Corte Y Córcega, Tu Nuevo Lugar De Vida

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Corte Y Córcega, Tu Nuevo Lugar De Vida DISCUBRE TU CIUDAD Campus France te acompaña en tus primeros pasos por Francia y te presenta Corte y Córcega, tu nuevo lugar de vida. BIENVENIDO A CORTE Y CÓRCEGA LLEGADA A ALOJAMIENTO EN CORTE/CÓRCEGA / CORTE/CÓRCEGA / El servicio de atención en la Université de Corse En Corte, existen diferentes soluciones para (Università di Corsica Pasquale Paoli) encontrar alojamiento: el parque de alojamiento reservado para estudiantes y gestionado por el El primer contacto en la Université de Corse es el CROUS, las residencias privadas, y el alojamiento “Bureau de la Mobilité” del “Service des Relations en viviendas particulares. Internationales” (SRI) para los estudiantes Lo importante es ocuparse de ello lo antes posible: extranjeros que vienen por su cuenta (no Corte es un pequeño municipio con un parque de pertenecientes a ningún programa de intercambio). alojamiento limitado, por lo que es imprescindible El SRI ha implantado una ventanilla única que reservar alojamiento antes de llegar a Córcega. van ocupando varios servicios (CPAM, CROUS, CAF, Prefectura) sucesivamente para facilitar los trámites administrativos de los estudiantes ALGUNOS CONSEJOS extranjeros. Alojarse unos días Dirección: Université de Corse, edificio Edmond • Consulta el motor de búsqueda del sitio web de la Simeoni (nivel 1), Service des Relations Oficina de Turismo de Corte, que puede permitirte Internationales, Bureau de la mobilité, Campus encontrar un alojamiento de corta duración: Mariani, Avenue Jean Nicoli, 20250 Corte. http://www.corte-tourisme.com/ Horarios de atención: de lunes a viernes, Solo por cita. • Consulta también, fuera del periodo de inicio del Contacto: 04 95 45 06 46 o curso académico, la oferta “Bed & CROUS”: [email protected] https://www.bedandcrous.com Para más información: Alojarse durante un largo periodo - en el sitio web de la Université de Corse, consulta • Los alojamientos para estudiantes del CROUS las páginas “Study in Corsica” dedicadas a los (Centre Régional des Œuvres Universitaires et estudiantes extranjeros: Scolaires) de Corse. https://www.universita.corsica/fr > International > Dirección: 22 avenue Jean Nicoli, 20250 Corte. Study in Corsica. Horarios de atención: de lunes a viernes de 9:00 a Atención al estudiante 12:00 h y de 14:00 a 18:00 h Contacto: 04 95 45 30 00. En Corte, puedes contar con la ayuda de la Sitio web: http://www.crous-corse.fr/logements/ asociación ESN (“Erasmus Student Network”) accueil-etudiants-internationaux/ Corsica, una asociación de estudiantes de la Para crear un expediente de solicitud de Université de Corse que acoge en Corte a los alojamiento: http://www.crous-corse.fr/ > Logement estudiantes extranjeros a través de la organización > Accueil des étudiants internationaux. de varias actividades: Sitio web “Trouver un logement” (encontrar https://www.facebook.com/ESN.Corsica/ alojamiento): https://trouverunlogement.lescrous.fr/ Los doctorandos y los investigadores extranjeros El CROUS también te ofrece en tu campus Los investigadores y doctorandos extranjeros todos los servicios de restauración a precios también pueden dirigirse al “Bureau de la mobilité” de estudiante (restaurantes universitarios, del “Service des Relations Internationales” cafeterías). (ver dirección y contacto más arriba). • Plataformas de alojamientos privados Los servicios nacionales También hay disponibles en Corte otras ofertas - estudiantes: www.etudiant.gouv.fr de alojamiento para estudiantes, gestionadas por - doctorandos, investigadores: organismos privados. http://www.euraxess.fr/fr Escribe “Logement étudiant Corte” en tu motor de búsqueda de Internet y obtendrás todas las posibilidades del parque de alojamiento privado. • Otras soluciones en el sitio web de Campus France: www.campusfrance.org > S’organiser > Logement. 