02 O2_new luxury design sistema design nelle imprese di Roma e del Lazio del e Roma di imprese nelle design sistema DESIGN FOR FOR DESIGN IN MADE

New Luxury Design

GrimaldiGiardina Claudio Franchi Nac Sound Bruno Piattelli Bulgari diid Roberto Capucci in copertina: Abiti scultura di Roberto Capucci

Bulgari, orecchini collezione Astrale | earrings Astrale collection. 02 sistema design nelle imprese di Roma e del Lazio del e Roma di imprese nelle design sistema DESIGN FOR FOR DESIGN ITALY IN MADE

New Luxury Design Direttore responsabile | Managing Director Tonino Paris

Direttore | Director Carlo Martino

Coordinamento scientifico | Scientific Coordination Committe Osservatorio scientifico sul Design del Dipartimanto ITACA, Industrial Design Tecnologia dell’Architettura, Cultura dell’Ambiente, Sapienza Università di Roma

Redazione | Editorial Staff Luca Bradini Nicoletta Cardano Ivo Caruso Paolo Ciacci Emanuele Cucuzza Stefano Lacu Antonio Las Casas Sara Palumbo Filippo Pernisco Felice Ragazzo Silvia Segoloni Clara Tosi Pamphili

Segreteria di redazione | Editorial Headquarter Via Flaminia 70-72, 00196 Roma tel/fax +39 06 49919016/15 [email protected]

Traduzione | Translations Claudia Vettore

Progetto grafico | Graphic design Roberta Sacco

Impaginazione | Production Sara Palumbo

Editore | Publisher Rdesignpress

Via Angelo Brunetti 42, 00186 Roma DESIGN FOR tel/fax +39 06 3225362 MADE IN ITALY e-mail: [email protected] sistema design nelle imprese di Roma e del Lazio n°2_aprile 2009

Distribuzione librerie | Distribution through bookstores Joo distribution – Milano allegato alla rivista

Distribuzione estero | Distribution for other countries S.i.e.s. srl – Milano 20092 Cinisello Balsamo (MI), via Bettola 18 diid_disegno industriale industrial design tel. 02 66030400 – fax 02 66030269 Rivista bimestrale di formazione e ricerca www.siesnet.it e-mail [email protected] Bimonthly magazine of training and research

Stampa | Printing Registrazione presso il tribunale di Roma 86/2002 del 6 marzo 2002 Tipografia Ceccarelli, Grotte di Castro - VT ISSN: 1594-8528 indice

04 _ 09 Topic_New Luxury design Una riconosciuta vocazione | A recognized vocation_Carlo Martino

Experienced Luxury Design: un progetto editoriale per promuovere il design e le produzioni di eccellenza del Lazio | An editorial project for design and production system - made in Lazio_Pierpaola D’Alessandro

10 _ 31 Designer GrimaldiGiardina Lussuosi perché autentici | Authentic is Luxury_Clara Tosi Pamphili

Claudio Franchi Roma capitale del gioiello | as capital of jewellery_Paolo Ciacci

Luxury is more_Ivo Caruso

Designer_index

32 _ 35 Focus Nac Sound Cavalcando le onde sonore | Riding the sound waves_Emanuele Cucuzza

36 _ 53 Factory Bulgari Stile Italiano nel mondo | Italian style in the world_Filippo Pernisco

Bruno Piattelli L’eleganza è sempre di moda | Elegance is always in fashion_Filippo Pernisco

Il Lusso, un mercato trasversale | Luxury, a cross sector market_Sara Palumbo

Factory_index

54 _ 63 Tradition & Innovation Roberto Capucci L’arte innanzitutto | Art first and foremost _Nicoletta Cardano

Urbi et Orbi Design_Felice Ragazzo Topic_Luxury design Una riconosciuta vocazione | A recognized vocation

Carlo Martino Lusso e design. Un binomio alquanto dibattuto negli ultimi anni. Si scrive e si discute molto, infatti, su cosa realmente significhi lusso nel design o fare design nello scenario del lusso. Si dibatte e si cerca di comprenderne le dinamiche nonché il reale contributo dato da questa relazione alla cultura e all’economia nazionale. C’è chi ha sempre visto nel design, e ancor più nel design italiano, un carattere elitario e distintivo, e chi invece ne ribadisce un missione democratica ed allargata. In questo dibattito si inserisce a pieno titolo anche una riflessione sulla relazione tra il saper fare design ed il territorio in cui questa azione prende forma. L’insieme dei contributi raccolti in questa pubblicazione, dimostra che nel Lazio, la relazione tra Lusso, Design e Territorio è quanto mai forte e “tipica”, intendendo con questo termine l’esistenza di una specificità in questa regione, e cioè di un rapporto che ha profonde radici storiche ma anche grandi potenzialità per il futuro, e trova qui peculiarità non replicabili in altri luoghi.

Luxury and design. A binomy which has been the subject of wide discussion in the last few years. In fact, much has been written and discussed about the real meaning of luxury in design or about making design in the luxury scenario. And much is still being discussed in an attempt to understand the dynamics of this relationship and the real contribution that it has given to culture and to the national economy. There are those who have always identified in design, and particularly in Italian design, an elitist and distinguishing trait and those, on the other hand, who confirm its democratic and extended mission. This discussion also includes, and rightfully so, a reflection on the relationship between the ability to make design and the territory in which such design is made. The whole of the contributions collected in this document shows that, in Lazio, the relationship between Luxury, Design and Territory is extremely solid and “typical”, where the latter term is understood as the existence of a specificity in this region, that is, of a relationship which has deep historical roots but also a great future 404 potential, and finds peculiarities here which cannot be reproduced elsewhere. In questa regione si condensano, infatti, grandi tradizioni, come quelle dell’alta moda e dell’oreficeria, come i profili di Roberto Capucci e Claudio Franchi testimoniano, che si combinano con l’alta tecnologia espressa in settori di nicchia o emergenti ma altrettanto significativi quali per esempio l’alta fedeltà e la nautica, Nac Sound e il distretto della nautica. Il tutto inserito in uno scenario culturale internazionale, che vede appunto il Lazio come luogo privilegiato d’incontro e di collaborazione della creatività locale con quella internazionale, come nel caso di GrimaldiGiardina, l’uno napoletano e l’altro di origine francese, che fondano un atelier di alta moda che si è distinto a livello internazionale, o ancora nel caso della sofisticata realtà imprenditoriale di Nac Sound che ha attivato importanti collaborazioni professionali e commerciali all’estero, Ron Arad e Sonance. New Luxury è il termine che la critica o la comunicazione utilizza per definire un ritrovato interesse per una progettazione dell’artefatto e dell’immateriale che ricerca nel design caratteri di esclusività, di distinzione ed è indirizzata ad un possesso eccezionale. Un possesso eccezionale alimentato anche dal fenomeno della “design art” e cioè dal collezionismo di pezzi unici di design battuti all’asta da Christie’s e Sotheby’s, o nelle gallerie d’arte Established & Sons di Londra o Larry Gagosian a New York, a Los Angeles, a Londra e dal 2007, anche a Roma. Un lusso che ha sempre cercato di mettere in scena l’eccesso, per cui è stato pensato innanzitutto per l’esibizione, ma che recentemente ha affiancato a quest’approccio tradizionale nuove interpretazioni, accomunate da forti componenti immateriali, quali per esempio il benessere ed il tempo libero. Il Lazio, e in particolare Roma, nello scenario dell’eccezionalità, hanno sempre rappresentato un riferimento storico, geografico e culturale unico. Luoghi in cui si sono stratificate e sedimentate altissime espressioni dell’arte, dell’architettura e oggi del design. Tradizioni che hanno saputo evolversi, cogliendo dalla contemporaneità quegli elementi utili a una crescita culturale. Questa regione ha quindi una vocazione per l’eccezionalità, vocazione che diventa terreno fertile per il design del Lusso, come dimostrano le diverse testimonianze qui raccolte. Testimonianze che per esempio ci fanno capire che anche l’arte orafa, legata ancora oggi alla presenza del Vaticano, e alle aristocrazie locali, trovano nuovi ambiti di sperimentazione e campi di espansione del brand. Lo stesso Franchi, orafo e docente universitario, autore dell’anello papale, invita parallelamente designer di fama internazionale quali Laudani e Romanelli, o James Irvine a disegnare nuovi gioielli, o il noto Bulgari, diventato brand del lusso, che trasferisce l’eccezionalità del suo marchio sul tema dell’ospitalità creando la nota catena di alberghi. Il Lusso è Alta Moda, e Roma e il Lazio sono luoghi sacri di questo settore. Luoghi che raccolgono le grandi firme storiche ma anche nuovi talenti. Non è un caso che la romana Frida Giannini, abbia deciso recentemente di trasferire a Roma gli atelier di progettazione del noto marchio Gucci. Infine l’alta tecnologia, che produce quegli effetti immateriali che investono le emozioni, la qualità della vita e il benessere. In questa regione si progettano, infatti, saune, bagni turchi e idromassaggi, per importanti brand internazionali, come da anni fanno Fabio Lenci, Giovanna Talocci e Carlo Urbinati e un vasto gruppo di giovani progettisti, ma anche sofisticati sistemi tecnologici, dall’Hi.FI, come appunto Nac Sound e Zingali dimostrano, agli aerei ultraleggeri per il business fino al sistema della nautica con i suoi numerosi soggetti imprenditoriali e professionali coinvolti. 505 GrimaldiGiardina, sfilata | fashion show.

Atun, diffusore acustico d’alta fedeltà | high-fidelity loudspeaker system, Nac Sound.

Roberto Capucci, abito Fascia I Fascia dress. “Ritorno alle origini” 2007 Firenze. Ph: Claudia Primangeli.

In fact, several great traditions are concentrated in this region, such as those of high fashion and goldsmith, as the profiles of Roberto Capucci and Claudio Franchi testify, which combine with high technology expressed in the niche or developing, and nonetheless significant, sectors such as, for example, the high-fidelity and nautical industries, Nac Sound and the nautical district. All this, in an international cultural scenario in which Lazio represents a privileged place of meeting and collaboration between local and international creativity. Such is the case of GrimaldiGiardina, the former of Neapolitan origin and the latter of French origin, who founded a high fashion atelier recognized at international level, or that of the advanced entrepreneurial reality of Nac Sound, which established important professional and commercial relations abroad, namely with Ron Arad and Sonance. New Luxury is the term used by the critics and communication to define a renewed interest in the design of the artifact and of the immaterial, which searches in design for elements of exclusivity and distinctiveness, and is oriented toward an exceptional possession. An exceptional possession nurtured also by the phenomenon of “design art”, that is, by the collection of unique pieces of design auctioned off by Christie’s and Sotheby’s, or by the Established&Sons art galleries of London or Larry Gagosian in New York, in Los Angeles, in London and, since 2007, also in Rome. A luxury which has always tried to exhibit the superfluous, for which it was originally considered for the exhibition, but which has recently been placed side-by-side in this traditional approach with new interpretations, which share the same strong immaterial elements, such as for example, well-being and leisure. 066 Lazio and, in particular, Rome have always represented a unique historical, geographical and cultural point of reference in the exceptionality scenario. The highest forms of art, architecture and, presently, design have stratified and settled here. These traditions have been able to evolve, and to grow culturally by drawing from contemporaneity. This region, therefore, has a vocation for exceptionality, a vocation which provides fertile ground for luxury design, as testified by the evidence set forth above. Evidence which, for example, makes us understand that even the goldsmith’s art, today still connected to the presence of the Vatican, and to the local aristocracies, finds new spheres of experimentation and new fields for brand development. The same Franchi, goldsmith and University Professor, author of the Pope’s ring, invited contemporaneously designers of international repute such as Laudani and Romanelli, or James Irvine to design new jewellery, or the famous Bulgari, now a luxury brand, which transferred the exceptionality of its trademark to the accommodation business, setting up the well-known hotel chain. Luxury is High Fashion, and Rome and Lazio are sacred places of this sector. Places which harbor the big historic designer names, but also new talents. It is no coincidence that Frida Giannini recently decided to transfer the well-known Gucci designer studios to Rome. Finally, the high technology producing those immaterial effects that assail the emotions, the quality of life and well-being. This region, in fact, hosts many designers of a wide range of goods, from saunas, Turkish baths and Jacuzzis, for important international brands, like Fabio Lenci, Giovanna Talocci and Carlo Urbinati, all veterans in their sectors, but also a large group of young designers, and also sophisticated technological systems, from Hi-fi, as in the case of Nac Sound and Zingali, to ultra lights and the nautical system, with its many commercial and professional partners. 707 Pierpaola D’Alessandro*

Experienced Luxury Design: un progetto editoriale per promuovere il design e le produzioni di eccellenza del Lazio | An editorial project for design and production system - made in Lazio

*Direttore Affari Industriali La produzione del Lusso nel Lazio è un esempio straordinario di tradizione e innovazione. Sviluppo Lazio S.p.A. | Tradizione perché i prodotti Lusso, come i gioielli, le creazioni dell’Alta Moda e l’universo Industrial Business manager Sviluppo Lazio S.p.A. industriale ed artigianale legato alla nautica, non potrebbero esistere se non ci fosse nel dna degli imprenditori e dei lavoratori una cultura naturale ed acquisita, che viene dalla storia e dalla memoria, tramandata di generazione in generazione. Ma anche Innovazione, perché a questa tradizione si aggiunge la capacità di essere protagonisti sui mercati nazionali ed internazionali in maniera sempre diversa ed originale e di accompagnare i prodotti made in Italy – made in Lazio con messaggi sempre più evocativi di eleganza, fascino e storia. Se vogliamo dare una definizione di Lusso dobbiamo immaginare un qualcosa che sia unico e raro, e per realizzare un prodotto simile ci vuole intelligenza, fantasia, creatività, determinazione. La filiera del Lusso è un importante settore dell’economia laziale: è il “Made in Lazio”. Imprese presenti sui mercati internazionali che danno grande prestigio e consistenza economica alle nostre esportazioni. È questa la forza della produzione del Lusso nel Lazio. Un comparto, quello del Lusso, composto da elementi eterogenei ma caratterizzati dal comune elemento del design, che la Regione Lazio, la regione di Roma, attraverso l’attività di Sviluppo Lazio, promuove all’estero con progetti di internazionalizzazione di sistema.

Valentino a Roma 45 Years of Style, mostra | exhibition, Ara Pacis, Roma | Rome 2007.

Campagna Fendi | Fendi Advertising.

08 Abiti | dresses, Gucci. The Luxury industry in Lazio is an extraordinary example of tradition and innovation. Tradition, because the production of luxury, like jewellery, high fashion, and shipbuilding could not exist unless the entrepreneurs’ and workers’ dna contained a natural and acquired culture, originating from history and memory, which is passed down from generation to generation. Innovation, because this tradition must be combined with the ability to be protagonists in the national and international markets in a constantly different and original manner. If we were to define Luxury, we would have to imagine something unique and rare, and to create a similar product, we need intelligence, imagination, creativity and determination. The Luxury industry is an important sector of Lazio’s economy: it is the “Made in Lazio”. These are companies which have a presence in the international markets, and which confer an element of high prestige and economic solidity on our exports. This, precisely, is the strength of the Luxury industry in Lazio. The Luxury sector is composed of heterogeneous elements which, however, are characterized by the common element of design, which the Region of Lazio, the region of Rome, through the activities of Sviluppo Lazio, promote at international level through a number of system internationalization projects. 09 Designer

Clara Tosi Pamphili L’immagine barocca romana ha condizionato fortemente l’idea di pensare a Roma come ad luogo di un lusso contemporaneo. Sembra una città lontana da ogni tipo di sperimentazione tanto da consigliare chi voleva lavorare in settori di progettazione, dalla moda al design, di andare via, magari al nord. In questo momento Roma, il Lazio sono vincenti, la situazione si è ribaltata nel senso che la storia e l’uso sapiente della propria cultura generano gli unici prodotti capaci di emergere sullo standard che muore. Incapaci di operare grazie al marketing, capaci di creare solo in nome della bellezza intesa come funzionalità, contemporaneità ma soprattutto dimostrazione della propria storia, gli artisti artigiani romani attingono ai propri archivi. Simbolico il caso di Valentino e di Gucci, maison che riscuotono successo grazie alla capacità di elaborare la propria storia. Abbiamo visto come Valentino dopo un tentativo di “cambiamento” sia dovuto tornare alla propria immagine e come Frida Giannini alla guida creativa di Gucci sia arrivata a risultati stilistici ed economici unici in un momento di forte crisi, soprattutto grazie al rispetto e all’attenzione per le creazioni storiche dell’archivio della maison. Per raccontare la nostra idea di lusso abbiamo scelto due nomi simbolo della migliore produzione internazionale che operano a Roma: GrimaldiGiardina per la moda e Claudio Franchi per l’arte orafa.

