Writing Buddhist Histories from Landscape and Architecture: Sukhothai and Chiang Mai
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
From the Living Fountains of Buddhism
the INTRODUCTION to FROM THE LIVING FOUNTAINS OF BUDDHISM Sri Lankan Support to Pioneering Western Orientalists by ANANDA W. P. GURUGE originally published by The Ministry of Cultural Affairs Colombo 7, Sri Lanka cover photograph: Ven Hikkaḍuwe Śrī Sumaṅgala holding a class at Vidyodaya College circa 1900s 2 “We Europeans must, of course, stand in need of such help as we are so far from the living fountains of Buddhism and so scantily furnished with materials.” – Viggo Fausböll in his letter to Ven. Waskaḍuwe Subhūti Nāyaka Thera on 14th March 1877. 3 “The Western World discovered Pali, and the Buddhist scriptures barely a hundred years ago; Sri Lanka again provided the most material. It was George Turnour’s discovery and translation of the Mahā Vansa, in 1837, which helped scholars working in India to identify King Piyadassi of the inscriptions, which they were trying to decipher, with King Asoka of history. Subsequent advance was made comparatively easy. ‘Vincent Fausböll translated the Dhammapada in 1855 and Robert Caesar Childers, a member of the Ceylon Civil Service as was Turnour, published a Pali-English Dictionary in 1870. They were given considerable help by the Sinhalese Bhikkhus, especially Subhūti and Dhammarama. Dr. Rhys Davids, another member of the Ceylon Civil Service, founded the Pali Text Society in 1881, and with the help of his wife, gradually unveiled to the Western World, the unique and original literature contained in the Buddhist scriptures.” His Excellency J. R. Jayewardene – President of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka: BUDDHIST ESSAYS (First Edition 1942) Fifth Revised Edition 1983: Chapter VI. -
Reiko Ohnuma Animal Doubles of the Buddha
H U M a N I M A L I A 7:2 Reiko Ohnuma Animal Doubles of the Buddh a The life-story of the Buddha, as related in traditional Buddha-biographies from India, has served as a masterful founding narrative for the religion as a whole, and an inexhaustible mine of images and concepts that have had deep reverberations throughout the Buddhist tradition. The basic story is well-known: The Buddha — who should properly be referred to as a bodhisattva (or “awakening-being”) until the moment when he attains awakening and becomes a buddha — is born into the world as a human prince named Prince Siddhārtha. He spends his youth in wealth, luxury, and ignorance, surrounded by hedonistic pleasures, and marries a beautiful princess named Yaśodharā, with whom he has a son. It is only at the age of twenty-nine that Prince Siddhārtha, through a series of dramatic events, comes to realize that all sentient beings are inevitably afflicted by old age, disease, death, and the perpetual suffering of samsara, the endless cycle of death-and-rebirth that characterizes the Buddhist universe. In response to this profound realization, he renounces his worldly life as a pampered prince and “goes forth from home into homelessness” (as the common Buddhist phrase describes it) to become a wandering ascetic. Six years later, while meditating under a fig tree (later known as the Bodhi Tree or Tree of Awakening), he succeeds in discovering a path to the elimination of all suffering — the ultimate Buddhist goal of nirvana — and thereby becomes the Buddha (the “Awakened One”). -
JSS 028 1B Princebidyalankar