2 Si necesitas un aval para obtener tu alojamiento Visale es un nuevo dispositivo de garantía gratuito: DESPLAZARSE www.visale.fr EN CORTE/CÓRCEGA Si deseas hacer una solicitud de APL (“Aide Personnalisée au Logement") Para llegar a Córcega, puedes viajar: La CAF (“Caisse des Allocations Familiales") se - en avión (desde París, Marsella o Niza o ofrece a evaluar tus derechos: 08 10 29 29 29 directamente desde algunos países); o www.caf.fr - en barco desde Francia continental (Marsella, Niza, Tolón) o desde Italia (Livorno, Si necesitas un alojamiento adaptado Nápoles, Génova, Savona, Piombino). a tu discapacidad Sea cual sea el modo de transporte elegido, Contacta con el “Pôle Solidarités Handicap” (PSH) por razones prácticas, es más fácil llegar a que ayuda a aquellos estudiantes con necesidades los aeropuertos o los puertos de Ajaccio o específicas y actúa de enlace con el CROUS: Bastia para desplazarte después a Corte. [email protected] o 04 20 20 22 57. Para llegar a Corte, desde el aeropuerto o el Más información: https://studia.universita.corsica/ puerto, utiliza: > Vie étudiante > Handicap. - el autobús: https://www.corsicabus.org/ (sitio web de información bilingüe francés- inglés) LOS PRIMEROS - el tren: https://cf-corse.corsica/ Para moverte por Córcega, utiliza: TRÁMITES / - los trenes regionales de los ferrocarriles de Córcega (precios especiales para INSCRIBIRTE EN TU ESTABLECIMIENTO estudiantes): https://cf-corse.corsica/ - los “Autocars Cortenais”: CVEC https://transport-touristique-corse.fr/ - el autobús con “Corsicabus”: Debes descargar obligatoriamente el certificado https://www.corsicabus.org/ de pago de la “Contribution Vie Etudiante et de Campus" (CVEC) antes de poder inscribirte en tu Las principales distancias en Córcega (en establecimiento. coche): - Conectarse en: https://cvec.etudiant.gouv.fr/ - Corte - Bastia: 1 h 15 min, - Más información y casos específicos en: - Corte - Aléria: 40 minutos, https://www.campusfrance.org > S’organiser > CVEC. - Corte - Ajaccio: 1 h 40 min, - Corte - Porto-Vecchio: 2 h, Validación de la inscripción - Corte - Calvi: 1 h 30 min, ¡Atención! Aunque tengas una carta de - Corte - Bonifacio: 2 h 35 min. preinscripción, aún no estás realmente inscrito. Para el coche compartido, consulta: Debes validar tu inscripción en el “Service de la - el sitio web de la Université de Corse, que Scolarité” del establecimiento en cuanto llegues. dispone de un servicio de coche compartido: Información importante: prueba de nivel de FLE https://studia.universita.corsica > Vie (Francés Lengua Extranjera) de la Université de étudiante > Train et covoiturage. Corse. - el sitio web nacional Para ser admitido en la Université de Corse si https://www.blablacar.fr/ vienes de un país cuyo idioma oficial no es el Para ser más autónomo, puedes alquilar una francés, debes obtener un certificado FLE de nivel bicicleta a entidades privadas (no hay servicio B1 CECRL como mínimo. municipal) como Altipiani No obstante, deberás pasar una prueba de nivel de (http://www.altipiani-corse.com) o V’loc FLE después de inscribirte en la Université de Corse Corte (06 84 67 92 63, Facebook V’loc Corte). Pasquale Paoli. Según tu nivel, asistirás a clases de FLE gratuitas en paralelo con tus estudios. 3 PERMISO DE RESIDENCIA VIDA DEBES SABER QUE... PRÁCTICA / • Si acabas de llegar a Francia con un visado de estudiante para estancia de larga duración ABRIR UNA CUENTA BANCARIA VLS-TS : debes validarlo en línea directamente a tu llegada, en el plazo de tres meses en el Si te quedas en Francia más de tres meses, vivir sitio del ANEF (Administration numérique pour el día a día te resultará más sencillo abriendo les étrangers en France): una cuenta bancaria, por Internet o en una de las https://administration-etrangers-en-france. 