The image of baroque Rome has strongly influenced the idea of considering this city as a place of contemporary luxury. In fact, Rome seems to be remote and distant from any type of experimentation, to the extent that anyone who aspires to become a designer, whether in the fashion or other sector, is tempted to emigrate elsewhere, perhaps to the North. Currently, Rome and Lazio are a success, the situation has overturned in the sense that history and the wise use of one’s own culture generate the only products capable of emerging from the dying standard. Incapacitated by marketing to operate, capable of creating only in the name of beauty understood as functionality, contemporariness, but above all, as a display of one’s own history, Roman artisan artists draw their ideas from their own archives. Valentino and Gucci’s case is symbolic in this respect. Both companies reap success thanks to their capacity to elaborate their own history. We have seen how Valentino, after an attempt to “transform itself”, was forced to return to its own image and how Frida Giannini, Gucci’s creative director, obtained unique stylistic and financial results during a period of deep financial crisis, especially thanks to the respect and attention for the historical creations of the maison’s archives. In order to tell you about our idea of luxury, we have chosen two names which symbolize the best international production operating in Rome: GrimaldiGiardina for 10 fashion and Claudio Franchi for the goldsmith’s art. GrimaldiGiardina Lussuosi perché autentici | Authentic is Luxury

Ci sono prodotti lussuosi perché autentici, difficilmente ripetibili, frutto della cultura e della storia per questo definiamo così il lusso: come una elegante ostentazione della ricchezza espressa con le forme caratteristiche della propria civiltà. In un’epoca in cui ci spaventa tanto il pericolo di essere “copiati”, il concetto di lusso si sposta dalla preziosità dei materiali o dall’innovazione del design, a un piano che non ammette concorrenti, quello della cultura del prodotto stesso. Un prodotto Made in Italy per molti è un prodotto di lusso non perché costa ma perché è Made in Italy! Dovremmo capire che il requisito più forte del Made in Italy è la capacità di evocare un luogo, l’Italia: come un odore o un profumo che immediatamente ci porta lì. Capire anche che le aspettative nei nostri confronti sono alte, per il resto del mondo siamo artisti, registi, artigiani, musicisti e poeti qualsiasi cosa facciamo. Ma più di ogni altra cosa Made in Italy fa pensare subito alla Moda. Se è vero quello che abbiamo detto, il vero lusso della Moda Made in Italy sta nei prodotti colti e fortemente evocativi e la bravura del designer sta nel creare delle occasioni di crescita al proprio interlocutore. Antonio Grimaldi e Sylvio Giardina, sono sicuramente un meraviglioso esempio di una generazione di giovani stilisti che traggono spesso ispirazione in retroterra culturali lontani nel tempo, legati alle loro radici più profonde. Passato e presente si annullano nel loro lavoro, il confine fra queste due zone si sfuma grazie alla creatività, alla cultura e all’uso intelligente di una tecnologia sempre più sofisticata. Si conoscono a Roma da Gattinoni, un importante atelier storico romano dove hanno assimilato quegli elementi che caratterizzano l’Alta Moda italiana, soprattutto, come dicono loro stessi, il rispetto per il lavoro e la cura della confezione dell’abito in un clima sereno. Se dovessimo parlare di chimica, mai molecole furono più opportune per generare il complesso DNA della nostra cultura artistica sartoriale. La natura napoletana di Antonio. Religiosa ma laica, piena di segni, archetipi, memorie per ognuno dei cinque sensi. Il teatro e il suo lavoro di disegnatore di costumi al San Carlo di Napoli. L’istinto artistico e l’origine francese di Sylvio. La necessità di esprimere concetti di avanguardia, 11 l’uso del ricamo come scrittura, la moda come espressione dell’arte contemporanea. Con questo splendido corredo cominciano, esattamente dieci anni fa, con il marchio GrimaldiGiardina, al Cafè Renault con una collezione ispirata alla Napoli anni 50 e a Sofia Loren. La particolare personalità del loro stile unita all’uso di nuovi materiali crea un impatto profondo con la critica e con il pubblico. Inizia così la storia di un successo che li porta a sfilare, nel 2003, nell’Haute Couture parigina grazie alla stima di Emanuel Ungaro che li presenta ufficialmente alla Chambre Syndacale de la Couture. Nella tradizione dei grandi couturier come Poiret o la Schiaparelli, la loro griffe si contraddistingue anche per le scelte scenografiche innovative, sempre alla ricerca del coinvolgimento dello spettatore e di spazi in grado di ospitare i temi delle loro collezioni. Mai banali, sempre all’altezza della sperimentazione, tanto da aggiungere, in questi ultimi anni, alla produzione di Alta Moda il pret à porter con lo stesso spirito. Prosegue così il loro cammino: affinando la capacità tecnica innovativa di preservare materiali classici con lavorazioni sempre più sofisticate, nella ricerca della definizione di un’immagine femminile affascinante, fiabesca e mitologica. Icone piene di segni e indicazioni che rimandano a racconti epici, onirici e romantici. Roma è la loro città. Qui Sylvio ha studiato all’Accademia di Costume e di Moda, a pochi passi dal loro atelier a largo Argentina, in pieno centro all’interno di Palazzo Besso; in uno storico e solido palazzone storico, famoso perché ospita un enorme collezione di libri, c’è la loro maison contemporanea. Anche Roma per loro è contemporanea, qui vivono bene proprio perché è lo sfondo ideale della loro creatività. La loro collezione primavera estate 2008, sfilata a Santo Spirito in Saxia, ha portato all’interno di uno dei Complessi monumentali più affascinanti del mondo la storia del cuore sacro simbolo della maison. Il cuore sacro è un ex voto che ringrazia angeli e santi che hanno benedetto il loro cammino professionale. Sullo sfondo di una festa patronale sfilano i loro abiti, costruiti con forme geometriche e moderne, esaltati dalla scelta del bianco e del nero, colori prediletti. Straordinaria la lavorazione dei pizzi, ideati direttamente dalla matita degli 12 stilisti per sembrare vecchi gioielli regalati alla Madonna. 13 Certain goods are classified as ‘luxury’ because they are authentic and have a unique design that is difficult to reproduce, which is the result of the culture and history, and that’s how we define luxury: an elegant display of wealth expressed through the forms proper to one’s own civilization. In an age where the risk of being “copied” represents a major concern, the notion of luxury shifts from the preciousness of the materials or innovation of the design, to a level which precludes any competition, more precisely, that of the culture behind the product itself. For many people, Made in Italy goods are considered luxury goods not because they are expensive, but because they are Made in Italy! We need to understand that the major requisite of the Made in Italy is its capacity to evoke a place, namely Italy: like a smell or perfume which immediately takes you there. We also need to understand that the expectations of us are high, for the rest of the world we are artists, directors, artisans, musicians and poets in whatever we do. But above all, the Made in Italy immediately evokes Fashion. If what we said above is true, the true luxury of Made in Italy Fashion lies in its cultured and strongly evocative goods, and the designer’s ability consists in creating growth opportunities for its own interlocutors. Antonio Grimaldi and Sylvio Giardina are undoubtedly a wonderful example of a generation of young designers, true to their deepest roots, who often find inspiration in cultural backgrounds far away in time. Past and present cancel each other in their work, the boundary line between these two areas is faded by creativity, culture and by the intelligent use of an increasingly sophisticated technology. GrimaldiGiardina met in Rome, at Gattinoni’s, an important historical atelier where they learned the elements that characterize Italian High Fashion, and above all, as they themselves claim, the respect for the work of the fashion designer in a peaceful setting. If we had to talk about chemistry, never would have molecules been more appropriate for generating the complex DNA of our artistic sartorial culture. Antonio’s Neapolitan origin: religious but secular and with plenty of marks, archetypes, memories for each of the five senses, theatre, and his work as a costume designer at the San Carlo of . Sylvio’s artistic instinct and his French origins: the need to express advanced 14 concepts, the use of embroidery as writing, fashion as an expression of contemporary art. With this wonderful equipment, Antonio and Sylvio began exactly ten years ago, under the GrimaldiGiardina trademark, at the Café Renault, with a collection inspired by Naples in the Fifties and Sofia Loren. The particular personality of their style, coupled with the use of new materials had a strong impact on critics and on the public at large. Thus began the success story of these two young designers, who eventually, in 2003, exhibited their outfits on the Parisian Haute Couture catwalk, thanks to Emanuel Ungaro’s esteem who officially introduced them to the Chambre Syndacale de la Couture. In the tradition of the great couturiers like Poiret or Schiaparelli, the hallmark of their brand consists in an innovative scenography, always in search of the spectator’s involvement, and in the search of spaces capable of hosting the themes of their collections. Never mundane, always abreast of experimentation, to the extent of adding, in the last few years, the prêt à porter to the High Fashion production with the same spirit. Thus continues their journey: refining their innovative technical capacity to preserve classical materials with increasingly sophisticated work processes in an attempt to define a glamorous, imaginary and mythological image. Icons full of marks and signs which remind us of epic, oneiric and romantic tales. Rome is their city. Here, Sylvio studied at the Accademia di Costume e di Moda, only a few steps away from their atelier on largo Argentina, in the dead center of the city, inside the Palazzo Besso; in a historic and solid building, famous for housing a vast collection of books, is their current maison. Even Rome is, for them, contemporary; it is the perfect place for them, as it provides the ideal background for their creativity. Their last fashion show, held in Santo Spirito, Saxia, brought the story of the sacred heart, symbol of the maison, to one of the most fascinating monumental Complexes in the world, for the spring summer 2008 collection. The sacred heart is a votive offering to the angels or saints who have blessed their professional career. Their outfits, consisting of geometric and modern shapes exalted by the choice of black and white, their favorite colors, were paraded in the background of a patronal festival, featuring an extraordinary lace work, created directly by the designers’ pencils in order to resemble old jewels offered as a gift to the Madonna. 15 Paolo Ciacci

Claudio Franchi Roma capitale del gioiello Rome as capital of jewellery

La moda e l’oreficeria sono sicuramente un’importante Lei crede ad una possibile interazione tra settori diversi, testimonianza storica del costume di un’epoca, di una come la moda, l’arte e l’architettura? società… In particolare il gioiello, cosa significa ed ha C.F. Harold Rosenberg sosteneva che l’arte è un modo significato nella storia dell’uomo? speciale di pensare. Direi che questo lungimirante assunto C. F. Il gioiello è strettamente connesso alla storia corre in modo trasversale in tutte le forme espressive dell’uomo che ha avvertito l’esigenza di decorarsi e dell’uomo e il gioiello ne rappresenta forse l’esperienza distinguersi, caricando il gioiello di valenze simboliche, più antica e compiuta. Se guardiamo alla grande varietà il cui fine era in origine quello di comunicare emozione, dei gioielli antichi troviamo sia la radice di un valore che bellezza e potere. oggi definiremmo “tendenza”, ovvero il desiderio di Direi un’esigenza dalle molteplici finalità rivelante, sin identificarsi attraverso la strategia dell’ornamento, sia dall’inizio della storia dell’umanità, quel sentimento del la complessità architettonica che spesso ne valorizza “superfluo” tanto utile, quanto le necessità primarie di la forma. Anzi aggiungerei che talvolta c’è molta nutrirsi, difendersi e proteggersi dalle intemperie. più architettura nella ridotta forma di un monile che Senza contare che il gioiello in ogni epoca scandisce nella grande dimensione di una costruzione edilizia. gli usi e i costumi delle civiltà, usi e costumi a noi noti Concluderei in tal senso che ogni forma d’arte, quindi proprio grazie ai rinvenimenti archeologici di queste anche il gioiello, non può e non deve essere confinata preziose e rare testimonianze, chiamate a rappresentare i in schemi preordinati e deve anzi convivere in perfetta momenti più significativi della vita di chi li ha posseduti. simbiosi con altre forme espressive, garantendo così un 16 fluido dare-avere in termini di segno, forma, colore. “Faberdue” forme d’argento in evoluzione, finitura bianca “porcellanata”

“Faberdue” silver shapes in evolution, white porcelain finishing.

“Opposti riflessi”, anello composto da due strutture architettoniche in oro bianco e rosa che si interfacciano specchiandosi, con due diamanti a goccia.

“Opposti riflessi”, ring composed of two architectonic stuctures in white and pink gold, with two drops of diamonds.

Qual è secondo Lei il ruolo dell’arte nel campo della equilibrare la confusione che regna intorno al gioiello gioielleria? esiste un sentimento sempre più diffuso di ricerca e C.F. Attualmente il gioiello è scivolato nella pericolosa sperimentazione che, complice la deriva industriale deriva del mero oggetto di consumo. L’avvento di alla quale contrapporsi, tende a trasferire nelle forme massicce strategie super produttive, determinate da del prezioso, valenze espressive e poetiche fortemente tecnologie chiamate sempre di più a sostituire la mano improntate all’unicità, quindi definibili a buon diritto dell’uomo, ha creato una saturazione dei mercati e uno forme d’arte. svilimento dei valori immateriali del gioiello. Pensi che Alba Cappellieri ha dichiarato che il gioiello ha subito Ci può spiegare la differenza tra artigiano e artista? nel recente passato una rivalutazione come accessorio Quali sono i cambiamenti nella percezione di questi due moda, prefigurando nella dimensione industriale “mestieri”? e seriale un valore rispetto al gioiello storicamente C.F. Se l’artigiano è quello che deriva dalla tradizione pensato come pezzo unico. Persino Barthes in un suo greca o rinascimentale, nella quale erano previste in celebre scritto, “Il senso della moda”, non ha avuto modo inscindibile conoscenze di carattere umanistico e difficoltà a definire bijoux l’accessorio moda, caricandolo tecnico, direi che non esiste nessuna differenza. comunque di un valore che è semplicemente diverso Oggi il discorso è ben diverso: la divisione delle da quello del gioiello: il bijoux regna sul vestito non specializzazioni ha creato una cesura tra momento perché è prezioso in sé, ma perché concorre in maniera produttivo e atto creativo. In tal senso l’artigiano è decisiva a renderlo significante”. Fortunatamente ad diventato un mero esecutore di idee altrui; a questo 17 “Vulcano”, set da tavola fruttiera e sottopiatto in argento con finitura bianca “porcellanata”.

“Vulcano”, tablewear friut dish and mat in silver, white porcelain finishing.

si aggiunga che l’uso di sofisticate tecnologie, come della teiera a tourchon. La sintesi di questi aspetti formali e il Cad - Cam che arriva addirittura a creare prototipi colti è contenuta in Principessa, una serie di valori immateriali direttamente dal file del progetto, rende l’artigiano figura percepiti nella forma significante di segno contemporaneo superata, della quale ci si illude si possa fare a meno. che, pur evocando referenti nobili del passato, mostra di Nella realtà, e qui arrivo alla figura dell’artista, il essere espressione del proprio tempo. L’effetto specchiante risarcimento dell’artigiano sta nell’uscire dalla catena anamorfico può essere ottenuto con la sola tecnica della produttiva di asservimento alle tecnologie super martellatura, mentre gli effetti specchianti dell’argento produttive e nella conseguente “migrazione” verso il industriale restituiscono il semplice raddoppio della realtà. territorio della ricerca e della sperimentazione, quindi Per me la realtà poetica si traduce nel modo vibrante e dell’arte. Così potrà ristabilirsi il giusto equilibrio: da una fortemente personalizzante delle superfici di Principessa. parte il prodotto industriale espressione di un mercato di massa, dall’altra la qualità artigianale al servizio della Si è soliti sentir parlare di lusso anche quando questo termine ricerca per una clientela più esigente. non è appropriato. Lei che accezione gli dà? C.F. Prima di definire il lusso secondo la mia visione, credo sia Lei in un suo saggio dice: “Non c’è niente di peggio che opportuno premettere che oggigiorno il concetto di lusso avere buone idee espresse male nell’elaborazione di un sia stato totalmente stravolto dalle strategie aggressive dei artefatto”. Cosa vuole comunicare con questo? marchi del settore. C.F. Qui si tocca un tasto dolente, quello della formazione. Si è addirittura arrivati a definire il lusso “accessibile”, vera Da quando l’apprendistato è stato veicolato dalla bottega contraddizione semantica del termine, strumentale alla - unico luogo deputato alla conoscenza dei sofisticati necessità di trasferire al consumatore un valore immateriale, linguaggi tecnici dell’arte orafa - verso la miriade di sedicenti di fatto inesistente, pur di vendere prodotto. “corsifici”, si è generato uno svilimento delle qualità Ho letto una volta sulla quarta di copertina di un libro, tra i tecniche del settore della gioielleria, tecniche notoriamente tanti che hanno definito il lusso, di identificare quest’ultimo non standardizzabili. Inoltre una diffusa forma di isterismo come “l’arte della manutenzione del sogno”. Pertanto, dal tecnologico ha creato l’illusione di una “miracolosa” momento che è una frase che sintetizza bene la valenza potenzialità produttiva. Se Lei parlasse con un progettista Le immateriale del termine “lusso” ci sarebbe da chiedersi: che direbbe che l’uso corretto della tecnologia Cad - Cam deve tipo di sogno può produrre un oggetto che è realizzato in identificarsi nel ristretto territorio della ricerca progettuale. migliaia di pezzi e che chiunque può possedere sborsando Invece tale strumento viene oggi usato in modo dissennato una cifra che evidentemente può permettersi? e omologante. Così una buona idea diviene una sintesi estrema e piatta del pensiero iniziale poiché la tecnologia Cosa fa di un oggetto, un oggetto lussuoso? non arriva alle complessità e alle sensibilità garantite dall’uso C.F. Intanto l’unicità. A questa va aggiunta una serie di della manualità colta. qualità che difficilmente si trovano in un unico oggetto: valenza estetica, armonia delle proporzioni, manifattura Cosa intende con manualità colta? eccelsa - ma non industriale, né travestita da finto artigianale C.F. Le posso fare un esempio pratico: la teiera Principessa - espressione di uno stile identificabile con la figura “reale” e è il manifesto programmatico della manualità colta. palpabile di chi quel prodotto lo ha realizzato. Il lusso vero è In essa si può leggere l’agile dinamismo dell’Artemide quello di farsi raccontare le emozioni e i contenuti dell’opera danzante di Antalia, l’eleganza pittorica della Leda con dalla viva voce di chi ha saputo trasferire un pensiero nella cigno di Leonardo, la forza imperiosa delle serpentine del materia, senza mediazioni. Il resto può definirsi al limite 18 Gianbologna, per approdare all’eleganza sette-ottocentesca non marchio del lusso ma omologazione d’alta gamma. In Pendente in oro bianco, diamanti e perla nera, collezione “Morbide Evoluzioni”.

White gold pending with diamonds and black pearl, “Morbide Evoluzioni” collection.

sintesi per me il vero lusso è poter godere di un’opera unica stile è più individualistico e l’accezione di Schapiro in tal ed esclusiva e viverne il pieno compiacimento, non distante senso è universale, applicabile quindi sia all’inquadramento dall’emozione provata dal collezionista d’arte. di un’epoca storica sia alle qualità distintive dell’individuo della società post moderna. Come pensa di promuovere la sua concezione del gioiello nel mondo? Qual è il valore della scuola romana di questo settore? C.F. Ritengo che il gioiello debba ritornare ad emozionare. C.F. La scuola romana ha dimostrato nel passato di saper Chi lo propone svilendone questo aspetto, come fanno recuperare la propria storia e di rinnovarla attraverso le tanti produttori che trattano le merci preziose come generi innegabili capacità artigianali e le qualità di abili progettisti. da banco ortofrutticolo, mostra di non averne mai recepito Cito su tutti l’esperienza dei Castellani nell’800 che nelle il valore culturale. Il recupero dei valori del sogno, passa persone di Augusto e Alessandro, affiancati da una fertile per una chiave di lettura critica il cui intento deve essere mente creativa, quale era quella di Michelangelo Caetani, quello di esaltare il messaggio dell’autore attraverso la Duca di Sermoneta, stravolge la precedente gestione di forma significante e il racconto di quest’ultima. Il mio famiglia. Fortunato Pio Castellani era dedito a recepire le lavoro va in questa direzione. Attualmente sto curando un esigenze del mercato internazionale, mentre Augusto e evento che avrà luogo quest’anno presso lo spazio 798 di Alessandro si muovono nella direzione opposta sostenendo: Pechino, noto come la “Greenwich Village” dell’Oriente. Un “il mercato siamo noi”, e tracciando la strada di Roma come selezionato gruppo di autori della scuola romana del gioiello capitale del gioiello europeo. Oppure l’esperienza più recente presenteranno i loro lavori arricchiti di una lettura critica; di Bulgari che ha saputo ripetere lo stesso percorso dei il gioiello nell’inedito contesto di spazi smisurati - come Castellani rivisitando la storia romana attraverso il raffinato quelli del 798 - si propone, con l’ambizione di conquistare intuito di Giovanni Valli prima e di Stefano Ricci poi, al quale l’attenzione del pubblico attraverso l’inconsueto principio si deve l’innovativa concezione architettonica del gioiello. dell’estetica del piccolo, una sorta di sfida tra la ricca storia Oggi la scuola romana è ancora vivace e questa vitalità non dei microcosmi del prezioso e la manipolante condizione di va misurata, come spesso accade nella nostra epoca, in stupore del gigantismo. base ai fatturati ma nella qualità tutta romana di esprimere Così si chiude il cerchio. Determinare una periferia di senso un rituale delle diversità e di un artigianato che di queste critico del gioiello equivale a valorizzarne la centralità di diversità ne è la parte innervante. forma espressiva a tutti gli effetti. Del resto la scuola romana riesce a sopravvivere, nonostante tutto, all’implosione dei settori produttivi industriali. Il suo modo di pensare lo stile è riconducibile ad una J. Anderson Black nel ‘74, in una sorta di lettura profetica definizione? del futuro della gioielleria faceva notare “La gioielleria, oggi, C.F. La migliore definizione di stile è quella di Meyer è viva e vibrante: in un certo senso la sua storia è appena Schapiro: “lo stile è soprattutto un sistema di forme dotato di cominciata, poiché il suo potenziale come forma d’arte è una qualità e di una espressione portatrice di significato, che stato apprezzato e studiato appieno solo all’inizio di questo permette di riconoscere la personalità dell’artista e la visione secolo.” A ciò aggiungeva anche un monito “Il pericolo del mondo di un gruppo”. In realtà noi viviamo un epoca maggiore può essere solo la commercializzazione (…) di continua trasformazione nella quale il concetto di stile, facilitata dagli attuali metodi meccanizzati di produzione…”. come del resto quella di lusso, ha subito delle variazioni che Il pericolo maggiore si è fatto realtà, ma la bellezza può sfuggono al momento alle nostre comprensioni. Per capirci, ancora salvarci e questo destino è nelle qualità artigianali e quando nel passato si definiva uno stile di una peculiare nella conoscenza come sinonimo di cultura. epoca, vi si riconosceva un tratto comune, mentre oggi lo 19 jewellery represents perhaps the most ancient and thorough experience. If we look at the great variety of ancient jewellery, we find both the root of a value that today would be defined as a “trend”, that is, the desire to identify oneself through the ornamental strategy, and the architectural complexity which often enhances its shape. In fact, I would add that sometimes there is much more architecture in the limited size of a necklace than in the large size of a building. And I will conclude in this respect by saying that every form of art, and therefore also jewellery, cannot and must not be confined within preordained schemes, but on the other hand, should live in perfect symbiosis with other forms of expression, thus guaranteeing a fluid give-and-take in terms of sign, shape and color.

