Plan Local D'intégration

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Plan Local D'intégration Plan Local d’Intégration VERVIERS- DISON Analyse des données quantitatives (Version actualisée de septembre 2012) 1 Table des matières 1. Introduction ..................................................................................................................................... 3 2. Observations préliminaires : limites des sources quantitatives et notion de population « étrangère » .................................................................................................................................... 3 3. Contexte : VERVIERS et sa région. ................................................................................................ 5 4. Analyse des données statistiques relatives à la population étrangère en Belgique, à Verviers et à Dison. ............................................................................................................................................... 9 a. Population ................................................................................................................................ 9 b. Acquisition de la nationalité belge ......................................................................................... 17 c. Motifs de séjour ..................................................................................................................... 19 1. Quant au regroupement familial ........................................................................................ 20 2. Quant à la demande d’asile................................................................................................ 22 3. Quant à la régularisation (à partir de 1999 : articles 9 al.3 – 9bis - 9ter) ......................... 26 4. Quant au travail ................................................................................................................. 27 5. Taux de chômage ........................................................................................................................... 27 a. Demandeurs d’emploi selon l’âge et la nationalité : ............................................................ 27 b. Types de demandeurs d’emploi selon les nationalités : ........................................................ 33 c. Niveau d’études selon les nationalités : ................................................................................. 33 6. Comparaison au niveau Wallon, Belge, Européen et Montois ...................................................... 38 a. Choix de la Ville de Mons ..................................................................................................... 38 b. Lisibilité statistiques des chiffres de Verviers et Dison : inclusion ....................................... 38 c. Nationalités ............................................................................................................................ 38 d. Pyramides des âges ................................................................................................................ 42 e. Motifs de migration................................................................................................................ 47 f. Chômage………………………………………………………………………………….…47 7. Conclusion ..................................................................................................................................... 56 8. Bibliographie ................................................................................................................................. 57 9. Sources quantitatives ..................................................................................................................... 