7 sucursales bancarias implantadas en Corte. interieur.gouv.fr En Francia, abrir una cuenta bancaria es un derecho: • Si eres de nacionalidad argelina o estudiante https://www.service-public.fr > Argent > Comptes titular de un visado “concours” (concurso), o bancaires (droit au compte). un visado con el enunciado “carte à solliciter dans les deux mois” (tarjeta a solicitar en dos meses): tu solicitud de permiso de residencia SANIDAD se realiza en la Prefectura. La sanidad en Francia es prácticamente gratuita, • Si tienes un visado “mineur scolarisé” (menor pero hay que estar asegurado. Por lo tanto, es escolarizado) y que cumpliste la mayoría de obligatorio suscribir un seguro médico. edad, debes solicitar tu permiso de residencia directamente en el sitio web de la ANEF o en la Prefectura donde vives en el plazo de dos Conéctate al sitio web meses tras haber cumplido la mayoría de edad. https://etudiant-etranger.ameli.fr para https://administration-etrangers-en-france. suscribirte, para conocer tus derechos y para interieur.gouv.fr realizar las gestiones necesarias. Atención: si deseas renovar tu permiso de residencia VLS-TS “étudiant” (visado de larga Para más información: duración con valor de permiso de residencia https://www.campusfrance.org > S’organiser > “estudiante”), la solicitud debe hacerse (au Santé. cours du 3e mois avant) tres meses antes del vencimiento de tu permiso de residencia en Los estudiantes de nacionalidad no europea deben el sitio: https://administration-etrangers-en- acudir obligatoriamente al “Service de Médecine france.interieur.gouv.fr Préventive et de Promotion de la Santé” (SUMPPS) de la Université de Corse desde su llegada para Mira este tutorial para guiarte en todas las someterse a un chequeo médico. etapas de la solicitud de renovación del Este mismo servicio atenderá gratuitamente a permiso de residencia: https://www.youtube.com/ todos los estudiantes durante todo el año. watch?v=1S6NirLRvKM&list=PLpm2evF1qaJe_ Para
Recommended publications
  • Escapades En Haute-Corse
    Escapades en Haute-Corse en solo, à deux, entre amis ou en famille, la Haute-Corse vous attend ! 2 Cap Corse Sport, nature, découverte A cheval Brando • U Cavallu di Brando Musée Tél : 04 95 33 94 02 Ersa • Le Centre equestre «Cabanné» Canari • «Conservatoire du costume corse» Tél : 06 10 70 65 21 - 04 95 35 63 19 Collection de costumes corses datant du 19e siècle réalisés par l’atelier de couture «Anima Canarese» Pietracorbara • U Cavallu di Pietracorbara Tél : 04 95 37 80 17 Tél : 06 13 89 56 05 Luri • Musée du Vin «A Mémoria di u Vinu» Rogliano-Macinaggio • U Cavallu di Rogliano Ce petit musée du vin propose de découvrir le travail du Ouverture toute l’année - Tél : 04 95 35 43 76 vigneron corse d’antan ainsi qu’un atelier d’initiation à la dégustation - Tél : 04 95 35 06 44 Sisco • Equinature (Ouvert toute l’année) Tél : 06 81 52 62 85 Luri • «Les Jardins Traditionnels du Cap Corse» L’Association Cap Vert : Conservatoire du Patrimoine Sisco • «A Ferrera» - Tél : 04 95 35 07 99 Végétal : du 15/04 au au 30/09 visites guidées ou libres : maison du goût (dégustations), et des expostions, jardin de plantes potagères, collections fruitières, espaces boisés A pied et flore sauvage - Tél : 04 95 35 05 07 Luri • «L’Amichi di u Rughjone» (infos randonée) Tél : 04 95 35 01 43 Nonza• «Eco musée du Cédrat» Tél : 04 95 37 82 82 Luri • Point Information Randonnée Cap Corse Tél : 04 95 35 05 81 Luri • «Altre Cime Randonnées» Tél : 04 95 35 32 59 Artisans-artistesMorsiglia • Sculpture bois - Tél : 04 95 35 65 22 Luri • Club de randonnée de «l’Alticcione»
    [Show full text]
  • Corte and Corsica, Your New Home