In your opinion, what is the role of art in the field of jewellery? C.F. Currently, jewellery has drifted perilously close to Fashion and jewellery are certainly an important historic becoming a mere object of consumption. testament of the customs of an age, society… The advent of massive super production strategies, Does jewellery, in particular, have a meaning, and if so, made possible by the new technology, increasingly is it relevant to the history of mankind? called upon to replace the work of man, has led to a C.F. Jewellery is strictly connected to the history of man, saturation of the markets and to a debasement of the who felt the need to decorate and distinguish himself, immaterial values of jewellery. assigning symbolic value to jewellery, which in the Consider that Alba Cappellieri declared that jewellery beginning aimed to convey emotion, beauty and power. has recently been revalued as a fashion accessory, I would define it as a multipurpose need, which indicating its potential value at the industrial mass revealed, since the beginning of the history of humanity, production level as opposed to the jewellery historically that sentiment of the “superfluous”, necessary as much perceived as a unique piece. as the basic necessities of food, water and shelter. Even Barthes did not hesitate to define bijoux, in Without mentioning that jewellery, in every age, defines his famous book “The fashion system”, as a fashion the customs and usages of the different civilizations, accessory, in any case investing it with a value which that is, customs and usages that we have learned is simply different from that of jewellery: the bijoux specifically thanks to the archeological finds, which reigns over clothing not because of its intrinsic value, serve as the testament of the most significant moments but because it contributes in a determining manner to of the life of those who possessed them. enhancing the latter”. Fortunately, the confusion that reigns over the subject of jewellery is compensated Do you think that an interaction between the various by an increasingly popular sentiment of research and sectors, namely fashion, art and architecture is possible? experimentation, which, thanks to the industrial drift C.F. Harold Rosenberg believed that art is a special way to be confronted, tends to invest absolutely unique of thinking. I would say that this far-sighted assumption expressive and poetic values in jewellery, and hence can 20 runs across all of man’s forms of expression, and that be rightly defined as a form of art. Can you explain the difference between artisan and artist? productive technology, and consequently “migrates” to What changes occurred in the perception of these two the field of research and experimentation, that is, art itself. “trades”? Thus, it will be possible to establish the right balance: on the C.F. If we take the artisan in the Greek or Renaissance one hand, the industrial product as an expression of mass tradition, who was considered knowledgeable of both market, and on the other, the artisan quality at the service of humanistic and technical subjects, I would say that there research for a more demanding clientele. is no difference. Today, the situation is quite different: the segmentation of specializations has created a barrier In one of your essays you stated that: “There is nothing between the productive moment and the creative one. In worse than having good ideas expressed in the wrong way this respect, the artisan has become a mere executioner of in the elaboration of an artifact”. others’ ideas; it must be added that, the use of sophisticated What exactly do you mean by that? technology such as the Cad - Cam, which is also capable C.F. You’re hitting a sore spot here, that of training. Ever of creating prototypes directly from the project file, makes since apprenticeship was transferred from the workshop the artisan obsolete, living under the illusion that the latter - the only suitable place to learn the sophisticated technical is no longer needed. In reality, and this is where the artist language of the goldsmith’s art - to the multitude of the so- comes in, the artisan’s renaissance occurs when he breaks called “courses”, a degradation has occurred in the technical away from the production chain at the service of a super quality of the jewellery sector, that is, in techniques which

Teiera “Pulcinella”, argento e argento brunito.

“Pulcinella” Teapot, silver and brown silver.

“La città ideale”, architetture da tavola in argento 925/°°°.

“La città ideale”, tablewear architecture, silver 925/°°°.

21 Spilla in oro giallo, argento brunito, topazio, ametiste e brillanti.

Broach in gold, brown silver, topaz, amethyst and diamonds.

are notoriously impossible to standardize. Furthermore, anamorphic effect can be obtained only through the a widespread form of technological hysteria has created hammering technique, whilst the mirroring effects of the illusion of a “miraculous” production potential. If you industrial silver provide merely a simple duplication of reality. speak to any designer, they will tell you that for a proper In my opinion, the poetic reality is translated through the application of the Cad - Cam technology, it must be limited vibrating and strongly personalizing manner of the surfaces strictly to the field of research. Today, on the contrary, such of the Principessa. instrument is used in a insane and homologating manner. In this way, a good idea becomes an extreme and flat We often hear the term ‘luxury’ being used improperly. synthesis of the initial thought, since technology is not able What is your definition of luxury? to reproduce the complexities and sensibilities proper to C.F. Before giving you my definition of the concept of learned manual skill. luxury, I want to start by saying that today’s concept of luxury has been completely overturned by the aggressive What do you mean by learned manual skill? strategies of the various trademarks operating in the C.F. Let me give you a practical example: the Principessa sector. In fact, some people went as far as defining luxury tea-pot is the program of learned manual skill. In it you as “accessible”, a real semantic contradiction of the term, will find the swift dynamism of the dancing Artemis of so as to satisfy their need to transfer an immaterial, in Antalya; the pictorial elegance of Leonardo’s Leda and the fact non-existent, value to the consumer, just to sell Swan; the domineering force of Gianbologna’s serpentines; a product. I once read on the back cover of a book, as well as the Eighteenth-Nineteenth century elegance among the many that have tried to define the concept of of the tourchon teapot. The Principessa is a synthesis of luxury, the same term being defined as “the art of dream these formal and learned aspects, a series of immaterial maintenance”. Consequently, given that this is a sentence values perceived in the significant form of contemporary which summarizes well the immaterial value of the term signs, which although evocative of past noble references, “luxury”, we should pose ourselves the question: what 22 prove to be an expression of their own age. The mirroring kind of dream can produce an object which is reproduced in thousands of pieces and that anyone can possess for determining a periphery of the critical sense of jewellery an evidently affordable price? is the same as enhancing the centrality of the expressive form for all purposes. What makes an object, a luxury object? C.F. First and foremost, its uniqueness. To this, we must What is the weight of the roman school in this sector? add a whole series of qualities which can hardly be found C.F. The roman school has proven in the past to be able in a single object: aesthetic value, harmony of dimensions, to recover its own history and to renew it through the sublime manufacture - although not industrial undeniable artisan skills and qualities of expert designers. manufacture, nor covered up as a fake artisan product I would like to mention in particular the experience of - and expression of a style which can be identified and the Castellani in the Nineteenth century, more specifically, attributed to the “real” and tangible image of the person Augusto and Alessandro, who with the support of a who created it. True luxury consists in listening to the fertile and creative mind such as that of Michelangelo live voice of those who have been able to transform a Caetani, Duke of Sermoneta, overturned the previous thought into matter relating their emotions and contents family management: Fortunato Pio Castellani was prone of the work, without mediation. The rest can be defined, to catering to the needs of the international market, at the most, not as a luxury brand but as high-end whilst Augusto and Alessandro moved in the opposite standardization. In brief, real luxury in my opinion consists direction, sustaining that “we are the market” and in the ability to enjoy a unique and exclusive product and marking out the road to Rome as the European capital of draw full satisfaction from it, not far-off from the emotion jewellery. Or the more recent experience of Bulgari, who experienced by the collector of art. was able to repeat the same course of the Castellani by revisiting Roman history, first through the refined intuition How do you plan to promote your concept of jewellery in of Giovanni Valli, and later through that of Stefano Ricci, the world? to whom the innovative architectural concept of jewellery C.F. I believe that jewellery must recover its “thrill” effect. is to be attributed. Those who promote it by debasing this aspect, as is the Today, the Roman school is alive and well, and its case for many manufacturers who treat precious goods liveliness should not, as is often the case in our age, be as products sold on a fruit market stall, have evidently measured on the basis of its turnover but according to the never perceived its cultural value. The recovery of the all-Roman quality of expressing a ritual of diversity, and to dream values goes through a critical reading key, which the craftsmanship which constitutes the nervous system aim should be to exalt the author’s message through a of such diversity. Moreover, the Roman school has been significant form and by telling the latter. able to survive, despite everything, the implosion of the My work moves in this direction. Presently, I am industrial production sectors. In 1974, J. Anderson Black, organizing an event which will take place next spring at in a sort of prophetic reading of the future of jewellery space 798, in Beijing, known as the “Greenwich Village” pointed out that “ Jewellery today is alive and vibrant: in a of the East. A selected group of authors from the Roman way, its history has just begun, given that its potential as goldsmith school will present their works, enriched by an art form has been appreciated and studied thoroughly a critical reading; the jewellery will be displayed in an only at the start of this century.” unprecedented context of limitless space – such as that And then he warned that “The greatest peril can be of 798 – with the aim to capture the public’s attention only marketing (…) supported by the current automated through the unusual principle of the aesthetic of the methods of production…”. small, a sort of challenge between the rich history of the The greatest peril has become a reality, but we can still microcosms of jewellery and the manipulating condition be rescued by beauty, and this destiny is in the artisan of the astonishment of gigantism. Thus the circle closes: qualities and in the knowledge understood as culture. 23 Ivo Caruso

Luxury is more Luxury is more

Esistono due tipi di lusso: quello “ordinario” e quello sotto il peso di gravi perdite economiche. “acculturato”. Il primo è una incivile manifestazione Il sistema-design del Lazio presenta diverse realtà di di ricchezza messa in atto da persone facoltose con eccellenza che possono essere inserite nella grande l’intento di impressionare e suscitare senso di invidia in azienda del lusso Made in Italy. Compagnie che possono persone povere, ma soprattutto stupide, che riconoscono vantare una storia fatta di tradizione, competenze, nell’ostentazione e nell’eccesso i codici della preminenza. coscienza di ciò che significa “progettare”, capacità e Questo tipo di lusso si basa sull’uso improprio di materiali coraggio imprenditoriale. Aziende “acculturate”, che costosi, che non migliorano (e spesso peggiorano) le in questo periodo storico sono chiamate a rispondere funzioni degli artefatti, sull’introduzione di optional e alle mutate esigenze del proprio mercato mantenendo fronzoli non aventi scopo, se non quello di cercare di alti i propri standard qualitativi, investendo in ricerca, giustificare un prezzo esorbitante. rinnovando i propri rapporti con le storiche università e Rubinetti d’oro, tazzine di avorio, cazzuole edili con i diversi istituti di cultura presenti a Roma. tempestate di gioielli. Trattasi di “pacchianerie” molto A Roma e nel Lazio si progettano e si producono beni lontane dalla cultura del design. di alta gamma, che vanno dal lusso accessibile, a quello Esiste poi un lusso “acculturato”, fatto di tradizione, di intermedio, fino a quello assoluto, che interessano settori artigianato, d’eccellenza, di materiali esclusivi, di classe, diversi come la moda, l’arte orafa, l’arredo bagno, il di attenzione per i dettagli, di eleganza, di creatività. benessere, la tecnologia, la nautica e l’aeronautica. Qui il design svolge un irrinunciabile compito di ricerca A Roma ci sono molti headquarters delle più rinomate e può riappropriarsi della sua dimensione culturale nel case di alta moda, tra cui Valentino, Biagiotti, Fendi e creare scenari, nel soddisfare bisogni, nello scegliere il Gucci, dove le nuove collezioni prendono vita negli studi giusto linguaggio progettuale. di progettazione e poi nelle celeberrime vie del lusso, fatte Poi c’è la crisi che, paradossalmente, sta creando nuove conoscere al mondo anche da una ricca cinematografia possibilità, nuove occasioni di investimento da parte che ha reso “Roma” sinonimo di “Dolce Vita”. degli utenti più facoltosi. Non è vero che siamo tutti più È stato proprio il cinema neorealista a permettere il fiorire poveri. La crisi finanziaria mondiale sta semplicemente ed il diffondersi di una forte innovazione nel campo e marcatamente modificando l’assetto sociale: fino della moda a Roma a partire dagli anni ‘50. Le creazioni a qualche anno fa, il mercato dei beni a carattere prodotte in atelier storici come quelli delle sorelle Fontana, esclusivo aveva una configurazione a piramide (con una di Carosa, di Simonetta, di Fabiani, di Roberto Capucci, base molto larga di consumatori di fascia bassa che di Gianna Manzini ebbero la possibilità di avere come via via si contraeva per arrivare ad un vertice ristretto testimonial le principali icone hollywoodiane di quel rappresentato dal lusso assoluto). Oggi si può parlare di tempo: da Ava Gardner a Elizabeth Taylor, da Audrey modello a clessidra avente un drastico restringimento Hepburn ad Anita Ekberg. Più recenti sono le nascite degli nella fascia media. In Italia nel 2006 risiedevano 359.000 atelier di moda di Fausto Sarli e di GrimaldiGiardina. famiglie con asset finanziari superiori ad 1 milione di Nello scenario del lusso Made in Lazio esistono anche euro, esclusi beni immobili; nel 2010 ce ne saranno realtà che si rivolgono alla ricerca del benessere. Un 712.000, con una crescita prevista vicina al 98% rispetto benessere sempre più inteso come vero e proprio bene al 2006. Nel mondo la crescita più elevata si registrerà elitario. Hans Magnus Enzensberger, interrogandosi su in Germania (+257%) e Giappone (+226%) - Fonte: cosa sia il lusso nei paesi postindustriali, ha avanzato Elaborazione Eurispes su dati Barclays-Eu, aggiornata a l’idea che il lusso è ciò che scarseggia persino ai ricchi. Gennaio 2009. È quindi possibile dedurre che il settore Il lusso quindi è il tempo, per i manager stressati, del lusso non risente dell’impatto della crisi finanziaria l’autonomia, per i lavoratori dipendenti, lo spazio 24 mondiale, alla pari di altri settori che invece sono crollati nelle metropoli, la tranquillità ed il silenzio, la salubrità ambientale e la sicurezza, la convivialità, l’ambiente creativo e la bellezza. Condurre una vita lussuosa quindi in futuro vorrà dire anche potersi permettere spazi e tempi per godere dei propri averi materiali e per poter dedicare cure alla propria persona. Il Lazio ha una forte tradizione nel settore dell’arredo bagno di alta gamma. Il bagno di lusso è di dimensioni importanti, non è solo un servizio, ma una sala relax, non da attrezzare, ma da arredare, un rifugio dove potersi ritemprare in piena privacy dallo stress quotidiano. In questo ambito della progettazione si sono distinti gli studi romani di Fabio Lenci, di Carlo Urbinati e di Giovanna Talocci. Il concetto di relax, visto invece come riscoperta della relazione tra uomo e natura, viene egregiamente espresso dai prodotti di arredo per esterni della storica azienda viterbese Unopiù che propone elementi d’arredo curati nei minimi particolari, realizzati con pregiatissimi materiali sia tradizionali che innovativi. Un settore alternativo nel quale molti wealth rich tendono a concentrare i loro capitali nei periodi difficili per l’economia, è quello della nautica, settore che costituisce una forma di diversificazione dell’investimento che offre garanzie piuttosto elevate. L’andamento del mercato della nautica di lusso si presenta infatti in netta controtendenza rispetto a molti altri settori dell’economia e tende ad affermarsi ulteriormente il trend verso imbarcazioni sempre più grandi. Le industrie nautiche italiane presentano una quota di mercato pari al 43% del totale mondiale, ed hanno fatto rilevare una crescita di fatturato del 15,1% negli ultimi 3 anni - Fonte: Elaborazione Eurispes su dati Altagamma, Bain&Company, aggiornata a Gennaio 2009. Nella dimensione laziale si sono distinti nella progettazione di luxury motor yacht gli studi di Giovanni Zuccon e di Claudio Lazzarini e Carl Pickering, e nella progettazione di luxury sailing Andrea Vallicelli. Progettare per il lusso in maniera consapevole ed “acculturata” è quindi una opportunità per il designer di andare ad operare in un ambiente che gli permette di sperimentare, di fare ricerca, di disporre di mezzi e servizi di eccellenza, e di ottenere prodotti esclusivi, capaci di sfidare la crisi con armi come la qualità, la professionalità ed il rispetto per la tradizione. 25 There are two types of luxury: “uneducated” luxury and The design-system of the Italian region Lazio shows “educated” luxury. The former is an uncivilized display some examples of excellence that can be listed in of richness carried out by wealthy people with the aim the large “Made in Italy” luxury market. Those are of impressing and making poor and, above all, stupid companies that can boast a long history marked by people green with envy, since they see the codes of pre- tradition, expertise, knowledge of what ‘designing’ eminence in ostentation and excess. means, and entrepreneurial ability and courage. This type of luxury is based on the wrong use of ‘Educated’ companies that in this time of history are expensive materials which do not improve (but often due to meet the changing needs of their market while degrade) the functions of goods, on the introduction keeping their quality standards high, by investing of useless accessories and frills, whose only purpose is in research, renewing their relations with the most to justify their exaggerated price. Gold taps, ivory cups, important universities and the several cultural trowels studded with jewels are vulgarities that do not institutions based in Rome. In Rome and in Lazio region, belong to design culture. Then there is an ‘educated’ high-end goods are designed and manufactured, luxury, the latter made of tradition, handicraft, ranging from affordable luxury goods, to medium-end, excellence, exclusive materials, class, painstaking up to sheer luxury, pertaining to different industries attention to details, elegance and creativity. Here such as fashion, gold jewellery, bath design furniture, design carries out an essential research task and can wellbeing, technology, sailing and aeronautics. regain its cultural dimension when creating scenarios, Rome is headquarters to many world famous haute meeting needs, choosing the most appropriate project couture firms, among which Valentino, Biagiotti, Fendi language. Furthermore, there is the economic crisis and Gucci can be included, where new collections that, paradoxically, is creating new possibilities, new come to life in the design studios and then in the world investment opportunities for wealthier consumers. It is famous luxury streets, made known to the world also by false that we all are poorer. The global financial crisis is many movies which turned ‘Rome’ into the synonym of simply and markedly affecting and changing the social “Dolce Vita” (Sweet Life). It was actually the movement structure: up until some years ago, the market of luxury in Italian cinema known as Neorealism that allowed a goods had a pyramid scheme (with a very large base strong innovation to flourish and to spread in the field of low-end consumers that gradually became narrower of fashion in Rome since the 1950s. to meet at a vertex representing the absolute luxury), The creations manufactured in the historic ateliers, whereas today we can talk of an hourglass model such as those of the Fontana sisters, Carosa, Simonetta, (which shows a drastic narrowing in the middle-end Fabiani, Roberto Capucci, Gianna Manzini had the market). In Italy, in 2006, there were 359,000 families opportunity to have as their celebrity spokespeople the with financial assets worth more than one million Euros most famous Hollywood icons of those times: from Ava (except real estate); in 2010 they will be 712,000, with Gardner to Elizabeth Taylor, from Audrey Hepburn to an expected growth close to 98% compared to year Anita Ekberg. The fashion ateliers of Fausto Sarli and 2006. In the world, the highest growth rate will be GrimaldiGiardina were founded in more recent times. registered in Germany (+257%) and Japan (+226%) In the scenario of ‘Made in Lazio’ luxury there are also - Source: Eurispes report based on Barclays-Eu data, last firms whose aim is the research of wellbeing. Wellbeing update in January 2009. Therefore, it can be inferred is increasingly more meant as real elite goods. Hans that the luxury market has not been affected by the Magnus Enzensberger, wondering about what luxury impact of the world financial crisis unlike other markets is in post-industrial countries, suggested the idea that that, on the contrary, collapsed under the burden of luxury is what even wealthy people lack. 26 heavy economic losses. Therefore, luxury is time for stressed managers, autonomy for employees, space in metropolises, peace and silence, a healthy environment and safety, conviviality, a creative environment and beauty. Living a luxury life will therefore mean the opportunity, in the future, to afford spaces and times to enjoy your material goods and the opportunity to care for your own person. Lazio region has a strong tradition in the high-end bath design industry. A luxury bathroom has important dimensions, it is not just a toilet, but it is a relax room to be furnished rather than to be fitted out, a hideaway where to restore yourself from daily stress. In this field of design the Roman firms of Fabio Lenci, Carlo Urbinati and Giovanna Talocci excelled. The concept of relaxing meant as a rediscovery of the relation between man and nature is very well expressed by the outdoor furniture of the historic company Unopiù, based in Viterbo, which offers furnishings with a painstaking attention to the smallest details, manufactured with both traditional and innovative quality materials. Another sector in which many wealth rich usually concentrate their capitals in periods of economic crisis is the sailing industry, which represents a kind of spread of the investment offering rather high warranties. The trend of the luxury sailing market is shown to clearly go against the market trend when compared to many other fields of economy, while sales further confirm a trend towards increasingly larger boats. Italian sailing companies have a market share of 43% of the world market and registered an increase of 15.1% in their turnover in the last three years - Source: Eurispes report based on Altagamma, Bain&Company, last update January 2009. In the area of Lazio region the firms that excelled in the design of luxury motor yachts were Giovanni Zuccon and Laudio Lazzarini and Carl Pickering while Andrea Vercelli excelled in luxury sailing design. Designing for luxury goods in a conscious and “educated” way therefore represents an opportunity for a designer to work inside an environment where he is allowed to experiment, to research, to take advantage of excellent services and tools, and to obtain exclusive goods, able to fight the crisis with weapons such as quality, expertise and respect for tradition. 27 designer_index

