Actes De S. S. Pie XI (Tome 9)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
. S. PIE XI Encycliques» Motu Proprio, Brefs, Allocutions, Actes des Dicasteres, etc.. Texte latin et traduction française TOME IX Annie 1933) MAISON DE LA BONNE PRESSE 5, rue Bayard, PARIS 8* ACTES DE S. S. PIE XI 944»-» TOME IX (Année 1933.) NIHIL OBSTAT Lutetiae Parisiorura, die 14* martii 1939, FR. PROTIN. IMPRIMATUR Lutetiae Parisiorura, die 15* martii 1939. V. DUPIN, PREMIÈRE PARTIE ACTES DE S. S. PIE ENCYCLIQUES, MOTU PROPRIO BREFS, LETTRES ET ALLOCUTIONS EPISTOLA AD R. P. D. EMMANUELEM CAELESTINUM SUHARD, ARGHIEPISCOPUM RHEMENSEM XIV exeunte saeculo ab obitu S. Remigli PIUS PP. XI VENERABILIS FRATER, SALUTEM ET APOSTOLICAM BENEDICTIONEM. Nobilissimus ardor, quo te duce isti fidèles flagrant incensi, ad memoriam sancti Remigii, tui celeberrimi decessoris, celebran- dam, quartodecimo exeunte saeculo ab eius evita discessu, vestrae simul ac Nostrae in eum venerationi piane optimeque respondet. Non potest enim non esse utrisque periucundum singulares haberi honores splendido illi Ecclesiae ornamento, atque gentis Francorum apostolo, cuius quidem meritis praeclarum tribuit LETTRE A MONSEIGNEUR EMMANUEL-CELESTIN SUHARD, ARCHEVÊQUE DE REIMS pour le XIVe centenaire de la mort de saint Remi. PIE XI, PAPE VÉNÉRABLE FRÈRE, SALUT ET BÉNÉDICTION APOSTOLIQUE. Le très noble zèle dont sont animés, à votre suite, ceux des fidèles qui ont à cœur d'exalter, en ce XIVe centenaire de sa mort, la mémoire de saint Remi, votre très illustre prédécesseur, répond pleinement et excellemment à la vénération dont il est l'objet de votre part et aussi de la Nôtre. Il est impossible, en effet, qu'il ne soit pas extrêmement agréable à Nous, tout comme à vous, que des honneurs exceptionnels soient rendus à celui qui a été un ornement splendide de l'Eglise, l'apôtre du peuple franc, à qui ses mérites ont valu un (1) A. A. S., vol. XXV, 1933. p. 78. 8 LETTRE « NOBILISSIMUS ARDOR » laudis pietatisque testimonium non modo grata aequalium bene volenza, sed perennis quoque admiratio posteritatis, quae in eius honorem tot tamque augusta tempia aedificavit. Nonne sancis si mus ille vir, divino quodam Consilio, datus regioni vestrae fuisse videtur, ut maximis rebus ad Ecclesiae civilisque socie- tatis bonum, difficillimis sane temporibus, veluti fidus divinae voluntatis administer operam daret? Ipso enim Remigio per sep- tuaginta quattuor annos assiduo Rhemensi Praesule, plures in Gallia barbarorum gentes ad catholicam fidem humanioremque cullum deductae sunt; ipso pariter auspice eodemque ministro, perinsignis Francorum rex Clodoveus salutari a regenerationis lavacro y> ablutus fuit, ac tota simul Gallia, per hoc baptisma quodammodo renovata, « primogenita Ecclesiae (ilia » facta est; ipso denique auctore fautoreque, dioeceses Rhemensi metropoli obnoxiae, per barbaricam vim iam funditus perturbatae, sunt in integrum restitutae ac denuo feliciterque floruere. Dignum igitur tanti apostoli promeritis atque egregia piotate vostra susceptum est a vobis consilium, quum memoriam felicissimi eius exitus, hoc anno vertente, publicis prosequi honoribus decrevistis : par magnifique tribut de louanges et de piété, manifesté non seulement par la sympathie reconnaissante de ses contemporains, mais encore par l'indéfectible admiration de la postérité qui a élevé en son hon neur un si grand nombre de temples dont certains si augustes. Ne semble-t-il pas résulter d'une sorte de plan divin que ce grand Saint ait été donné à votre région afin qu'en des temps très difficiles il prit part aux affaires les plus importantes pour le bien de l'Eglise et de la société civile comme un sûr coopérateur de la volonté divine? C'est, en effet, pendant ses soixante-quartorze ans continus de préla- ture sur le siège de Reims qu'en Gaule plusieurs peuples barbares furent amenés à la foi catholique et à la civilisation. C'est sous ses auspices et par son ministère que Ciovis, le très remarquable roi des Francs, fut purifié dans le « bain de la régénération *>, et que toute la Gaule, pour ainsi dire renouvelée en même temps par ce baptême, devint la Fille aînée de l'Eglise. Enfin, par son initiative et son activité, les diocèses dépendant de la métropole de Reims que les violences barbares avaient complètement dévastés, se rele vèrent entièrement et reprirent une heureuse effïorescence. Il était donc digne des mérites d'un tel apôtre, et aussi de votre haute piété de décider qu'en cette année de publiques manifestations d'honneur marqueraient l'anniversaire de son bienheureux trépas. Il est juste, en effet, que les grands faits qui font la gloire de l'Eglise 2 JANVIER 1933 9 est enim insignia decora, quae ad Ecclesiae pertinent gloriata, a fidelibus recoli inque lucem proferri clariorem, opportunum etiam hisce temporum adiunctis, quibus oportet fortibus exemplis demissos animos erigere confirmarique, nec minus consentaneum istius urbis dignitati de viro ilio gloriari, cuius mortales asservat exsuvias, cuius postoralis officii curas tarn longo temporis inter vallo experta est. Nobis autem placet iisdem etiam uti verbis, quibus Leo Pp. XIII, illustris Decessor