The Beginnings of Romeo and Juliet

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Beginnings of Romeo and Juliet Chapter 2: The Beginnings of Romeo and Juliet This chapter explores the beginnings of the tale of Romeo and Juliet, by focussing on its two journeys across Europe (from Italy to England and back to Italy), from its origins up to the mid-nineteenth century. The first section analyses the Italian sources of the story and describes the way through which it reached Shakespeare. The second part of the chapter investigates the early reception of Shakespeare in Italy, while the third section concentrates on how Romeo and Juliet initially reached Italy, and how the play was approached by critics and translators. 1. The Native Italian Tradition of Romeo and Juliet The tale of Romeo and Juliet was originally an Italian story which had appeared in many forms, such as prose narratives, novelle, poems, plays, and circulated throughout the continent before it reached Shakespeare through translations and rewritings. The story first appeared in Italian in print in the fifteenth century and it underwent a process of rewriting, generated imitations and references in literature, also becoming popular in England during Shakespeare’s time. As Brian Gibbons (1998: 32) points out, “the story was well established in the 1580s and Shakespeare may have known it for a number of years before 1591, in more than one version, before he decided to dramatize it.” (see also Levenson/Shakespeare 2000: 15). Two English versions were particularly popular at the time: Arthur Brooke’s poem of 3020 lines entitled The Tragicall Historye of Romeus and Juliet written first in Italian by Bandell, and nowe in Englishe by Ar. Br. (1562) and William Painter’s prose story The goodly Hystory of the true, and constant Love between Rhomeo and Julietta, contained in his collection The Palace of Pleasure (1567). In order to construct his plays Shakespeare often used stories from diverse literary traditions along with familiar motifs that were known by his contemporaries.1 He then reinterpreted and rewrote such tales, shaping them to his own ends, taste and public. As Leah Scragg points out, it was contemporary practice in Shakespeare’s time to adapt the works of other writers, as “the creative process during the Renaissance was rooted in the concept of imitation” (2003: 373). Michele Marrapodi also stresses that the theatrical practices of the early modern stage were marked by the recycling of established narratives, genres and dramatic forms. Each Shakespearean text can be sited within a matrix of intertexts, revealing traces of authorial selection, transformation and transcodification of previous material (2000: 16). Reclaiming Romeo and Juliet Romeo and Juliet was thus a form of rewriting and appropriation. As Levenson points out, “the novella changed as it crossed national borders, […] and modifications to the narrative’s content or style locate the Romeo and Juliet story at different cultural sites” (Levenson/Shakespeare 2000: 7). According to various studies (see, for instance, Bullough 1957; Prunster 2000; the English and Italian editions of the play, Mullini 1986) the first extant written version of the story appeared in 1476 by Masuccio Salernitano in his Novellino, a series of short stories or novella (Salernitano 1993, 2000). The main source is Novella XXXIII, which is set in Siena and has Mariotto and Ganozza as protagonists. Despite minor differences, the outline of the plot as we know it is already there. The two lovers are secretly married by a Friar, Mariotto is exiled for killing another man and is sent to Alexandria in Egypt. In the meantime, Ganozza’s father wants to marry her to another man. The girl goes to the Friar, who gives her a potion which will make her seem dead. Ganozza writes to Mariotto, telling him about her plan, then she drinks the potion and is found dead. After her burial, the Friar helps her out of the tomb and they go together to Alexandria, to meet her husband. Unfortunately, because of an attack by pirates the letter never reaches Mariotto, who believes she is dead and decides to go back to Siena, despite the danger of being caught and killed. Once in Siena, he tries to enter Ganozza’s tomb, but he is captured and executed. When Ganozza arrives in Siena and finds out about her husband’s death, she enters a convent and soon dies of grief. Furthermore, it seems that Masuccio Salernitano had already elaborated most of the motifs that are present in Romeo and Juliet. As demonstrated by Roberta Mullini (1986: 54-55), other novelle in the Novellino (especially XXXI, XXXV, XXXVII) contain elements that are fundamental in the story of the lovers as we know it. In particular, novella XXXI about Martina and Loisi includes themes such as the hatred between the families of two lovers; the presence of a servant helping them; the suicide of a girl beside her lover’s dead body, using the sword that killed him; the reconciliation of the families who bury the lovers in the same tomb. In novella XXXVII we find the element of two young men in love with the same woman, who are all buried together. Mullini (1986) argues that these novelle should also be considered as possible intertexts and sources of the various versions of the story of Romeo and Juliet, as this is created through the assembling of topoi and motifs that were popular in Italian Renaissance literature. The tale was later rewritten by Luigi Da Porto in 1530, in his Istoria novellamente ritrovata di due nobili amanti con la loro pietosa morte, intervenuta già nella città di Verona nel tempo del Signor Bartolomeo della Scala (Da Porto 1993, 2000).2 According to Mullini (1986: 54) Da Porto had read Masuccio Salernitano’s novella and inserted their elements into his new version. Levenson points out that Da Porto used Masuccio’s works and 54 .
