And the Pragmatics of Negation in Jamaica Kincaid’S a Small Place
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Études de Stylistique Anglaise ESA n°7 Traversées / Crossings Société de Stylistique Anglaise 2014 Ouvrage publié avec le concours de l’Université Jean Moulin-Lyon 3, du CEL EA 1663 et de la Société des Angliscistes de l’Ensignement Supérieur Comité de lecture : Jean ALBRESPIT Luc BENOIT A LA GUILLAUME Christine BERTHIN Stéphanie BONNEFILLE Yan BRAILOWSKY Beatrix BUSSE Catherine CHAUVIN Catherine DELESSE Monique DE MATTIA-VIVIÈS Emily EELLS Marie-Agnès GAY Lesley JEFFIES Manuel JOBERT Vanina JOBERT-MARTINI Isabelle KELLER-PRIVAT Jean-Rémi LAPAIRE Paul LARREYA Jean-Jacques LECERCLE Clara MALLIER Natalie MANDON Dan MCINTYRE Claire MAJOLA Gilles MATHIS Rocio MONTORO Aliyah MORGENSTERN Nina NØRGAARD Blandine PENNEC Jacqueline PERCEBOIS Linda PILLIÈRE Albert POYET Mireille QUIVY Bertrand RICHET Simone RINZLER Wilfrid ROTGÉ Sébastien SALBAYRE Olivier SIMONIN Sandrine SORLIN Henri SUHAMY Michael TOOLAN Jean-Louis VIDALENC Nathalie VINCENT-ARNAUD ISBN : 978-2-36442-055-7 / ISSN : 0240-4273 © Société de Stylistique Anglaise 2015 – Tous droits réservés – Dépôt légal février 2015 Illustration de 1re page : Jean-Loup Miquel – Service Édition Université Jean Moulin Lyon 3 ORGANIGRAMME ET STRUCTURE DE LA SOCIÉTÉ Siège social : Université Paris Ouest – Nanterre La Défense. UFR de « langues et cultures étrangères » 200, avenue de la République / 92001 Nanterre cedex Présidents d’honneur : Robert ELLRODT Henri SUHAMY, Président de la Société de 1978 à 1992 Gilles MATHIS, Président de la Société de 1992 à 2003 Wilfrid ROTGE, Président de la Société de 2003 à 2007 Monique DE MATTIA-VIVIES, Présidente de 2007 à 2012 Président : Manuel JOBERT Professeur des Universités, Université Jean Moulin – Lyon 3. [email protected] Trésorière : Sandrine SORLIN Aix-Marseille Université / Institut Universitaire de France Secrétaire : Luc BENOIT A LA GUILLAUME Vice-Présidentes : Linda PILLIERE (Aix-Marseille Université) Simone RINZLER (Université Paris Ouest - Nanterre La Défense) Nathalie VINCENT-ARNAUD (Université du Mirail – Toulouse 2) Rédacteur en chef : Manuel JOBERT Comité de rédaction : Nathalie VINCENT-ARNAUD, Linda PILLIÈRE Webmestre : Yan BRAILOWSKY (Université Paris Ouest - Nanterre La Défense) http://stylistique-anglaise.org Responsable de la rubrique « recensions » : Nathalie VINCENT-ARNAUD (Université du Mirail – Toulouse 2) SOCIÉTÉ DE STYLISTIQUE ANGLAISE NOM : Mme / Mlle / M. : ........................................................................ ................................................................................................................. ADRESSE (postale et électronique) : ................................................... ................................................................................................................. ................................................................................................................. ................................................................................................................. ................................................................................................................. COTISATION : 20 euros RÈGLEMENT : Libeller le chèque en euros à l’ordre de la Société de Stylistique Anglaise Adresser tout règlement à la Trésorière, Sandrine SORLIN Les Terrasses « Saint Jérôme » bât 5, App 541 8, Avenue de la Cible / 13100 Aix-en-Provence. La Trésorière vous saura gré de répondre aux appels de cotisation avec diligence et vous en remercie par avance. DIFFUSION La diffusion de la revue est assurée par Manuel JOBERT ([email protected]), avec lequel il convient de prendre contact en cas de problème de distribution. Éditorial Manuel JOBERT Université Jean Moulin Lyon 3 Président de la Société de Stylistique Anglaise CREA – EA 370 L’atelier de stylistique du 54ème congrès de la SAES à l’Université de Caen invitait à interroger la notion de « traversée ». La stylistique, elle- même traversée par de nombreux courants, était donc au cœur de la thématique retenue. Pendant trois demi-journées, des membres de notre société ont contribué à éclairer la problématique du congrès. Je tiens à remercier Véronique Alexandre et Chris Smith (Université de Caen) d’avoir accepté de co-diriger notre atelier et d’avoir animé les débats avec beaucoup de pertinence. Nous espérons avoir de plaisir de les retrouver lors de nos prochaines manifestations. Si les propositions de communication étaient moins nombreuses que d’autres années, cela n’a pas remis en cause la diversité des approches. Le présent numéro d’ESA reprend huit des communications présentées ainsi que deux articles « hors-congrès », l’un émanant de Helen Ringrow (University of Portsmouth) dont Paul Simpson (Queen’s