Mujersita Youth Pedagogies: Race, Gender, and (Counter)Surveillance in the New Latnx South
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
MUJERSITA YOUTH PEDAGOGIES: RACE, GENDER, AND (COUNTER)SURVEILLANCE IN THE NEW LATNX SOUTH Esmeralda Rodríguez A dissertation submitted to the faculty at the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the School of Education. Chapel Hill 2018 Approved by: Claudia Cervantes-Soon George Noblit Juan F. Carrillo Sherick Hughes Luis Urrieta, Jr. © 2018 Esmeralda Rodríguez ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT ESMERALDA RODRIGUEZ: Mujerista Youth Pedagogies: Race, Gender, and (Counter)Surveillance in the New Latinx South (Under the direction of Claudia Cervantes-Soon and George Noblit) Though there is a body of research that deconstructs essentialized perspectives on Latinx youth (Cervantes-Soon, 2012; 2017; Cammarota, 2008; 2011; Denner & Guzman, 2006; Garcia, 2012: Stanton-Salazar, 2001; Valdes, 2001; Valenzuela, 1999) a large body of research has failed to perceive Latina girls in nuanced ways. Additionally, mainstream research and broader discourses on Latina adolescents have been dominated by a hyper-focus on the “problem of [Latinx] adolescent behavior” (Akom, Cammarota, & Ginwright, 2008, p. 1). In the face of this, however, Chicana and Latina feminist writers use academic research and narrative writing to testify against deficit portrayals of Latinas. However, a review of these works has also spotlighted the reality that even this critical body of work has ignored the wisdoms and lived experiences of Latina youth. There has been much work that focuses on the perspectives of adult women who tend to look back to their youth in order to make sense of their adulthood. Conversely, this research age-gap has elucidated the importance of youth experiences and the need to for nuanced scholarship that centers their experiential knowledge. The absence of Latina youth voices is even more conspicuous when we take context into account as their voices are also largely absent from the growing number of work on the New Latinx South. Historically, Latinx communities have been absent from the demographic, economic, cultural, and political systems of the South but in the past two decades, there has been iii a profound shift in new immigration gateway states like North Carolina (Smith & Furuseth, 2006). This migration has disrupted the Southern socio-political consciousness that has largely been defined by the Black/White racial dichotomy (Wortham, Murrillo, & Hamann, 2002). Drawing from Chicana feminist theory, testimonio, and Holland, Lachicotte, Skinner, and Cain's (1998) sociocultural practice theory of identity and agency, this student presents a narrative about surveillance and counter-surveillance in the New Latinx South. Drawing from the encuentros, interview data, and observational data, I have identified three domains of surveillance. The first, surveillance of citizenship, refers to how racist nativist discourses about Latinx immigrants create a surveillance system in the form immigration retenes, heightened anti- immigrant sentiments amongst the students, and school’s silence around these very issues. The second type of surveillance, surveillance of the flesh, refers to the raced-gendered discourses of power that situate the girls’ emerging womanhood as inherently dangerous to themselves and others. The third surveillance finding, surveillance of student identity refers to the institutional patrolling (Alvarez-Gutierrez, 2014) practices of school personnel the closely monitor Latina bodies within the school. This monitoring presents itself through the push for visibility and compliance, the standards driven curriculum, and racialized constructs of intelligence. Through that awareness comes a responsibility to recognize that while the girls were being watched, they were also watching back by engaging in their own forms of counter-surveillance. As such, this study also points to moments when the girls deployed their facultades and border thinking (Mignolo, 2000) in order to disrupt the panoptic gaze and discourses of power imposed on them. I characterize this action as “counter-surveillance.” Implications for the theorization of pedagogies and literacies are discussed. iv Este trabajo está dedicado a las mujeres cuyas enseñanzas continúan guiándome, inspirándome y empoderándome: Mamá y Güelita, mis primeras maestras; San Juanita y Evelyn, mis hermanas; y Ati y Andrea, mis hermanas del alma. This work is also dedicated to the young women at the center of this study. My experiences with you have taught me what it means to be a teacher. A todas, las quiero mucho. v ACKNOWLEDGEMENTS One of the most important lessons my mother taught me was “yo aviso, no pido permiso” which translates to, “I let