Recommended publications
  • A Critical Analysis of William Shakespeare's: Romeo and Juliet
    International Journal of Scientific and Research Publications, Volume 8, Issue 10, October 2018 270 ISSN 2250-3153 A Critical Analysis of William Shakespeare’s: Romeo and Juliet * Rahmatullah Katawazai * Department of English Language and Literature, Kandahar University, Afghanistan DOI: 10.29322/IJSRP.8.10.2018.p8235 http://dx.doi.org/10.29322/IJSRP.8.10.2018.p8235 Abstract- This study is conducted to explore the artistic values The love and hate both go similarly in the play of Romeo and of William Shakespeare’s most well-known play: Romeo and Juliet. It means that in the same time, it gives the feelings of Juliet and for indicating all the possible sides of the play sadness and happiness to the audience and readers of it. including characters, setting, plot summary, historical background, themes and other literary figures’ perspectives Index Terms- Romeo and Juliet, historical background, about the play critically. Romeo and Juliet has been praised as characters, plot summary, theme one of the interesting plays of William Shakespeare not only in I. INTRODUCTION English Literature, but worldwide. All the elements of a play has been used scholarly by William Shakespeare. As Connolly iteratue is the art of expressing emotions and feelings as (2000) mentioned that “Shakespeare wrote Romeo and Juliet L the way they are. Literary figures usually express these early in his career, between 1594-1595, around the same time through some of the genres in the field (literature) as mainly; as the comedies Love’s Labour’s Lost and A Midsummer fiction, non-fiction and play. These genres include various Night’s Dream.
    [Show full text]
  • West Side Story
    The Jefferson Performing Arts Society Presents 1118 Clearview Parkway Metairie, LA 70001 504-885-2000 www.jpas.org 1 | P a g e Table of Contents Teacher’s Notes………………………..………………………..……..3 Standards and Benchmarks…………………………...……….…..6 Background…………………………………….…………………..……7 Puerto Rico: History and Connection to the United States………………..20 Rivalries and Resolutions……………………….……..…………..49 The Cultures of Us………………………………………….…..…….81 Portraits of Our Region……………………………………………...89 Additional Resources………………………………….……….…..110 2 | P a g e Teacher’s Notes West Side Story Book by Arthur Laurents Music by Leonard Bernstein Lyrics by Stephen Sondheim Based on a conception of Jerome Robbins Based on Shakespeare's "Romeo and Juliet" Direction and Choreography by Kenneth Beck Musical Direction by Dr. Donna Clavijo JPAS Symphony Orchestra conducted by Maestro Dennis G. Assaf Shakespeare's Romeo and Juliet is transported to modern-day New York City, as two young idealistic lovers find themselves caught between warring street gangs, the "American" Jets and the Puerto Rican Sharks. Their struggle to survive in a world of hate, violence and prejudice is one of the most innovative, heart- wrenching and relevant musical dramas of our time. 3 | P a g e West Side Story tells a tale of cultural conflict. There is a clash between people of European descent (the Jets) and those of Puerto Rican decent (the Sharks.) Culture encompasses many things and is embodied by many things. Often, when we hear this word “culture” we think of the arts. Art is can embody culture and display it, visually (paintings, photographs, sculptures) or through sound and movement (music, dance or theater.) Art can depict the style of clothing or hair, types of food people like to eat, or celebrations that are important to them.
