-busting exposé to follow. Please, stay calm and keep reading. The term ‘spirituality’ has not been around for long, just over a hundred years or so. The word, as a noun, would have been unknown to Marcellin. It emerged in France towards the end of the nineteenth century, and grew in common usage in the second half of the twentieth, helped not insignificantly by the assiduous compiling, between 1928 and 1995, of a mammoth ten-volume academic work called the Dictionnaire de Spiritualité. Begun by a small team of French Jesuits, its 1500 contributors came to include many of the leading theologians and masters of the spiritual life of the twentieth century. The concept of ‘spirituality’ (singular and plural) took its place in mainstream religious discourse. Today its breadth and grab is wide, covering not only traditional paths of the Christian spiritual life, but also those of non-Christian traditions, and indeed non-theist ways of experiencing and understanding life and the cosmos. -
The Apostolic Fathers
The Apostolic Fathers Edited and translated by Michael W. Holmes, The Apostolic Fathers, 3rd ed.: Greek Texts and English Translations, Baker Academic, a division of Baker Publishing Group, © 2007. Used by permission. Holmes_ApostolicGrk_JE_bb.indd 1 8/28/07 3:44:15 PM Edited and translated by Michael W. Holmes, The Apostolic Fathers, 3rd ed.: Greek Texts and English Translations, Baker Academic, a division of Baker Publishing Group, © 2007. Used by permission. Holmes_ApostolicGrk_JE_bb.indd 2 8/28/07 3:44:15 PM The Apostolic Fathers Greek Texts and English Translations 3rd edition edited and translated by Michael W. Holmes after the earlier work of J. B. Lightfoot and J. R. Harmer K Edited and translated by Michael W. Holmes, The Apostolic Fathers, 3rd ed.: Greek Texts and English Translations, Baker Academic, a division of Baker Publishing Group, © 2007. Used by permission. Holmes_ApostolicGrk_JE_bb.indd 3 8/28/07 3:44:15 PM © 1992, 1999, 2007 by Michael W. Holmes Published by Baker Academic a division of Baker Publishing Group P. O. Box 6287, Grand Rapids, MI 49516-6287 www.bakeracademic.com This edition published 2007 ISBN 10: 0-8010-3468-X ISBN 978-0-8010-3468-8 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means—for example, electronic, photocopy, recording—without the prior written permission of the publisher. The only exception is brief quotations in printed reviews. Library of Congress has cataloged the previous edition as follows: Apostolic Fathers (Early Christian collection). English & Greek. The Apostolic Fathers : Greek texts and English translations / edited and re- vised by Michael W. -
News October 2018.Pages
Volume 6 Issue 12 October 1, 2018 Padre Pio Fraternity – Newsletter Secular Franciscan Order Brother and Sisters of St. Francis Region. Celebrate The Transitus surprisingly large retinue to visit Francis. She stayed with him until the very end. From: catholic.org Blessed Jacoba of Settesoli 1190–1273 was a follower of St. Francis of Assisi and was born in Rome. She married into a For those in the mood to celebrate Francis' Transitus in as noble family. Her husband died when she was still young, traditional a manner as possible, I offer a recipe from my leaving her as a widow. Shortly after, she sought to meet grandmother's kitchen. She herself had a great devotion to Francis. him and so, I can assure you this recipe contains within it, a great deal of love. Italian Almond Cookies Yields: 3 dozen Her opportunity came when he arrived in Rome, seeking cookies. Ingredients permission to form his order. She listened to him preach and asked his advice on how to be charitable. Francis suggested • ¼ cup Amaretto (optional ... or you can substitute ½ she remain with her family, so she became a member of the teaspoon rum extract) Third Order of St. Francis. She allowed her two sons to • ¼ teaspoon salt ½ teaspoon pure almond extract manage family affairs while she, working out of her house, • • ½ teaspoon pure vanilla extract devoted herself to performing acts of charity for others. • ⅔ cup brown sugar • 2 large egg whites • 2½ cups blanched almonds (additional 36 almonds set When Francis would visit Rome he would often stay with her aside for garnishing) and the two became friends. -
Lasallian Calendar