Merli tution. (National lVInl'leUuJ, Bnllgkok). J''I • ...... • THE BUDDHA'S FOOTPRINTS lly I l. If. l'!li:"-/CE R! LJL\LA;-;: KAIL\:\.\, (1) Aceon1iug to JlllJJ\llttt' buliu[ bttsu<l 011 olcl litumLnn\, tlwru tH'u livu guuuiuu FoutprilltS or thu Bnddlm: the rust <Ll'lJ imit.LttiOIJi'l. 'l'hu llttJJHJK u[ tlw tivu plaeuK whuru t.l\() Footprints :tl'u to lw fuuucl :tl'u I givun tLK fullows in tlw P£tli i:Lilg'llHg'U :-- I 1'-ln nt~l~HL!ll i"Ui ku :Sn \'tl\1 ~utp:tlllmtu S unmiutkft te Y oitak <1Jli1I'u r Nttiulltttcli'Lyn. u;tll!yii, paJie:tpii.dtt\'tlt'<Ll!t V<LtHliillli dumto. 'J'Iw t.hruu Footpriut.s, aL ,'-\nmt,l\H11lliilii;;~;-I 1lo uot. know wlwr1~ iL iH; YonilktLpnm, Uruuk eity, prohLlJly in thu Panjnl1 or Afglmnistn.u; mul NttlllllltLilii, IL rivet', wltieh Jl11WK tlu·cJllglt <~oJttr;tl IIIdi<L <lown to tlw cm.LHt. of :\Indt·as, ltl;U o1ltsidt~ tltu Kl:upu or tltiH rmpur. CH tlii~ Jivo tutnws, only two euJWul'll IlK lwn\; SuvH.!,Il,mpablmLn hns l>uen idl~llti tioLl ns 11 hill in :Sinm, and HuJIJ<LlHLki:ltn, is kuowu in pt'L;sunt-dttj' g·eogmphy ns Acl:un':-; Pou,k i11 Cuylon. In IllY pt·esotJt ]"~LIHH' I prop11S1~ t1> sptmk, fin.;t, ol' tlw Footprint to tlw nol'th-n:tst of 1\yndhyn., Oil a hill in the cliHtl'iet of Snmlmri, known 11s Snntl,l~l:lp:Ll>lmt<t. It is !Jot lll,Y purpose to <luscribo tlw Footprint, with its 'L\!inplu !Lllil untbniklingH ILJH1 gi'Ounds n:-; tlw,y stttud to-cby. -
1.5 Seeing the Buddha 1 Aniconic Representations of the Buddha by Piya Tan ©2003 Main Source: Piyasilo, the Image of the Buddha, 1988A
Background to Buddhism Buddha 5 1.5 Seeing the Buddha 1 Aniconic Representations of the Buddha By Piya Tan ©2003 Main source: Piyasilo, The Image of the Buddha, 1988a. 1. Early representations of the Buddha The Commentaries say that the Bodhi tree sprang up on the same day as the Bodhisattva was born (DA 2:425; J 1:54, 6:489; BA 131, 276, 298). After his Enlightenment, he spent a whole week in front of it, standing with unblinking eyes, gazing at it in gratitude. A shrine was later erected on the spot, north of the Bodhi tree, where he stood, and was called the Shrine of the Unblinking Eye (P. animisalocana cetiya) (J 1:77). The spot was made into a shrine even in the Buddha’s lifetime, the only shrine that could be so used. While the Buddha was yet alive, he allowed the planting of a Bodhi tree in front of the gateway of Jetavana in Svatthī, so that people could make their offerings in the name of the Buddha when he was away. For this purpose, Moggallna took a fruit from the tree at Gay as it dropped from its stalk before it reached the ground. It was planted in a golden jar by Anthapiaka with great pomp and ceremony. A sapling, it is said, immediately sprouted forth, fifty cubits1 high, and in order to consecrate it, the Buddha spent a night meditating under it. Since this tree was planted under the direction of nanda, it came to be called the nanda Bodhi (J 4:228 ff). -
Digitalization of Buddhist Sites in India 171
DIGITALIZATION OF BUDDHIST SITES IN INDIA 171 DIGITALIZATION OF BUDDHIST SITES IN INDIA by D. Dayalan* India, being the homeland of Buddhism, is boosted with a large number of Buddhist sites. Of them, the Four Great Places namely Lumbini where the Buddha was born, Bodh-Gaya, which witnessed his Enlightenment, Sarnath, where the First Sermon was delivered and Kusinagara, where he attained parinirvānͅa (deceased) are embellished with monuments of varied kinds. Other places somewhat lesser importance in Buddha’s life, namely, Sankisa (Sͅamͅkasya), Sravasti, Rajgir and Vaisali also became the scene of monumental activities. Every spot associated with Buddha is immortalized and turned into a centre of pilgrimage by his followers who erected structures in the hallowed memory of the Master. It is mentioned that Buddha himself had suggested on his death-bed that the stūpas should be erected over his mortal remains1. Thus, the worship of stūpas was an essential feature of early Buddhism. Stūpas (Pāli thūpa), derived from the root word stūp (to heap), are mounds or tumuli. Stūpas are known in Sri Lanka as dāgāba, this being derived from Pāli dhātu-gabbha (Sanskrit dhātu-garbha), “structure containing within its womb, garbha, corporeal relics dhātu. Originally, they had a funerary association, being mounds containing the corporeal remains of the dead collected from the funeral pyre. It is mentioned that after the demise of the Buddha, a Brahmin named Drona (Dona) divided the relic of Buddha into 8 parts and gave it to Ajatasatru of Magadha; the Licchavis of Vaisali; the Sakyas * Dr., Director, Archaeological Survey of India 1. -