    [Show full text]
  • Parolles the Play “All’S Well That Ends Well”
    THE MAN PAROLLES THE PLAY “ALL’S WELL THAT ENDS WELL” THE FACTS WRITTEN: Shakespeare wrote the play in 1602 between “Troilus and Cressida” and “Measure for Measure”; all three “comedies” are considered to be Shakespeare’s “Problem Plays”. PUBLISHED: The play was not published until its inclusion twenty-one years later in the 1623 Folio. AGE: The Bard was 38 years old when he wrote the play. (Shakespeare B.1564-D.1616) CHRONO: The play falls in 25th place in the canon of 39 plays -- a dark period in Shakespeare’s writing, coincidentally just prior to the 1603 recurrence of bubonic plague which temporarily closed the theaters off and on until the Great Fire of London in 1666 which effectively halted the tragic epidemic. GENRE: Even though the play is considered a “comedy” it defies being placed in that genre. “Modern criticism has sought other terms than comedy and the label ‘problem play’ was first attached to it in 1896 by English scholar, Frederick S. Boas. Frederick S. Boas (1896): The play produces neither “simple joy nor pain; we are excited, fascinated, perplexed; for the issues raised preclude a completely satisfactory outcome”. The Arden Shakespeare scholars add to Boas’ comments: “This is arguably the very source of the play’s interest for us, as it Page 2 complicates and holds up for criticism the wish-fulfilling logic of comedy itself. Helena desires to assure herself and us that: ‘All’s well that ends well yet, / Though time seems so adverse and means unfit.’ Even if the action ‘ends well’, the ‘means unfit’ by which it does so must challenge the comic claim.
    [Show full text]
  • Romeo and Juliet the Play
    Romeo and Juliet The Play • Written around 1594-1595, first published in 1597 • It is a lyrical tragedy • Its language and images are typical of Renaissance love poetry • It is the tragedy of youth • It can be divided into two parts Bandello & Co. • Italian novellas were very popular in Renaissance Europe • The typical line of transmission was Italian French English • Romeo and Juliet was a story already told by: a. Masuccio Salernitano b. Luigi Da Porto c. Matteo Bandello Shakespeare and his sources • Time of the action: it is reduced from several months to four days and nights it heightens the dramatic tension • Romeo and Juliet’s death: Romeo kills himself just before Juliet wakes up Time is an agent in the play • The young vs the old: the gap is clear from the beginning until the end there is no communication between parents and children Only Your Name Is My Enemy • The passage is taken from Act 2, scene 2 • The balcony scene • Excellent example of how Shakespeare manages to transform the language and situations: Love poetry Drama Juliet’s Monologue • It is night • She opposes the substance of things to the power of words What’s Montague? It is nor hand, nor foot, Nor arm, nor face, nor any other part Belonging to a man. O, be some other name! What’s in a name? That which we call a rose By any other name would smell as sweet. So Romeo would, were he not Romeo call’d, Retain that dear perfection which he owes Without that title.
    [Show full text]
  • Romeo & Juliet
    Romeo & Juliet by William Shakespeare The title page of Romeo & Juliet from the First Folio of Shakespeare’s plays, published in 1623. Handsome bound facsimiles of Romeo & Juliet , published in the Globe Folios series in association with the British Library, are available from the shop, price £9.99. Each volume includes an introduction by the foremost First Folio scholar, Anthony James West. Sources, early Performance and Publication Shakespeare’s principal sources for Romeo & Romeo & Juliet was almost certainly first Juliet were a long narrative poem called The performed by Shakespeare’s company, the Tragicall Historye of Romeus and Juliet by Arthur Chamberlain’s Men, in or around 1596 – a Brooke, first published in 1562 and, to a lesser ‘lyrical’ period of Shakespeare’s writing career degree, the prose romance Rhomeo and Julietta which also includes A Midsummer Night’s Dream, by William Painter. Both sources were based Richard II and many of the Sonnets . No records on a French version of the Italian story Giulietta exist to tell us where it was first seen, but it e Romeo first published in about 1530. Such is likely to have been either the Theatre or the The Curtain Theatre, Shoreditch (to the right), where Italian ‘novelles’ were popular reading in Curtain playhouse in Shoreditch. It has been Romeo & Juliet was probably first performed in or around Shakespeare’s time and Painter’s collection, suggested that Richard Burbage, the company’s 1596. A detail from Abram Booth’s ‘View of London from The Palace of Pleasure , was singled out by the leading man, took the role of Romeo (he would the North’.