    DISCOVER YOUR CITY Campus France will guide you through your first steps in France and exploring Corte and Corsica, your new home. WELCOME TO CORTE/CORSICA - JULY 2021. - JULY Rubrik C (91) - Photos: DR - Cover photo: ©AdobeStock @olezzo photo: ©AdobeStock @olezzo Rubrik (91) - Photos: DR Cover C Production: YOUR ARRIVAL HOUSING INCORTE/CORSICA / IN CORTE/CORSICA / Student Welcome services at Université de Corse There are numerous solutions for housing in (Università di Corsica Pasquale Paoli) Corte: Student-only accommodations managed by CROUS, student housing and private residences, The first point of contact at Université de Corse and rooms in private homes. is the Mobility Office (Bureau de la mobilité) run What’s most important is to take care of this as by the International Relations Service (SRI) for early as possible, before your arrival: Corte is a free-mover international students (non-exchange small town with limited accommodation options, it students). is therefore essential to organize accommodation The Service des Relations Internationales has before arriving in Corse. set up a “rotating” Welcome Desk where several different services (CPAM, CROUS, CAF, Préfecture) work in turn to simplify administrative procedures A FEW TIPS for international students. Short-term housing Address: Université de Corse, Edmond Simeoni • The search engine on the Corte Tourist Building (level 1), Service des Relations Office websitemay help you find short-term Internationales, Mobility Office, Mariani Campus, accommodation: http://www.corte-tourisme.com/
    [Show full text]
  • Populations Légales En Vigueur À Compter Du 1Er Janvier 2020
    Recensement de la population Populations légales en vigueur à compter du 1er janvier 2020 Arrondissements - cantons - communes 2B HAUTE-CORSE INSEE - décembre 2019 Recensement de la population Populations légales en vigueur à compter du 1er janvier 2020 Arrondissements - cantons - communes 2B - HAUTE-CORSE RÉPUBLIQUE FRANÇAISE SOMMAIRE Ministère de l'Économie et des Finances Institut national de la statistique et des études économiques Introduction..................................................................................................... 2B-V 88 avenue Verdier CS 70058 92541 Montrouge cedex Tableau 1 - Population des arrondissements ................................................ 2B-1 Tél. : 01 87 69 50 00 Directeur de la Tableau 2 - Population des cantons et métropoles ....................................... 2B-2 publication Jean-Luc Tavernier Tableau 3 - Population des communes.......................................................... 2B-3 INSEE - décembre 2019 INTRODUCTION 1. Liste des tableaux figurant dans ce fascicule Tableau 1 - Population des arrondissements Tableau 2 - Population des cantons et métropoles Tableau 3 - Population des communes, classées par ordre alphabétique 2. Définition des catégories de la population1 Le décret n° 2003-485 du 5 juin 2003 fixe les catégories de population et leur composition. La population municipale comprend les personnes ayant leur résidence habituelle sur le territoire de la commune, dans un logement ou une communauté, les personnes détenues dans les établissements pénitentiaires
    [Show full text]
  • Decoupage Ok2014cantons Commune.Mxd
    HAUTE - CORSE NOUVEAUX CANTONS Légende ERSA I IX ROGLIANO BASTIA - 1 CASINCA - FIUMALTO CENTURI II X TOMINO BASTIA - 2 CASTAGNICCIA MORSIGLIA MERIA III BASTIA - 3 XI CORTE PINO LURI IV BASTIA - 4 XII FIUMORBU - CASTELLO CAGNANO BARRETTALI V XIII BIGUGLIA - NEBBIO GHISONACCIA PIETRACORBARA CANARI VIIIVIII VI BORGO XIV GOLO - MOROSAGLIA OGLIASTRO SISCO VII CALVI XV ILE - ROUSSE OLCANI NONZA BRANDO VIII CAP CORSE OLMETA-DI-CAPOCORSO SANTA-MARIA-DI-LOTA SAN-MARTINO-DI-LOTA FARINOLE I BASTIA 1 PATRIMONIO IIII BASTIA 2 BARBAGGIO IIIIII BASTIA 3 SAINT-FLORENT SANTO-PIETRO-DI-TENDA POGGIO-D'OLETTA BASTIA 4 RAPALE IVIV SAN-GAVINO-DI-TENDA V OLETTA BIGUGLIA PALASCA OLMETA-DI-TUDA L'ILE-ROUSSE URTACA MONTICELLO VALLECALLE CORBARA BELGODERE XV NOVELLA RUTALI BORGO SANTA-REPARATA-DI-BALAGNA VIVI ALGAJOLA PIGNA SORIO LAMA MURATO AREGNO VILLE-DI-PARASO SANT'ANTONINO PIEVE COSTA OCCHIATANA SPELONCATO LUCCIANA LUMIO LAVATOGGIO CATERI SCOLCA VIGNALE AVAPESSA PIETRALBA BIGORNO VESCOVATO MURO NESSA LENTO CAMPITELLO FELICETO OLMI-CAPPELLA VOLPAJOLA MONTEGROSSO CASTIFAO PRUNELLI-DI-CASACCONI CALVI VENZOLASCA OLMO PIOGGIOLA VALLICA CAMPILE SORBO-OCAGNANO ZILIA CANAVAGGIA BISINCHI MONTE LORETO-DI-CASINCA CASTELLARE-DI-CASINCA MONCALE MAUSOLEO CROCICCHIA CASTELLO-DI-ROSTINO IXIX PENTA-ACQUATELLA MOLTIFAO PENTA-DI-CASINCA SILVARECCIO VIIVII VALLE-DI-ROSTINO ORTIPORIO PORRI CASABIANCA PIANO GIOCATOJO TAGLIO-ISOLACCIO MOROSAGLIA CASALTA XIVXIV PIEDIGRIGGIO CALENZANA POGGIO-MARINACCIO PRUNO TALASANI POPOLASCA QUERCITELLO SCATA CASTINETA FICAJA SAN-GAVINO-D'AMPUGNANIPERO-CASEVECCHIE