October 16, 2016 Pope Francis declares Saint Brother SOLOMON LE CLERCQ LLAASSAALLLLIIAANN CCAALLEENNDDAARR 22001177 General Postulation F.S.C.- Via Aurelia 476 – 00165 Roma JANUARY 2017 1 Sunday - S. Mary, Mother of God - World Day of Peace 2 Monday Sts. Basil the Great and Gregory Nazianzen, bishops , doctors 3 Tuesday The Most Holy Name of Jesus 4 Wednesday Bl. Second Pollo, priest. ex-pupil in Vercelli (Italy) 5 Thursday St. Telesphorus, pope 6 Friday - The Epiphany of the Lord Missionary Childhood Day – 1st Friday of the month 7 Saturday St. Raymond of Peñafort 8 Sunday - The Baptism of Jesus Christ St. Laurence Giustiniani 9 Monday St. Julian 10 Tuesday St. Aldus 11 Wednesday St. Hyginus, pope 12 Thursday St. Modestus 1996: Br. Alpert Motsch declared Venerable 13 Friday St. Hilary of Poitiers, bishop, doctor 14 Saturday St. Felix of Nola 15 Sunday II in Ordinary Time Day of Migrants and Refugees - St. Maurus, abbot 16 Monday St. Marcellus I, pope and martyr 17 Tuesday St. Anthony abbot 18 Wednesday St. Prisca 19 Thursday Sts. Marius and family, martyrs 20 Friday Sts. Fabian, pope and Sebastian, martyrs 21 Saturday St. Agnes, virgin and martyr 22 Sunday III in Ordinary Time St. Vincent Pallotti 23 Monday St. Emerentiana 24 Tuesday St. Francis de Sales, bishop and doctor 25 Wednesday - Vocation Day Conversion of St. Paul 26. Thursday – Sts. Timothy and Titus 1725: Benedict XIII approves the Institute by the Bull “In Apostolicae Dignitatis Solio 1937: Transfer to Rome of the relics of St. JB. de La Salle 27 Friday St. Angela Merici, virgin 28 Saturday St. -
The Rapture in Twenty Centuries of Biblical Interpretation
TMSJ 13/2 (Fall 2002) 149-171 THE RAPTURE IN TWENTY CENTURIES OF BIBLICAL INTERPRETATION James F. Stitzinger Associate Professor of Historical Theology The coming of God’s Messiah deserves closer attention than it has often received. The future coming of the Messiah, called the “rapture,” is imminent, literal and visible, for all church saints, before the hour of testing, premillennial, and, based on a literal hermeneutic, distinguishes between Israel and the church. The early church fathers’ views advocated a sort of imminent intra- or post- tribulationism in connection with their premillennial teaching. With a few exceptions, the Medieval church writers said little about a future millennium and a future rapture. Reformation leaders had little to say about prophetic portions of Scripture, but did comment on the imminency of Christ’s return. The modern period of church history saw a return to the early church’s premillennial teaching and a pretribulational rapture in the writings of Gill and Edwards, and more particularly in the works of J. N. Darby. After Darby, pretribulationism spread rapidly in both Great Britain and the United States. A resurgence of posttribulationism came after 1952, accompanied by strong opposition to pretribulationism, but a renewed support of pretribulationism has arisen in the recent past. Five premillennial views of the rapture include two major views—pretribulationism and posttribulation-ism—and three minor views—partial, midtribulational, and pre-wrath rapturism. * * * * * Introduction The central theme of the Bible is the coming of God’s Messiah. Genesis 3:15 reveals the first promise of Christ’s coming when it records, “He shall bruise you on the head, And you shall bruise him on the heel.”1 Revelation 22:20 unveils the last promise when it records “He who testifies to these things says, ‘Yes, I am coming quickly,’ Amen. -
Books of the Bible and of the Apocrypha an Introduction
BOOKS OF THE BIBLE AND OF THE APOCRYPHA AN INTRODUCTION TO BIBLE APOCRYPHA (WITH A BIBLE HISTORY CHART AT THE END) Page 1-2: Introduction Historical controversy continues today among Bible students, researchers, scholars, and clergy about the subject of the Apocrypha; whether these "Bible-related" books are considered to be the very Word of God, or of historical reference accounts, or of uncertain origin and best kept on the shelf. Some Apocryphal books have even been marketed for sale as "Lost Books of the Bible". Essentially, Old Testament Apocrypha (14 books primarily) consists of Jewish documents that were not accepted into the Hebrew Bible / Old Testament as actual books of canon scripture, even though they were included in most of the early translations of the Bible (as far back as the Greek Septuagint), typically as a separate section after the Old Testament. Then there is the New Testament Apocrypha, which are writings attributed to Christians of the first four centuries in Christ but were not accepted into the New Testament either, and are very rarely included in any Bible. A summary introduction of each of the following charts is now presented. Page 3: Comparison of Modern Bibles Chart This chart compares a modern post-1885 KJV Bible with the 1970 Catholic New American Bible (NAB) translation and the difference is that the NAB still contains 10 of the original 14 OT Apocrypha books. The irony is that the pre-1885 KJV and earlier English translations contained all 14 Apocrypha books. What happened in 1885 to remove all Apocrypha from the KJV? The Latin Vulgate Bible of 405 A.D. -