    [Show full text]
  • William Shakespeare Peter Dubois
    ROMEO AND JULIET CURRICULUM BY WILLIAM SHAKESPEARE DIRECTED BY GUIDE PETER DUBOIS TABLE OF CONTENTS Common Core Standards 3 Massachusetts Standards in Theatre 4 Artists 5 Themes for Writing and Assessment 7 Mastery Assessment 10 Further Exploration 13 Suggested Activities 17 References and Resources 20 Notes 21 © Huntington Theatre Company Boston, MA 02115 February 2019 No portion of this curriculum guide may be reproduced without written permission from the Huntington Theatre Company’s Department of Education & Community Programs Inquiries should be directed to: Alexandra Smith | Interim Co-Director of Education [email protected] This curriculum guide was prepared for the Huntington Theatre Company by: Ivy Ryan | Teaching Artist Fellow Dylan C. Wack | Education Apprentice Alexandra Smith | Interim Co-Director of Education COMMON CORE STANDARDS IN ENGLISH LANGUAGE ARTS STANDARDS: Student Matinee performances and pre-show workshops provide unique opportunities for experiential learning and support various combinations of the Common Core Standards for English Language Arts. They may also support standards in other subject areas such as Social Studies and History, depending on the individual play’s subject matter. Activities are also included in this Curriculum Guide and in our pre-show workshops that support several of the Massachusetts state standards in Theatre. Other arts areas may also be addressed depending on the individual play’s subject matter. Reading Literature: Key Ideas and Details 1 Reading Literature: Craft and Structure 5 • Grade 7: Cite several pieces of textual evidence to support • Grade 7: Analyze how a drama’s or poem’s form or structure analysis of what the text says explicitly as well as inferences (e.g., soliloquy, sonnet) contributes to its meaning.
    [Show full text]
  • Shakespeare Trivia Anthology Canadian Adaptations of Shakespeare Project (CASP) Shakespeare Learning Commons
    1 Shakespeare Trivia Anthology Canadian Adaptations of Shakespeare Project (CASP) Shakespeare Learning Commons FACT 1. Shakespeare is thought to have been born on April 23, 1564 and to have died the same day 52 years later. 2. During his lifetime, John Shakespeare (William’s father) did all of these jobs: glove maker, wool-dealer, moneylender, constable, chamberlain, alderman, bailiff, and justice of the peace. 3. Many of Shakespeare’s early sonnets are likely to have been written to another man: Henry Wriothesley, the 3rd Earl of Southampton. 4. In his will, Shakespeare left his wife Anne Hathaway his “second best bed with the furniture.” Second-best bed was not as bad as it sounds because the best bed was reserved for guests. 5. The open-air theatres that Shakespeare’s plays were first performed in were designed in the same style as the bear-baiting gardens (circular buildings with an open roof and a pit in the centre for the bear or the theatre audience). 6. A Google search for “Shakespeare” returns over 119 million hits. That’s more than Michael Jackson (42 million), Avril Lavigne (29 million) and Tiger Woods (21 million) combined. 7. Shakespeare invented over 1700 commonly used words in English (like “madcap,” “obscene,” “puking,” “outbreak,” “watchdog,” “addiction,” “cold-blooded,” “secure,” and “torture”). 8. Shakespeare’s plays have a vocabulary of some 17,000 words, four times what a well-educated English speaker would have. Shakespeare used 29,066 different words out of 884,647 words in all. 9. Shakespeare was so skilled with words that he used 7000 words only once––more than occur in the whole of the King James Bible.
    [Show full text]
  • Roméo Et Juliette a Guide for Educators
    GOUNOD Roméo et Juliette A Guide for Educators ken howard / met opera Roméo et Juliette THE WORK An opera in five acts, sung in French William Shakespeare’s Romeo and Juliet is filled with some of the best- Music by Charles Gounod known images in literature: young lovers on a balcony, bathed in moonlight as they express their newfound passion; a secret wedding Libretto by Jules Barbier and Michel Carré that flies in the face of longstanding familial strife; a desperate plan to Based on the play Romeo and Juliet be together in spite of hatred and exile; and a tragic finale in a dark by William Shakespeare tomb. For Charles Gounod, a composer in 19th-century France, these First performed April 27, 1867, indelibly dramatic scenes were the perfect seeds for an opera, and his at the Théâtre Lyrique, Paris music for Roméo et Juliette offers a thrilling, rapturous, and heartbreaking PRODUCTION counterpart to Shakespeare’s transcendent poetry. In adapting Romeo and Juliet for the operatic stage, Gounod was Bartlett Sher taking part in a long tradition of retelling and reimagining Shakespeare’s Production work. Yet even Shakespeare was but one link in a chain of transmission Michael Yeargan Set Designer connecting an Italian novella from the first half of the 16th century to Catherine Zuber a ballet by Sergei Prokofiev, the 1957 Broadway musical West Side Story, Costume Designer and film adaptations by Franco Zeffirelli and Baz Luhrmann. Nor are Jennifer Tipton Lighting Designer Shakespeare’s lovers unique in the canon of world literature: Tragic stories Chase Brock of impossible love are found around the globe, including the ancient Choreographer Babylonian Pyramus and Thisbe, the medieval Perso-Arabic Layla and B.
