A Chinese Director and His Transition from Critical Banned
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Zhang Yimou Interviews Edited by Frances Gateward
ZHANG YIMOU INTERVIEWS EDITED BY FRANCES GATEWARD Discussing Red Sorghum JIAO XIONGPING/1988 Winning Winning Credit for My Grandpa Could you discuss how you chose the novel for Red Sorghum? I didn't know Mo Yan; I first read his novel, Red Sorghum, really liked it, and then gave him a phone call. Mo Yan suggested that we meet once. It was April and I was still filming Old Well, but I rushed to Shandong-I was tanned very dark then and went just wearing tattered clothes. I entered the courtyard early in the morning and shouted at the top of my voice, "Mo Yan! Mo Yan!" A door on the second floor suddenly opened and a head peered out: "Zhang Yimou?" I was dark then, having just come back from living in the countryside; Mo Yan took one look at me and immediately liked me-people have told me that he said Yimou wasn't too bad, that I was just like the work unit leader in his village. I later found out that this is his highest standard for judging people-when he says someone isn't too bad, that someone is just like this village work unit leader. Mo Yan's fiction exudes a supernatural quality "cobblestones are ice-cold, the air reeks of blood, and my grandma's voice reverberates over the sorghum fields." How was I to film this? There was no way I could shoot empty scenes of the sorghum fields, right? I said to Mo Yan, we can't skip any steps, so why don't you and Chen Jianyu first write a literary script. -
See It Big! Action Features More Than 30 Action Movie Favorites on the Big
FOR IMMEDIATE RELEASE ‘SEE IT BIG! ACTION’ FEATURES MORE THAN 30 ACTION MOVIE FAVORITES ON THE BIG SCREEN April 19–July 7, 2019 Astoria, New York, April 16, 2019—Museum of the Moving Image presents See It Big! Action, a major screening series featuring more than 30 action films, from April 19 through July 7, 2019. Programmed by Curator of Film Eric Hynes and Reverse Shot editors Jeff Reichert and Michael Koresky, the series opens with cinematic swashbucklers and continues with movies from around the world featuring white- knuckle chase sequences and thrilling stuntwork. It highlights work from some of the form's greatest practitioners, including John Woo, Michael Mann, Steven Spielberg, Akira Kurosawa, Kathryn Bigelow, Jackie Chan, and much more. As the curators note, “In a sense, all movies are ’action’ movies; cinema is movement and light, after all. Since nearly the very beginning, spectacle and stunt work have been essential parts of the form. There is nothing quite like watching physical feats, pulse-pounding drama, and epic confrontations on a large screen alongside other astonished moviegoers. See It Big! Action offers up some of our favorites of the genre.” In all, 32 films will be shown, many of them in 35mm prints. Among the highlights are two classic Technicolor swashbucklers, Michael Curtiz’s The Adventures of Robin Hood and Jacques Tourneur’s Anne of the Indies (April 20); Kurosawa’s Seven Samurai (April 21); back-to-back screenings of Mad Max: Fury Road and Aliens on Mother’s Day (May 12); all six Mission: Impossible films -
China Perspectives, 55 | September - October 2004 Claire Shen Hsiu-Chen, L’Encre Et L’Ecran
China Perspectives 55 | september - october 2004 Varia Claire Shen Hsiu-chen, L’Encre et l’Ecran. A la recherche de la stylistique cinématographique chinoise, Hou Hsiao-hsien et Zhang Yimou (Ink and the Screen : In Search of Chinese Film Stylistics, Hou Hsiao- hsien and Zhang Yimou) Taipei, Ricci Institute in Taipei, Variétés sinologiques, New Series 91, 2002, 124 p. Bérénice Reynaud Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/chinaperspectives/424 DOI : 10.4000/chinaperspectives.424 ISSN : 1996-4617 Éditeur Centre d'étude français sur la Chine contemporaine Édition imprimée Date de publication : 1 octobre 2004 ISSN : 2070-3449 Référence électronique Bérénice Reynaud, « Claire Shen Hsiu-chen, L’Encre et l’Ecran. A la recherche de la stylistique cinématographique chinoise, Hou Hsiao-hsien et Zhang Yimou (Ink and the Screen : In Search of Chinese Film Stylistics, Hou Hsiao-hsien and Zhang Yimou) », China Perspectives [En ligne], 55 | september - october 2004, mis en ligne le 28 novembre 2006, consulté le 24 septembre 2020. URL : http:// journals.openedition.org/chinaperspectives/424 ; DOI : https://doi.org/10.4000/chinaperspectives. 424 Ce document a été généré automatiquement le 24 septembre 2020. © All rights reserved Claire Shen Hsiu-chen, L’Encre et l’Ecran. A la recherche de la stylistique c... 1 Claire Shen Hsiu-chen, L’Encre et l’Ecran. A la recherche de la stylistique cinématographique chinoise, Hou Hsiao-hsien et Zhang Yimou (Ink and the Screen : In Search of Chinese Film Stylistics, Hou Hsiao-hsien and Zhang Yimou) Taipei, Ricci Institute in Taipei, Variétés sinologiques, New Series 91, 2002, 124 p. Bérénice Reynaud NOTE DE L’ÉDITEUR Translated from the French original by Michael Black 1 Reading Claire Shen Hsiu-chen gave me the impression several times of discovering a kindred spirit, so closely does the first part of her book confirm some of my analyses1. -