57 2 1. Introduction Le but principal de ce chapitre d’analyse quantitative est de resituer dans leur contexte statistique les constats et propositions de ce Plan Local d’Intégration. Après quelques observations préliminaires sur les limites des sources statistiques et sur la notion de population « étrangère », nous nous attacherons à resituer Verviers dans son contexte local, sur base du schéma de structure communal de 2010. Ensuite, nous en viendrons à l’analyse statique à proprement parler, pour Dison et Verviers. Seront présentés successivement les chiffres de population, l’acquisition de la nationalité belge, les motifs de séjour et le chômage. Enfin, afin de donner des arguments quant à la spécificité du Plan Local d’Intégration Verviétois et Disonais, il s’indiquait de comparer ces deux entités à la Wallonie, la Belgique, l’Europe et à une ville wallonne comparable - Mons1. 2. Observations préliminaires : limites des sources quantitatives et notion de population « étrangère »2 « Les statistiques publiées sur l’immigration et la présence étrangère proviennent essentiellement d’extraits du Registre National. Ces données sont généralement considérées comme fiables, même si l’on note un sous-enregistrement des départs qui peut aboutir à une légère surestimation de la population et principalement de la population étrangère (Perrin et Poulain, 2006). 3 Cependant, la couverture principalement légale de la population pose un certain nombre de problèmes. En effet, sont reprises les seules personnes légalement inscrites dans leur commune de résidence. Sont exclues par contre un certain nombre de catégories : les personnes qui ne peuvent pas s’inscrire dans leur commune de résidence comme les étrangers en situation irrégulière qui ne disposent pas de droit au séjour les personnes qui bien que disposant d’un droit au séjour ne souhaitent pas s’inscrire, certains Européens notamment. depuis le 1er février 1995, les demandeurs d’asile. En effet, suite à la création du registre d’attente, les demandeurs d’asile ne sont plus considérés dans la population légale des communes tant qu’ils n’obtiennent pas le statut de réfugiés ou une autre forme de régularisation de leur séjour. les personnes qui séjournent en Belgique pour de courtes durées (moins de trois mois). 1 Le choix de cette ville est expliqué au début de la section sur ces comparaisons. 2 (In « L’évolution du nombre d’étrangers en Belgique » Nicolas Perrin 2006) 3 A cet égard, il convient de souligner que les chiffres recueillis auprès de la ville de Verviers sont sensiblement plus fiables que la moyenne nationale puisque, pour ce qui concerne le registre des étrangers et le registre d’attente, les radiations sont enregistrées tous les 15 jours 3 les personnes qui ne sont pas obligées de s’inscrire dans les communes, comme les diplomates. Les trois premières limitations sont évidemment les plus sérieuses : les étrangers en situation irrégulière qui ne disposent pas de droit au séjour, les étrangers en situation irrégulière qui pourraient faire aisément régulariser leur situation comme les communautaires et les demandeurs d’asile. Peut-on les négliger ? Peut-on estimer leur impact ? Le fait que les étrangers en situation irrégulière soient exclus des statistiques a évidemment un impact. La mesure de cet impact est cependant impossible. Par définition, il n’y a pas de statistiques sur les étrangers illégaux ou irréguliers. Tout au plus, dispose-t-on d’indices concernant l’évolution et les grandes caractéristiques de cette population. Au final, on doit donc se contenter de travailler sur la population légale, en supposant qu’à plus ou moins long terme, les irréguliers deviendront des réguliers. Si l’intérêt de travailler sur la population « légale » peut sembler mince, le travail n’est pas inintéressant. En effet, si la population étrangère en situation légale est stable, doit-on y voir une réussite au moins minime des politiques de contrôle des flux illégaux ? Par ailleurs, on notera que le lien entre population légale et illégale est loin d’être aussi évident que l’on pourrait le croire. En effet, la campagne