A Brief Study of Pāḷi and Pāḷi Derivative Myanmar Words Used To
262 Mandalay University of Foreign Languages Research Journal 2020 Vol.11, No.1 A Brief Study of Pāḷi and Pāḷi Derivative Myanmar Words Used to Name Departments of Some Specializations in Universities, Colleges and Institutes in Myanmar Khin Pa Pa Aung1 Abstract In Myanmar, there are many educational institutions such as universities, colleges and institutes. Those educational institutions offer degrees, diplomas and certificates relating to fields of study or subjects. The names of some departments are named using Pāḷi and Pāḷi derivative Myanmar words. Among them, six subjects are analyzed in this paper. The purpose of this paper is to demonstrate how Pāḷi language plays an important role in educational sector of Myanmar. These terms are used not only for academic sections but also for the administration departments. In fact, some of them are Pāḷi words and some are the words derived from Pāḷi vocabularies adapted by the scholars who masters at Pāḷi language. At present time, those technical terms are still used in educational institutions of Myanmar. Archival research method and analytical research method were used to collect and analyze the collected data in this study. Findings indicate that the names of the departments of all specializations in this study use pāḷi and pāḷi derivative Myanmar words. Keywords: Pāḷi terms, Pāḷi derivative Myanmar words, Literary meaning. Introduction Pāḷi Literature has been familiar with Myanmar people since it arrived in Myanmar land together with Theravada Buddhism in the early history of Myanmar. -
Gautama Buddha Was Born in Helabima 2
1 2 Gautama Buddha was born in Helabima (Volume II) The English translation of අපඋපන් මේ මෙළ�ම �뷔න් උපන් ජන්�뷊Ǔපය (මෙලන ම ොටස) (This Helabima, where we were born, is Janbudveepa, the birth place of the Lord Buddha) Introduction 3 This is the second volume of the book අප උපන් මේ මෙළ�ම�뷔න් උපන් ජන්�뷊Ǔපය what I published 16 months ago. It is a must to be fulfilled by all of us, as the people who are born in this Helabima and live in this Helabima, to read, analyze and understand the absolute truth highlighted in this book. Every human being is having the mental freedom of speaking the truth, writing about the truth and recording them for the future use. After reading most of the things mentioned in this book, you will experience a total new, different understanding in Dhamma which is not going hand in hand with the opinions what you knew all this times and what you had learnt following the conventional thinking, systems and methodologies. Buddha Dhamma stands for “Penetrating in to Paramartha Dhamma through the traditions”. What you read in books and learnt from someone is the tradition, the conventional thinking. They are nothing but guessings that you have experienced based on what you heard, saw and learnt. You should penetrate in to what you learnt on traditions and based on them you should see the absolute truth. Seeing the absolute truth is limited purely to you yourself. Seeing the absolute truth for you, cannot be done by someone else. -
Abstract SHIFTING the SEAT of AWAKENING by David Walker
Abstract SHIFTING THE SEAT OF AWAKENING by David Walker McConeghy This thesis explores the relationship between non-Indian Buddhists and the Indian Buddhist site Bodhgaya. Chapter one examines the account of the 7th century Chinese pilgrim Xuanzang, and argues that Bodhgaya functioned as a living relic, providing direct access to the Buddha’s presence. In the second chapter, the effects of the decline of Buddhism in India are examined, leading to the conclusion that even before the fall of the Pala Dynasty, Bodhgaya had become a prominent element in the imagination of Buddhists who now relied more often on images and souvenir models of the site’s temple rather than making pilgrimages to it. In the final chapter, the phenomenon of the construction of replicas of