Includes Our Main Attractions and Special
Princeton Garden Theatre Previews93G SEPTEMBER - DECEMBER 2015 Benedict Cumberbatch in rehearsal for HAMLET INCLUDES OUR MAIN ATTRACTIONS AND SPECIAL PROGRAMS P RINCETONG ARDENT HEATRE.ORG 609 279 1999 Welcome to the nonprofit Princeton Garden Theatre The Garden Theatre is a nonprofit, tax-exempt 501(c)(3) organization. Our management team. ADMISSION Nonprofit Renew Theaters joined the Princeton community as the new operator of the Garden Theatre in July of 2014. We General ............................................................$11.00 also run three golden-age movie theaters in Pennsylvania – the Members ...........................................................$6.00 County Theater in Doylestown, the Ambler Theater in Ambler, and Seniors (62+) & University Staff .........................$9.00 the Hiway Theater in Jenkintown. We are committed to excellent Students . ..........................................................$8.00 programming and to meaningful community outreach. Matinees Mon, Tues, Thurs & Fri before 4:30 How can you support Sat & Sun before 2:30 .....................................$8.00 the Garden Theatre? PRINCETON GARDEN THEATRE Wed Early Matinee before 2:30 ........................$7.00 Be a member. MEMBER Affiliated Theater Members* .............................$6.00 Become a member of the non- MEMBER You must present your membership card to obtain membership discounts. profit Garden Theatre and show The above ticket prices are subject to change. your support for good films and a cultural landmark. See back panel for a membership form or join online. Your financial support is tax-deductible. *Affiliated Theater Members Be a sponsor. All members of our theater are entitled to members tickets at all Receive prominent recognition for your business in exchange “Renew Theaters” (Ambler, County, Garden, and Hiway), as well for helping our nonprofit theater. Recognition comes in a variety as at participating “Art House Theaters” nationwide. -
Cc6fe371d11541538bd242467c
On February 24, 2018, Henan: Home of Chinese Culture—2018 Hong Kong Happy Spring New Year Temple Fair was grandly opened in Kowloon Park in Hong Kong. On February 18, 2018, Home of Panda: Beautiful Sichuan—The Eighth Cross-Straits Spring Festival Folk Temple Fair was grandly opened at the Nantou County Convention and Exhibition Center in Taiwan. On February 2, 2018, Universal Celebrations—the People of China and the Philippines jointly welcome the New Year was held at the Commercial Center in Clarke, the Philippines. On February 22, 2018, the celebration of 2018 EU-China Tourism Year—Chinese Lanterns Light up the heart of Europe was successfully held in the Grand Place in Brussels, Belgium. Contents Express News FOCUS 04 President Li Xiaolin meets with Cambodian group /Wang Bo 04 Vice-President Xie Yuan meets granddaughter of General Chennault /Jin Hanghang 05 Vice-President Hu Sishe attends premiere of documentary film, TCM promotion tour /Yu Xiaodong 05 20th anniversary of China-South Africa diplomatic ties /Zhang Yujun 06 China-Japan friendship concert held in Beijing /Liu Mengyan 04 06 President Li Xiaolin and Secretary-General Li Xikui attend signing ceremony /Jia Ji 07 International sister city exchanges exhibition /Chengdu Friendship Association 07 The Belt and Road: 2018 Walk into Nepal photography competition / Chengdu Friendship Association 21 View 08 Kimiyo Matsuzaki, witness of ping-pong diplomacy between China and Japan /He Yan 12 The legendary life of He Lianxiang, goodwill messenger of Peru-China 36 friendship /Tang Mingxin -
Bullet in the Head
JOHN WOO’S Bullet in the Head Tony Williams Hong Kong University Press The University of Hong Kong Pokfulam Road Hong Kong www.hkupress.org © Tony Williams 2009 ISBN 978-962-209-968-5 All rights reserved. No portion of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage or retrieval system, without prior permission in writing from the publisher. British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library. 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Printed and bound by Condor Production Ltd., Hong Kong, China Contents Series Preface ix Acknowledgements xiii 1 The Apocalyptic Moment of Bullet in the Head 1 2 Bullet in the Head 23 3 Aftermath 99 Appendix 109 Notes 113 Credits 127 Filmography 129 1 The Apocalyptic Moment of Bullet in the Head Like many Hong Kong films of the 1980s and 90s, John Woo’s Bullet in the Head contains grim forebodings then held by the former colony concerning its return to Mainland China in 1997. Despite the break from Maoism following the fall of the Gang of Four and Deng Xiaoping’s movement towards capitalist modernization, the brutal events of Tiananmen Square caused great concern for a territory facing many changes in the near future. Even before these disturbing events Hong Kong’s imminent return to a motherland with a different dialect and social customs evoked insecurity on the part of a population still remembering the violent events of the Cultural Revolution as well as the Maoist- inspired riots that affected the colony in 1967. -
Fragmented Memories and Screening Nostalgia for the Cultural Revolution
