5-Avis Information Public

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

5-Avis Information Public PRÉFECTURE DE LA MEUSE - Bureau des procédures environnementa es A!"S D#E$%U&TE PUBL"%UE 'Code de l#environnement( Projet de travau* de restauration et de +estion de 8 des a-fluents de la Meuse . !olet / +estion et préservation 0 Secteur de la Communauté de Communes du Pa1s de Stenay et du !a Dunois Par arrêté préfectoral n° 2021-337 du 22 février 2021, il est prescrit l’ouverture d’une enquête publique du lundi 12 avril 2021 au mercredi 2 avril 2021 inclus, soit 17 !ours consécutifs, concernant la demande de déclaration d’intérêt "énéral relative au# travau# de restauration et de "estion de des affluents de la Meuse % &olet ' "estion et préservation () *es territoires des communes suivantes + ,-./01&-**1, 2,.341&-**1, 21,56703-E.-,087..1, 20-15**19- 950--ME591, 20751..19, /*:0;-L1-80,.<, /*:0;-L1-P13-3, <75*/7., 67.3,-.19-9,-.3-/*,-0, *,$75-**;, *,.15&-**1-950-ME591, *-.;-D1&,.3-DU., $-**;-950-BR,<7., $7.3-D1&,.3-9,991;, $7.3-8.;-D1&,.3-9,991;, $50&,5=, .,.3-**7-9, .1P&,.3, 7*->;-950-/4-109, 9,5*$70;- &-**160,./41, &-**109-<1&,.3-DU., 931.,; et ?-91PP1 sont concernés par ce pro!et) *a personne responsable du pro!et est $) le Président de la /ommunauté de /ommunes du Pa@s de 9tena@ et du &al <unois ApétitionnaireB - C< avenue de &erdun % DD700 931.,; % 03)2E) 0)31) 1 % eau- natura2ccstena1dun3-r - auprFs duquel toutes informations pourront être sollicitées) G compter du premier !our d’enquête et pendant toute sa durée + - *e dossier comprenant notamment la description du pro!et, le descriptif des travau# + emplacement, nature, consistance, incidence))., est déposé sur support papier H 931.,; Alocau# de la communauté de communes - C<, avenue de &erdun % DD700 931.,;B et <75*/7. Alocau# de la communauté de communes % 7 rue de la $euse % DD110 <75*/7.B, où le public pourra en prendre connaissance, uniquement sur rendeJ-vous, compte tenu de la situation sanitaire, en appelant le 453673,43583,83 - *es piFces du dossier d’enquête publique sont consultables sur le site internet de la préfecture de la $euse + Kttps+LLMMM)meuse)"ouv.frLPolitiques-publiquesL1nvironnement/Participation-du-PublicL/onsultations-en-cours- ou-a-venir) - 5n poste informatique est mis "ratuitement H la disposition du public, H la Préfecture de la Meuse - 40, rue du bour" à 2,0-L1-<5/ - du lundi au vendredi de EK00 H 11K30 et de 1NK00 H 1CK00 A!ours ouvrablesB) 3oute personne pourra faire part de ses appréciations, su""estions, contre-propositions ou observations + - sur les re"istres d’enquête ouverts à cet effet dans les locau# de la /ommunauté de /ommunes du Pa@s de 9tenay et du Val Dunois, - ou les adresser, par courrier, H la /ommunauté de /ommunes du Pa@s de 9tena@ et du &al Dunois AC < avenue de Verdun % DD700 931.,;B, H l’attention du commissaire enquêteurB - ou par courriel H l’adresse suivante + pref - consultation- du-public Omeuse)"ouv.fr ) /es observations seront transmises au commissaire enquêteur et consultables sur le site internet des services de l’:tat de la Meuse) $onsieur Pean-$arie 20-,0<, commissaire enquêteur, conduira cette enquête et recevra directement les observations et propositions du public, dans les locau# de la /ommunauté de /ommunes du Pa@s de 9tena@ et du &al Dunois, lors des permanences suivantes + - lundi 12 avril 2021 de 10h00 H 12h00 H D75*/7. (7 rue de la Meuse % 5D110 D75*/7.B, - samedi 17 avril 2021 de 10h00 à 12h00 H S31.,; A6D avenue de &erdun -DD700 931.,;B, - mercredi 21 avril 2021 de 10h00 à 12h00 H D75*/7. A7 rue de la Meuse % DD110 D75*/7.B, - mercredi 28 avril 2021 de 1DK00 à 17h00 Afin de l’enquêteB à 931.,; (CD avenue de Verdun % DD700 S31.,;B) G l’issue de cette enquête, le commissaire enquêteur transmettra, dans un délai d’un mois, H la PréfFte de la $euse ainsi qu’à la Présidente du 3ribunal ,dministratif de .anc@, ses rapport, conclusions et avis) /es documents seront ensuite adressés au pétitionnaire et maires des communes pour être tenus H la disposition du public pendant un an) -ls seront é"alement consultables sur le site internet de la préfecture de la $euse et pourront être communiqués à quiconque en fera la demande écrite) *’autorité compétente pour statuer est la PréfFte de la Meuse) *a décision susceptible d’intervenir à l’issue de la procédure est un arrêté de déclaration d’intérêt général ou de refus).