First Epistle of Clement to the Corinthians
First Epistle of Clement to the Corinthians Translated by J.B. Lightfoot. Adapt. and mod. (c) 1990. ATHENA DATA PRODUCTS 1 Clem. prologue:1 The Church of God which sojourneth in Rome to the Church of God which sojourneth in Corinth, to them which are called and sanctified by the will of God through our Lord Jesus Christ. Grace to you and peace from Almighty God through Jesus Christ be multiplied. 1 Clem. 1:1 By reason of the sudden and repeated calamities and reverses which are befalling us, brethren, we consider that we have been somewhat tardy in giving heed to the matters of dispute that have arisen among you, dearly beloved, and to the detestable and unholy sedition, so alien and strange to the elect of God, which a few headstrong and self-willed persons have kindled to such a pitch of madness that your name, once revered and renowned and lovely in the sight of all men, hath been greatly reviled. 1 Clem. 1:2 For who that had sojourned among you did not approve your most virtuous and steadfast faith? Who did not admire your sober and forbearing piety in Christ? Who did not publish abroad your magnificent disposition of hospitality? Who did not congratulate you on your perfect and sound knowledge? 1 Clem. 1:3 For ye did all things without respect of persons, and ye walked after the ordinances of God, submitting yourselves to your rulers and rendering to the older men among you the honor which is their due. On the young too ye enjoined modest and seemly thoughts: and the women ye charged to perform all their duties in a blameless and seemly and pure conscience, cherishing their own husbands, as is meet; and ye taught them to keep in the rule of obedience, and to manage the affairs of their household in seemliness, with all discretion. -
Ante-Nicene Fathers—Volume I Clement of Rome Mathetes
The Ante-Nicene Fathers (10 Volumes) ranges from the Apostolic Fathers to various third and fourth century sources including the liturgies and ancient Syriac documents. It was intended to comprise translations into English of all the extant works of the Fathers (with the exception of the more bulky works of Origen) down to the date of the first General Council held at Nicaea in 325 A.D. The basic aim of the translations has been to strive for literary exactness, placing the English reader as nearly as possible on an equal footing with those who are able to read the original. General Editor : Phillip Schaff (1819-1893), who was born in Switzerland, was educated at Tubingen, Halle, and Berlin, and later took a position as Professor of Church history at German Reformed Seminary in Mercersburg, Penn., and Union Theological Seminary in New York. He was involved in the formation of the Evangelical Alliance, the revision of the English Bible (the Revised Version), and the Alliance of the Reformed Churches. Schaff was founder of the American Society of Church History and was the author of The History of the Christian Church (8 volumes). Ante-Nicene Fathers—Volume I Clement of Rome The First Epistle of Clement to the Corinthians Mathetes The Epistle of Mathetes to Diognetus Polycarp The Epistle of Polycarp to the Philippians The Encyclical Epistle of the Church at Smyrnam Ignatius The Epistle of Ignatius to the Ephesians The Epistle of Ignatius to the Magnesians The Epistle of Ignatius to the Trallians The Epistle of Ignatius to the Romans The Epistle of Ignatius to the Philadelphians The Epistle of Ignatius to the Smyrnaeans The Epistle of Ignatius to Polycarp The Epistle of Ignatius to Polycarp The Second Epistle of Ignatius to the Ephesians The Third Epistle of the Same St. -
Between History and the Modern Times