Bodhgaya’s temple outside of India is offered as evidence that foreign Buddhists had both incorporated the presence of the Buddha into their history and inscribed the Indian sacred landscape onto their native lands. Shifting the Seat of Awakening A Thesis Submitted to the Faculty of Miami University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Department of Comparative Religion by David Walker McConeghy Miami University Oxford, Ohio 2006 Advisor ______________________________ (Peter Williams) Reader _______________________________ (Elizabeth Wilson) Reader _______________________________ (Julie Gifford) Table of Contents Introduction . 1 Chapter One . 4 Chapter Two . 26 Chapter Three . 48 Conclusion . 65 Bibliography . 68 Introduction The purpose of this thesis is to investigate the ways in which the Buddhist holy place Bodhgaya has played a role in the religious life of Buddhists and Buddhist communities outside of India. -
Concise Pāli-English Dictionary
CONCISE PĀLI-ENGLISH DICTIONARY BY AGGAMAHĀPAṆḌITA A. P. BUDDHADATTA MAHĀTHERA The author of “The New Pāli Course”, "English-Pāli Dictionary”, etc. and the editor of “The Buddhadatta’s Manuals”, “Sammohavinodanī”, etc. AGGĀRĀMA, AMBALANGODA FOREWORD A concise Pali-English Dictionary for use by students in schools and colleges has been a long-felt need. The only available Pali-English lexicon—the work of Childers being long out of print—is the famous publication of the Pali Text Society, but this too is fast becoming rare and difficult to procure. In any case the cost is too heavy for the average student. Hence it is gratifying to note that at long last a reputed scholar has come forward to satisfy this need and after several years of hard work has compiled what may prove to be the standard practical dictionary of the Pali language. The author is not only an eminent Elder of the Buddhist Order but one of the leading Pali scholars recognized both in the East and in the West as an authority on the subject. His experiences as a teacher at Ananda College, Colombo, and the considerable experience he has gained as a writer of text-books for school use, such as the now famous New Pali Course, make him admirably suited for the undertaking. There are but a few Buddhist Elders in direct contact with western scholarship through the English medium and the Rev. Buddhadatta is the most senior among that class of monks. It is to be observed that the author has kept more or less to the traditional sense of words while not altogether ignoring the meanings given by western scholars in their translations and lexicons. -
A Chronological Approach to the Pali Commentaries: with Reference to the Madhuratthavilāsinī
Sri Lanka International Journal of Buddhist Studies (SIJBS) Volume IV (2015), ISSN- 20128878 A Chronological Approach to the Pali Commentaries: with Reference to the Madhuratthavilāsinī Dr. S. Vijitha Kumara Chief Editor: Dr. Iromi Ariyaratne Sri Lanka International Buddhist Academy (SIBA) Pallekele, Kundasale 32 Dr. S. Vijitha Kumara A Chronological Approach to the Pali Commentaries: with Reference to the Madhuratthavilāsinī Dr. S. Vijitha Kumara Acknowledgements This research was completed under the Talent Management Project of Mahidol University. Hereby, I would like to thank Dr. Warren Todd, Mr. Thilina Wickramarachchi for their insightful feedback on an early draft of this article, to Ven. Rathanapala for discussing some metrical parts here described. Abstract The Pali commentarial literature is one of the most important sources of Theravada tradition in gaining a clearer understanding the Buddha‟s teachings. The history of Pali commentaries is formed with different layers. Particularly, the commentaries that we use currently were compiled by great Pali commentators in the 5th century AD. Because the commentaries were completed during a few centuries, as multi- authored works and in different geographical backgrounds, occasionally, they contain interpretations discrepant with each other. In this case, stratification of the commentarial literature is required in order to make a proper assessment of their value. Through a precise stratification, it is possible to recognize how the cultural, geographical, historical and religious background influenced the varied interpretations in the commentaries. Regarding the authorship and the date of compilation of the Madhuratthavilāsinī the commentary of the chronicle of the Buddha (Buddhavaṃsa), there are a few different views among modern scholars. -