    [Show full text]
  • Secretariat General Bureau De La Coordination Et De La Modernisation De L’Etat
    PREFECTURE DE HAUTE-CORSE SECRETARIAT GENERAL BUREAU DE LA COORDINATION ET DE LA MODERNISATION DE L’ETAT RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PREFECTURE DE LA HAUTE-CORSE JUIN 2006 N° 6 Edite le 4 juillet 2006 Le contenu intégral des textes/ou les documents et plans annexés peuvent être consultés auprès du service sous le timbre duquel la publication est réalisée. 1 SOMMAIRE CABINET.............................................................................................................................................. 6 BUREAU DU CABINET..........................................................................................................................................................................7 ARRETE n° 2006-153-8 en date du 2 juin 2006 accordant une récompense pour acte de courage et de dévouement.........................7 ARRETE n° 2006-167-2 en date du 16 juin 2006 portant attribution de la Médaille d’Honneur Agricole - Promotion du 14 juillet 2006........................................................................................................................................................................................................ 8 ARRETE n° 2006-177-1 en date du 26 juin 2006 portant attribution de la médaille d’honneur du travail - Promotion du 14 juillet 2006........................................................................................................................................................................................................ 9 ARRETE n° 2006-177-5 en date du 26 juin
    [Show full text]
  • 9782402546041.Pdf
    GHISONI GHISONI. — Partie sud-est. Partie nord et route vers Ghisonaccia MONOGRAPHIE DES COMMUNES DE CORSE GHISONI par Marc-François MARTELLI Ingénieur Général Honoraire de la ville de Paris Officier de la Légion d'Honneur Ancien Maire de Ghisoni 1960 1 ARCHIVES DÉPARTEMENTALES DE LA CORSE De tous temps, les peuples civilisés ont pris soin de conserver les titres établissant leurs droits et les documents qui témoi- gnent de leur passé. (ARCHIVES NATIONALES.) J'avais éteint mon flambeau, et la lune avec tous ses rayons entrait dans ma chambre et m'éclairait comme en plein jour. Je me levais et regardais la campagne, je voyais les chèvres marcher dans les sentiers du maquis et sur les collines ; çà et là, des feux de bergers, j'enten- dais leurs chants ; il faisait si beau qu'on eût dit le jour, mais un jour tout étrange, un jour de lune... Le ciel semblait haut, haut, et la lune avait l'air d'être lancée et perdue au milieu ; tout alentour elle éclairait l'azur, le pénétrait de blancheur, laissait tomber sur la vallée en pluie lumineuse ses vapeurs d'argent qui, une fois arrivées à terre, semblaient remonter vers elle comme de la fumée. G. FLAUBERT : Œuvres complètes : Par les champs et par les grèves, Pyrénées, Corse. Ghisoni (octobre 1840). La route entre Zonza et Ghisoni est très belle. J'aurais vingt ans de moins, je viendrais m'installer à Ospedale, Cozzano ou Ghisoni, dans la forêt de châtaigniers. A. GIDE : Journal (27 août 1930). CHAPITRE 1 Premières notions depuis les temps les plus reculés jusqu'à la fin du XIV siècle Origine du nom - Descriptions des lieux Légende des Kyrie et Christe Eleison Dans sa notice historique sur l'île de Corse, l'abbé Letteron, ancien professeur agrégé au lycée de Bastia, écrit qu'il faut arriver à l'an 500 avant J.-C.