Noster, decimo quarto saeculo post Clodovei baptisma exeunte, vos ipsos alloquebatur : « Perutile enimvero praeclarumque fuerit, Galliam catholicam commoveri oranem, atque oculos et studia unanirnem convertere turn ad sospitalem Fontem Rhemensem, tamquam ad incuna bula augusta religionis suae; turn ad gloriosum Remigii sepul- crum, velut ad cathedram magistri et pastoris optimi, verba pads aeternaeque vitae adhuc loquentis. » (Litt. ap. Magni com memorano eventus, 8 Ian. 1896.) Pergite itaque in incepto fidenter, atque efficite ut, sicut ad gloriam Francorura apostoli quern colitis, ita etiam ad utilitatem atque emolumentum aetatis nostrae res ab ilio gestae, commemoratione vestra, reviviscant. Nihil namque aevo nostro utilius et salutarius, quam si ex sancti soient commémorés par les fidèles et mis en pleine lumière. C'est aussi cbose opportune dans les circonstances actuelles, alors qu'il faut relever et affermir par des exemples de force les esprits abattus. Enfin, il convient à la dignité de la ville de Reims de se glorifier de ce grand homme dont elle garde les restes mortels et qui l'a fait bénéficier durant une si longue période de son dévouement pastoral. 11 Nous plaît de répéter ici les paroles mêmes que vous adressait Léon XIII, Notre illustre prédécesseur, lors du XIVe centenaire du baptême de Clovis : « Il sera bon, non moins que glorieux, de voir la France catholique s'ébranler tout entière et diriger ses regards et ses aspirations unanimes aussi bien vers ce baptistère béni de Reims, auguste berceau de sa religion, que vers ce glorieux tombeau d'où Remi, ainsi que d'une chaire où parlerait un maître et pasteur excellent, continue à prononcer encore des paroles de paix et d'éter nelle vie. » (Lettres apostoliques Magni commemoratio eventus, 8 janvier 1896.) Persévérez donc avec confiance dans votre dessein, et faites que tout en procurant la gloire de l'apôtre des Francs, objet de votre culte, la commémoration que vous ferez de ses grandes actions en fasse revivre les fruits pour Futilité et le profit même de notre siècle. Rien ne serait, en effet, plus utile et plus salutaire à notre époque 10 LETTRE « NOBILISSIMI^ ARDOR » Remigai saeculo documentum capiatur, quantum ad publica et privata mala avertenda vel sananda polleat divina Ecclesiae vir tus, ubi ipsa suam erga homines opem nullo impedimento queat exercere; et quo magis, silentibus studiis in earn infensis, rationi et aequitati relinquatur locus, eo magis tranquillitati et faustitati civitatum rerumque publicarum consultum esse. Non enim cum mundo et sapientia huius saeculi, sed cum Ecclesia, « columna et firmamento veritatis », est Christus, omnium rerum instaurator, a quo qui defecerunt, quid valeant efficere, quo praecipites ruant, tristis rerum experientia, labes ac detrimenta nostrorum tem- porum ingentia satis superque docent. In conspectu igitur horum malorum Nos votis precibusque communem hominum salutem a Deo exposcere non intermittimus, nec profecto dubitamus, quin eadem vos vota in apparandis sollemnibus oblaturi sitis, ut que- madmodum Remigii episcopi Consilio, labore, constantia publi- corum in Gallia malorum vis et acerbitas eius aetate resedit, ita adversi fluctus, quibus nunc miserrime iactatur humana societas, sancto ilio viro in caelis suffragante, demum conquiescant. Hac spe erecti, omnia fausta ac felicia inceptis vestris ominamur, et que de recueillir la preuve telle qu'elle ressort de l'histoire de saint Remi, de l'immense aptitude qu'une vertu divine donne à l'Eglise pour conjurer ou guérir les maux publics ou privés, partout où elle est libre d'exercer sans entrave sa secourable mission envers les hommes; et aussi cette leçon que plus on fait taire les attaques diri gées contre l'Eglise, pour laisser leurs droits à la raison et à l'équité, mieux on pourvoit à la tranquillité et à la prospérité des Etats et des affaires publiques. En effet, ce n'est pas avec le monde et la sagesse du siècle, mais avec l'Eglise « colonne, siège et appui de la vérité », qu'est le Christ réparateur de toutes choses; la triste expérience des faits, les plaies et les grands malheurs de notre temps prouvent'surabondamment ce que sont capables de faire et dans quels abîmes se précipitent ceux qui ont rompu avec lui. A la vue de ces maux, Nous ne cessons d'implorer de Dieu, par Nos vœux et Nos prières, le salut de toute l'humanité, et Nous ne doutons pas que vous n'exprimiez, vous aussi, les mêmes vœux dans les solennités qui se préparent. Souhaitant que comme au temps de l'évêque Remi la violence et l'acuité des maux publics furent adoucis par sa sagesse, son labeur •et sa constance, de même aujourd'hui la tempête qui agite si lamen tablement la société humaine soit enfin apaisée par l'intercession céleste de ce grand Saint. 2 JANVIER 1933 11 apostolicam benedictionem, sincerae caritatis Nostrae pignus, tibi, venerabilis frater, tuisque archidioecesis fidelibus, iisque omnibus, qui in Rhemensem urbem istorum sollemnium gratia conventuri sunt, peramanter in Domino largimur. Datum Romae apud sanctum Petrum, die II mensis Ianuarii, in festo Ssmi Nomini Iesu, anno MDCGCCXXXIII, Pontificatus Nostri undecimo.