Recommended publications
  • Pays De Montmédy Portes Du Luxembourg Pays De Stenay / Val
    / SAMEDI 21 ET DIMANCHE 22 Quincy-Landzécourt : Visite libre de l'église Saint-Martin De 10h à 17h Église 03 29 80 15 90 SEPTEMBRE 2019 Stenay : Visite libre du musée de la bière CONTACTS La Ferté-sur-Chiers : Visite guidée de l'ouvrage de Villy-La-Ferté De 10h à 12h30 et de 13h30 à 18h Musée 03 29 80 68 78 10h30, 14h et 16h Ouvrage de Villy-La-Ferté 03 24 29 79 91 Stenay : Activité libre "Musée zoomé" au musée de la bière Liny-devant-Dun : Visite libre de l'église Saint-Julien, accès au De 10h à 12h et de 13h30 à 17h30 Musée 03 29 80 68 78 Office de tourisme du Pays de Montmédy clocher et exposition de photos anciennes du village De 13h30 à 18h Église 06 11 18 70 48 Thonne-la-Long : Visite libre de l'église et de son horloge Lepaute Postez et partagez vos photos des 2 rue de l'Hôtel de ville 55600 Montmédy De 9h à 18h Église 03 29 80 15 90 Journées européennes du patrimoine Tél. +33 (0)3 29 80 15 90 Louppy-sur-Loison : Visites guidées des extérieurs du château sur nos réseaux sociaux [email protected] renaissance (6€/personne dès 18 ans) Thonne-le-Thil : Visite guidée du Bloc B7 - Prévoir une lampe - 1€/pers. www.tourisme-paysdemontmedy.fr De 8h à 18h Fléchage depuis Thonne-le-Thil 03 29 80 15 90 Facebook et Instagram avec la mention 10h30, 11h30, 14h, 15h, 16h Rue de la Porte Haute 03 29 80 15 90 Office de tourisme transfrontalier #journeesdupatrimoine suivi de ArdenneMeuse.
    [Show full text]
  • L'office De Tourisme Du Pays De Stenay Et Du Val Dunois
    JOURNAL D’INFORMATION DE LA VILLE DE STENAY JANVIER 2018 ÉDIT0RIAL L’offICE DE Après les beaux succès popu- laires des manifestations de TOURISME DU cette fin d’année, nous avons pu constater une nouvelle fois l’en- PAYS DE STENAY gagement des nombreux béné- voles, au service de l’animation ET DU VAL DUNOIS Dans le cadre de la future fusion et du SADI (Schéma de la Ville et du Territoire. Les d’Accueil et de Diffusion de l’Information), les offices initiatives collectives et parta- de tourisme du Pays de Stenay et du Val Dunois ont gées rencontrent un beau succès. collaboré pour la réalisation d’un questionnaire à destination des habitants du territoire. Nos services municipaux sont elui-ci va permettre de déceler les besoins en termes d’acti- vités (loisirs, évènements…) et de qualité de vie, d’amélio- bien entendu très sollicités, et rer notre accueil et de voir l’intérêt de la population pour le cela en des périodes où leur C tourisme local. À son terme, un quizz « Si l’office de tourisme du mobilisation est déjà forte si la Pays de Stenay et du Val Dunois était… Une couleur, un animal, un météorologie oblige des inter- plat » vous est proposé. Cette enquête a déjà été testée sur le Marché de la Saint-Nicolas ventions non planifiées. à Stenay et une trentaine de personnes y ont déjà répondu avec C’est en mutualisant tous ces enthousiasme. Actuellement, l’enquête est disponible sur nos pages moyens que nous réunissons les Facebook et sur notre newsletter hebdomadaire.