Buddhadatta and Buddhaghosa: Their Contemporaneity And
l~);IVERSITY OF CEYLO~ REVIEW Kirtikar does, with the mystic thinkers of the wcst-s-Plotinus. Eckhart, Tuler, Suso and Spinoza.60-A mystic interpretation, however, of Sankara's Buddhadatta and Buddhaghosa: philosophy, is possible= This paper is only an examination of the non- dualistic and non-positivistic attitude of Sankara from the intellectualistic Their Contemporaneity and Age aspects as far as possible, without shutting out the possibility of a mystic have read with profit Rev. A. P. Buddhadatta's article--The Great Author interpretation of it. of Snmmaries-s-Conteniporary of B1tddhaghosa-contributcd to The A. K. SARKAR. I University of Ceylon Reuieio (Vol. III, No. I). His introductions to Buddluuiatta's Mannals have been fruitful in that some of the Indian scholars have sought to clarify the historical and geographical references in the Nig(~- manas to three of the manuals and the 1VladJt1fratthavilnsini, the latter being a commentary on the Buddhavamsa. Now, in the above article he has recon- sidered some of the points. The first point is that he is inclined to accept Kalabbhakulanandana (also, -vaqrf,l!ana) as the more correct of the two variants in the MSS., the other being Kalambakulanandaua. The second name, Kalamba, of the royal family, if accepted, must have to be equated with Kadamba. The fact, how- ever, is that both the Kalabhras (Pali Kalabbha) and the Kadambas had founded kingdoms in South India. The Kadambas being connected rather with Kanara and Western Mysore,> the Kalabhras would seem to have a greater claim on our attention as a ruling people whom the Pallava king Sim- havisnu defeated during his reign (A.D. -
A Study of the History and Cult of the Buddhist Earth Deity in Mainland Southeast Asia
A Study of the History and Cult of the Buddhist Earth Deity in Mainland Southeast Asia A Thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the Degree of PhD in Religious Studies at the University of Canterbury by Elizabeth Guthrie University of Canterbury, Christchurch, New Zealand 2004 A Study of the History and Cult of the Buddhist Earth Deity in Mainland Southeast Asia Volume 1 Text Acknowledgements Far-ranging research projects like this inevitably depend on the generosity and assistance of many people. Among those who helped me find the earth deity in image and texts, or helped with translations, were: Ang Choulean, K. Aphaivong. Bandol Samnang, Olivier de Bernon, Didier Bertrand, Fran(,{ois Bizot, Robert L. Brown, Kaye Carter, Chuch Phoeun, Shayne Clarke, John Crocker, Denison University Art Gallery, Robert Didham, Wichai Eungpinichpong, Wilai Eungpinichpong, John Marston, Long Tbol, Des Sothy, Anthony Diller, Jacqueline Filliozat, Rolf Giebel, Hang Chan Sophea, Louis Gabaude, Pam Gutman, Anne Hansen, Huberta Hellendoorn, Hor Lath, Khy Sophal, Khyaw Tha Nyunt, Kuy Lath, Fran(,{ois Lagirarde, Lan Sunnary, Leng Kok An, Lim Yii Hang, Long Tbol, Meng Prang, Metropolitan Museum of Art, Mey Poeun, Museum flir Indische Kunst, Neou Chamrong, Norton Simon Museum, Ouk Ry, Anatole Peltier, Phaitun Dokbukaeo, Phon Sin, Phoung Soueng, Sommai Premchit, Thonevath Pou, Saveros Pou, Craig Reynolds, Waldemar Sailer, Sao Hso Hom, Peter Skilling, Frank Smith, Ven. Suthep Surapong, Donald Swearer, Thein Tun U, Serge Thion, Ashley Thompson, Vijinthanasarn Panya, U Aung Kyaing, U Myint Aung, RE. Vann Molyvann, John Weeks, Hiram W.Woodward, Jr. I received funding from the NZFUW, NZASIA and the University of Canterbury.