Roberto Capucci Renato Balestra Rocco Barocco www.fondazionerobertocapucci.com www.renatobalestra.it www.roccobarocco.it

Artista e Fashion designer, Roma Fashion designer, Trieste. Appas- Nel 1974 apre il suo atelier a 1930. Inventore lucido e intran- sionato cultore e conoscitore di Roma in piazza di Spagna e, nel sigente, è considerato l’amba- musica classica ed operistica. 1979, dopo i successi ottenuti sciatore della creatività italiana Di formazione ingegneristica, con l’alta moda, presenta la sua nel mondo. Riconosciuto da tutti approda alla moda casualmente. prima collezione di prêt-â-porter come un artista dell’abito piutto- Ha disegnato per il teatro, per femminile. Oggi, nel 2008, Rocco sto che uno stilista tradizionale. il cinema e, naturalmente per Barocco è uno dei più affermati A soli ventisei anni viene giu- la Moda. Oggi l’atelier Balestra stilisti italiani e il suo marchio è dicato anche da Christian Dior disegna e firma circa una ventina conosciuto ed esportato in tutto il miglior creatore della moda di linee che vanno da differenti il mondo. Presenta ogni anno italiana. Nel 1962 apre un atelier collezioni di Ready to Wear ad le sue collezioni di pret à porter a Parigi. Il 1968 vede il suo defi- una linea completa di Moda- uomo/donna a Milano durante la nitivo rientro in Italia, a Roma, in Uomo e varie linee di accessori. settimana della moda. via Gregoriana. Nel 2005 viene Ha realizzato le divise per le linee creata la Fondazione Capucci. aeree Filippine, e per le hostess In 1974, Rocco Barrocco opened dell’Alitalia. his workshop in Rome’s Piazza Artist and Fashion designer, born di Spagna. Following successes in Rome in 1930. A lucid and Fashion designer, born in Trieste. in high fashion, he presented uncompromising creator, he is A classical and opera music his first women’s ready-to-wear considered to be the Ambassador enthusiast and expert, he was collection in 1979. Today, Rocco of Italian creativity around the trained in engineering and Barocco is one of the best-esta- world. He is universally recogni- landed in the world of fashion blished Italian designers, and his zed to be an artist of fashion by chance. He has designed for brand is known and exported more than a traditional fashion the theatre, for the cinema and, around the world. Every year, he designer. When he was only 26 of course, for fashion. Today, the presents his men’s and women’s years old, he was judged to be Balestra Atelier designs and signs ready-to-wear collections during the best creative talent of Italian some 20 different fashion lines Fashion Week in . fashion by Christian Dior. In 1962 that go to several Ready to Wear he opened an atelier in Paris and collections, to a complete Man’s only permanently settled back in Fashion line and to different lines Italy in 1968, on Via Gregoriana of accessories. He has designed in Rome. In 2005 he created the the uniforms of the flight atten- Capucci Foundation. dants of Philippine Airlines and of the stewardesses of Alitalia.

28 Fausto Sarli GrimaldiGiardina Maurizio Galante Frida Giannini www.sarlicouture.it www.grimaldigiardina.it www.maurizio-galante.com www.giannini.it

Fashion Designer, Napoli 1925. Antonio Grimaldi nasce a Salerno Nasce a Roma nel 1963 dove Nasce a Roma nel ‘72 dove studia Ha atelier a Roma, Milano, Na- e Sylvio Giardina a Parigi. studia all’Accademia di Costume all’Accademia di Costume e di Moda. poli. Nel 1961 disegna i costumi Nel 1998 il duo decide che è tem- e di Moda. Vive a Parigi dove Dopo alcune esperienze minori nel per Mina, e si conferma stilista po di lanciare il marchio Grimaldi- riesce ad esprimere la sua forte ‘97 inizia a lavorare per Fendi, prima amato da artiste del calibro delle Giardina, scegliendo la settimana personalità creativa che opera nel settore pret a porter poi nella gemelle Kesller, Ornella Vanoni, dell’alta moda a Roma, come non solo nella moda ma in molti pelletteria. Nel 2002 per volere di Carla Fracci, Valentina Cortese, loro palcoscenico. Con l’aiuto del campi del design. Viene notato Tom Ford passa alla Gucci prima nel Carla Bruni, Valeria Mazza, Carol maestro Emanuel Ungaro, Gri- subito dalla critica alla sua prima settore borse e accessori poi dal 2005 Beker. Per il cinema veste attrici maldiGiardina si presenta a Parigi sfilata negli anni 90, da qui entre- prende la direzione totale del marchio come Liz Taylor o presso la “Chambre Sindacale de rà nel calendario dell’Alta Moda e dal 2006 è direttore creativo di tutte e Carol Alt negli anni Novanta. la Couture”. Attualmente, Grimal- parigina e poi a New York e a le linee. La sua intelligenza creativa è Le sue clienti sono però spesso diGiardina stanno lavorando per Tokyo, i suoi abiti sono esposti stata in grado di rielaborare le caratte- mogli e figlie di politici di primo sviluppare una linea Pret a porter. nei più importanti musei di Moda ristiche stilistiche tradizionali del mar- piano. Nel 1984 nasce la linea del mondo. Trae ispirazione nelle chio e di renderle contemporanee. Sarli Prèt a Pòrter. Antonio Grimaldi was born in forme della natura che trasfor- Vero caso di produzione sulla base Salerno, and Sylvio Giardina in ma in trame e tessuto, secondo del patrimonio culturale del prodotto Fashion Designer, born in Naples Paris. In 1998, the couple decided una tradizione sperimentale più stesso e di successo economico che in 1925. He has an atelier in that it was time to officially intro- orientale che occidentale. porta l’azienda al secondo fatturato Rome, in Milan and in Naples. duce the GrimaldiGiardina label, mondiale di settore nel 2006. In 1961 he was the costume choosing Rome’s haute couture Galante was born in Rome in designer for Mina and he later fashion week as their stage. With 1963, where he studied at the Frida Giannini was born in Rome consolidated his popularity as a the help of master couturier Academy of Costume and De- in 1972, where she studied at the fashion designer among stars of Emanuel Ungaro, GrimaldiGiar- sign. He lives in Paris, where he Academy of Costume and Design. the calibre of the Kessler twins, dina were next introduced into successfully expresses his strong After a few minor experiences in Ornella Vanoni, Carla Fracci, the “Chambre Syndacale de la creative personality not only in ‘97, she joined Fendi, first in the Valentina Cortese, Carla Bruni, Couture” in Paris. Currently, Gri- fashion but in many fields of ready-to-wear department, then Valeria Mazza and Carol Baker. In maldiGiardina have been hard at design. The critics took immedia- in furs. In 2002, Tom Ford hired the world of cinema, during the work furthering their aspirations te note of him at his first fashion her away to Gucci, initially in the ‘90s he became the designer of in the field of Ready-to-Wear. show in the 1990s, after which handbags and accessories de- actresses like Liz Taylor, Monica he became a part of the Haute partment. In 2005, she became Bellucci and Carol Alt. Couture calendar in Paris, then in director of the entire brand, then However, his clientele mainly New York and Tokyo. His clothing the creative director of all of the encompasses the wives and dau- is on display at the world’s finest brand’s lines (2006). Thanks to ghters of leading politicians. fashion museums. He draws his her creative intelligence, she re- Then, in 1984 he created the Sarli inspiration from shapes found elaborated the brand’s characte- Prêt-à-Porter line. in nature, which he transforms ristic traditional style making it into weaves and fabrics based on contemporary. an experimental tradition that is more oriental than western. 29 Marco Coretti Joseph Debach Davide Di Gianni www.marcocoretti.com www.josephdebach.com www.digida.net

Fashion designer, 1977. Debach nasce a Tripoli ma vive al Il fotografo Davide Di Gianni, a Diventa il direttore artistico del centro di Roma. Maggiorenne decise partire dagli anni’90, si occupa “Le Età della Moda”, un pro- di continuare la tradizione familiare professionalmente di fotografia getto nato dall’idea dell’Istituto aprendo il suo primo laboratorio, tradizionale, lavorando in parti- Europeo di Design e patrocinato creando e producendo i suoi primi colare sulle possibilità espressive dall’Assessorato alle Politiche sandali. Dotato di grande creatività del bianco e nero. Nel 2000 Sociali del Comune di Roma. Nel ed entusiasmo è sempre alla ricerca di apre un laboratorio specializzato 2006 ha realizzato una collezione cose nuove e raffinate. Le sue creazioni nella stampa fotografica fine art per il marchio Sorelle Fontana e sono distribuite in tutto il mondo nei e digitale, diventando punto di che è stata presentata alle sfilate più prestigiosi negozi e sono presenti riferimento per alcuni dei più im- di gennaio di Roma Alta Moda. in molte sfilate. Queste scarpe si di- portanti fotografi contemporanei. Organizza una presentazione alla stinguono per l’originalità dei materiali Il valore aggiunto del suo lavoro Galleria Nazionale di Arte Mo- usati, per le personalissime tecniche sta nel dare una precisa conno- derna presentando abiti ispirati di colorazione e per la genialità delle tazione alle stampe, esaltando all’arte di Giuseppe Caporossi. forme. Ogni singola scarpa è un pezzo quegli aspetti salienti della foto unico costruito, datato e firmato con che talvolta sfuggono perfino Born in 1977, he is a fashion infinita meticolosità da un’unica mano all’autore stesso. designer. He became the artistic sicura ed eclettica. director of “Le Età della Moda” Since the 1990s, photographer (The Ages of Fashion), a project Debach was born in Tripoli but he Davide Di Gianni has been ensued from an idea of the lives in the centre of Rome. When working with traditional photo- European Institute of Design and he reached adulthood he decided graphy, dealing in particular with backed by the Councillorship for to continue in the family tradition the expressive capacities of black Social Policies of the Municipality by opening a workshop where he and white. In 2000 he opened a of Rome. In 2006, he prepared a created his first sandals. Blessed with workshop specializing in fine art collection for the Sorelle Fontana a marvellous creativeness and en- and digital photographic printing, Atelier, which has been presented thusiasm, he is constantly on a quest becoming a focal point for some at the fashion show in January, to discover new, refined things. His of the most significant contem- during the Roma Alta Moda creations can be found in the most porary photographers. (Rome High Fashion) event. prestigious stores throughout the The added value in his work world and often feature in fashion comes from the precise con- shows. Stand-out characteristics of his notations given to the prints, footwear are the original materials, emphasizing the prominent the highly individual colouring tech- aspects of photos that sometimes niques and the genius of the forms. even slip by the photographers Every single shoe is a one-off piece themselves. made, dated and signed with the utmost meticulousness by a single, 30 steady and eclectic hand. Stefano Ricci Claudio Franchi Massimiliano e Doriana Fuksas Paolo Portoghesi www.studioriccidesign.com www.claudiofranchi.com www.fuksas.it www.paoloportoghesi.com

Designer, Roma 1950. Da oltre Claudio Franchi è artigiano orafo, Architetti con studi a Roma, Pari- Architetto, Roma 1936. Docente venti anni si occupa della proget- argentiere, progettista, restau- gi e Vienna dal 1969. Dal 1989 al di letteratura italiana all’Univer- tazione di prodotti per aziende ratore di manufatti di oreficeria 2000 Fuksas è stato direttore del- sità La Sapienza di Roma dal ‘62 italiane e internazionali, come antica, storico e critico d’arte. la VII Biennale Internazionale di al ‘67 e, dal ‘67 al ‘77, di storia Bulgari, Asprey, Breguet, Carl F. É libero docente presso la facoltà Architettura di Venezia, dal titolo dell’architettura al Politecnico di Bucherer, Chopard, Christofle, di Economia dell’Università “La “Less Aesthetics, More Ethics”. Milano, dove è nominato preside Cleto Munari, Gucci, Kristall Sapienza” e cultore della materia Dal gennaio del 2000 è respon- nel 1968. Dal ‘95 insegna proget- Jewelry Centre Smolensk, Piaget, presso il Dipartimento di Studi sabile della rubrica Architettura tazione architettonica all’Univer- Rolex, Sciara, Seiko, Swarovski, Storico Artistici, Archeologici e del settimanale l’Espresso. Visting sità di Roma. Ha sempre lavorato Unoaerre. Dal ‘85 si occupa an- della Conservazione dell’Univer- Professor presso alcune universi- parallelamente in campo teorico, che di formazione come docente sità Roma Tre. Ricopre la carica di tà, per molti anni ha concentrato nella ricerca storica, e come archi- di Design del Gioiello, dell’Oro- Vice Presidente nell’Associazione la sua attenzione sulle proble- tetto libero professionista, tenen- logio e dell’Accessorio prezioso. Regionale Romana Orafi ARRO in matiche urbane nelle grandi do a mente il riadattamento della Dal ‘90 aderisce a associazioni di Confcommercio. aree metropolitane. Attualmente memoria storica nella tradizione design e del comparto orafo per vive e lavora tra Roma, Parigi e dell’architettura moderna. contribuire alla promozione della Claudio Franchi is an artisan Francoforte. Lavora con Doriana cultura di progetto. goldsmith, silversmith, designer, Mandrelli dal 1985. Architect, born in Rome in 1936. restorer of ancient jewellery, Professor of Italian Literature at Designer, born in Rome in 1950. historian and art critic. He is a Architect in Rome, Paris and the University of Rome “La Sa- For over twenty years he has Professor at the Faculty of Eco- Vienna from 1969, from 1998 pienza” from ‘62 to ‘67 and from been designing products for Ita- nomy of the University of Rome to 2000 he was Director of the ‘67 to ’77 and of History of Archi- lian and international companies “La Sapienza” and scholar in the VII Biennale Internazionale di tecture at the Milan Polytechnic, like Bulgari, Asprey, Breguet, Carl same subject at the Department Architettura di Venezia “Less where he was appointed Dean in F. Bucherer, Chopard, Christo- of Historic-Artistic, Archeological Aesthetics, More Ethics”. Since 1968. Since ’95 he teaches Archi- fle, Cleto Munari, Gucci, Kristall and Conservation Studies of the January 2000 writes the archi- tectural Design at the University Jewelry Centre Smolensk, Piaget, University of Roma Tre. tecture column of the weekly of Rome. He has always worked Rolex, Sciara, Seiko, Swarovski He holds the position of Vice magazine “L’Espresso”. Visiting in the field of theoretical and and Unoaerre. As of 1985 his Chairman of the Associazione Professor at several universities, historical research concomitantly activities also include teaching a Regionale Romana Orafi ARRO for many years he has been devo- to his free-lance architectural course in the Design of Jewels, within Confcommercio. ting special attention to the study practice, by focusing on the rea- Watches and Precious Accesso- of the urban problems in large djustment s of historical memory ries. Since 1990 he has been a metropolitan areas. Presently lives in modern architectural tradition. member of the Design and Gol- and works in Rome, Paris and dsmiths Associations with a view Frankfurt. He works with Doriana to contributing to the promotion O. Mandrelli since 1985. of the culture of design. 31 Focus

Nac Sound Cavalcando le onde sonore d’alta qualità | Riding the high quality sound waves

Emanuele Cucuzza Tra le onde sonore di qualità si è fatta strada nel corso degli anni la Nac Sound, azienda, nata nel ‘97 a Roma, specializzatasi in diffusori acustici d’alta fedeltà, in collaborazione con esperti dell’audio come Roy Allison e designer del calibro di Ron Arad e Ingo Maurer. Bandiera a livello internazionale dell’alta fedeltà da esibire, la Nac Sound vanta un design raffinato, sviluppato parallalelamente alla ricerca tecnologica in un percorso avvincente. Qui la sensibilità si scinde tra scienza e fisiologicità dell’ascolto, tra psicoacustica e fisica. Francesco Pellisari, titolare e designer dell’azienda, ci racconta che: “Il fine è quello di creare un punto di incontro, dove il suono sia in armonia con l’ascolto, ma anche con la luce, i colori e lo spazio che lo circondano”. L’approccio non è, quindi, solo matematico, ma si basa anche sulla psico-acustica, l’immagine sonora tridimensionale interpretata dal cervello. La percezione viene così celebrata attraverso l’omni-direzionalità dell’andamento sferico, che come dimostrato negli anni ’70, riduce le risonanze, oltrepassa limiti architettonici e sonorizza in modo costante ogni zona. “I Nac Sound con tecnologia omni-direzionale brevettata – prosegue Pellisari - utilizzano delle “guide d’onda” dalla particolare forma geometrica, che irradiano a 360° le onde emesse da altoparlanti contrapposti coassialmente.” Si può dunque tarare il dispositivo con ogni tipo di ambiente e sistema. Anche quelli “surround” degli Home Theatre. La scelta della ceramica dona trasparenza al suono e durata, ma la ricerca è già indirizzata verso altri materiali come alluminio, legno, platino, fibre di carbonio. La sospensione invece, abbatte le risonanze meccaniche dell’appoggio. La continua sperimentazione ha portato anche al wireless, diffusori a onde radio autonomi, privi di collegamenti audio e di controllo, collegati direttamente all’impianto elettrico standard preesistente o perfino ai lettori mp3, senza interventi invasivi. Gli speaker sono finalmente liberi di sfuggire alle rigide posizioni attribuite loro canonicamente e perfino alla pioggia, perché “tutti sono disponibili anche nella versione waterproof “Patio”, che sfrutta una guarnizione conica inserita all’interno di un doppio disco in plexiglass nel condotto posteriore reflex.” Tradizione ed innovazione si fondono nella storia che ogni prodotto racconta: un viaggio per luoghi e mestieri, arte e tecologia, memoria e avanguardia. “Dal Lazio, dove nasce il concept, è sviluppato lo studio della tecnologia e definito il design, a Deruta, in Umbria, per la qualità delle sue terre, a Faenza, in Emilia, dove sono alcuni tra i migliori artigiani di pezzi unici al mondo, a Marcon, vicino Venezia, regione industriosa tra le più produttive d’Italia, fino a Cambridge (UK), nostra seconda sede.” Che ruolo hanno avuto le fiere nella vostra internazionalizzazione? “Il ruolo è stato sicuramente importante, abbiamo partecipato con la Regione Lazio a quella di New York ad un’altra in Canada… ma abbiamo partecipato anche ad altre per esempio in Cina con l’aiuto di altre regioni.” 32 In cosa un’azienda può essere meglio aiutata da queste istituzioni? Omni, F. Pellisari, sistema trasmission line conico. Woofer da 145mm ad ampia escursione, cestello in alluminio pressofuso. Tweetter da 28mm in seta ScanSpeak. Guida d’onda centrale emissione 4Pst. Filtro cross-over 24/12 dB/oct. in tecnologia Circular-Nac Sound, Fc 960Hz.