    [Show full text]
  • American Armies and Battlefields in Europe 533
    Chapter xv MISCELLANEOUS HE American Battle Monuments The size or type of the map illustrating Commission was created by Con- any particular operation in no way indi- Tgress in 1923. In carrying out its cates the importance of the operation; task of commeroorating the services of the clearness was the only governing factor. American forces in Europe during the The 1, 200,000 maps at the ends of W or ld W ar the Commission erected a ppro- Chapters II, III, IV and V have been priate memorials abroad, improved the placed there with the idea that while the eight military cemeteries there and in this tourist is reading the text or following the volume records the vital part American tour of a chapter he will keep the map at soldiers and sailors played in bringing the the end unfolded, available for reference. war to an early and successful conclusion. As a general rule, only the locations of Ail dates which appear in this book are headquarters of corps and divisions from inclusive. For instance, when a period which active operations were directed is stated as November 7-9 it includes more than three days are mentioned in ail three days, i. e., November 7, 8 and 9. the text. Those who desire more com- The date giYen for the relief in the plete information on the subject can find front Jine of one division by another is it in the two volumes published officially that when the command of the sector by the Historical Section, Army W ar passed to the division entering the line.
    [Show full text]
  • Proces-Verbal Du Conseil Communautaire
    PROCES-VERBAL DU CONSEIL COMMUNAUTAIRE Réunion du 8 avril 2021 1 L’an deux mil vingt et un, le huit avril à 19h30 heures, le Conseil Communautaire s’est réuni, en Assemblée Générale ordinaire à la Salle Intercommunale du Pôle des Services Publics de STENAY, légalement convoqué, par Monsieur Daniel GUICHARD. Date de convocation : 1er avril 2021 Nombre de membres en exercice : 60 Nombre de membres présents : 34 Nombre de votants : 51 (34 présents et 17 pouvoirs) • Délégués Présents : Mesdames et Messieurs les Conseillers Communautaires titulaires : Guy RAVENEL (Aincreville), Jean-Pierre CORVISIER (Bâalon) André CORNETTE (Bantheville), François WATRIN (Beauclair), Éric HUARD (Brieulles-sur-Meuse), Philippe CHARDIN (Cléry-le-Grand), Pascal HUMBERT (Cléry-le-Petit), Dominique GARRE (Cunel), Michel VUILLAUME (Dannevoux), Alain PLUN (Doulcon), Pierre PLONER (Dun-sur-Meuse), Lydia AUFRANC (Dun-sur-Meuse), Sébastien GILLET (Inor), Cédric PIERSON (Laneuville-sur-Meuse), Alain REUTER (Liny-dvt-Dun), Daniel WINDELS (Lion-devant-Dun), Gilles HERVEUX (Martincourt-sur-Meuse), Olivier MARTINEZ (Mont-dvt-Sassey), Jean-Luc BRIDET (Murvaux), Patrick SALAUN (Nantillois), Fabien GRAFTIAUX (Nepvant), Daniel GUICHARD (Pouilly-sur-Meuse), Marie-Noël BAUDIER (Sassey-sur-Meuse), Claude ANSMANT (Saulmory-Villefranche), Claude VENANTE (Sivry-sur-Meuse), Stéphane PERRIN (Stenay), Daniel LEGER (Stenay), CROS Jean-Noël (Stenay), Hervé CULOT PONCE (Stenay), Pascal MEZIERES (Stenay), Romuald COLLET (Stenay), VALIBOUZE Ornella (Stenay), Vanessa PIERSON (Villers- devant-Dun)
    [Show full text]
  • VALDART, Circuit Des Arts En Meuse FÊTE MUNICIPALE