de régularisation lancée fin 1999 n’a pas amené de croissance très marquée de la population étrangère. Au contraire, 2000, 2001 et 2002 voient une décroissance marquée de la population étrangère et ce, en raison de l’augmentation importante du taux d’acquisition de la nationalité belge... Les statistiques portant sur la population étrangère peuvent mal traduire l’impact démographique des différentes immigrations. En effet, ces statistiques ne prennent pas en compte les personnes devenues belges ou issues de parents immigrés. Même s’il n’est pas question de remettre en cause de quelque manière que ce soit la nationalité belge des Belges d’origine étrangère, il peut être intéressant de connaître le nombre de Belges d’origine étrangère et leurs spécificités, notamment parce qu’ils peuvent être discriminés sur base de leur origine. La définition de l’origine étrangère d’une personne sur base d’une autre variable que la nationalité est malaisée. Cependant, comme approximation, il est aujourd’hui possible d’utiliser la nationalité à la naissance. La principale raison de la diminution ou de la stagnation de la population étrangère malgré son dynamisme migratoire et naturel est en fait la forte croissance du nombre d’acquisitions ou d’attributions de la nationalité belge à des étrangers. Alors que le droit de la nationalité était assez restrictif, les modifications légales, principalement en 1984, 1991, 1995, 1999, 2000 et 2006, ont abouti à de brusques augmentations des changements de nationalité par effet de rattrapage, tout en voyant augmenter la moyenne annuelle du nombre d’étrangers devenant belge. Si l’on inclut le fait que les modifications du code de la nationalité ont abouti à une diminution du nombre de naissances étrangères en permettant à un certain nombre d’enfants d’étrangers de se voir attribuer la nationalité
Recommended publications
  • Planning Nmaw 2020 - 2024
    PLANNING NMAW 2020 - 2024 BEAUVECHAIN BASSENGE COMINES-WARNETON FLOBECQ GREZ-DOICEAU HELECINE VISE MOUSCRON MONT-DE-L'ENCLUS LA HULPE PLOMBIERES LA CALAMINE JODOIGNE OREYE OUPEYE DALHEM ELLEZELLES RIXENSART LINCENT JUPRELLE LESSINES WAVRE CRISNEE ESTAIMPUIS AUBEL CELLES WATERLOO BERLOZ WAREMME AWANS ORP-JAUCHE PECQ TUBIZE INCOURT REMICOURT HERSTAL LONTZEN FRASNES-LEZ-ANVAING ENGHIEN LASNE BLEGNY BRAINE-LE-CHATEAU CHAUMONT-GISTOUX ANS RAEREN REBECQ GEER THIMISTER-CLERMONT WELKENRAEDT OTTIGNIES-LOUVAIN-LA-NEUVE HANNUT FEXHE-LE-HAUT-CLOCHER RAMILLIES HERVE BRAINE-L'ALLEUD DONCEEL ATH SILLY FAIMES SOUMAGNE ITTRE GRACE-HOLLOGNE MONT-SAINT-GUIBERT PERWEZ SAINT-NICOLAS LIEGE BEYNE-HEUSAY TOURNAI COURT-SAINT-ETIENNE WALHAIN WASSEIGES FLERON DISON LIMBOURG EUPEN BRAINE-LE-COMTE BRAIVES GENAPPE VERLAINE BRUGELETTE SAINT-GEORGES-SUR-MEUSE OLNE LEUZE-EN-HAINAUT NIVELLES FLEMALLE VILLERS-LE-BOUILLET SERAING VERVIERS BAELEN EGHEZEE BURDINNE CHAUDFONTAINE CHASTRE PEPINSTER CHIEVRES LENS SOIGNIES TROOZ ANTOING ECAUSSINNES VILLERS-LA-VILLE ENGIS AMAY GEMBLOUX FERNELMONT WANZE RUMES SENEFFE NEUPRE HERON ESNEUX JALHAY BRUNEHAUT PERUWELZ BELOEIL JURBISE LES BONS VILLERS LA BRUYERE SPRIMONT HUY SOMBREFFE NANDRIN THEUX PONT-A-CELLES LE ROEULX SAINT-GHISLAIN MANAGE ANDENNE ANTHISNES FLEURUS COMBLAIN-AU-PONT TINLOT SPA BERNISSART MODAVE WAIMES LA LOUVIERE COURCELLES MARCHIN BUTGENBACH AYWAILLE CHAPELLE-LEZ-HERLAIMONT JEMEPPE-SUR-SAMBRE NAMUR MONS MORLANWELZ SAMBREVILLE OUFFET MALMEDY QUAREGNON HAMOIR HENSIES FARCIENNES FLOREFFE OHEY BOUSSU GESVES STAVELOT CHARLEROI
    [Show full text]
  • Association Intercommunale Pour Le Demergement Et L’Epuration Des Communes De La Province De Liege ======