Omni, F. Pellisari, Conical transmission line system. 145mm woofer, high excursion, casing in moulded aluminium. 28mm scan speak silk tweeter. Central emission 4Pst. Cross-over filter 24/12 dB/oct. Circular-Nac Sound technology, Fc 960Hz.

Seth, F. Pellisari, sistema “Sarebbe certo necessario un maggiore supporto a livello logistico, una trasmission line conico chiuso, Fs46Hz. Woofer da più ampia se non completa libertà nella scelta degli allestimenti, maggiori 145mm, cestello in alluminio agevolazioni sulle tariffe… Cercare in qualche modo di compensare anche pressofuso con tw centraleda 28mm in seta. Filtro cross-over eventuali carenze organizzative delle stesse fiere, fornendo un servizio di 24/12 dB/oct. in tecnologia interpretariato nel rapporto con i potenziali clienti, dei quali magari avere una Circular-Nac Sound, FcLow 960Hz, FcHigh 1240Hz. lista gratuita con l’aiuto dell’ICE.” Tra le tante soddisfazioni quali sono i risultati più importanti raggiunti? Seth, F. Pellisari, Closed conical transmission line system, Fs46Hz. “Di sicuro il riscontro a livello internazionale sugellato dal contratto con 145mm woofer, casing in un’azienda come la Sonance, leader mondiale nel settore delle casse acustiche, moulded aluminium designed to hold 28mm silk tweeter. Central ora nostra distributrice per Stati Uniti e Canada, o la consolidata collaborazione emission 4Pst. Cross-over filter con Ron Arad, protagonista di una mostra personale al Centre Pompidou di 24/12 dB/oct. Circular-Nac Sound Parigi, dove rotolavano e suonavano i nostri Freewheeler, diffusori stereo technology, FcLow 960Hz, FcHigh 1240Hz senza fili a forma di ruota progettati insieme.” 33 Freewheeler, Ron Arad & F. Pellisari, sistema a sospensione pneumatica con emissione stereo a corpo unico, amplificazione in classe H, 150Wrms, Filtro cross - over 24/12 dB/oct. in tecnologia Circular - Nac Sound, Batterie 12V-7,2A/h. Trasmissione/ ricezione 2,4 ghz in tecnologia digitale con convertitore Sigma/delta.

Freewheeler, Ron Arad & F., pneumatic suspension system with stereo emission in a single body, amplification class H, 150Wrms. Crossover filter 24/12 dB/oct. Circular-Nac Sound technology, battery 7,2A/h. Transmission-reception 2,4 ghz in digital technology with sigma/ delta converter.

Risposta in frequenza | Frequency response: 52-21.000 Hz +3dB Potenza max segnale | Max. signal power: 117 dB Durata media | Average running time: 8 hours Ricarica | Recharge: 14 hours Ricezione | Reception range: 100 m Peso | Weight: 32 kg Dimensioni | Dimensions: 60x25 cm

Nac Sound, founded in Rome in 1997, has established itself over the years in the high quality sound sector, specializing in high-fidelity loudspeaker systems, in collaboration with sound experts such as Roy Allison, and designers of the caliber of Ron Arad and Ingo Maurer. A flag carrier high-fidelity company of international import, Nac Sound offers a refined design, which is the result of a successful technological research program combining science, physiology of listening, psychoacoustics and physics. Francesco Pellisari, the Company owner and designer, claimed that: “The aim of our Company is to create a meeting place, where sound is in harmony with listening, but also with the light, colors, and space that surround it.” Consequently, the approach is not simply mathematical, but one which is also based on psycho-acoustics, the three-dimensional sound image interpreted by the brain. Perception is thus celebrated through the omni-directionality of sphere performance, which, as shown in the ‘70s, is capable of reducing resonance, overcoming any sort or architectural limits, and soundproofing every zone in a continuous manner. “Nac Sound products with patented omni-directional technology – adds Pellisari – use particular geometrically-shaped “waveguides”, which diffuse the sound waves emitted by coaxial speakers equally in every direction by 360°.” As a result, such device can be adapted to any type of environment and system, including the “surround” systems of Home Theatre. The type of ceramic selected provides sound transparency and duration, although research is already experimenting with other materials such as aluminum, wood, platinum, carbon fibers… The suspension, on the other hand, helps to reduce the device’s mechanical resonance. Continuous research has also led to the wireless system, that is, an independent radio wave loudspeaker system, with no audio or control connections, which is hooked up directly to the pre-existing standard electric mains, including also mp3 players, without the need for structural interventions. 34 The speakers, “all of which are available in the “Patio” waterproof version, thanks Kayak, D. Pinocci & F. Pellisari, sistema trasmission line conico chiuso, Fs46Hz. Woofer da 145mm cestello in alluminio pressofuso con tw centrale da 28mm in seta. Guida d’onda centrale emissione stereo a 4Pst. Filtro cross-over 24/12 dB/oct. in tecnologia Circular-Nac Sound, FcLow 960Hz, FcHigh 1240Hz.

Kayak, D. Pinocci & F. Pellisari, closed conical transmission line system, Fs46Hz. 145mm woofer; casing in moulded aluminium also holds 28mm silk tweeter. Stereo Central emission 4Pst. Crossover filter 24/12 dB/oct. Circular- Nac Sound technology, FcLow 960Hz, FcHigh 1240Hz.

Impedenza | Impedance: 8 ohm Potenza | Power: 60+60W r.m.s Efficenza | Efficiency: 86 dB Peso | Weight: 5,6 kg, Altezza | Height: 76 cm

to the use of a cone-shaped seal positioned inside a Plexiglas double disc in the rear reflex conduit,” are finally released from the strict limitations canonically attributed to them, and are also water resistant. Tradition and innovation mix together in the history of each product: a journey which covers different places and trades, art and technology, memories and the state of the art. “The study of technology was developed in the region of Lazio, where the concept was originally defined; the design in Deruta, Umbria, thanks to the quality of its land; in Faenza, Emilia, which hosts some of the best craftsmen of unique components in the world; and in Marcon, near Venice, an industrious region, one of the most productive in Italy, all the way up to Cambridge (UK), where our secondary office is located.” What role did your internationalization trade shows play? “They certainly played an important role, we participated in the New York trade show and in another held in Canada… but we also took part in other shows in China with the help of the other regions.” What are the best ways for these institutions to help enterprises? “A stronger logistic support is definitely needed, as well as more, if not absolute, freedom at the organizational level, greater tariff discounts… Making an effort to compensate, somehow, also for any organizational deficiencies in the same trade show organizations, providing interpreting services to facilitate relations with potential customers, for which, perhaps, a list could also be provided, free of charge, by the Italian Trade Commission (ICE).” Which, among the many achievements, has been the most important? “The feedback obtained at international level, without a doubt, which was made possible thanks to the agreement signed with a Company like Sonance, a world leader in the loudspeaker sector. Sonance is presently our distributor for the United States and Canada. Or the consolidated collaboration with Ron Arad, the protagonist of a one-man exhibition held at the Centre Pompidou of Paris, where we rolled and played our Freewheelers, a wheel-shaped wireless stereo speaker system that we designed together.” 35 Factory

Filippo Pernisco Storie intense, legate ad una città, Roma. Palcoscenico fuori dal set per le Star di Hollywood negli anni ’50 e ’60, punto di riferimento per eleganza e creatività. Le Maison Bulgari e Piattelli hanno contribuito alla nascita e consacrazione del Made in Italy, vestendo i personaggi più in vista dell’epoca: attori e principesse sono stati testimoni e ambasciatori della creatività italiana – e romana – nel mondo, mostrando abiti e gioielli che ne hanno esaltato fascino e carisma. Attività nate dalla passione di persone, sviluppatesi grazie alla perseveranza e alla serietà. Non scuole di pensiero, ma vera e propria genialità, italiana, ricca di tradizione e storia, orientata alla ricerca e all’innovazione attraverso la semplicità di segni e forme. Il fondamentale contributo che il cinema, dagli scenografi ai costumisti, ha dato allo sviluppo dell’Alta Moda, è stato debitamente ripagato dalle pregiatissime realizzazioni orafe e sartoriali che, proprio per il grande schermo, sono state messe a punto e che hanno senz’altro conferito un fascino impareggiabile a pellicole oggi storiche. L’influenza della città è implicita: la si trova nell’aria che si respira, nelle proporzioni delle architetture, nei suoi monumenti, nella semplicità della gente, nell’intensità di ogni prospettiva. I colori di Roma, i suoi vicoli, i profumi, così come le botteghe e le gallerie d’arte, sono oggi come allora inesauribile fonte di ispirazione e riflessione. Scorcio dove il tempo sembra essersi fermato e dove, distraendosi un istante, sembra ancora di vedere scene rimaste impresse nella storia del Cinema.

Negozio Bulgari | Bulgari Shop, Intense histories, connected to a city, Rome. A stage out of the set for the Hollywood via dei Condotti. stars in fifties and sixties, reference point for elegance and creativity. Bulgari and Piattelli contributed to the born and consecration of “Made in Italy”, dressing the most famous people in that years: actors and princesses were witnesses and ambassadors of the Italian creativity - and Roman - in the world, showing clothes and jewels that have exalted charm and charisma. Activities arising from the passion of people, developed through the perseverance and professionalism. No schools of thought, but true genius, Italian, rich in tradition and history, focused on research and innovation through the simplicity of signs and shapes. The fundamental contribution of the cinema, from set designers to costume designers, to the development of the High Fashion, it was duly rewarded by the gold and tailoring precious achievements that have been refined for the big screen and have undoubtedly given a matchless charm to historical films today. The influence of the city is implicit: it blows in the atmosphere, in the architecture’s proportions, in its monuments, in the simplicity of the people, intensity of each perspective. The colours of Rome, its streets, the smells, as well as shops and art galleries, are today as yesterday an inexhaustible source of inspiration and reflection. Place where time seems to stand still and where, a moment distracting, yet seem to see 36 scenes in the Cinema’s history imprinted. Bulgari Stile Italiano nel mondo | Italian style in the world

“For me calling at Bulgari’s shop is like visiting the best gioielli in una località di villeggiatura. Scelse St. Moritz exhibition of contemporary art”. (Andy Warhol) e l’idea si rivelò vincente, tanto che negli anni successivi In oltre un secolo di storia, la Maison Bulgari ha scritto vennero fondate diverse sedi affidate alla direzione meravigliose pagine di creatività e mondanità, rendendosi di alcuni parenti. In questi anni Giorgio e Costantino interprete di gioielli paragonabili ad opere d’arte, legati svilupparono un profondo interesse per i gioielli e le alla tradizione e alle radici del marchio, ma volti sempre pietre preziose, sostituendosi gradualmente al padre alla ricerca e all’innovazione. nella conduzione delle attività. Nel 1934, due anni dopo Fu Sotirio Bulgari, patriarca di un’antica famiglia di la scomparsa di Sotirio, il negozio di via dei Condotti fu argentieri greci, dopo essersi spostato a Roma, ad aprire il ampliato e rinnovato, riscuotendo un tale successo che primo negozio Bulgari in via Sistina nel 1884. le immagini della facciata del nuovo negozio vennero Qualche anno dopo trasferì la sua attività e nel 1905 inserite nell’Enciclopedia Treccani sotto la voce “Negozio”, insieme ai suoi figli, Giorgio e Costantino, inaugurò il ma fu il periodo successivo alla seconda guerra mondiale negozio che ancora oggi è il più rappresentativo della a segnare un cambiamento importante nella storia dei Maison, al civico 10 di via dei Condotti. Bulgari. La Maison creò un proprio stile allontanadosi dalla Il nome del negozio fu inizialmente “Old Curiosity Shop”, regole imposte dalla tradizione orafa francese, trovando da un romanzo di Charles Dickens, per attrarre turisti ispirazione negli stili classici Greco e Romano, arricchiti di inglesi e americani, molto interessati agli originalissimi un’attenzione al Rinascimento italiano e ai dettami della accessori creati da Sotirio. In estate, periodo in cui Scuola orafa romana del XIX secolo. l’afflusso della clientela diminuiva notevolmente, Sotirio Nel 1970 con l’apertura del primo negozio oltreoceano a decise di trasferire temporaneamente la vendita dei suoi New York, seguito da altri a Parigi, Ginevra e Montecarlo,

37 iniziò l’espansione internazionale di Bulgari. Negli anni successivi fu presentato l’orologio Bulgari Bulgari, il cui nome è ispirato dal logo inciso due volte sulla lunetta, un successo internazionale, attualmente considerato un classico di tutti i tempi. Nel corso degli anni quest’orologio è stato proposto in una grande varietà di versioni e misure: in oro giallo e bianco 18kt, in acciaio con cinturino in pelle in una vasta gamma di colori, con bracciale in oro o in acciaio. Il lancio della prima fragranza Bulgari, Eau Parfumée, Cologne au thé vert, segna l’inizio di una nuova strategia aziendale di diversificazione: Acquerelli, prima collezione interamente in seta, Black, Blv, Bulgari pour Femme e Bulgari pour Homme, fragranze di successo internazionale portano la Maison ad essere un punto di riferimento in diversi settori del lusso e, recentemente, con la creazione di Bulgari Hotels & Resorts, l’ambizioso obiettivo è l’apertura di un ristretto numero di hotel di lusso nelle principali città e località più esclusive del mondo, il primo dei quali a Milano, seguito da quello di Bali, entrambi a firma di Antonio Citterio. Il lifestyle unico ed esclusivo, di cui Bulgari si fa icona, è ormai apprezzato in tutto il mondo come lo Stile Bulgari da una clientela Bulgari, orecchini collezione Lucea internazionale che ne riconosce la qualità assoluta e | earrings Lucea collection. il design inimitabile. La ricerca dell’eccellenza è infatti riscontrabile in tutti i prodotti, dalla fase di creazione fino Bulgari, orologi collezione alla realizzazione dell’ultimo dettaglio: i gioielli Bulgari Diagono | watches Diagono 38 collection. prendono forma attraverso un disegno realizzato ad Bulgari, anelli collezione B.zeroI | rings B.zerol collection.

Bulgari, anello collezione Monologo | ring Monologo collection.

Bulgari, anello collezione Cabochon | ring Cobochon collection.

Bulgari, anello collezione “Dedicata a Venezia” | ring “Dedicata a Venezia” collection.

acquarello o a tempera, l’artigiano mette poi a frutto tutto il proprio talento manuale e la propria esperienza per realizzare un oggetto di particolare morbidezza, rotondità e perfezione. Sin dal primo disegno l’idea è analizzata e sviluppata dal punto di vista creativo, in modo da poter scegliere i materiali e i colori più adatti e garantire vestibilità e coerenza con la tradizione e lo Stile Bulgari, frutto di un perfetto equilibrio fra classicismo e modernità e di una costante ricerca di nuovi spunti di design, materiali e combinazioni di colori. Il senso del volume, l’amore per forme lineari e simmetriche e per dettagli ispirati all’arte e all’architettura sono, inoltre, inconfondibili caratteristiche di tutte le creazioni. Bulgari e il cinema, un connubio perfetto: gioielli e accessori sono stati grandi interpreti, assieme ad altrettanto grandi attori di Cinecittà e di Hollywood, di pellicole cinematografiche dagli anni trenta ai giorni nostri. Diamanti lucenti e pietre colorate che hanno interpretato l’amore, il tradimento e la passione attraverso icone di fama mondiale. Una simbiosi perfetta tra le gemme più rare e le star più amate: Elizabeth Taylor, Ingrid Bergman, Marilyn Monroe, Anna Magnani, Lauren Bacall, Gina Lollobrigida, Sophia Loren, Soraya, Silvana Mangano, Claudia Cardinale fino a Nicole Kidman, Sharon Stone, Susan Sarandon, Catherine Zeta Jones, Charlize Theron e Angelina Jolie. A tutte loro Bulgari ha dedicato un esemplare unico, creazioni esclusive di fattura rigorosamente “Made in Italy”. 39 “For me calling at Bulgari’s shop is like visiting the best becoming extremely interested in jewels and precious exhibition of contemporary art”. (Andy Warhol) stones. They gradually started to replace their father in the In more than a century of existence, Bulgari has written running of the company. In 1934, two years after Sotirio some wonderful pages in the history of creativeness and passed away, the Via dei Condotti store was refurbished high society, producing jewels like true works of art that and extended. The work was so successful that pictures of are faithful to the tradition and the roots of the brand, but the new front of the premises were included in the Italian always with a focus on research and innovation. Treccani Encyclopaedia under “Shop”. However, it was the Sotirio Bulgari, head of an old family of Greek silversmiths, period after the Second World War that really marked an moved to Rome and opened the first Bulgari shop on important turning point in the history of the Bulgari family. Via Sistina in 1884. After a few years he relocated and The Maison developed its own style, moving away from in 1905, together with his sons Giorgio and Costantino, the rules laid down by the French goldsmith’s tradition and he opened the store at 10 Via dei Condotti which is still finding inspiration in the classic Greek and Roman styles, the Maison’s most representative branch today. It was which were enriched by a focus on the Italian Renaissance initially called the “Old Curiosity Shop” after the novel and the dictates of 19th century Roman gold jewellery. by Charles Dickens. The aim was to attract British and 1970 saw the start of Bulgari’s international expansion, American tourists, who were very interested in the highly with the opening of the first store on the other side of original accessories created by Sotirio. During the summer the Atlantic, in New York. After this came others in Paris, the number of customers dropped significantly, so Sotirio Geneva and Monte Carlo. In the years that followed the decided to temporarily transfer the business to a holiday Bulgari Bulgari watch was presented, with a name inspired resort. He chose St. Moritz and the scheme proved to by the engraved logo that appeared twice on the bezel. It be a great success. In the following years various other was a worldwide success and is now considered an all-time branches were founded under the management of family classic. Over the years numerous versions and sizes of this 40 members. Around this time Giorgio and Costantino were watch have been released, such as those in 18kt yellow and white gold, in steel with a leather strap in a huge range in order to select the most suitable materials and colours of colours, and with a gold or steel strap The launch of the and to ensure wearability and coherence with the Bulgari first Bulgari fragrance, Eau Parfumée, Cologne au thé vert, Style and tradition, which springs from optimal balance marked the start of a new company diversification strategy. between classicism and modernity, and from constantly Acquerelli, the first collection entirely in silk, along with seeking out new inspiration in terms of design, materials the internationally successful fragrances Black, Blv, Bulgari and colour combinations. The sense of volume and the love pour Femme and Bulgari pour Homme made the Maison for linear, symmetrical forms and details inspired by art and into a guiding light in various luxury sectors. The recently architecture are also unmistakeable characteristics of all of founded Bulgari Hotels & Resorts has the ambitious aim of the creations. Bulgari enjoys a superlative alliance with the opening a limited number of luxury hotels in the world’s cinema: from the 1930s to the present day its jewels and biggest cities and most exclusive locations. The first was accessories have had leading roles in films, alongside the established in Milan and the second in Bali, with Antonio stars of Cinecittà and Hollywood. The company’s sparkling Citterio behind both projects. Bulgari is representative of a diamonds and coloured stones have portrayed love, passion unique, refined lifestyle that is now recognized as Bulgari and betrayal through world famous icons. Style all over the world by its international clientele, who It is an example of perfect symbiosis between the rarest value its absolute quality and inimitable design. Its quest to gems and the most popular stars, from Elizabeth Taylor, attain excellence can be seen in all of the products, from Ingrid Bergman, Marilyn Monroe, Anna Magnani, Lauren the creation phase right through to the addition of the last Bacall, Gina Lollobrigida, Sophia Loren, Soraya, Silvana detail. Bulgari jewels start out as a watercolour or distemper Mangano and Claudia Cardinale to Nicole Kidman, Sharon design. Craftsmen then employ all of their dexterity and Stone, Susan Sarandon, Catherine Zeta Jones, Charlize experience to create a particularly soft, rounded item Theron and Angelina Jolie. Bulgari has dedicated a custom- displaying total perfection. From the first picture the idea made piece to all of these leading ladies, producing is analysed and developed from a creative point of view exclusive creations strictly “Made in Italy”. 41 Bruno Piattelli L’eleganza è sempre di moda | Elegance is always in fashion