you know, I don’t ask permission”. Though such a statement would not have been really accepted in place of asking permission all those times I wanted to go to parties, witnessing my mother—who learned this from her own mother—instilled in me a resilient agency to take charge of my education. When I decided to attend The University of Texas at Austin, I did not ask permission, I let you know. You supported me. When I told you I was moving out of state to attend UNC, you called me “loca” but supported me. I am not offended that you called me so for I understand that you did so in the most loving of ways. Amá, my life’s work is driven by a desire to show you that if I am a loca, so are you because everything about this work reflects the educación you have instilled in me. In fact, esta locura, this craziness, is an intergenerational feminine power that has been passed down from mothers to daughters. This power has placed women like you at the helm of their families, has driven women to face the hardships of life with dignity, and has bred an entire generation of women survivors. I survive because you do. I fight for better because you do. Apá, he sobrevivido esta cosa que se llama graduate school porque he podido encontrar el humor en la vida. Cuando me sale un chiste que me hace morir de risa, siempre digo “me salió to Antonio Rodriguez”. Gracias por enseñarme a reír, aunque a veces sea sola. Enrique, hermano, you are a true intellectual. No one can match our “we’re just having a discussion” screaming matches over holiday dinners. San Juanita, hermana, despite our distances, you have the ability to bring out an openness in me that no other family member can—a testament to your vi warm spirit. Eduardo, hermanito, I admire how you never hesitate to remind me you love me. Evelyn, sister, you embody supervivencia. I admire you as a daughter, a sister, and a mother. You’re may be the youngest, but next to our beautiful mother, you have quickly become the second head of the family. The guilt I carry for being so far away is eased by your capable hands. Kassandra, Anthony, Samantha, Gordo, Edrick, and Melanie: what a beautiful light you’ve given us and what a beautiful world you’ll create because of it. To my other sisters: Ati, the love I have for you is more than you can imagine. I admire your strength and selflessness. May I continue to learn from it and may you always buy the groceries and I cook them. Andrea, I love you for opening your home to me all those years ago. I am indebted to you in too many ways for me to enumerate. I do not know how I can ever repay you for all that you do. From one family, to the next. I owe a debt of gratitude to the guidance my academic mentors have given me. I trace my journey to a PhD like so: Abraham Peña-Talamantes, thank you for guiding me in the transition from high school into college and leading me to participate in the Preview Program and McNair. Aurora Chang, thank you for the powerful work you did for the Preview Program. Yours is the first example I saw of allowing our identities guide not just our research inquiries but our commitments to equity and justice in education. Michael Nava, FranCee Brown-McClure and the Ronald E. McNair Scholars Program, thank you for creating a safe and rigorous context in which to explore this thing called academic research. My participation in the McNair Scholars program planted the seed of my beautiful dissertation committee. Luis Urrieta, thank you opening your classroom and your heart to me when I was just 17 years old exploring the university space for the first time. When I heard you speak with such passion about the Chicanx educational experience and the power of our community, I remember saying “I want to talk like that.” I switched my major to Mexican vii American Studies because of you and embarked on a journey of self-discovery that has forever transformed me the way I understand myself, my history, and my people. Not only did I learn to talk “like that”, but I learned to feel like that. Dr. Luis, I am honored to have followed in your footsteps in attending to UNC to study under your own mentor George Noblit. George, I am sorry for all those times I did not make an appointment to speak with you and instead decided to just pop in to your office. I thank you for always being open to just have a conversation with me. In these conversations, you always encouraged me to follow my instincts. This freedom to be, in relation to my scholarship, has not only helped me think more deeply and creatively, but it has helped nurture my voice as a scholar-activist. To Claudia Cervantes-Soon, my most caring and loving mentor, I am in awe of your power as an educator, scholar, writer, mentor, and mother. I am most grateful to the powers that be for allowing our journeys to converge at UNC.