    ASSOCIATION INTERCOMMUNALE POUR LE DEMERGEMENT ET L’EPURATION DES COMMUNES DE LA PROVINCE DE LIEGE =========================================================== ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE DU 27 JUIN 2019 1er point de l’ordre du jour Annexe : 1 Approbation du procès-verbal de l’Assemblée générale stratégique du 26 novembre 2018 Il est demandé à l’Assemblée générale d’approuver le procès-verbal de l’Assemblée générale stratégique du 26 novembre 2018 ci-joint. 2 ASSOCIATION INTERCOMMUNALE POUR LE DEMERGEMENT ET L’EPURATION DES COMMUNES DE LA PROVINCE DE LIEGE =========================================================== PROCES-VERBAL DE L’ASSEMBLEE GENERALE STRATEGIQUE DU 26 NOVEMBRE 2018 --------------------------------------------------------------------------------------------------- Sont présent(e)s : Mesdames, Messieurs : Délégué(e)s de : SCHUMACHER Klaus Amel EVANS Michel Anthisnes CLOSJANS Aimé Anthisnes PIETTE Josly Bassenge KNAPEN Philippe Bassenge DEDRY Joseph Berloz HOSTE Alex Berloz JACQUEMIN Marie-Rose Beyne-Heusay DEDEE Charly Blegny RAUW Herbert Büllingen ADAMS Reinhold Büllingen SCHMITT Michael Büllingen SCHUGENS Albert Bütgenbach HERMANN Paul Bütgenbach ELSEN Sabrine Chaudfontaine LAVAL Gérard Clavier YLIEFF Yvan Dison MORDANT Philippe Donceel PATTI Pietro Grâce-Hollogne MALBROUCK Germain Grâce-Hollogne LAUDAUER Nathalie Hannut RENARD Jacques Hannut ALLELYN Bernard Herve SPITS José Herve NYSSEN Angèle Juprelle BOUGNOUCH Mohammed Liège FIRKET Michel Liège FRANSSEN Roger Lontzen SERVAIS Pascal Malmedy de POTTER-WOLFS Anne Nandrin
    [Show full text]
  • Liège 4000 Liège + 49 Places 01/10/2018
    LIEGE PLAN CIGOGNE 3 - PROGRAMMATION VOLET2- 2015-2018 Nombre de places : 872 Nombre de projets : 45 Encours Ouvert Abandon MILIEU D’ACCUEIL ET COMMUNE PERIODE POUVOIR ORGANISATEUR (PO) PLACES D’OUVERTURE Crèche A déterminer Rue des Ecoles 4 Anthisnes 4160 Anthisnes + 18 places 01/07/2017 PO : Administration communale Anthisnes MCAE Les Berloupiots Rue de Hollogne sur Geer 6 4257 Berloz Berloz + 3 places 01/10/2016 PO : Administration communale Berloz Crèche Les Boutchou Rue de la Station 31 bis + 17 places 01/10/2018 4670 Blegny PO : ASBL ARC Blégny MCAE A déterminer Route de Barchon 62 4671 Housse + 12 places 01/01/2017 PO : Administration communale Blegny MCAE Place Limage 3 Braives 4260 Fumal + 3 places 01/04/2018 PO : Administration communale Braives MCAE A déterminer Rue Michel de la Brassine 3 Chaudfontaine 4051 Vaux-s-Chevremont + 12 places 01/04/2017 PO : Administration communale Chaudfontaine Crèche Les Petits Loups Rue Neuve 64 Dison 4820 Dison + 6 places 07/09/2015 PO : ASBL Crèche Les Petits Loups Crèche Petibonum Fontaine Saint-Jean 14 Engis 4480 Engis Hermalle-sous-Huy + 21 places 14/12/2015 PO : Administration communale Engis Crèche A déterminer Rue de la Fontaine Flémalle 4400 Flémalle +36 places 01/10/2018 PO : Administration communale Flémalle Prégardiennat Sainte-Julienne Fléron Rue du Bac 10 + 7 places 21/12/2015 4620 Fléron PO : ASBL Prégardiennat Saint-Julienne Crèche Le Monde en Couleur Rue des 18 Bonniers + 36 places 01/10/2018 Grace-Hollogne 4460 Grace-Hollogne PO : Administration communale Grace-Hollogne Crèche
    [Show full text]
  • Aiseau-Presles 21 50 Amay 23 50 Andenne 29 100 Anderlues 23 50
    Membres Nombre d'électeurs COMMUNES du Conseil pour la présentation Aiseau-Presles 21 50 Amay 23 50 Andenne 29 100 Anderlues 23 50 Anhée 19 30 Ans 29 100 Anthisnes 15 20 Antoing 19 30 Arlon 29 100 Assesse 17 30 Ath 29 100 Attert 17 30 Aubange 25 50 Aubel 15 20 Awans 21 30 Aywaille 23 50 Baelen 15 20 Bassenge 19 30 Bastogne 25 50 Beaumont 19 30 Beauraing 21 30 Beauvechain 19 30 Beloeil 23 50 Berloz 13 20 Bernissart 21 50 Bertogne 13 20 Bertrix 19 30 Beyne-Heusay 23 50 Bièvre 13 20 Binche 31 100 Blegny 23 50 Bouillon 17 30 Boussu 25 50 Braine-l’Alleud 33 100 Braine-le-Château 21 50 Braine-le-Comte 27 100 Braives 17 30 Brugelette 13 20 Brunehaut 19 30 Burdinne 13 20 Celles 17 30 Cerfontaine 15 20 Chapelle-lez-Herlaimont 23 50 Charleroi 51 100 Chastre 19 30 Châtelet 33 100 Chaudfontaine 27 100 Chaumont-Gistoux 21 50 Chièvres 17 30 Chimay 21 30 Membres Nombre d'électeurs COMMUNES du Conseil pour la présentation Chiny 