Fu una “polemica” a far scegliere a Bruno Piattelli la strada della moda, attività di famiglia sin dal 1880, profondamente radicata in Roma, con una bottega in Campo Marzio, successivamente trasferita in Piazza San Silvestro. Già al servizio di clienti prestigiosi, “fornitore uffi ciale” della Casa Reale ed in un certo modo già profondamente innovatrice. Una polemica nei confronti di Paesi che, allora evidentemente critici e scettici verso ciò che poteva essere la professionalità italiana, venivano nel nostro Paese a cercare di vendere ciò che in realtà era stato realizzato in Italia. Per reazione, in un momento storico in cui le speranze erano assai più delle certezze, portò all’estero ciò che in Italia in quel momento non poteva essere apprezzato. Venne così ricevuto presso ambasciate e clienti stranieri, mostrando tessuti pregiati lavorati in maniera impareggiabile e contribuendo in maniera decisiva alla nascita del Made in Italy. Quando ancora il signifi cato della moda nella Penisola era vago, l’immagine in bianco e nero dei fi lm americani era portatrice di un’idea di eleganza che trascurava gli aspetti basilari di essa stessa, per far propria un’immagine, un modo di apparire, legato a quel che si poteva esibire e che si traduceva in un distinguo sociale, fi glio della superfi cialità. Secondo Bruno Piattelli, oggi come allora, l’eleganza esula da ciò che si indossa: “… si può essere ben vestiti! Ma essere eleganti non risponde solo ad un concetto di estetica dell’abito, è un comportamento totale, completo: del modo di vestire, del modo di parlare, di comportarsi, di muoversi… Si può essere eleganti anche con un pantalone e una maglietta… E un bell’orologio!” E se Marcello Mastroianni è stato uno degli uomini più eleganti vestiti da Piattelli, per il quale ha realizzato quasi tutti i costumi della lunga carriera, è facile intuire quanto il cinema sia stato un caposaldo del successo dell’Alta Moda e del Made in Italy. Subito dopo la guerra, attori e attrici di Hollywood vennero a Roma. Si muovevano tra Cinecittà e Via Veneto, tra frivolezze e follie, esportando un’immagine dell’Italia che fa ormai parte di un’irripetibile Storia. L’impareggiabile 42 fascino che le sartorie italiane sapevano conferire alle Bruno Piattelli, bozzetti | sketches, Star hollywoodiane, era il miglior messaggio che questi collezione 2008 | 2008 collection. ambasciatori potessero portare in giro per il mondo. Si creò quasi un boomerang tra il Belpaese, l’America e Bruno Piattelli, collezione l’Inghilterra. uomo 1983-84 | 1983-84 men collection. Arrivarono i registi, i costumisti e Piattelli, così come Brioni e Litrico, vestivano “sul set” e “sulla strada” Bruno Piattelli, accessori | personaggi dello spettacolo, ma non solo: presto furono accessories, 1980. le Principesse, Grace di Monaco, la Begun Aga Khan, Isabel Colonna, solo per citarne alcune, ad indossare Bruno Piattelli, drappo con le creazioni degli stilisti italiani, battezzando la nascita disegno jaquard | jaquard design dress. Completo per sera | del Made in Italy. Il seguito fu spontaneo: aumentò evening dress, 1975-76. l’interesse della stampa e non solo. Decine di fotografi e giornalisti affollavano i dèfilè, che erano sempre più degli eventi per la loro stessa natura: la presenza di Star e personaggi pubblici, le atmosfere da sogno, l’eleganza innata che sfilava in passerella. Per ragioni di tempo e spazio, ma anche di economia, le prime sfilate all’estero erano talvolta organizzate insieme ad altri stilisti amici. Con Giorgio Armani, spesso furono presenti l’uno agli show dell’altro. Era la nascita dell’Alta Moda, ricevuta e osannata presso Stati esteri, dove Bruno Piattelli, così come altri grandi stilisti, si facevano ambasciatori per l’Italia della tradizione, ricerca, competenza, serietà e stile. Valori riconosciuti. Il rapporto con l’arte e con gli artisti è stato fondamentale come conferma Piattelli stesso: “Interessarsi alle opere d’arte vuol dire interessarsi alle proporzioni, ai colori, agli abbinamenti. Inevitabilmente chi fa questo lavoro si interessa all’arte.” C’è poi il rapporto con i produttori tessili: “Allo stesso modo di un architetto, che scambia opinioni con gli esperti di materiali innovativi, la conoscenza della materia, tessuti, colori, combinazioni e lo scambio continuo col fabbricante tessile è fondamentale per la moda”. Oltre l’incarico di grande prestigio che prosegue da circa quaranta anni per la cura delle divise maschili dell’Alitalia, trasformato in coordinato per la prima volta, Piattelli ha portato attenzione ad altri ambiti del tessile come l’arredamento. Bruno Piattelli ha contribuito in maniera determinante alla nascita dell’Alta Moda e del Made in Italy, ampliandone il panorama di interesse e diventando Presidente dell’Ente del Turismo di Roma. 43 44 It was because of a “controversy” that Bruno Piattelli almost boomerang effect was created between Italy, chose fashion as his life’s work. Fashion had been his America and England. family’s business since 1880, deeply rooted in Rome. Directors and costume designers arrived in Italy. Piattelli, They had a boutique in Campo Marzio, which was later like Brioni and Litrico, dressed the big names of cinema transferred to Piazza San Silvestro. both on and off the set. But not only movie people: The company was already serving prestigious customers, soon princesses like Grace of Monaco, Begun Aga Khan, was the “official supplier” of the Royal Family and was Isabel Colonna, to mention but a few, were wearing the already profoundly innovative. creations of Italian designers, christening the birth of The controversy was that countries, which at the time “Made in Italy”. were critical and sceptical of anything related to Italian The next part was spontaneous: the press - and not only professionalism, came to our country to try to sell us the press - started to take a real interest. what had actually been “Made in Italy”. Dozens of photographers and journalists crowded into In response to this situation, at a time in history in which the fashion shows, which were increasingly becoming there was more hope than certainty, Piattelli took abroad events by their very nature with the presence of stars and that which could not be appreciated in Italy. He was public figures, their dreamlike atmosphere, the innate received by ambassadors and foreign customers, showing elegance strutting past on the catwalk. extraordinarily produced fine fabrics and contributing in For questions of time and space, but also to save money, a fundamental way to the birth of “Made in Italy”. the first fashion shows abroad were sometimes organised While what fashion meant was still unclear in Italy, the with other designers; Bruno Piattelli and Giorgio Armani black-and-white images of American films relayed a were often present at each other’s shows. concept of elegance that ignored its most basic aspects, This was the birth of Haute Couture, received and in order to create an image, a way of appearing, related praised in foreign lands, where Bruno Piattelli, like other to that which could exhibit and reflect social distinction, great designers, acted as an ambassador for the Italy born of superficiality. of tradition, research, skill, seriousness and style. These According to Bruno Piattelli, now as then, elegance goes were recognised values. beyond what we wear: “… you can be well dressed! The relationship with art and artists was fundamental, as But being elegant isn’t just the aesthetics of the clothing, Piattelli himself confirms: “Taking an interest in artwork it’s a whole way of behaving: in the way we dress, the means taking an interest in their proportions, colours way we talk, how we behave and move… and combinations. Inevitably, anyone doing this work One can be elegant wearing simply trousers and a T-shirt becomes interested in art.” … And a fine watch!” Then there’s the relationship with fabric manufacturers: Marcello Mastroianni was one of the men dressed most “Just like architects, who exchange opinions with experts elegantly by Piattelli, for whom the designer created in innovative materials, an understanding of materials, almost all the suits of his long career. So, it’s easy to fabrics, colours and combinations, and a continuous understand how much cinema was a cornerstone of the exchange with fabric producers is fundamental in success of high fashion and “Made in Italy”. fashion”. In addition to his prestigious work which he Actors and actresses arrived in Rome from Hollywood has been carrying out for some forty years designing the immediately following World War II, dividing their time men’s uniforms for Alitalia, which were matching for the between Cinecittà and Via Veneto, between frivolity first time, Piattelli turned his attention to other textile and fancy, exporting an image of Italy that had already sectors, like furnishings. become part of a unique History. Bruno Piattelli has made a crucial contribution to the The incomparable fascination that Italian designers were birth of Haute Couture and of “Made in Italy”, expanding able to confer on Hollywood stars was the finest message their horizons when he became the President of Rome’s these ambassadors could have sent to the world. An Tourism Authority. 45 Sara Palumbo

Il Lusso, un mercato trasversale | Luxury, a cross sector market

Il concetto di Lusso e l’idea che nel passato si è avuta di Fendi del mondo. Oggi Fendi ha più di 160 boutique in questo “settore” e del suo mercato, è stato quello di un 25 paesi del mondo. ambito molto particolare, elitario, offrendo pezzi unici E ancora Brioni, nota sartoria maschile nata a Roma nel a prezzi molto elevati, locale, perché basato su imprese 1945, che nel ‘95 riceve l’incarico di realizzare gli abiti legate al territorio, ed esiguo poiché caratterizzato da per il nuovo interprete di James Bond, l’attore Pierce segmenti di offerta specialistici, per la maggior parte Brosnan. Come lui, tanti altri attori, artisti e politici gioielli ed orologi. Oggi invece si distingue per essere hanno scelto il su misura Brioni; per citarne alcuni: Clark un mercato trasversale, globale e senza dubbio più Gable, John Wayne, Henry Fonda, Totò, Robert Wagner, accessibile rispetto ad un tempo. Severino Gazzelloni, Nelson Mandela. Il lusso moderno non identifica più solo ciò che è Nomi che hanno fatto storia come le Sorelle Fontana, costoso, raffinato e quindi inaccessibile alla massa, ma casa di moda italiana costituita dalle tre sorelle Fontana ha traslato il mero desiderio di esibizione materiale che iniziarono l’attività aprendo un laboratorio a Roma all’impalpabilità dell’emozione immateriale e alla ricerca alla fine degli anni ‘30. di esperienze emotive più particolari ed intense. Il loro successo, dovuto al recupero dell’artigianato Oggi assume le forme del “bello” e del “ben fatto”. e della cultura tradizionale legata all’Ottocento, fu É cultura, qualità, bellezza e il fattore economico, decretato in gran parte dal mondo del cinema e dello seppur presente, non ne rappresenta necessariamente spettacolo degli anni ‘50 . il valore principe. Probabilmente è proprio a questa Ma anche Biagiotti, Gattinoni Due, Litrico Alta Moda, “democratizzazione del lusso”, a primo sguardo una Stretch Couture, La Camiceria Italiana, Le Tartarughe, contraddizione in termini, che dobbiamo l’ampliamento Ettore Bilotta e molte altre imprese. del mercato, la crescita dei tassi di sviluppo e Anche il binomio lusso - orificeria è immediato e il l’aumentato degli acquirenti. Sistema Imprenditoriale Laziale non manca di nomi La rete laziale, con le sue piccole e medie imprese d’eccellenza: primo fra tutti Bulgari, oggi uno dei impegnate in questo settore, ci offre uno scenario protagonisti mondiali del mercato del lusso. Dal 1884 “ricco” - quale termine più appropriato - di realtà Bulgari definisce lo stile italiano in gioielleria e nel 1905 interessanti seppur molto diverse per tipologia e apre a Roma lo storico negozio di Via Condotti, luogo ambito. Grandi nomi della moda come Fendi, la cui di incontro per il mondo dell’aristocrazia, della cultura fama per la qualità delle borse prodotte è tale che negli e del cinema. Da Roma al resto dell’Europa, fino a New anni ‘30 e ‘40 si impone nel mercato internazionale. York, Los Angeles, Tokyo e Dubai, Bulgari è gioiello, Dopo le pellicce e la rivoluzione culturale che applica sinonimo di eccellenza e prestigio. grazie anche alla collaborazione con Karl Lagerfeld, Interessante è anche la realtà di Hausmann, azienda aggiunge alla propria produzione articoli di cosmesi, romana d’orologeria fondata nel 1794, che ancora occhiali, accessori, il ready-to-wear (una linea di oggi occupa gli eleganti locali in cui si trasferì nel 1891, abbigliamento con gli stessi criteri di ricerca ed dove generazioni di Hausmann e Frielingsdorf hanno eleganza) e componenti d’arredo per l’abitare. accolto la loro selezionata clientela internazionale. Nel 1999 la casa romana di moda si unisce a partner L’Azienda, che rappresenta le marche di orologeria commerciali, quali il gruppo LVMH e Prada. più prestigiose, è titolare di un rinomato laboratorio di Nel 2005, per il suo 80° compleanno, Fendi inaugura assistenza tecnica, immancabile punto di riferimento Palazzo Fendi a Roma. per collezionisti di tutto il mondo e responsabile della La nuova sede, nel cuore del centro storico, ospita manutenzione dei preziosi orologi dei saloni e degli l’anima creativa di Fendi con gli studi, gli atelier di appartamenti della Santa Sede. 46 pellicceria e la nuova boutique, la più grande boutique Fornitore ufficiale della Presidenza della Repubblica, della Città del Vaticano oltre ad aver conseguito già da molto tempo la Certificazione ISO 9002 è Membro Fondatore del Consorzio Italiano per l’ Alta Orologeria e Membro Fondatore dell’Aihh. Ma Lusso è anche alta tecnologia, sistemi sofisticati dai prezzi spesso proibitivi ma dalle performance fuori dal comune. Nac Sound, azienda romana con sede anche a Cambridge, produttrice di casse acustiche ad alta fedeltà ne rappresenta un esempio emblematico e calzante. E spostandoci nel settore dei trasporti, yacht e velivoli interpretano perfettamente l’idea comune dell’agio, del benessere, con un eccezionale concentrato di innovazione e tecnologia, senza rinunciare ovviamente al lusso. Così, lungo il litorale laziale si susseguono numerosi cantieri navali tra cui Rizzardi, Alfamarine, Canados Group, Canard Yacht, Comar, Posillipo. Anche il settore dei sanitari non può non essere inserito in questo vasto ambito che è, per l’appunto, quello del design “del e per” il lusso. Soprattutto se pensiamo al mercato delle minipiscine, saune e bagni turchi da interni, idromassaggi e sistemi innovativi capaci di ricreare anche in private abitazioni vere e proprie Spa. Ma come abbiamo già detto, il Lusso oggi non è solo ciò che passa attraverso i beni materiali: è coinvolgimento sensoriale ed emotivo di un consumatore sempre più affamato di esperienze. Da qui la nascita nel nostro territorio di molteplici realtà che “forniscono” benessere attraverso servizi: dallo SlowFood della Città del Gusto, per gli amanti del buon cibo, agli Hotel, catene e non, che “ostentano” ospitalità tra tecnologia, lusso e design minimale, spazi ampi ed accoglienti e soluzioni architettoniche d’avanguardia. Tutto fortemente innovativo e orientato all’individualità del cliente.

“Posso resistere a tutto, eccetto che alle tentazioni” (Oscar Wilde)

47 The concept of Luxury and the idea we’ve had in the headquarters, in the heart of the historic centre, host past of this “sector” and of its market is that of a very Fendi’s creative management, including the studios, fur particular sphere: of an elitist nature, offering unique manufacturing ateliers and the new boutique, the largest pieces at very high prices, local, because it is based on Fendi boutique in the world. enterprises connected to the territory, and limited in Today, Fendi numbers more than 160 boutiques in 25 size, since it is composed of specialist segments, mostly countries throughout the world. jewellery and watches. And also Brioni, a well-known tailor’s shop founded in Today, on the other hand, it is perceived as a cross- Rome, in 1945, which was commissioned in 1995 to sector, global, and undoubtedly more accessible market manufacture various outfits for the new interpreter of compared to the past. James Bond, the actor Pierce Brosnan. Like him, many Modern luxury no longer refers strictly to costly and other actors, artists and politicians have chosen Brioni for refined goods inaccessible to the mass; in fact, it has their tailored outfits; to mention only a few: Clark Gable, shifted the mere desire for material display to the John Wayne, Henry Fonda, Totò, Robert Wagner, Severino intangibility of immaterial emotions and search for more Gazzelloni, and Nelson Mandela. particular and intense emotional experiences. These are names that have made the history, such as Today, luxury goods have taken on the forms of the the Sorelle Fontana, an house established “aesthetically appealing” and of the “well-manufactured”, by the three Fontana sisters, who set up business by they are culture, quality and beauty and the economic opening a laboratory in Rome in the late 30s. Their factor, although present, does not necessarily represent success, resulting from a revival of the craftsmanship and the principal value. traditional culture of the Nineteenth century, was largely It is probably to this “democratization of luxury”, which due to the world of cinema and entertainment of the 50s. at first may seem like a contradiction in terms, that we Not to mention Biagiotti, Gattinoni Due, Litrico Alta owe the expansion of the market, the growth in the Moda, Stretch Couture, La Camiceria Italiana, Le development rate and the increased number of buyers. Tartarughe, Ettore Bilotta and many other firms. Lazio’s network, with its medium and large-sized Even the binomial luxury-jewellery is immediate, and enterprises operating in this sector, offers a scenario Lazio’s Enterprise System certainly does not lack excellent which is “rich”– definitely the most appropriate term – of names: first and foremost, Bulgari, presently one of the interesting realities, although they vary greatly by type protagonists in the international luxury market. Since and sphere of operation. 1884, Bulgari has defined Italian style in the jewellery The big fashion brand names such as Fendi, whose sector, and in 1905, it opened its historical shop on Via reputation for the quality of bags manufactured is Condotti, in Rome, a meeting place for the world of such that, in the 30’s and 40’s, it established itself on aristocracy, culture and cinema. From Rome to the rest the international market. In addition to furs and the of Europe, as far as New York, Los Angeles, Tokyo and cultural revolution that it implemented, also thanks to Dubai, Bulgari is jewellery, and a synonym of excellence the collaboration with Karl Lagerfeld, it then started to and prestige. manufacture cosmetic and eyewear products, accessories, Also worthy of note is the Hausmann reality, a Roman ready-to-wear goods (a line of clothing using the same watchmaking company founded in 1794, which is research and elegance criteria) and furnishing household still headquartered in the elegant premises where it components. In 1999, the Rome-based fashion company moved to in 1891, where generations of Hausmann merged with commercial partners such as LVMH group and Frielingsdorf goods have received their selected and Prada. In 2005, for its 80th anniversary, Fendi international clientele. The Company, which represents 48 inaugurated Palazzo Fendi, in Rome. The company’s new the most prestigious watch brands, owns a famous technical assistance laboratory, an absolute point of reference for collectors all over the world; furthermore, it is in charge of the maintenance of the precious clocks mounted on the walls of the halls and apartments of the Holy See. The Official Supplier of the Presidency of the Republic of Italy, and of the Vatican City, in addition to having long obtained the ISO 9002 Certification, it is also a Founding Member of the Consorzio Italiano per l’ Alta Orologeria and of Aihh. But Luxury is also high technology, that is, hardly affordable advanced systems but with extraordinary performance. Nac Sound, a Rome-based company with a secondary branch also in Cambridge, a manufacturer of high-fidelity loudspeaker systems, is an emblematic and fitting example. Moving on to the transport sector, yachts and aircrafts perfectly embody the common idea of ease and wealth, as an extraordinary concentrate of innovation and technology, without obviously giving up luxury. Hence, along the coast of Lazio we find a long series of shipyards among which Rizzardi, Alfamarine, Canados Group, Canard Yacht, Comar, Posillipo. The sanitary appliances sector must also be included in this wide sphere, which is precisely that of design “of and for” luxury. Especially if we consider the industry of mini swimming pools, saunas and indoor Turkish baths, Jacuzzis, and innovative systems capable of reproducing, even in private homes, real Health Spas. But, as we have already said, today Luxury is not only what goes through material goods: it is also the sensorial and emotional involvement of consumers who are increasingly thirsting for experience. That is why, in our territory, there are numerous enterprises which “provide” wealth through their services: from the SlowFood of the City of Taste, for the good food lovers, to the Hotels, which “boast” accommodation between technology, luxury and minimal design, wide and cozy spaces, and cutting edge architectural solutions. All firmly geared toward innovation and the customer’s individual identity.