University, Belfast) a dirigé la thèse, l’autre de Lynn Blin dont l’article est une reprise d’une communication effectuée dans le cadre de l’atelier « Writing in Non- Standard English » de ESSE 2014 en Slovaquie. La Société de Stylistique Anglaise ne peut que se féliciter de cette ouverture. Le présent volume est équilibré : cinq études sur dix sont consacrées à la littérature de langue anglaise. L’article de Sandrine Sorlin ouvre le numéro avec une étude de l’essai A Small Place de Jamaica Kincaid. L’article de Marie-Agnès Gay, portant sur le roman Crossings, de Chuang Hua, invite à s’intéresser à la littérature sino- américaine. Celui de Manuel Jobert, sur The Buddha in the Attic de Julie Otsuka, concerne la littérature nippo-américaine. Ces trois articles ÉDITORIAL interrogent, grâce à l’analyse stylistique, la position du colonisé ou de l’immigré et son rapport au groupe dominant. Natalie Mandon-Hunter, propose une analyse minutieuse des poèmes de Wilfred Owen et Bertrand Lentsch offre une lecture attentive de Flow Chart, de John Ashbery. Linda Pillière, pour sa part, présente une étude de « stylistique multimodale » impliquant de nombreuses traversées sémiotiques. Dans le même esprit, Joanna Thornborrow étudie la poétique des journaux télévisés, ce qui rend nécessaire une prise en compte de différentes modalités signifiantes. Catherine Chauvin propose une étude novatrice sur un genre rarement étudié, celui de la stand-up comedy. L’article de Lynn Blin est consacré à la représentation de l’anglais standard et celui de Helen Ringrow à une analyse comparée français / anglais du discours publicitaire. Notre revue, dont la publication a été assurée par le service édition de l’Université de Paris Ouest Nanterre la Défense (Paris X) pendant plus de trente ans, est maintenant publiée par le service édition de l’Université Jean Moulin – Lyon 3. En conséquence, la maquette évolue : elle devient plus colorée et adopte un graphisme plus contemporain. La chouette chevêche d’Athéna qui ornait le Bulletin de la Société de Stylistique Anglaise réapparaît mais de manière moins figurative. Nous espérons que cette maquette rénovée, la dernière avant le passage à la version numérique, vous plaira. Nous ne pouvons conclure cet éditorial sans évoquer la mémoire de Geoffrey Leech, décédé le 19 août 2014 à l’âge de 78 ans. Geoff était l’auteur de plus d’une trentaine d’ouvrages de linguistique anglaise. On se souviendra de son travail décisif en grammaire anglaise, sous l’impulsion de Randolph Quirk, et de son rôle de pionnier en linguistique de corpus. En 1970, il décida que l’Université de Lancaster devait se doter d’un corpus pouvant rivaliser avec celui de Brown pour l’anglais américain. Le Lancaster / Oslo / Bergen (LOB) corpus était né. Les stylisticiens se souviendront surtout de son ouvrage Style in Fiction (1981), co-écrit avec Mick Short. Notre société est fière d’avoir rendu hommage à Geoff en organisant le colloque de Lyon, Style in Fiction Today: in Honnour of Geoffrey Leech & Mick Short (actes publiés dans ESA 4 en 2013) pour fêter le trentième anniversaire de Style in Fiction. Geoff était très heureux 8 ÉDITORIAL de revenir à Lyon où, enfant, il avait un correspondant. Nos pensées accompagnent son épouse, ses enfants, ses petits-enfants et tous nos collègues de PALA. Qu’il nous soit permis de lui dédier ce numéro. 9 Ideological crossings: ‘you’ and the pragmatics of negation in Jamaica Kincaid’s A Small Place Sandrine SORLIN Aix-Marseille Université / LERMA / IUF Introduction A Small Place, written by Jamaica Kincaid1, a West Indian writer living in the US, belongs to her non-fiction prose: this generic crossing is indeed the first surprise the uninformed reader comes across when taking up the book. The second lies in the echoic discourse that Kincaid’s prose is based on. It seems to present itself in the manner and style of a travel guidebook to the mesmerizing island of Antigua, directly addressed to the reader in the second person. But the echo soon becomes satirical as discursive twists push the reader to grasp Kincaid’s “oppositional irony”: more of an anti-travel guidebook, A Small Place is often disparaged as being “too angry”2. If animated by a rhetoric of anger, I would contend that Kincaid’s forceful writing stops short of an excess of anger through a very controlled writing that keeps the reader from rejecting the book entirely while being severely put under attack. The purpose of this paper is to evince how she stylistically manages to back the reader into a corner 1 Elaine Potter Richardson changed her name to Jamaica Kincaid in order to be able to write about her past as a West-Indian Antiguan girl under British Rule. The change in names was a way for her “to do things without being the same person who couldn’t do them—the same person who had all these weights”