    [Show full text]
  • Extirpation and Reintroduction of the Corsican Red Deer Cervus Elaphus Corsicanus in Corsica
    Oryx Vol 41 No 4 October 2007 Extirpation and reintroduction of the Corsican red deer Cervus elaphus corsicanus in Corsica Nicolas Kidjo, Ge´rard Feracci, Eric Bideau, Georges Gonzalez, Ce´sar Matte´i, Bernard Marchand and Ste´phane Aulagnier Abstract The Endangered Corsican red deer Cervus Pietro di Venaco were selected by the Regional Nature elaphus corsicanus was extirpated from Corsica in the Park of Corsica for the reintroduction into the wild that early 1970s, at which time the Sardinian population fell began in 1998. Currently the size of the whole Corsican to ,250 individuals. The Sardinian authorities agreed population is c. 250 individuals. These deer are still to protect this subspecies and to secure its reintroduc- closely monitored and studied, both in enclosures and tion in Corsica, a natural choice, considering etholog- in the wild, to secure the long-term conservation of this ical and historical descriptions. Since the beginning of subspecies. The Corsican and Sardinian populations 1985, when the first deer destined for captive breeding together now total slightly .1,000, and the subspecies and eventual reintroduction arrived in Corsica, the could therefore be downgraded to Near Threatened on population increased from 13 Sardinian founders to the IUCN Red List. 106 captive animals under constant monitoring in three enclosures (Quenza, Casabianda and Ania di Keywords Captive breeding, Cervus elaphus corsicanus, Fium’Orbu). The sites of Quenza, Chisa` and Santo Corsica, Endangered, red deer, reintroduction, Sardinia. Introduction
    [Show full text]
  • Departement De La Haute-Corse
    Accusé de réception - Ministère de l'Intérieur 02B-212002364-20151113-DEL067-2015-DE DEPARTEMENT DE LA REPUBLIQUE FRANCAISE Accusé certifié exécutoire Liberté, Egalité, Fraternité HAUTE-CORSE Réception par le préfet : 19/11/2015 COMMUNE DE POGGIO DI NAZZA Publication : 19/11/2015 ARRONDISSEMENT DE CORTE PROCES-VERBAL DES DELIBERATIONS DU CONSEIL MUNICIPAL CANTON DE GHISONI Du 13 novembre 2015 *-*-*-*-*-*-*-*-* Nombre de conseillers En exercice …………................ 11 L'an deux mil quinze le treize du mois de novembre à à dix-huit Présents……… …………........ 09 heures , le Conseil Municipal de la commune de Poggio-di-Nazza étant Ayant donné pouvoir …,, … ..... 01 assemblé en session ordinaire au lieu habituel de ses séances après Votants……………… ….......… 10 Absents………………............… 01 convocation légale, sous la présidence de Monsieur Jean-Noël GUIDICI. Etaient présents : M CHIARI Jacques , M DOMINICI Richard M FRANCESCHI Jean-Baptiste, M FRATICELLI Dominique, Mme Date de Convocation::30/10/2015 MANENTI Eliane, ; Mme SANTONI Paule M SANTONI Michel , M VALDRIGHI Jean François Etait représenté : M CHIARI Patrice par GUIDICI Jean-Noël Etait Absent : M ROSSI Gérard Objet : ll a été procédé conformément à l'article L2121-6 du Code Général des Collectivités Territoriales, à l'élection d'un secrétaire pris dans le sein du Conseil Commission Syndicale M CHIARI Jacques a été désigné pour remplir ces fonctions qu'il a acceptées. des Biens Indivis du domaine d'Alzitone : Validation Compromis de vente Monsieur le Maire soumet au Conseil Municipal le
    [Show full text]
  • Rentrée 2013 Fête De L'école Assainissement