    [Show full text]
  • The Palace of Pleasure," He Seems to Have Started Work on This Before He Left Seven Oaks in 1561
    THE alace of Isleasiure ELIZABETHAN VERSIONS OE ITALIAN AND FRENCH NOVELS FROM BOCCACCIO, BANDELLO, CINTHIO, STRAPASOLA, QUEEN MARGARET OF NAVARRE, AND OTHERS DONE INTO ENGLISH BY WILLIAM PAINTER NOW AGAIN EDITED FOR THE FOURTH TIME BY JOSEPH JACOBS VOL. I. LONDON: PUBLISHED BY DAVID NUTT IN THE STRAND MDCCCXC ^ TABLE OF CONTENTS. VOLUME I. FAGB PREFACE ix INTRODUCTION xi PRELIMINARY MATTER (FROM HASLEWOOD) . XXXvii APPENDIX OF DOCUMENTS RELATING TO PAINTER . liii ANALYTICAL TABLE OF CONTENTS OF THE WHOLE WORK . Ixiii INDEX OF NOVELS xcii TOME I. TITLE (facsimile OF FIRST EDITION) I DEDICATION TO EARL OF WARWICK 3 LIST OF AUTHORS 9 TO THE READER lo NOVEL I. HORATII AND CURIATII IS II. RAPE OF LUCRECE 22 III. MUCIUS SCjEVOLA 26 IV. CORIOLANUS 29 V. APPIUS AND VIRGINIA . 35 VI. CANDAULES AND GYGES 46 VII. CROESUS AND SOLON . 49 VIII. RHACON AND CARTOMES S3 IX. ARTAXERXES AND SINETAS S4 X. CHARITON AND MENALIPPUS S6 XI. CYRUS AND PANTHEA . S8 XII. ABDOLOMINUS KING OF SCYTHIA 69 XIII. ALEXANDER AND THE SCYTHIAN AMBASSADORS 71 XIV. METELLUS ON MARRIAGE 74 XV. LAIS AND DEMOSTHENES 77 XVI. FABRICIUS AND PYRRHUS . 78 . via TABLE OF CONTENTS. NOVEL XVII. CAMILLUS AND SCHOOLMASTER 80 XVIII. PAPYRIUS PR^TEXTATUS 83 XIX. PLUTARCH'S ANGER 85 XX. ^SOP'S FABLE OF THE LARK 86 XXI. HANNIBAL AND ANTIOCHUS 88 XXII. ANDRODUS {Androcles) 89 XXIII. FAVORINUS . 91 XXIV. SERTORIUS . 95 XXV. SIBYLLINE LEAVES 98 XXVI. MASTER AND SCHOLAR 99 XXVII. SELEUCUS AND ANTIOCHUS 102 XXVIII. TIMON OF ATHENS 112 XXIX. MARRIAGE OF WIDOW AND WIDOWER 114 XXX. THE THREE RINGS 116 XXXI.
    [Show full text]
  • Romeo and Juliet Opera Box Lesson Plan Title Page with Related Academic Standards
    O p e r a B o x Table of Contents Welcome Letter . .1 Lesson Plan Unit Overview and Academic Standards . .2 Opera Box Content Checklist . .8 Reference/Tracking Guide . .9 Lesson Plans . .12 Synopsis and Musical Excerpts . .40 Flow Charts . .44 Charles Gounod – a biography ..............................51 Catalogue of Gounod’s Operas . .53 Background Notes . .54 World Events in 1867 ....................................64 History of Opera ........................................65 History of Minnesota Opera, Repertoire . .76 GIUSEPPE VERDI SEPTEMBER 22 – 30, 2007 The Standard Repertory ...................................80 Elements of Opera .......................................81 Glossary of Opera Terms ..................................85 GIOACHINO ROSSINI Glossary of Musical Terms .................................91 NOVEMBER 10 – 18, 2007 Bibliography, Discography, Videography . .94 Word Search, Crossword Puzzle . .97 Evaluation . .100 CHARLES GOUNOD Acknowledgements . .101 JANUARY 26 –FEBRUARY 2, 2008 REINHARD KEISER MARCH 1 – 9, 2008 mnopera.org ANTONÍN DVOˇRÁK APRIL 12 – 20, 2008 FOR SEASON TICKETS, CALL 612.333.6669 620 North First Street, Minneapolis, MN 55401 Kevin Ramach, PRESIDENT AND GENERAL DIRECTOR Dale Johnson, ARTISTIC DIRECTOR Dear Educator, Thank you for using a Minnesota Opera Opera Box. This collection of material has been designed to help any educator to teach students about the beauty of opera. This collection of material includes audio and video recordings, scores, reference books and a Teacher’s Guide. The Teacher’s Guide includes Lesson Plans that have been designed around the materials found in the box and other easily obtained items. In addition, Lesson Plans have been aligned with State and National Standards. See the Unit Overview for a detailed explanation. Before returning the box, please fill out the Evaluation Form at the end of the Teacher’s Guide.