    JOURNAL D’INFORMATION DE LA VILLE DE STENAY JUILLET-AOÛT 2012 EDITORIAL VALDART, Circuit Malgré un mois de juin avec une météo particu- lièrement propice à oublier que la période tra- des Arts en Meuse ditionnelle de congés était proche, nous sommes déjà arrivés aux mois d’été qui, espérons le, Cinq expositions dans le Pays de Stenay et le Val Dunois. sauront satisfaire les aspirations du plus grand VALDART est un projet d’exposition contemporaine nombre à une détente, une pause dans leurs pluridisciplinaire prêtée et montée par Robert Berkel, rythmes de vie habituels. président de la Fondation Lorenzetti aux Pays-Bas. ALDART est un projet de coopération entre cinq participants: OTSI Ste- Les activités du Centre Social et Culturel ac- nay, le Groupement Archéologique de Stenay, l’association Les Amis de cueilleront enfants et adolescents pour des acti- l’Eglise de Mont-devant-Sassey, le Centre Ipoustéguy / Office du Tou- vités ludiques et variées jusqu’à mi-août, pour V risme de Doulcon et, enfin, la Fondation Lorenzetti (Pays-Bas). favoriser l’organisation de vie des parents qui Le projet VALDART sera inauguré officiellement le dimanche 1er juillet dans travaillent et/ou pour favoriser leur épanouis- l’église romane de Mont-devant-Sassey. sement aux côtés des autres jeunes et des ani- Ce circuit aura lieu durant les mois de juillet et août sur quatre communes Meu- mateurs. siennes: Stenay, Saulmory, Mont-devant-Sassey, Doulcon et se compose de cinq expositions. Nous espérons également que de nombreux n 1er juillet : Mont-devant-Sassey, Eglise Notre- touristes découvriront l’accueil personnalisé Dame de l’Assomption: Inauguration officielle à et chaleureux de l’OTSI, nos atouts patrimo- 11h.
    [Show full text]
  • Région Territoire De Vie-Santé Commune Code Département Code
    Code Code Région Territoire de vie-santé Commune département commune Grand-Est Rethel Acy-Romance 08 08001 Grand-Est Nouzonville Aiglemont 08 08003 Grand-Est Rethel Aire 08 08004 Grand-Est Rethel Alincourt 08 08005 Grand-Est Rethel Alland'Huy-et-Sausseuil 08 08006 Grand-Est Vouziers Les Alleux 08 08007 Grand-Est Rethel Amagne 08 08008 Grand-Est Carignan Amblimont 08 08009 Grand-Est Rethel Ambly-Fleury 08 08010 Grand-Est Revin Anchamps 08 08011 Grand-Est Sedan Angecourt 08 08013 Grand-Est Rethel Annelles 08 08014 Grand-Est Hirson Antheny 08 08015 Grand-Est Hirson Aouste 08 08016 Grand-Est Sainte-Menehould Apremont 08 08017 Grand-Est Vouziers Ardeuil-et-Montfauxelles 08 08018 Grand-Est Vouziers Les Grandes-Armoises 08 08019 Grand-Est Vouziers Les Petites-Armoises 08 08020 Grand-Est Rethel Arnicourt 08 08021 Grand-Est Charleville-Mézières Arreux 08 08022 Grand-Est Sedan Artaise-le-Vivier 08 08023 Grand-Est Rethel Asfeld 08 08024 Grand-Est Vouziers Attigny 08 08025 Grand-Est Charleville-Mézières Aubigny-les-Pothées 08 08026 Grand-Est Rethel Auboncourt-Vauzelles 08 08027 Grand-Est Givet Aubrives 08 08028 Grand-Est Carignan Auflance 08 08029 Grand-Est Hirson Auge 08 08030 Grand-Est Vouziers Aure 08 08031 Grand-Est Reims Aussonce 08 08032 Grand-Est Vouziers Authe 08 08033 Grand-Est Sedan Autrecourt-et-Pourron 08 08034 Grand-Est Vouziers Autruche 08 08035 Grand-Est Vouziers Autry 08 08036 Grand-Est Hirson Auvillers-les-Forges 08 08037 Grand-Est Rethel Avançon 08 08038 Grand-Est Rethel Avaux 08 08039 Grand-Est Charleville-Mézières Les Ayvelles
    [Show full text]
  • CONSEIL GÉNÉRAL DE LA MEUSE Chaque Jour DANS Votre