PONTIFICAL COMMISSION FOR INTERNATIONAL EUCHARISTIC CONGRESSES Plenary Assembly In preparation for the 51st IEC Cebu, April 25-27, 2015 _________________ International Eucharistic Congresses: Between history and the modern times di Fr. Vittore Boccardi, S.S.S. SUMMARY Introduction 1. The seed and the plant 2. The Eucharistic wellspring of the Church 2.1. The permanent renewal of Eucharistic life 2.2. At the service of the Missions 2.2.1. The Congress as a space for formation 2.2.2. The Congress as a place for genuine and exemplary celebrations 3. The duty of National Delegates 3.1. To foster awareness of the theme of the Congress 3.2. The Congress as a Church-experience 3.3. Animators of Eucharistic communities 4. A Fertile Legacy 1 INTERNATIONAL EUCHARISTIC CONGRESSES: BETWEEN HISTORY AND THE MODERN TIMES __________________________________________________________________ Introduction International Eucharistic Congresses may seem to be just relics of the past which by now insert themselves with difficulty into the contemporary world. Like those old vestments of sacristy, once in shining gold but now ravaged by time, to many they have become just reminiscences of days gone by: the popular manifestations of the late 19th century and the early twentieth, through which the regality of Christ was put into the limelight in the biggest capitals of the world: the unending processions which involved tens and thousands of the faithful, the gathering of masses of adorers so as to pay homage of faith, love and reparation to Jesus Christ, God hidden under the veil of the Sacrament, «insulted by the impious, ignored by the powerful, desirous of a secularized society».1 That Eucharistic Congresses belong to the past is out of the question. -
First Epistle of Clement to the Corinthians
[TAKEN FROM] THE WRITINGS OF THE APOSTOLIC FATHERS. TRANSLATED BY REV. DR ROBERTS, DR DONALDSON, AND REV. F. CROMBIE. EDINBURGH: T. & T. CLARK, 38, GEORGE STREET. LONDON: HAMILTON & CO. DUBLIN: JOHN ROBERTSON & CO. MDCCCLXVII. [1867AD] INTRODUCTORY NOTICE THE first Epistle, bearing the name of Clement, has been preserved to us in a single manuscript only. Though very frequently referred to by ancient Christian writers, it remained unknown to the scholars of Western Europe until happily discovered in the Alexandrian manuscript. This MS. of the sacred Scriptures (known and generally referred to as Codex A) was presented in 1628 by Cyril, Patriarch of Constantinople, to Charles 1, and is now preserved in the British Museum. Subjoined to the books of the New Testament contained in it, there are two writings described as the Epistles of one Clement. Of these, that now before us is the first. It is tolerably perfect, but there are many slight lacunae, or gaps, in the ms., and one whole leaf is supposed to have been lost towards the close. These lacunae, however, so numerous in some chapters, do not gen- erally extend beyond a word or syllable, and can for the most part be easily supplied. Who the Clement was to whom these writings are ascribed, cannot with absolute certainty be determined. The general opinion is, that he is the same as the person of that name referred to by St Paul (Phil. iv. 3). The writings them- selves contain no statement as to their author. The first, and by far the longer of them, simply purports to have been written in the name of the church at Rome to the church at Corinth. -
Bible Origins 004A Medium
Bible Origins Apologetics, How We Got the Bible and Why we can Believe it Picture: Bodmer Papyrus II (John) !1 Introduction • 4-week study • No required reading or homework • Participation requested – Bring your Bibles – Q&A at the end of each session !2 Agenda • Apologetics • Understanding Manuscripts • The Old Testament • The New Testament • The Many Versions of the English Bible !3 Faith Comes By Hearing • Romans 10:17 So then faith [comes] by hearing, and hearing by the word of God. • Tough Spot • Difficult Decision • Proverbs 22:1 A [good] name is to be chosen rather than great riches, Loving favor rather than silver and gold !4 Apologetics !5 What is “Apologetics?” • Apologetics is the study and application of defending a position • Term comes from the Greek word apologia (απολογία), meaning “a speaking in defense.” • The Apostle Paul uses the term apologia in his trial speech to Festus and Agrippa when he says “I make my defense…” From www.Wikipedia.com !6 Apology • English word “apology” comes from the Greek word apologia, but its use has changed • Now refers to a plea for forgiveness for a wrong act • Implicit is an admission of guilt, exactly the opposite of "speaking in defense" • Modern usage makes the term confusing to Christians – Many even think Apologetics is somehow saying “sorry” for the hard sayings in God’s Word • Apologetics – Not just a Christian term !7 All viewpoints have “apologists” • Buddhist, Islamic, Hindu, Pantheism, Atheism, New Age, Emergent Church – all have “apologists” • “Reverse Apologetics” –explaining why you don’t believe an alternative viewpoint – For example, Why you believe the Bible and don’t believe the New Age • Within Christianity, why you are “pre-trib” vs “post-trib”, or Protestant vs.