Fragmented Memories and Screening Nostalgia for the Cultural Revolution Jing Meng Hong Kong University Press The University of Hong Kong Pokfulam Road Hong Kong https://hkupress.hku.hk © 2020 Hong Kong University Press ISBN 978-988-8528-46-2 (Hardback) All rights reserved. No portion of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage or retrieval system, without prior permission in writing from the publisher. British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library. Cover image courtesy of Dongchun Films Co., Ltd. 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Printed and bound by Paramount Printing Co., Ltd. in Hong Kong, China Contents List of Illustrations vi Acknowledgements vii Introduction 1 1. Janus-Faced Nostalgia: Moral Critique, Sentimentalism, and Gender 16 2. Post-revolution Nostalgia: Memory as Performance 47 3. Beyond Nostalgia: Agency and Auteuristic Expressivity in Fragmented Memories 66 4. Post-trauma Narrative: Fragmented Past Flows into the Present 93 5. A Collective ‘I’ and Its Contending Readings: Personal Memories in Sent-Down Youth 111 6. Conclusion: Contingent Memories, Contested Modernities 139 Filmography 147 Bibliography 149 Illustrations Figure 1.1: Poster for Under the Hawthorn Tree 30 Figure 2.1: Still from Youth: The opening dancing rehearsal 51 Figure 2.2: Still from Youth: The shower scene 52 Figure 2.3: Still from Youth: The transitional scene of the -
Gender and the Family in Contemporary Chinese-Language Film Remakes
Gender and the family in contemporary Chinese-language film remakes Sarah Woodland BBusMan., BA (Hons) A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy at The University of Queensland in 2016 School of Languages and Cultures 1 Abstract This thesis argues that cinematic remakes in the Chinese cultural context are a far more complex phenomenon than adaptive translation between disparate cultures. While early work conducted on French cinema and recent work on Chinese-language remakes by scholars including Li, Chan and Wang focused primarily on issues of intercultural difference, this thesis looks not only at remaking across cultures, but also at intracultural remakes. In doing so, it moves beyond questions of cultural politics, taking full advantage of the unique opportunity provided by remakes to compare and contrast two versions of the same narrative, and investigates more broadly at the many reasons why changes between a source film and remake might occur. Using gender as a lens through which these changes can be observed, this thesis conducts a comparative analysis of two pairs of intercultural and two pairs of intracultural films, each chapter highlighting a different dimension of remakes, and illustrating how changes in gender representations can be reflective not just of differences in attitudes towards gender across cultures, but also of broader concerns relating to culture, genre, auteurism, politics and temporality. The thesis endeavours to investigate the complexities of remaking processes in a Chinese-language cinematic context, with a view to exploring the ways in which remakes might reflect different perspectives on Chinese society more broadly, through their ability to compel the viewer to reflect not only on the past, by virtue of the relationship with a source text, but also on the present, through the way in which the remake reshapes this text to address its audience. -
Inscriptional Records of the Western Zhou
INSCRIPTIONAL RECORDS OF THE WESTERN ZHOU Robert Eno Fall 2012 Note to Readers The translations in these pages cannot be considered scholarly. They were originally prepared in early 1988, under stringent time pressures, specifically for teaching use that term. Although I modified them sporadically between that time and 2012, my final year of teaching, their purpose as course materials, used in a week-long classroom exercise for undergraduate students in an early China history survey, did not warrant the type of robust academic apparatus that a scholarly edition would have required. Since no broad anthology of translations of bronze inscriptions was generally available, I have, since the late 1990s, made updated versions of this resource available online for use by teachers and students generally. As freely available materials, they may still be of use. However, as specialists have been aware all along, there are many imperfections in these translations, and I want to make sure that readers are aware that there is now a scholarly alternative, published last month: A Source Book of Ancient Chinese Bronze Inscriptions, edited by Constance Cook and Paul Goldin (Berkeley: Society for the Study of Early China, 2016). The “Source Book” includes translations of over one hundred inscriptions, prepared by ten contributors. I have chosen not to revise the materials here in light of this new resource, even in the case of a few items in the “Source Book” that were contributed by me, because a piecemeal revision seemed unhelpful, and I am now too distant from research on Western Zhou bronzes to undertake a more extensive one. -
Iacs2017 Conferencebook.Pdf