    CONSEIL GÉNÉRAL DE LA MEUSE CHAQUE JOUR DANS VOTRE VIE ÉDITO Depuis plus de deux siècles, le Conseil général assure un service public de proximité à tous les Meusiens et représente un des plus solides et efficaces échelon de la vie publique en France. De nombreuses réformes de décentralisations ont fait évoluer la nature et l’ampleur de son action et malgré tous les augures contraires, un accroissement de ses respon- sabilités. Cet ancrage dans le quotidien de la vie des Meusiens, dans la diversité des territoires qui façonnent le département, résulte pour une grande part de l’engagement d’élus qui sont issus du canton dans lequel ils habitent, dont ils connaissent parfaitement la LE DÉpartement DE LA MEUSE DANS SON ENSEMBLE (P4/8) vie économique, sociale et la réalité de la vie locale. Cette proximité et cet enracinement sont à la base d’une action pragmatique et UNE INSTITUTION EN MOUVEMENT (P9) raisonnable dans tous les domaines qui nous font être chaque jour aux côtés des Meusiens. LE CONSEIL GÉNÉRAL ET SES ÉLUS (P10/11) Ce document vous présente la diversité de l’action départementale, les élus et le fonctionnement de l’Assemblée départementale. LES 31 CANTONS (P12/16) Notre efficacité, nous la trouvons dans ce qui fonde notre action au service de la Meuse et des Meusiens. LES MISSIONS DU CONSEIL GÉNÉRAL (P17/24) LES AGENTS DANS LE DÉPARTEMENT (P25) Christian Namy Président du Conseil général ADRESSES UTILES (P26/27) Sénateur de la Meuse Conseil général de la Meuse - Hôtel du Département - Place Pierre François Gossin - BP 514 - 55012 BAR-LE-DUC cedex - Tél : 03 29 45 77 55 Crédits photographiques : CDT Meuse/Michel PETIT - Conseil général de la Meuse - Patrick Martin - Hervé Parrot.
    [Show full text]
  • GUIDE PRATIQUE Meuse En Toute Liberté
    GUIDE PRATIQUE Meuse en toute liberté www.tourisme-meuse.com Légendes Ce guide est le complément de la carte touristique que vous pouvez obtenir sur simple demande auprès de nos services. Chaque site et chaque lieu disposent d’un code (selon quadrillage de notre carte touristique) permettant de les situer et sont classés par thème puis par ordre alphabétique. Vous y trouverez par ailleurs, des pictogrammes qui vous permettront de visualiser les différents atouts des prestations concernées. Avant votre séjour, votre excursion, veillez à contacter les Offices de Tourisme, Bureaux et points d’Information Touristique afin de vous faire confirmer les horaires et jours d’ouverture. Offices de Tourisme [J2] Situation sur la carte touristique Bienvenue à la ferme Musée de France Produits du terroir « Meuse et Merveilles » Jardins remarquables de France Station verte de vacances Monuments historiques AVERTISSEMENT : Les informations pratiques contenues dans ce guide ont été recueillies auprès de chaque prestataire, ou recensées en collaboration avec les chambres consulaires, les Offices de Tourisme, Bureaux et points d’Information partenaires du réseau régional de bases de données des informations touristiques. Tous nos soins ont été apportés à la réalisation de ce document. Le Comité Départemental du Tourisme de la Meuse décline toute responsabilité pour les erreurs ou omissions éventuelles dans les textes et également pour les modifications ou fermetures qui auraient pu intervenir pendant ou après la réalisation de ce document. Liste non exhaustive réalisée à partir des informations reçues au Comité Départemental du Tourisme de la Meuse en août 2018. N’hésitez pas à nous faire part de vos remarques et suggestions.