“I can resist everything but temptation” (Oscar Wilde) 49 factory_index

Alta Roma Ass.ne regionale orafi arro Bulgari www.altaroma.it www.orafaromana.it www.bulgari.com

Alta Roma propone un linguaggio L’A.R.R.O. (Associazione Regionale Bulgari è uno dei protagonisti nuovo, capace di raccontare la Romana Orafi ) è l’Associazione mondiali del mercato del lusso. doppia natura di Roma e del Lazio territoriale, aderente all’Unione Dal 1884 Bulgari defi nisce lo ovvero quella di un palcoscenico di Roma Confcommercio. Essa stile italiano in gioielleria, traendo di irripetibile bellezza a livello rappresenta tutte le ditte dei ispirazione dalla bellezza senza mondiale da offrire agli operatori settori orafi , gioiellieri, argentieri, tempo della tradizione fi gurativa del settore e quella di laboratorio orologiai, commercianti di pietre greca e romana e traducendola innovativo per l’impresa e per preziose e fi ni, chiunque operi nel in linguaggio contemporaneo la creatività di alta qualità. Una campo della produzione e della grazie all’audacia delle sue scelte realtà dedicata esclusivamente alla distribuzione, i banchi di metalli estetiche. promozione ed al potenziamento preziosi, designer, e gli artigiani A Roma, a Parigi, a Londra, a del Made in Italy e dell’Italian Style nel territorio della Regione Lazio. New York, a Los Angeles, a del territorio laziale attraverso la Suo scopo istituzionale è la tutela Tokyo, a Dubai, Bulgari è gioiello, valorizzazione delle eccellenze e dei legittimi interessi della catego- sinonimo di eccellenza e presti- della ricchezza del settore moda ria, nonché l’esame e la soluzione gio. Uno stile che oggi si replica italiano. delle diverse problematiche che in tutte le forme in cui il marchio interessano le attività delle azien- si esprime. Alta Roma presents a new lan- de associate. guage, capable of describing the Bulgari is one of the global dual nature of Rome and Lazio, A.R.R.O. is the local organiza- players in the luxury market. i.e. a backdrop of worldwide tion, affi liate to Unione di Roma Bulgari. Since 1884. For over a unique beauty available to sector Confcommercio. It represents all century, Bulgari has been setting operators for showing, and an the companies in different fi elds: the pace for Italian style in jewel- innovative workshop for high- Goldsmith, jewellery, silverwa- lery. A forward-looking, creative quality enterprise and creativity. re companies, clock-making, spirit which never ceases to draw An entity devoted exclusively to precious stone dealers and similar, inspiration from the timeless the promotion and strengthening anyone who works in production beauty of Greek and Roman of made in Italy and Italian Style and distribution, designer and art, while giving it a distinctive products of the territory of Lazio. craftsmen in the territory of Lazio. contemporary touch. Pure luxury This is to be accomplished through It’s institutional purpose is to obtained by means of daring an enhancement of the excellence protect the interests of the class combinations, precious materials, and richness of the Italian fashion as well as examination and solve purity of design and meticulous sector. the different problems that per- attention to detail. tain the activities of the partner In Rome, Paris, London, New companies. York and Los Angeles, as well as in Tokyo and Dubai, Bulgari is the word for jewellery, excellence 50 and prestige. Brioni Fendi Gucci Valentino www.brioni.com www.fendi.com www.gucci.com www.valentino.it

Nazareno Fonticoli e il suo socio Nasce nel ‘25 a Roma in un Fondata da Guccio Gucci nel Nasce sul patrimonio creativo Gaetano Savini aprirono il primo piccolo negozio con laboratorio 1921 a Firenze è la seconda casa di Valentino Garavani, sull’ela- negozio a Roma alla fine della II annesso grazie a Edoardo e Adele di moda più venduta al mondo borazione continua di preziosi Guerra Mondiale. L’azienda fu Fendi ma sarà con le loro eredi le dopo Louis Vuitton. Lo stile, che documenti che sono i disegni del denominata “Brioni”, come una cinque sorelle Paola, Anna, Carla, ha reso famose in tutto il mondo suo archivio storico. Basandosi località della Croazia, Brijuni. Franca e Alda che la doppia F le sue borse, fa sempre riferimen- sul valore delle proprie tradizioni Al fine di soddisfare la doman- raggiungerà il successo internazio- to all’equitazione e alla fantasia gioca un ruolo di primo piano da di una così vasta clientela, nale con l’apertura della boutique che utilizza materiali alternativi nel panorama internazionale con Brioni aprì poi uno stabilimento di via Borgognona nel ‘64. Nel ’65 alla pelle come lino, canapa, juta la produzione di Abbigliamento, in Abruzzo, dove esperti sarti cu- parte la collaborazione con Karl e bambù. Nel 1990 Tom Ford Accessori e calzature per uomo ciono a mano giacche e pantaloni Lagerfeld che riesce tradurre la rilancia il marchio disegnando e donna. Presente in più di cento prima di aggiungere il tocco finale volontà delle sorelle trasformando anche la linea abbigliamento e dal paesi con 1500 punti vendita con la macchina. Lo stile esclusivo il concetto stesso di pelliccia e 2007 è diretta artisticamente dalla monomarca, suddivide la propria della firma romana, si ritrova ancora oggi collabora con Silvia stilista romana Frida Giannini. È di attività in: Valentino, Valenti- anche nei film di James Bond e Venturini Fendi che è responsabile proprietà del gruppo P.P.R. no Garavani, Valentino Roma, John Wayne. della collezione femminile oltre R.E.D.Valentino e Hugo Boss. che delle pellicce. Appartiene al Founded by Guccio Gucci in 1921 Nazareno Fonticoli and his bu- gruppo LVMH dal 2000. in , Gucci is the number- The brand was born of the creati- siness partner Gaetano Savini ope- two fashion house worldwide ve heritage of Valentino Garavani, ned their first suit shop in Rome The company was established in in sales after Louis Vuitton. The through continuous creation of at the end of World War II. The 1925 by Edoardo and Adele Fendi brand’s style, which has made designs which are a precious part company was named “Brioni” like in a small shop in Rome with a its handbags famous around the of the company’s historic archives. the resort of the Croatia, Brijuni. connected workshop. However, world, always has an equitation Based on the value of its own In order to meet the demand it was their heirs, the five sisters and imaginative feel, through the traditions, it plays a key role on for such a large clientele, Brioni Paola, Anna, Carla, Franca and use of materials other than lea- the international marketplace pro- opened a factory in Abruzzo, Italy, Alda, who would raise the ‘double ther, such as linen, hemp, jute and ducing clothing, accessories and where expert tailors hand-sew F’ to attain international success bamboo. Tom Ford re-launched footwear for both men and wo- jackets and trousers before adding with the opening of their bouti- the brand in 1990, also designing men. Present in over one hundred the final touch to the car. que in Via Borgognona in 1964. the clothing line. Designer Frida countries with 1,500 single-brand The style of signing exclusive Ro- In 1965, the brand began its Giannini became the artistic di- sales points, Valentino’s business man, is also found in the films of collaboration with Karl Lagerfeld, rector in 2007. Gucci is owned by is subdivided into Valentino, Va- James Bond and John Wayne. who successfully reflected the the PPR group. lentino Garavani, Valentino Rome, sisters’ desires, transforming the R.E.D.Valentino and Hugo Boss. very concept of furs. Still today, Lagerfeld continues to work with Silvia Venturini Fendi, who is responsible for the women’s collection in addition to furs. Fendi was purchased by the LVMH 51 group in 2000. Biagiotti group Fondazione Micol Fontana Nac Sound www.laurabiagiotti.it www.micolfontana.it www.nacsound.it

Laura Biagiotti si afferma tra i mi- Le radici dell’Alta Moda Italiana. Nac Sound produce diffusori acu- gliori brand della moda, attraverso La Fondazione Micol Fontana nasce stici come parte integrante della un percorso consapevole, guidato nella citta’ di Roma a pochi metri spazio architettonico. da valori e motivazioni forti, piut- dalla famosa Piazza di Spagna, nei I prodotti hanno una valenza tosto che dalle più diffuse logiche locali che ospitarono l’Atelier delle sia tecnologica che formale, sia di mercato. Nel ‘65 fonda assieme Sorelle Fontana. La Fondazione matematica che sonora, dove il al marito Gianni Cigna la Biagiotti Micol Fontana custodisce nel suo suono si integra naturalmente Export, un’azienda che si occupa di Archivio l’importante collezione di allo spazio, ai colori e alla luce produrre ed esportare le creazioni creazioni di alta moda realizzate tra che lo circondano. dell’alta moda romana. Nel 1972, gli Anni ’40 e ’90. Nella sede della La musica, in questo modo con l’acquisizione della Mac Pher- Fondazione si possono consultare si armonizza naturalmente son di Pisa che produce manufatti più di duemila figurini, un Fondo all’ambiente architettonico che la in cachemere, la Biagiotti Export si fotografico di pose di modelli, accoglie. affaccia al mondo della maglieria. modelle, eventi, attrici e personalità. La donna che Laura Biagiotti veste La Fondazione promuove inoltre la Nac Sound produces acoustic è una donna normale, simile a lei, formazione di nuovi talenti con Se- diffusers as an integrated part of piuttosto che un ideale stilizzato e minari ed Incontri rivolti agli studenti architectural space. The products come testimonial preferisce perso- di Istituti italiani ad indirizzo Moda. have a valence that is at one and naggi sportivi. the same time technological The roots of Italian High Fashion. and formal, mathematical and Laura Biagiotti establish herserlf The Micol Fontana Foundation was sonorous where the sound blends among the biggest, through a created in the city of Rome just a naturally into space, colouring conscious way, influenced by stone’s throw from the famous and light that surrounds it. In this values and strong enthusiasm Piazza di Spagna, in the premises way, the music harmonises with and not by the most diffuses where the Atelier of the Fontana its surroundings. marketing rules. In 1965, with Sisters was located. The archive her husband Gianni Cigna, Laura of the Micol Fontana Foundation Biagiotti found Biagiotti Export, contains the important collection a company that produces and of high fashion creations dating exports the creations of the roman from the 1940s to the 1990s. At high fashion. In 1972, buying the the foundation it is possible to view Mac Pherson of Pisa that produces over two thousand fashion plates manufactured products, Biagiotti and a photograph collection of Export appears in the world of poses, models, events, actresses knitwear. Laura Biagiotti’s woman and personalities. The Foundation is normal and similar to her, and also promotes the training of new not a stylized ideal; as testimonial talents with seminars and meetings she choose sporty people. for students from Italian fashion 52 institutes. Stelle dell’orsa Hausmann & co Studio Orizzonte Zampieri www.stelledellorsa.it www.hausmann-co.com www.studiorizzonte.com www.zampieriuniforms.com

Stelle dell’Orsa opera nel campo La Hausmann & co. è una delle Fondato nel 1989 e situato nel La ditta Zampieri è stata fondata della celebrazione di eventi con aziende di alta orologeria più centro di Roma, Studio Orizzonte nell’aprile del ‘49 a Roma come la realizzazioni di prodotti artistici antiche nel Lazio. L’azienda rappresenta il più importante “Casa del Domestico”. Le divise di alto pregio, come medaglie, nasce a Roma nel 1794 fondata punto di riferimento per agenzie prodotte dalla Zampieri hanno gioielli, orologi, penne e libri da da Frielingsdorf e B. Mauro, un pubblicitarie e aziende che con, vestito e vestono il personale di collezione. orologiaio che intuì tra i primi la loro comunicazione, mirano casa delle grandi Famiglie di tutta Ha lavorato al fianco delle più l’affermarsi dell’uso dell’orologio ad un pubblico di alto livello. Europa; i camerieri dei ristoranti alte istituzioni, dalla Presidenza portabile in una Roma dove ormai L’organico è costituito da due più prestigiosi del mondo; il per- della Repubblica alla Biblioteca non bastavano più i numerosi fotografi, Antonio Barrella e Vita- sonale delle Ambasciate più pre- Apostolica e la Segreteria di Stato campanili a scandirne il tempo. liano Lopez, che si occupano, con stigiose non solo Italiane all’este- Vaticana, per ricorrenze come Dopo il 1870 l’azienda dal figlio di grande tecnica ed esperienza, di ro, ma anche estere accreditate l’uscita di corso della Lira, la firma Mauro passa ad E. Hausmann che moda, gioielli, arte, auto e food, in Italia. Nel settore alberghiero della Costituzione Europea, il 60° consolida il prestigio dell’azienda per importanti aziende nazionali la Zampieri annovera gli alberghi anniversario della Repubblica ed il stessa trasformandola fino ai ed internazionali. più importanti di Roma e d’Italia. 500° della Basilica di San Pietro. giorni nostri, ora con Francesco Tra le aziende di altri settori, lo Hausmann, in una delle imprese Founded in 1989 and located staff dei negozi della Bulgari Italia Stelle dell’Orsa produces quality legate alla orologeria di lusso più in the centre of Rome, Studio vestono gli abiti Zampieri. artistic goods to celebrate events, prestigiose e conosciute anche a Orizzonte is the most important such as medals, jewels, watches, livello internazionale. partner for advertising agencies The Zampieri Firm was set up pens and books for collectors. and companies that aim to reach in Rome, in April 1949 as “the The company has worked with Hausmann & Co. is one of the the high end of the market with Butler House”. The working institutions of the very highest oldest haute horlogerie compa- their communication initiatives. clothes manufactured by Zampie- levels, including the Office of nies in the Lazio region. It was The team is made up of two pho- ri were and are still worn by the the President of Italy, the Vatican founded in Rome in 1794 by Frie- tographers, Antonio Barrella and household servants of the most Library and the Vatican Secretariat lingsdorf and B. Mauro, a watch Vitaliano Lopez, who use their important European Families; of State, for occasions such as the and clock maker who was one great technique and experience as well as by the waiters of the Lira being taken out of circula- of the first to note the growing in their work with fashion, jewel- most prestigious restaurants in tion, the signing of the European popularity of watches in a city lery, art, motor vehicles and food the world. Moreover, the staff of Constitution, the 60th anniversary where the numerous bell towers for large national and internatio- the most prestigious Italian and of the Italian Republic and the were no longer sufficient for nal companies. foreign Embassies and Institu- 500th anniversary of the Basilica keeping track of time. After 1870 tions, wear Zampieri clothes. As of Saint Peter. the company changed hands from to the hotel industry, among its the son of Mauro to E. Hausmann. customers are some of the most He consolidated the prestige of famous Roman and Italian hotels. the business and made it what it is As to the private company, the today. Now under Francesco Hau- staff of Bulgari accessories shops smann, it has become one of the wears Zampieri clothes. most prestigious and well-known luxury watchmakers in the world. 53 Tradition & Innovation

Nicoletta Cardano Figura emblematica delle corrispondenze tra arte e moda Roberto Capucci è in realtà un artista originale che va fiero del riconoscimento del suo lavoro da parte degli storici dell’arte e delle numerose mostre nei musei di tutto il mondo. Moda, arte, architettura sono per lui elementi inscindibili e caratterizzanti del proprio mondo creativo. L’ispirazione per le sue opere proviene da sollecitazioni diverse: “l’ombra sulla sabbia dei minareti, le cupole delle moschee, un lume antico turco, palazzi rinascimentali barocchi, architetture giapponesi, sculture e tutto quello che riguarda l’arte e la creazione”. La libertà creativa e la continua ricerca di innovazione, la capacità di perseguire tradizione e bellezza in un ideale collegamento tra passato e futuro sono le caratteristiche essenziali di un lungo percorso individuale iniziato a Roma all’inizio degli anni Cinquanta e contraddistinto da riconoscimenti e successo: dalla valutazione di Dior che a soli ventisei anni lo giudicava il miglior creatore della moda italiana, alle recenti onorificenze di Professore onorario dell’ Università di Pechino e la Laurea honoris causa in Disegno Industriale all’ Università La Sapienza di Roma.