Contents Welcome Message •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 4 Conference Program •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 7 Conference Venues ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 10 Keynote Speech ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 16 Plenary Sessions •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 20 Special Sessions •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 34 Parallel Sessions •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 40 Travel Information •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 228 List of participants ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 232 Welcome Message Welcome Message Dear IACS 2017 Conference Participants, I’m delighted to welcome you to three exciting days of conferencing in Seoul. The IACS Conference returns to South Korea after successful editions in Surabaya, Singapore, Dhaka, Shanghai, Bangalore, Tokyo and Taipei. The IACS So- ciety, which initiates the conferences, is proud to partner with Sunkonghoe University, which also hosts the IACS Con- sortium of Institutions, to organise “Worlding: Asia after/beyond Globalization”, between July 28 and July 30, 2017. Our colleagues at Sunkunghoe have done a brilliant job of putting this event together, and you’ll see evidence of their painstaking attention to detail in all the arrangements -
Download This PDF File
Humanity 2012 Papers. ~~~~~~ “‘We are all the same, we are all unique’: The paradox of using individual celebrity as metaphor for national (transnational) identity.” Joyleen Christensen University of Newcastle Introduction: This paper will examine the apparently contradictory public persona of a major star in the Hong Kong entertainment industry - an individual who essentially redefined the parameters of an industry, which is, itself, a paradox. In the last decades of the 20th Century, the Hong Kong entertainment industry's attempts to translate American popular culture for a local audience led to an exciting fusion of cultures as the system that was once mocked by English- language media commentators for being equally derivative and ‘alien’, through translation and transmutation, acquired a unique and distinctively local flavour. My use of the now somewhat out-dated notion of East versus West sensibilities will be deliberate as it reflects the tone of contemporary academic and popular scholarly analysis, which perfectly seemed to capture the essence of public sentiment about the territory in the pre-Handover period. It was an explicit dichotomy, with commentators frequently exploiting the notion of a culture at war with its own conception of a national identity. However, the dwindling Western interest in Hong Kong’s fate after 1997 and the social, economic and political opportunities afforded by the reunification with Mainland China meant that the new millennia saw Hong Kong's so- called ‘Culture of Disappearance’ suddenly reconnecting with its true, original self. Humanity 2012 11 Alongside this shift I will track the career trajectory of Andy Lau – one of the industry's leading stars1 who successfully mimicked the territory's movement in focus from Western to local and then regional. -
Mulan (1998), Mulan Joins the Army (1939), and a Millennium-Long Intertextual Metamorphosis
arts Article Cultural “Authenticity” as a Conflict-Ridden Hypotext: Mulan (1998), Mulan Joins the Army (1939), and a Millennium-Long Intertextual Metamorphosis Zhuoyi Wang Department of East Asian Languages and Literatures, Hamilton College, Clinton, NY 13323, USA; [email protected] Received: 6 June 2020; Accepted: 7 July 2020; Published: 10 July 2020 Abstract: Disney’s Mulan (1998) has generated much scholarly interest in comparing the film with its hypotext: the Chinese legend of Mulan. While this comparison has produced meaningful criticism of the Orientalism inherent in Disney’s cultural appropriation, it often ironically perpetuates the Orientalist paradigm by reducing the legend into a unified, static entity of the “authentic” Chinese “original”. This paper argues that the Chinese hypotext is an accumulation of dramatically conflicting representations of Mulan with no clear point of origin. It analyzes the Republican-era film adaptation Mulan Joins the Army (1939) as a cultural palimpsest revealing attributes associated with different stages of the legendary figure’s millennium-long intertextual metamorphosis, including a possibly nomadic woman warrior outside China proper, a Confucian role model of loyalty and filial piety, a Sinitic deity in the Sino-Barbarian dichotomy, a focus of male sexual fantasy, a Neo-Confucian exemplar of chastity, and modern models for women established for antagonistic political agendas. Similar to the previous layers of adaptation constituting the hypotext, Disney’s Mulan is simply another hypertext continuing Mulan’s metamorphosis, and it by no means contains the most dramatic intertextual change. Productive criticism of Orientalist cultural appropriations, therefore, should move beyond the dichotomy of the static East versus the change-making West, taking full account of the immense hybridity and fluidity pulsing beneath the fallacy of a monolithic cultural “authenticity”.