    Mignattaghja Bulletin Municipal de Ventiseri Pediquarciu Pedicervu U Battellu U Cavonu A Gavezza U Travu Vintisari Juillet 2013 Vix ASSAINISSEMENT Réfection réseau quartier Ortoli-Tiberi RENTRÉE 2013 Toutes les infos utiles FÊTE DE L’ÉCOLE 1 LA COM-COM NOUVEAUX Vezzani TOTEMS Vous l’avez sûrement remarqué, Petroso des totems signalétiques aux couleurs de Ventiseri, balisent, en bordure de la RN 198, Ghisoni les entrées Nord et Sud de Lugu la Commune. En délimitant le territoire communal, ces Poghju Ghisonaccia totems symbolisent le sentiment d’appartenance et d’unité. Isulacciu Prunelli San Serra Gavinu RÉFECTION DE LA VOIRIE Vintisari Chisà ET ASSAINISSEMENT Le chantier relatif aux travaux d’assainissement et de la voirie des quartiers Ortoli Tiberi a débuté le 27 septembre 2012. Sa livraison a été retardée pour les raisons suivantes : Aléas géologiques et travaux supplémentaires : Lors des premières opérations de terrassement il s’est avéré qu’en de En application de l’arrêté préfectoral 2012/285/006 du nombreux points du 11 octobre 2012, la commune de Ventiseri a intégré la chantier la nature du sol communauté de communes Fium’Orbu - Castellu à la date était composé de blocs du 1er janvier 2013, désormais composée de 12 communes. de pierres de très gros Suite à l’élection du 23 janvier 2013, Monsieur Louis CESARI, diamètre nécessitant adjoint au Maire de Ghisunaccia, a été élu Président. en retour un important Ont été élus Vice-Présidents : apport de matière pour remblayer. 1er Vice Président : Philippe VITTORI, maire de San-Gavinu L’ouverture des tranchées a mis en évidence l’existence 2ème Vice Président : Guy FERRERI, maire de Chisà d’un réseau fortement corrodé qu’il a fallu remplacer en 3ème Vice Président : Don-Marc ALBERTINI, maire de Ghisoni totalité.
    [Show full text]
  • Liste Des Édifices Protégés - Haute-Corse Mise À Jour Au 01/01/2019
    Liste des édifices protégés - Haute-Corse Mise à jour au 01/01/2019 Nature du Commune Unité de patrimoine Date Mesure Étendue de la protection texte Couvent Saint François arrêté Alando 24/01/1995 inscription Totalité du Bozio et son église préfectoral Eglise paroissiale Saint- arrêté Aléria 15/01/1987 inscription totalité Marcel préfectoral arrêté Aléria Fort Matra 12/10/1962 classement ministériel Les vestiges de la nécropole et de la villa Nécropole préromaine et arrêté Aléria 30/11/1972 classement romaine (cad. C 81 à 87 ; D 77 à 100, 101, villa romaine (vestiges) ministériel 102) Site archéologique arrêté Aléria 18/12/1990 classement totalité d'Aléria ministériel Thermes romains de arrêté Aléria 23/01/2007 inscription totalité Santa Laurina préfectoral arrêté Algajola Château-fort 15/07/1965 inscription Château-fort en totalité (cad. A 52) préfectoral arrêté Altiani Chapelle Saint-Jean 14/01/1977 classement ministériel Pont génois sur le arrêté Altiani 14/01/1977 classement totalité Tavignano ministériel façades et toitures à l'exception de l'extension Couvent Saint-François arrêté Ampriani 28/02/2008 inscription récente le long de la façade est du cloître de Zuani préfectoral cellule présumée de saint Theophile de Corte arrêté Aregno Eglise de la Sainte-Trinité 11/08/1883 classement totalité ministériel arrêté Asco Pont génois 05/12/1984 inscription totalité ministériel arrêté Barrettali Eglise San Pantaleone 28/12/1984 inscription totalité ministériel arrêté Façades et espaces intérieurs commerciaux Bastia Boutique Mattei 04/09/2018
    [Show full text]
  • Firecaster. Comité De Pilotage