    [Show full text]
  • Page 1 G 1203 B AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN
    G 1203 B AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN 1 . FEBRUAR 1964 AUSGABE IN DEUTSCHER SPRACHE 7. JAHRGANG Nr. 18 INHALT EUROPÄISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT VERORDNUNGEN Verordnung Nr . 7/64/EWG der Kommission vom 29 . Januar 1964 zur Fest­ legung der Liste der Gemeinden innerhalb der beiderseits der gemeinsamen Grenze zwischen Frankreich und den angrenzenden Mitgliedstaaten fest­ gelegten Grenzzonen 297/64 Anlage : I. Französisch-belgisches Grenzgebiet : A. Belgische Gemeinden 298/64 B. Französische Gemeinden 304/64 II . Französisch-luxemburgisches Grenzgebiet : A. Luxemburgische Gemeinden 314/64 B. Französische Gemeinden 314/64 III . Französisch-deutsches Grenzgebiet : A. Deutsche Gemeinden 317/64 B. Französische Gemeinden 322/64 IV. Französisch-italienisches Grenzgebiet : A. Italienische Gemeinden 330/64 B. Französische Gemeinden 331/64 3 8083 * — STUDIEN — REIHE ÜBERSEEISCHE ENTWICKLUNGSFRAGEN Nr. 1/1963 — Der Kaffee-, Kakao- und Bananenmarkt der EWG Die im Auftrag der Kommission entstandene Arbeit stammt vom ,, Inra Europe Marketing Research Institute", einem Zusammenschluß verschiedener Forschungs­ institute des EWG-Raums (Divo-Frankfurt , NSvS-Den Haag, Sema-Paris , Sirme­ Mailand, Sobemap-Brüssel), und gibt einen Überblick über die augenblickliche Marktlage sowie die voraussichtliche Entwicklung der nächsten Jahre . Die Erzeugnisse, die hier behandelt werden, Kaffee, Kakao, Bananen, stellen einen großen Teil der Exporterlöse der Entwicklungsländer . Die Kommission hat sich entschlossen, diese Arbeit zu veröffentlichen , da sie glaubt, daß sie für öffentliche wie private Stellen in der EWG und den assoziierten Staaten von einigem Interesse sein dürfte. Der Bericht behandelt Einfuhr und Durchfuhr, Verarbeitung, Absatz und Preis­ bildung und die Ergebnisse einer Verbraucher-Umfrage . Ein Ausblick auf die Ver­ brauchsentwicklung bis 1970 beschließt das Ganze . Das Werk (226 Seiten , 50 Diagramme) ist in den vier Sprachen der Gemeinschaft erschienen .
    [Show full text]
  • Lavoir-Fietsroute 1 – 48 Km – Vertrek Stenay
    Openbare wasplaatsen in de Noord-Meuse Fietsroute no.1. – 48 km. * Vertrek vanaf Stenay richting Reims naar Laneuville-sur-Meuse. Daar is de eerste was- plaats aan de rechterzijde voorbij de kerk. * Vervolg de weg en na 250 meter links af richting Wiseppe. In totaal 4 km. In Wiseppe voor de brug rechtsaf. Direct aan de rechterkant de oude wasplaats jammer ge- noeg verbouwd tot verenigingsgebouw. * De weg vervolgen, langs de Ferme de Boulain, die in de eerste wereldoorlog dienst deed als vliegveld en langs het riviertje de Wiseppe. * Na 3,5 km bij de departementale weg Stenay – Reims links af. Even opletten voor de vele auto’s. Aan uw rechterhand de houthandel Watrin. En iets verderop een terrasje voor het ho- tel “le Beauclair”. * Bij aankomst in Beauclair even voorbij de afslag naar Halles-sous-les-Côtes aan de rechterhand achter de bebouwing is een lavoir passerelle over het beekje. Jammer, dicht en verwaarloosd. * Terug naar de afslag naar Halles-sous-les-Côtes. Een kleine kilometer en u bent in het dorp met direct een abreuvoir. Bij het abreuvoir rechtsaf en het lavoir met abreuvoir ligt direct naast de kerk. Kijk voor meer informatie bij deel II. * Vanaf het lavoir voor de kerk langs, links af en dan weer rechtsaf. Aan het einde van de straat staat nog een lavoir dat de moeite waard is. * We verlaten het dorp zoals we gekomen zijn en keren terug naar de departementale weg en slaan links af richting Reims. Na 700 meter meteen links af richting Tailly. * Na 3 km zijn we in het dorp Tailly met 3 schitte- rende wasplaatsen.