17 30 Ciney 25 50 Clavier 15 20 Colfontaine 27 100 Comblain-au-Pont 17 30 Comines-Warneton 25 50 Courcelles 31 100 Court-Saint-Etienne 21 50 Couvin 23 50 Crisnée 13 20 Dalhem 19 30 Daverdisse 9 10 Dinant 23 50 Dison 25 50 Doische 11 20 Donceel 13 20 Dour 25 50 Durbuy 21 50 Ecaussinnes 21 50 Eghezée 25 50 Ellezelles 17 30 Enghien 23 50 Engis 17 30 Erezée 13 20 Erquelinnes 21 30 Esneux 23 50 Estaimpuis 21 50 Estinnes 19 30 Etalle 17 30 Faimes 13 20 Farciennes 21 50 Fauvillers 11 20 Fernelmont 19 30 Ferrières 15 20 Fexhe-le-Haut-Clocher 13 20 Flémalle 29 100 Fléron 25 50 Fleurus 27 100 Flobecq 13 20 Floreffe 19 30 Florennes 21 50
    [Show full text]
  • 02/09/2014 Centre Animateur Langue Date
    CENTRE ANIMATEUR LANGUE DATE HEURE LIEU PRIX CONTACT Module de 10h 8 séances d’1h15 Action Langues 087/22.84.09 EN moyen : mardi à 18h à 19h15 60€/10h EN avancé : mardi à 19h30 à 21h Sept à déc. et Place Général Demandeurs EN, NL, NL : mercredi à 18h à 19h15 OUI janvier à mars Jacques 5, Gratuit pour d’emploi : pour Action Langues DE, ES, DE : lundi à 18h à 19h15 natif 4800 les obtenir la RUSSE ES : jeudi à 18h à 19h15 VERVIERS demandeurs gratuité RUSSE : vendredi de 18h à 19h15 d’emploi contacter le Début : septembre 2014 FOREM au 087/32.42.80 Route de DE : mardi de 18h à 19h Floriheid 105 4960 Malmedy Ecole communale de Sept à déc. et EN : jeudi de 18h à 19h OUI EN, NL, Malmedy Andrée Müller Euregiomag janvier à mars 60€/10h natif DE Centre 0473/30.23.90 Chemin des Fagnes 37 NL : lundi de 14h à 15h30 4960 Ou mardi de 18h à 19h30 Géromont Malmedy GT – 02/09/2014 Membres : - 1100 €/an - 200 € et 60 chèques formation Formation inter 081/32.05.57 CCI OUI EN, NL, De 12h à 14h - 1 fois /semaine Septembre - mai ou intra Non (Mme PERRON) natif DE 30 semaines selon rythme scolaire entreprise. membres : - 1300 €/an - 400€ et 60 chèques formations NL : 1er jeudi du mois 20h 25€ pour ES : 1er vend du mois 20h30 travailleurs Entrée rue du DE : 2ème vend du mois 20h permanente Cimetière 80 - NL, DE, EN : 3ème vend du mois 20h 15€ pour Société royale 4801 EN, IT, IT : 4ème jeudi du mois 20h30 D.E.
    [Show full text]
  • COMMUNE ADRESSE CP LOCALITE ECOLE ADRESSE Wasseiges Rue
    COMMUNE ADRESSE CP LOCALITE ECOLE ADRESSE Rue Baron Avenue des Wasseiges d'Obin 219 4219 Wasseiges Ambresin Pommiers 56 Rue Appaumee Rue de Ransart Charleroi 69 6043 Ransart GPF1 13 Rue de la Gare Anvaing 20 7910 Anvaing 12 écoles Libramont- Place 6800 Libramont- Chevigny Communale 9 Chevigny 11 écoles Rue de Houffalize Schaerbeek 1 6660 Houffalize Nadrin Ollomont 2 Rue de Houffalize Scharbeek 3 Mabompré Mabompré 62A Rue de Houffalize Schaerbeek 1 6660 Houffalize Wibrin Rue de l'Ecole 13 Jemeppe-sur- Place 5190 Jemeppe-sur- Rue Chaumont Sambre Communale 20 Sambre Ecole Fondamentale 33 Place Lasne Communale 1 1380 Lasne 5 écoles Rue de 6110 Montigny-le- Ecole Communale du Rue de Marbaux Montigny-le-tilleul Marchienne 1 Tilleul Grand Chemin 105 Place Beauvechain communale 3 1320 Beauvechain Beauvechain Rue de l'Ecole 1 Comines- Place Sainte- Athénée Royal Chaussée de Warneton Anne 21 7780 Comines Comines Warneton 26 Rue Charles Rue Croix-le- Virton Magnette 17-19 6760 Virton Les Sources Maric 16 Yvoir Ecole de Mont Rue du Centre 63 Place d'Armes Ecole Communale de Philippeville 12 5600 Philippeville Sautour Rue Pastienne 47 Place Ecole libre Place d'Anseroeul Mont-de-L'Enclus d'Amougies 2 7750 Amougies d'Amougies 13 conseil communal des Rue de l'Hôtel enfants (18 Spa de Ville 44 4900 Spa représentants) Rue Hanster 4 Rue de la Heid Ecole Communale du Rue de Bastogne Aywaille 8 4920 Aywaille Grand Mont 107 Ecole Communale de Rue Auguste Sambreville Grand Place 5060 Sambreville Moignelée Meilleur 1 Rue de la Rue de la Wéxo/Rue Oreye Westrée
    [Show full text]
  • Mathieu Sébastien Amermont, 13 4970 Stavelot Liège Province, Belgium Telephone Number : 080/ 86 40 67 Mobile : 0475- 39 0475 Email: [email protected]