Roberto Capucci, an emblematic figure of the correspondence between art and fashion, is a truly original artist, who is proud of the recognition received for his works from art historians, as well as from numerous exhibitions held in museums throughout the world. Fashion, art, and architecture are, according to Capucci, inextricable elements of our creative world. His works are inspired by different stimuli: “the shade cast on the sand by the minarets, the mosques’ domes, an ancient Turkish lamp, the Renaissance Baroque buildings, Japanese architecture, sculptures and anything else that has to do with art and creation”. Creative freedom, continuous search for innovation, and the ability to pursue tradition and beauty in an ideal link between past and future are the essential characteristics of Capucci’s long personal path, marked by recognition and success, which began in Rome in the early Fifties: from Dior’s evaluation, who considered him, at the age of only twenty-six, the best Italian fashion designer, to his recently obtained title of Honorary Professor awarded by the University of Peking, and the honorary degree in 54 Industrial Design, at the University of Rome La Sapienza. Roberto Capucci L’arte innanzitutto | Art first and foremost

“Lo scopo del mio lavoro fin dall’inizio è stato quello della ricerca - ha dichiarato Capucci - Non di fare un bel vestito, ma di ottenere il massimo del tessuto, anche azzardando”. L’interesse per la sperimentazione e per i materiali sono evidenti sin dall’inizio del suo lavoro, basato sulla ricerca di geometrie e volumi scultorei. Dopo il successo nel 1956 dell’abito Dieci gonne, indossato da Esther Williams ed ispirato agli effetti geometrici dei cerchi concentrici di un sasso lanciato nell’acqua, propone due anni dopo la Linea a Scatola che costituisce un’assoluta novità stilistica, modellando il corpo e lo spazio con forme geometriche in antitesi alle contemporanee esaltazioni della silhouette femminile. La collezione, che valse a Capucci l’“oscar della moda” istituito dal department store Filene’s di Boston, costituisce una vera rivoluzione dal punto di vista tecnico e delle lavorazioni, con l’uso di materiali insoliti come plastica, plexiglass, metallo. La sperimentazione si spinge nei lavori realizzati negli anni Sessanta a Parigi - dove l’artista lavora fino al 1968 - all’uso di elementi del tutto originali come grani di rosario fosforescenti che al buio definiscono vestiti e corpi di luce (1965) e alla creazione delle “scatole soprabito” trasparenti in plastica (1966); materiali plastici vengono usati come applicazione su cappelli e tacchi delle scarpe, o come inserto negli orli degli abiti. Il rapporto dialettico con l’arte contemporanea, sempre sotteso nella ricerca di Capucci 55 diventa più esplicito negli anni Settanta con il richiamo alle ricerche degli artisti materici dell’arte povera e l’inserimento di materiali naturali quali rafia, paglia, sassi di mare, bambù, tela di sacco. L’abito Colonna segna, nel 1978, l’inizio di una nuova fase di lavoro che coincide con una maggiore attenzione agli esiti scultorei delle creazioni e al volontario allontanamento dal mondo istituzionale della moda. A fronte del clamore e degli eccessi di sfilate e griffes Capucci, rifiutando le imposizioni di mercato e le logiche di crescita economica, decide di dare il massimo spazio alla sua attività di “creatore di moda, di artigiano alla ricerca di forme”. La scelta di non presentare regolarmente le collezioni lo porta a individuare situazioni espositive fuori schema, che meglio si addicono alle sue aspirazioni verso la ricerca pura e la creazione libera e pienamente autonoma. “La prima volta che sono stato inviato da un museo ho avuto la grande soddisfazione di veder giudicate le mie creazioni più delle opere d’arte che dei vestiti. Era quello che io desideravo, ci ho messo tanto, ho avuto tanta pazienza, mi sono tolto dal teatro della moda”. Dagli anni Ottanta Capucci crea abiti come forme libere di pura bellezza che possono essere abitate dal corpo, sempre più scultoree e sperimentali; ispirate al mondo floreale o animale simulano corolle, petali, ali di farfalle, sono sovrapposizioni di ventagli, trionfi barocchi, oppure sono architetture geometriche che racchiudono in costruzioni lineari il corpo femminile come oggetto da proteggere e da esaltare. Gli abiti scultura delle sue collezioni sono concepiti come strutture perfette dove forme, volumi, colori, ombre e luci creano armonie e contrasti. Creazioni atemporali concepite nella modernità, si offrono, in un equilibrato tripudio di materiali e cromatismi, come possibile e innovativa esperienza sensoriale. Il tessuto è il mezzo espressivo che grazie a materiali innovativi e abilità artigianali di eccellenza dell’atelier Capucci traduce forme geometriche e visioni barocche, origami, spirali e volumi che spesso sfidano la gravità. Il modo di procedere di Capucci nella realizzazione del lavoro è contraddistinto da una attenta e disciplinata fase progettuale che prevede per l’invenzione un tempo lungo di almeno tre mesi, con un numero assai rilevante di disegni, circa 1300 bozzetti per collezione. “I miei vestiti - dice Capucci - partono sempre dal disegno; dopo la commozione di aver ammirato un capolavoro sono sempre alla ricerca di nuovi materiali, di nuovi tagli, nuovi accoppiamenti di colori (…). Tutte le fibre naturali, i colori li amo tutti. Vanno valutati secondo il tessuto e i modelli, ma non escludo tutte le nuove fibre sintetiche ed artificiali, ed i materiali inusuali”. Il vasto patrimonio di archivio, creato da Capucci sin dagli inizi della sua attività e costantemente incrementato conta 400 creazioni di alta moda e di abiti-scultura, 300 illustrazioni, 22mila schizzi, 20 quaderni di bozzetti, 40mila fotografie e numeroso altro materiale documentario. Attualmente l’archivio è conservato dalla Fondazione Roberto Capucci istituita nel 2005 come luogo d’incontro e di scambio tra le diverse discipline artistiche dove qualità come manualità e creatività sono fondanti; obiettivo inoltre è la selezione e il lancio di giovani talenti. Alle attività della Fondazione è connesso il Museo Roberto Capucci, Schizzo, Abito 56 Onda | Sketch Onda dress. istituito nel 2007 a Firenze nella villa Bardini. Interni del Museo della Fondazione Roberto Capucci | Interiors Roberto Capucci Fondation Museum, Firenze

Roberto Capucci, Abito Cerchio | Cerchio dress. Ph: Fiorenzo Niccoli. 57 “Since the beginning of my career, research has been my primary objective - claimed Capucci - It’s not just a matter of making a pretty dress, but obtaining the most out of the fabric, and not without taking chances”. His interest in experimenting with materials, based on the research of geometries and sculptural volumes, was clearly manifest since his debut. After the success reaped in 1956 by his Dieci gonne outfit, donned by Esther Williams and inspired by the geometric effects of the concentric circles of a stone cast in water, two years later Capucci launched the Linea a Scatola, which represented an absolute stylistic novelty, modeling the body and space with geometric forms which were in direct contrast to the then-contemporary exaltation of the female figure. The collection, for which Capucci garnered the “fashion oscar” awarded by Filene’s, a Boston department store, represented a true revolution from a technical point of view, as it introduced new and unconventional materials such as plastic, Plexiglas and metal. Capucci’s experimental work continued throughout the Sixties, in Paris - where he worked until 1968 - with the use of absolutely original elements such as fluorescent rosary beads, which, in the dark, give shape to outfits and bodies of light (1965), and creating transparent “overcoat boxes” made with plastic (1966); a material which the artist used for decorating hats and shoe heels, or as inserts in dress hems. The dialectical relationship with contemporary art, always implicit in Capucci’s research, became even more evident in the Seventies, with the evocation of the research work conducted by the Arte Povera artists, and with the use of natural materials such as raffia, straw, sea stones, bamboo, and burlap. The Colonna dress marked, in 1978, the beginning of a new phase in Capucci’s career, in which he focused greater attention on the sculptural results of his art works and, at the same time, abandoned the institutional world of fashion. Faced with the clamor and excess of the fashion shows and designer labels, Capucci decided, in defiance of market impositions and of the logics of economic development, to dedicate most of his time to his activity as “fashion designer and artisan in search of shapes”. The decision not to exhibit his work on a regular basis determined the unconventional nature of his art shows, which were more representative of his aspirations as a fully autonomous research artist. “The first time I was invited to a museum, I had the great 58 pleasure of seeing my works being treated more as artworks than as clothing. That’s what I was hoping for, it took me a long time, and a lot of patience, and then I left the fashion theatre”. Since the Eighties, Capucci has designed progressively more sculpture - like and experimental outfits, as a free form of pure beauty to be inhabited by the human body; inspired by the floral or animal worlds, simulating corollas, petals, and butterfly wings, his works look like superimpositions of fans, Baroque triumphs, or geometric architectures which encapsulate the female body - as an object to be protected and exalted - within linear structures. The sculpture-like outfits of his collections are designed as perfect structures, in which forms, volumes, colors, shades and lights create harmonies and contrasts. These timeless art pieces, conceived in modernity, offer themselves in a well-balanced display of materials and colors as a possible and innovative sensorial experience. The fabric becomes the expressional means, which, thanks to a variety of innovative materials and to the excellent craftsmanship of the Capucci studio, translates geometric forms and Baroque visions, origami, spirals and volumes which often defy gravity. Capucci’s artistic approach involves a careful and orderly design phase, which requires a long time - at least three months - for the creation process, and a significantly large number of drawings, approx. 1300 draft copies per collection. “My outfits - says Capucci - always start with a drawing; after the commotion of having admired a masterpiece, I always look for new materials, new cuts, and new color matchings (…) All the natural fibers, colors, I love them all. They must be evaluated based on the fabric and models, although I never exclude all the new synthetic and artificial fibers and unconventional materials”. The huge heritage archive created by Capucci since the beginning of his career, and under continuous expansion, numbers 400 high fashion works and sculpture-like outfits, 300 illustrations, 22 thousand sketches, 20 sketch books, 40 thousand photographs, and a large quantity of other documentary material. Today, the archive is kept by the Roberto Capucci Foundation, which was established in 2005 as a place of meeting and exchange between the different artistic disciplines, in which quality, manual skill and creativity constitute the essential elements; its aim, furthermore, is to select and promote young talents. The Foundation’s activity is connected with the Museum, established in 2007 at villa Bardini, in Florence. 59 Felice Ragazzo

Urbi et Orbi Design | Urbi et Orbi Design

Milioni di persone nel mondo, per manifestare il proprio credo spirituale, si avvalgono di speciali tipologie di oggetti. Per quanto riguarda la religione cattolica, Il centro nevralgico delle attività produttive è ovviamente Roma. A tutti gli effetti si può parlare di distretto produttivo. La sfera di influenza ha carattere globale. I benefici economici che ne derivano per l’area metropolitana sono rilevanti. Si tratta dunque di un fenomeno che dal punto di vista industriale va guardato con interesse. Anche qui sono presenti target differenziati. È dunque riconoscibile una fascia di profilo alto, con punte che, a pieno titolo, possono essere dette di lusso. Sfioriamo subito un tema di fondo, ponendoci la domanda: perché il panorama di oggetti per il culto nella religione cattolica è così diversificato e copioso? Mentre, per esempio, tale panorama, è assai scarso nella religione mussulmana e ridotto praticamente a poche unità in quella ebraica? Una pronta illuminazione ci viene fornita dal fatto che la religione cattolica, per comunicare i propri messaggi, si avvale con abbondanza dell’iconografia antropomorfa (un po’ meno, si può forse dire, per la galassia delle religioni cristiane), mentre le altre due addirittura la vietano o in certi casi la tollerano con molte limitazioni. Si tratta di questione cruciale, non soltanto perché con ciò nei secoli ha via via potuto prendere consistenza quello che è diventato l’immenso corpus artistico che oggi conosciamo e veneriamo, ma anche perché ci può fornire la chiave per ben inquadrare la questione degli oggetti rituali. L’oggetto rituale si spiega nella sua funzione simbolica. Costituisce il supporto materico e funzionale per il perpetuarsi di eventi codificati come sacrali. Questi aspetti sono suscettibili di amplificazione intervenendo vari fattori: in primo luogo l’iterazione sistemica (rituale) dell’uso dell’oggetto medesimo, in secondo luogo la codificazione della sua forma essenziale, in terzo luogo, la decorazione, ovviamente codificata. A sua volta, quest’ultima, si può estrinsecare mediante simboli (pittogrammi), ma anche allegorie iconiche. È questo il caso in cui è ammesso o propugnato l’antropomorfismo illustrativo (assai codificato, esso stesso). Ecco allora che il nostro oggetto, inquadrato secondo le categorie del design, si potrà riassumere nella sua particolare accezione di oggetto simbolico, funzionale e decorato. Ed ecco spiegata la copiosità tipologica degli oggetti prodotti secondo lo spirito di Roma. Secondo le categorie del design, il nostro oggetto è anche dotato di un mercato. Il termine va preso con le molle in quanto il suo uso può apparire improprio in un ambito in cui l’essenziale consiste nella sfera spirituale. Non c’è dubbio, tuttavia, che sia presupposta una sfera in cui si concretizzi un concept, si articoli product design, si pianifichi una produzione, di dispieghi una distribuzione, siano riconoscibili dei target, si manifestino delle preferenze per questa o quell’altra linea produttiva. Ciò ci suggerisce di affrontare ancora una questione di carattere generale. Si tratta dell’impronta stilistica che nella generalità dei casi esprimono oggi questi particolari oggetti. Possiamo, con agilità, riconoscere alcune matrici. Una prima si fonda sul permanere di stilemi risalenti alle origini del cristianesimo. Una seconda si fonda, invece, su stilemi di origine medievale. Una terza si fonda, poi, sulla reminescenza di stilemi rinascimentali e barocchi. Una quarta, in fine (ma non proprio l’ultima), ha un carattere Ghezzi, Piviale. Tipo Croce Greca, in seta.

Ghezzi, Pluvial. Greek cross style, in silk.

prettamente modernista, nel senso che assorbe istanze semplificative della forma introdotte dal design ma, più in generale, con l’avvento delle avanguardie artistiche del ‘900. Nella generalità dei casi, potremmo considerare questa come la prevalente. Si capirebbe di più se si considerasse il fatto che, non soltanto per quanto attiene al simbolismo rituale, ma anche per ciò che potremmo definire “look” dell’oggetto, vige una stretta sorveglianza da parte di preposte autorità ecclesiastiche. Pertanto, la comune cifra estetica di questi particolari oggetti si forma mediante l’amalgama, per la verità, molteplice, di tutti questi ingredienti. Per quanto attiene al lusso, valgono grosso modo le stesse regole degli oggetti profani. È dirimente, per esempio, l’impiego di materiali pregiati. Al tempo stesso, è dirimente l’adozione di tecniche lavorative raffinate e in definitiva costose, per lo più di tipo manuale. Incide, naturalmente, anche la complessità del disegno. Fanno la loro parte, poi, tecniche operative a controllo numerico. Come detto, il centro di tutto ciò è a Roma. Un’impresa a cui si riferiscono una vasta gamma di oggetti e paramenti ha come titolare e “art director” il sig. Luciano Ghezzi. Il catalogo esibisce articoli che vanno dalle varie forme di statuaria, agli altari, ai tabernacoli, agli amboni, ai leggii, alle lampade, ai candelieri, alle ampolline, agli ostensori, ai reliquari, ai crocefissi, ai battisteri, ai calici e pissidi, ai turiboli, ai copri evangelari, agli anelli, ai pastorali, ai baldacchini, agli stendardi, agli ombrelli rituali, ai piviali, alle casule, ai veli amerali, alle mitrie, ai candelabri (anche elettronici), alle vetrate, a vari tipi di componenti d’arredo, ed infine, ad ogni sorta di indumento per religiosi. Il sig. Ghezzi si considera un self made men, nel senso che è partito come artigiano e poi si è piano piano ingrandito. Oggi la sua azienda è in grado di fornire tutto l’occorrente per l’allestimento di una chiesa e in ogni parte del mondo. Naturalmente, per fare ciò servono collaborazioni strategiche, aziende fornitrici specializzate (per lo più dislocate tra Campania, Toscana e Nord Est), specialisti di settore qualificati. Tutte cose che presso la Ghezzi esistono ed operano proficuamente. Lo show room è in via dei Cestari, nel quartiere Pigna, dove è situato il Pantheon, quartiere dove si concentrano molte analoghe attività, al servizio della religione, ma essenziali e fertili per l’economia. 61 Ghezzi, Componenti per l’abbigliamento del Vescovo. Zucchetto, berretta e fascia di seta, pastorali, croce con catena d’oro e anello in oro.

Ghezzi, Items for Bishop’s outfit. Zucchetto, biretta and silk sash, croziers, cross with gold chain and gold ring.

Ghezzi, Ostensorio. Base tornita a lastra, gambo e raggiera con applicazioni cesellate.

Ghezzi, Monstrance. Spun metal base, stem and rays with engraved decorations.

Ghezzi, Tabernacolo. Tipologia da mensa, stilemi goticheggianti interamente cesellati.

Ghezzi, Tabernacle. Communion style, fully engraved elements reminiscent of Gothic style.

Millions of people worldwide make use of special objects Ritual objects are explained by their symbolical function. to show their spiritual beliefs. For Catholicism, the They provide material and practical support for events nerve centre of production is obviously Rome. It would which are deemed sacred. These aspects are open be perfectly accurate to describe it as a manufacturing to expansion due to a number of factors: firstly the district and it has a global sphere of influence. systemic (ritual) repetitive use of the items themselves; The resulting economic benefits for the city are significant, secondly the codification of their basic forms; thirdly so from an industrial point of view it is worth considering the decoration, which is of course codified. The latter with interest. Here too there are varying target groups, can be expressed through symbols (pictographs), but including a high end of the market with sections that can also iconic allegory. This is the case in which illustrative be legitimately classified in the luxury category. anthropomorphism is allowed or actually advocated (this Let us touch on a fundamental issue straight away: why itself is very much codified). So the items in question, does Catholicism have such a varied and abundant range classified according to the categories of design, can of items for worship, when in Islam they are almost be summarized in their specific meaning as symbolic, completely lacking and they are limited to just a few practical and decorated objects. pieces in Judaism? The quick answer to this is that the The huge variety in the types of objects produced in line Catholic church uses a great deal of anthropomorphic with the spirit of Rome is thus explained. iconography to get its messages across (this is a little According to the categories of design, the items in less true, it could perhaps be said, for the various other question also have a market. This term should be used Christian denominations), whereas the other two actually carefully as it may seem inappropriate in a field whose ban this usage, or in certain cases tolerate it but with core characteristics are spiritual. However, there is no numerous restraints. This is a crucial issue, not just doubt over the existence of a sphere where a concept because over the centuries it has gradually allowed the takes shape, product design is established, production development of the immense body of art that we now is planned, distribution spreads, there are recognizable know and revere, but also because it provides us with the target groups, and preferences are shown for one 62 key to defining the matter of ritual objects properly. production line or another. This leads us to examine another issue of a general As previously stated, the heart of all this is in Rome. nature: the style normally seen in these special objects Mr. Luciano Ghezzi is the owner and art director of a today. We can quickly identify certain cornerstones. One company that deals with a vast range of objects and is based on stylistic elements that have survived since the ornaments. The catalogue lists items including various dawn of Christianity. Another employs features dating forms of sculptures, altars, tabernacles, ambos, lecterns, back to the Middle Ages. A third evokes Renaissance and lamps, candlesticks, ampullae, monstrances, reliquaries, Baroque styles. Finally (although it is not the very last), crucifixes, baptisteries, chalices and pyxes, censers, bible a fourth has a typically modernist nature, as it takes in covers, rings, croziers, baldachins, standards, ceremonial the needs for simplified form introduced by design and, canopies, pluvials, chasubles, humeral veils, mitres, more generally, with the advent of the artistic avant- candelabra (including electronic ones), windows, a variety garde of the 20th century. In most cases, we can consider of decorative elements and, finally, all kinds of clothing this to be the predominant approach. This becomes for religious figures. clearer when one considers the fact that there is close Mr. Ghezzi considers himself a self-made man, as he supervision by appointed ecclesiastical authorities not just started out as a craftsman and gradually expanded his regarding the ritual symbolism, but also for what could be business. Today his company can supply everything that defined the ‘look’ of the items. Therefore, the common is required to fit out a church anywhere in the world. appearance of these special objects is formed through Clearly this requires strategic partnerships, specialist mixing all these ingredients. As for the luxury side of suppliers (which are mainly located in Campania, Tuscany things, more or less the same rules apply as for secular and the North-East of Italy) and experts in the sector. items. For example, a key factor is the use of quality These can all be found working very profitably at Ghezzi. materials. Another essential element is the employment The show room is on Via dei Cestari in the Pigna district, of sophisticated – and expensive – working processes, where the Pantheon is situated, an area where a number mostly involving manual procedures. Naturally this is all of similar companies are based. They offer services to also affected by the complexity of the design. A further religion but they also play an essential, productive part in part is played by numeric control operational techniques. the economy. 63