    [Show full text]
  • Timon of Athens: the Oxford Shakespeare Ebook
    TIMON OF ATHENS: THE OXFORD SHAKESPEARE PDF, EPUB, EBOOK William Shakespeare,John Jowett | 384 pages | 01 Apr 2009 | Oxford University Press | 9780199537440 | English | Oxford, United Kingdom Timon of Athens: The Oxford Shakespeare PDF Book It mentions a London inn called The Seven Stars that did not exist before , yet it contains elements that are in Shakespeare's play but not in Plutarch or in Lucian's dialogue, Timon the Misanthrope, the other major accepted source for Shakespeare's play. Widely esteemed as the greatest writer in the English language, William Shakespeare was an actor and theatrical producer in addition to writing plays and sonnets. Email address. About the Series: For over years Oxford World's Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Three Strangers, one named Hostilius; friends to Lucius. Shakespeare Jahrbuch — Weimar, , pp. Quarto publications First Folio Second Folio. A prostitute. We as readers need to read this play as a dialogue between writers of different temperaments, and this edition is the first to make such a reading possible. We but offend him. See details. The serving trays are brought in, but under them the friends find rocks and lukewarm water. Suburban News. In his introduction, John Jowett explains how these characteristics arise because the play was written as a collaboration between Shakespeare and Thomas Middleton. Peter Brook directed a French language production in the sixties in which Timon was portrayed as an innocent idealist in a white tuxedo, ripped and dishevelled in the second part. It's Gromit the dog's birthday, and his friend Wallace gives him an unusual present Archived from the original on 20 October Overview Timon of Athens is a bitterly intriguing study of a fabulously rich man who wastes his wealth on his friends, and, when he is finally impoverished, learns to despise humanity with a hatred that drives him to his grave.
    [Show full text]
  • Romeo and Juliet (Part Three): Parody Or Pastiche?
    Romeo and Juliet (Part Three): Parody or Pastiche? It is astonishing just how many films and TV shows are based on William Shakespeare’s plays. Some are obvious, some less so – and one or two you might never look at in quite the same way again! This week you will be introduced to the concepts of parody and pastiche and will start to think about how faithful an adaptation actually needs to be to remain true to the original text (and whether or not it even really matters). TASK 1 (optional): If possible, watch Gnomeo & Juliet (2011) and compare it to Baz Luhrmann’s Romeo + Juliet (1996) and/or Carlo Carlei’s Romeo & Juliet (2013). You could present any observations in the form of notes or as a mind map or poster. THINK: These movies are all based on, adapted from or at least partly inspired by a Shakespeare play. How close or faithful do you think these adaptations will be to the original text? (The trailers might help you decide). “She’s The Man” “The Lion “10 Things I Hate “Forbidden “Warm Bodies” “West Side Story” (2006) King” About You!” (1999) Planet” (2013) (1961) (2019) (1956) (Twelfth (The Taming of the (Romeo and (Romeo and Night) (Hamlet) Shrew) (The Tempest) Juliet) Juliet) https://youtube.com/watc https://youtube.com/watc https://youtube.com/watc https://youtube.com/watc https://youtube.com/watc https://youtube.com/watc h?v=jf67WlthWXk h?v=7TavVZMewpY h?v=yEmcEuS6xm4 h?v=AxQ9GG6hUDM h?v=07s-cNFffDM h?v=NF1L3NorO3E A parody is designed to imitate, make fun of or comment critically on an original work with deliberate exaggeration for comic effect.
    [Show full text]