    CV : Mathieu Sébastien Amermont, 13 4970 Stavelot Liège Province, Belgium Telephone number : 080/ 86 40 67 Mobile : 0475- 39 0475 Email: [email protected] Personal information : Date of birth : 25.07.1980 Place of birth : Stavelot Marital status: single Educational background: 10/04 - 06/05 Certificate of achievement in training unit : Communication (CAP/ Certificate of Professional Aptitude- training unit UF 10 : communication) VERVIERS INSTITUTE FOR THE ADVANCEMENT OF SOCIAL STUDIES, WAIMES Avenue Jardin Ecole, 87 4820 Dison 09/04- 03/05 Office automation training (secretarial work- office automation- typing) VERVIERS FOREM REGIONAL TRAINING DEPARTMENT Place des Arsilliers, 9 4960 Malmedy 09/98 – 09/03 University degree in translation(German-Spanish-French) Translation graduate: option “multidisciplinary translation” Thesis (2 parts - an introduction : a written presentation in Spanish on: “los factores de la identidad gitana”, - a translation into French from a chapter in Josep Crivillé I Bargallo's book: “la historia de la música española” ) ISTI (HIGHER INSTITUTE OF TRANSLATORS AND INTERPRETERS) BRUSSELS HIGHER SCHOOL OF EDUCATION Rue J. Hazard, 34 1180 Brussels 04/03 – 05/03 Apprenticeship at Electrabel S.A. (gas and electricity company) as part of my studies Translation of minutes from French into German ELECTRABEL MALMEDY Rue Saint-Quirin, 10 4960 Malmedy 09/92 – 06/98 CESS (Certificate in Higher Specialised Studies at Stavelot Royal Atheneum (Option : modern languages : Spanish + German) STAVELOT ROYAL ATHENEUM Haute Levée, 3 4970 Stavelot Work experience: 04/11- 11/11 Project leader (DE-FR translations) Translation Agency Toptranslation in Hamburg: - Customer offer preparation - Translator recruitment - Customer invoice preparation - Proofreading texts translated into French - Customer contact (spoken and written) - Translation of small texts into French 07/06 -…….
    [Show full text]
  • Rentrée Scolaire Verte (P. 16) Service Des
    Numéro 78 – été 2017 Le bulletinAnthisnes – Baugnée – Berleur – Coibehay – Hestreux – Hody – Houchenée – Lagrange – La Ramée – La Rock Les Floxhes – Limont – Moulin – Rapion – Targnon – Tavier – Tolumont – Viegeay – Vien – Villers-aux-Tours – Xhos groupe AUSCHWITZ (p. 9 à 12) photo © Raphael Villafrate Service des travaux (p. 7) Sécurité routière (p. 8) Rentrée scolaire verte (p. 16) Marc TARABELLA rue du Centre 20 Bourgmestre en charge de la présidence du Conseil communal, de l'Etat civil, des PS-IC 4160 Anthisnes Cultes, des Cimetières, de la Sécurité et de la Prévention (police, pompiers, plan 04 383 60 91 – 0477 77 01 66 d'urgence, etc.), de la Mobilité, du Personnel communal, de l'Agriculture, du [email protected] Développement durable et des Solidarités Nord-Sud (commerce équitable, etc.), du Comité de concertation commune – CPAS, de la Participation citoyenne, des Associations patriotiques Michel EVANS rue du Centre 28 1er Echevin en charge du Budget et des Finances, de l'Environnement (eaux, PS-IC 4160 Anthisnes forêts, déchets, économie d'énergie, patrimoine naturel), de la Jeunesse, des 04 383 66 18 – 0476 84 43 15 Aînés, de la Santé et des Sports. [email protected] Toni PELOSATO rue Achille Lejeune 25 Echevin en charge de l'Enseignement, de la Culture (Bibliothèque publique, ASBL PS-IC 4160 Anthisnes Ferme de Tavier, etc.), de la Petite Enfance et de l'Accueil extrascolaire, de la 04 383 72 60 – 0475 64 01 56 Citoyenneté, des Technologies de l'Information et de la Communication. [email protected] Francis HOURANT chemin des Patars 65 Echevin en charge des Travaux (patrimoine communal, propreté publique, PS-IC 4163 Limont espaces verts), de l'Aménagement du Territoire (urbanisme, primes à l'habitat, 04 371 51 62 – 0476 91 33 91 patrimoine classé, PPPW), de l'Economie (commerces, PME, artisanat, économie [email protected] sociale, tourisme), de l'Information et de l'Avouerie-Maison des Associations.