    FireCaster Bilan Tasks FireCaster. Comité de Pilotage COPIL FireCaster 8 Fev, 2018 1/53 FireCaster Bilan Tasks Ordre du jour 14h Presentation of the steering comitee and lab members 14h15 Project presentation and scheduele 14h30 First Year, what happened 15h00 Task and deliverables reviews (0 -1) – identification of subjects for next day 16h break – 16h15 Task and deliverables reviews (2 - 3) – identification of subjects for next day 17h30 Accord de Consortium 18h00 Meetings, conference to come and collaboration 18h15 End 2/53 FireCaster Bilan Tasks Incendie 29 mai 2017. 350 Ha, Bonifacio 3/53 FireCaster Bilan Tasks Incendie 29 mai 2017. 350 Ha, Bonifacio 4/53 FireCaster Bilan Tasks 5/53 Incendie 29 mai 2017. 350 Ha, Bonifacio FireCaster Bilan Tasks Problème 11 Aug 2017. 1800 Ha, Cap Corse 6/53 FireCaster Bilan Tasks Problème 11 Aug 2017. 1800 Ha, Cap Corse 7/53 FireCaster Bilan Tasks Général FireCaster FIRE, foreCASTing and Emergency Response platform CNRS LISA, SPE (Corse), LA, INRIA, SUC/Cerfacs, CNRM de 01/01/2017 au 01/06/2021 Projet National Financement ANR, coordination Université de Corse Fournir des outils d’aide à la décision testés sur le terrain Problème scientifiques : Coupler les échelles physiques et numériques pour la prévision du Combustible, Risque et interaction Feu/Atmosphère . 8/53 FireCaster Bilan Tasks Général 9/53 FireCaster Bilan Tasks Général 10/53 FireCaster Bilan Tasks Bilan 2017 11/53 FireCaster Bilan Tasks Administratif 2 Pdoc converti en 1 Phd 1 Pdoc fuel Outil de coordination wiki Site projet Récolte de données Incendies de cet été 12/53 FireCaster Bilan Tasks 800 incendies 13/53 FireCaster Bilan Tasks Fire intense summer Severe fire weather Conditions climatiques difficiles 6 Incendies Majeurs, 8000 Ha au total, Usages Firecaster Simulations journalières avec humidité, Zoom météo en cas de chantier, Simulations non couplées, Scénarios "What if" Visualisations données Sentinel.
    [Show full text]
  • Consulter Le Programme
    NATURE CULTURE ARTISANAT AGRICULTURE Rendez-Vous en Corse Orientale ! Par Le Pôle Touristique « Corse Orientale » Ce projet s’inscrit dans le programme d’actions du Pôle Touristique « Corse Orientale », qui regroupe les communes du Fium’Orbu-Castellu et de l’Oriente. Il se présente sous la forme d’un programme exceptionnel de rencontres et de découvertes pendant tout le mois de mai. Ce programme est une invitation à une immersion totale au cœur de notre territoire, par l’organisation de rencontres entre nos agriculteurs, nos artisans, nos sportifs et nos habitants… qui ont tous le même dénominateur commun : “une irrésistible envie de partager la passion de leur territoire et de leur métier” Le mois de mai est la période idéale pour mener à bien cette opération qui marque le début de la saison touristique où les paysages revêtent leurs plus belles couleurs. C’est aussi la période où les résidents peuvent profiter en toute quiétude des richesses de leur territoire, et savourer les produits du terroir encore abondants à cette époque de l’année. AVERTISSEMENT La réservation des activités et visites s'effectue en ligne sur notre site www.rendezvousencorseorientale.com et ou au comptoir des Offices de Tourisme de Ghisonaccia et de l'Oriente à Aleria. Les navettes de transport sont gratuites mais elles peuvent être annulées à tout moment si le nombre de participants n'est pas suffisant ou si les conditions (notamment météorologiques) ne permettent pas le maintien de l'activité proposée. Les personnes souhaitant participer à ce programme sont tenues de respecter les conditions prévues dans chaque proposition de visites et d'activités.
    [Show full text]