    [Show full text]
  • Institut D'enseignement De Promotion Sociale De La Communauté Française Verviers-Waimes
    Institut d'Enseignement de Promotion sociale de la Communauté française Verviers-Waimes I.E.P.S.C.F DISON - MALMEDY – WAIMES - WELKENRAEDT Matricule 6.329.017 Avenue Jardin Ecole 87 4820 Dison INFORMATIONS AUX ÉTUDIANTS ET RÈGLEMENT D’ORDRE INTÉRIEUR Année scolaire 2012-2013 - 2 - Vous avez choisi de commencer ou de poursuivre une formation dans notre établissement. Nous vous remercions, dès à présent, de votre confiance. L’équipe de direction, le personnel administratif et les enseignants de l’Institut mettront tout en œuvre pour que la formation dans laquelle vous vous engagez vous apporte l’acquisition des compétences nou- velles, les relations sociales et l’épanouissement personnel qui ont mo- tivé votre inscription et que vous êtes en droit d’attendre. L’organisation interne de l’établissement a été conçue de manière à ce que chacun puisse se rencontrer, y travailler et y étudier avec un maximum de sérénité et de respect mutuel. Toute institution nécessite la connaissance d’un certain nombre d’informations et le respect de certaines règles pour un fonctionnement optimal. Je vous invite à en prendre connaissance dans les pages qui suivent. Vous souhaitant une excellente année dans notre établissement, je reste bien entendu à la disposition de chacun pour tout renseignement ou conseil. Alex GOTFRYD Directeur f. f. - 3 - - 4 - 1. L’ÉTABLISSEMENT Remarque préliminaire Notre institut cohabite avec: - l’Athénée Royal de Malmedy, - l’Athénée Royal de Waimes, - l’Athénée Royal de Welkenraedt, établissements de plein exercice. Notre école possède également une antenne propre, avenue Jardin Ecole 87 à Dison, qui est le siège de notre établissement.
    [Show full text]
  • Eupen Purification Plant Supplying High-Quality Water
    Electricity produced by the force .com of the Vesdre River! debie www. The plant at the Vesdre Complex includes a hydro-electric power station. This power station enables Société wallone des eaux to produce green electricity. As part of project VEGI, the Eupen plant has been equipped with four new turbines. Altogether the turbines produce 5 million kWh (kilowatt hours) per year, equivalent to the annual consumption of 1,500 households. This electricity is mainly used by SWDE for supplying its own facilities, thus making large energy savings by using electricity that is completely non- polluting, since it produces no CO2 emissions. This also ensures that the purification plant’s pumps are continually supplied with electricity. Why add a nanofiltration stage to the water purification process? Société wallone des eaux is committed to › formation of a biofilm, a natural occurrence molecules that result from the injection of Eupen purification plant supplying high-quality water. This is why it in water networks. This biofilm might lime and carbonic acid that is used to make was essential to improve the operation of come loose unexpectedly according to fenland water non-corrosive to metal water (La Vesdre Complex) the Vesdre treatment plant in Eupen and the variations in flow or the level of organic pipes. the Gileppe plant in Stembert, in order to matter in the water. The consequence of this effectively remove naturally occurring and is cloudy and discoloured water, but it is not It is also necessary, therefore, to inject sodium humic organic matter (components that harmful to health. hypochlorite after the nanofiltration stage and are naturally present in the region’s soil and to replace the injection of lime and carbonic Modernised facilities to meet the new European regulations water).
    [Show full text]
  • Services De Transports Bénévoles
    Services de transports bénévoles Société Transport Contact / Territoire couvert Accompagnement / Coût Téléphone Attente Bon Pied – Bon Œil Tous types de 019-51.32.70 Hannut, Huy, Waremme (au- Sur demande uniquement et Tarif zonal TEC gratuit si + de 65 déplacements 0477-23.40.02 delà si disponibilités) suivant les possibilités de ans et carte TEC. (minibus adaptés transport De 1 zone à 2 zones 2,00 € et 3 pour le transport zones et plus 3 €. des PMR) W-K : 1,50€ / km 5 € par ¼ d’heure d’attente supplémentaire pour les courses. C.S.D Voiture 04/338.20.20 Liège-Huy-Waremme Temps d’attente : - de 2 3,5 € pour prise en charge et 0,6 € /km heures, le bénévole attend ; +de 4H, : 0,9 €/km pour les 10 premiers + de 2 heures, le bénévole kms , 0,60€/km pour les kms suivants . n’attend pas = trajet Délai : 48 H ouvrables à l’avance supplémentaire compté. excepté sortie d’hôpital = 24H à l’avance. SOS Dialyse Voiture 04-222.32.09 Toute la Belgique 1 H 30 sur place, pas de coût 6,80 € les 20 premiers km prise en supplémentaire charge pour les 10 premiers km et 0,34 € par km supplémentaire SOS Medical Meuse Voiture 04-263.39.04 Partie francophone du pays, 1 H 30 sur place, pas de coût 0,35 € / km (départ du domicile du Bruxelles compris supplémentaire chauffeur). Forfait de 7€ si – de 20km aller/retour. SOS Assistance Voiture 04-227.25.12 Tout secteur Dépend des possibilités de 0,30 € / km (départ du domicile du transport chauffeur) Vervi-bus Minibus adapté 087-32.53.49 de 8h30 Le grand Verviers, Andrimont Suivant les possibilités de 2 € aller 2 € retour, à12H00 et Dison transport accompagnateur gratuit Télé service Flémalle Voiture 04-273.01.00 Priorité aux Flémallois Visite médicale : 2 H Forfait suivant la destination ou d’attente comprises dans la 0,34 € / km + 2 € pour les frais course.
    [Show full text]
  • Le Patrimoine Des Anciennes Routes, C'est Quoi ?
    Le patrimoine des anciennes routes, Fiche-jeux c’est quoi ? 9 - 11 ans LE CHEMIN DE SAINT-JACQUES DE COMPOSTELLE Un des grands apôtres avec Pierre et Jean, est l’apôtre Jacques. Il fut décapité vers l’an 44 en Palestine et, d’après la légende, son corps aurait été transféré en Espagne. Le patrimoine des anciennes routes est très important. Complète ces pages de jeux pour en savoir e Identifiées au début du 9 siècle en un lieu appelé Compostela, plus sur ce riche ses reliques attirèrent vite les pèlerins de l’Europe entière qui en patrimoine. rapportaient quelque chose que l’on trouve sur les plages de cette région et aujourd’hui sous nos pieds en Wallonie si l’on est sur un tronçon du pèlerinage. Les chaussées romaines, Salut, nous c’est Hugo, les routes de pèlerinage tel Lili, Niki et Alex, tes le chemin de Saint-Jacques Hugo Lili Miki Alex compagnons de route. de Compostelle, les sentiers historiques qui permettent le passage d’une abbaye à l’autre, composent le patrimoine des Il s’agit : anciennes routes. O d’une étoile O d’une coquille O d’un poisson Hugo Lili Miki Alex Depuis l’Antiquité, cet emblème est le symbole de l’amour. Il protège des mauvais sorts et des ma- ladies, éloigne les mauvaises herbes, les souris et la vermine des champs et libère des pouvoirs magiques. Éditeur responsable : Freddy Joris, Administrateur général de l’IPW - Rue du Lombard 79, B-5000 Namur 79, de l’IPW - Rue du Lombard général Administrateur Joris, Freddy responsable : Éditeur 4 1 LES VOIES ROMAINES Cette chaussée est identifiée sous des appellations telles que « rue Haute Chaussée » ou « chaussée Romaine ».
    [Show full text]