    [Show full text]
  • Brief Histories of Divisions, U.S. Army 1917-1918
    BRIEF HISTORIES OF DIVISIONS, U.S* AFRMY 1917-1918 Prepared in the -Historical Branch, War Plans Division, General Staff* Junew 1921* *^ 0000000000-- Branch, Note:- Authorities for statemonts of fact are on file ia the Historical Comment, with a view to correction of any error discovered, is invited. Form Approved Report Documentation Page OMB No. 0704-0188 Public reporting burden for the collection of information is estimated to average 1 hour per response, including the time for reviewing instructions, searching existing data sources, gathering and maintaining the data needed, and completing and reviewing the collection of information. Send comments regarding this burden estimate or any other aspect of this collection of information, including suggestions for reducing this burden, to Washington Headquarters Services, Directorate for Information Operations and Reports, 1215 Jefferson Davis Highway, Suite 1204, Arlington VA 22202-4302. Respondents should be aware that notwithstanding any other provision of law, no person shall be subject to a penalty for failing to comply with a collection of information if it does not display a currently valid OMB control number. 1. REPORT DATE 3. DATES COVERED 2. REPORT TYPE 1921 - 4. TITLE AND SUBTITLE 5a. CONTRACT NUMBER Brief Histories of Divisions, U.S. Army 1917- 1918. 5b. GRANT NUMBER 5c. PROGRAM ELEMENT NUMBER 6. AUTHOR(S) 5d. PROJECT NUMBER 5e. TASK NUMBER 5f. WORK UNIT NUMBER 7. PERFORMING ORGANIZATION NAME(S) AND ADDRESS(ES) 8. PERFORMING ORGANIZATION Army Command & General Staff College,Combined Arms Research REPORT NUMBER Library ,250 Gibbon Avenue,Fort Leavenworth,KS,66027-2314 9. SPONSORING/MONITORING AGENCY NAME(S) AND ADDRESS(ES) 10.
    [Show full text]
  • JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 19 Sur 111
    21 février 2014 JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 19 sur 111 Décrets, arrêtés, circulaires TEXTES GÉNÉRAUX MINISTÈRE DE L’INTÉRIEUR Décret no 2014-166 du 17 février 2014 portant délimitation des cantons dans le département de la Meuse NOR : INTA1401593D Le Premier ministre, Sur le rapport du ministre de l’intérieur, Vu le code général des collectivités territoriales, notamment son article L. 3113-2 ; Vu le code électoral, notamment son article L. 191-1 ; Vu le décret no 2012-1479 du 27 décembre 2012 authentifiant les chiffres des populations de métropole, des départements d’outre-mer de la Guadeloupe, de la Guyane, de la Martinique et de La Réunion, de Saint- Barthélemy, de Saint-Martin et de Saint-Pierre-et-Miquelon, ensemble le I de l’article 71 du décret no 2013-938 du 18 octobre 2013 portant application de la loi no 2013-403 du 17 mai 2013 relative à l’élection des conseillers départementaux, des conseillers municipaux et des conseillers communautaires, et modifiant le calendrier électoral ; Vu la délibération du conseil général de la Meuse en date du 18 janvier 2014 ; Vu les autres pièces du dossier ; Le Conseil d’Etat (section de l’intérieur) entendu, Décrète : Art. 1er.−Le département de la Meuse comprend dix-sept cantons : – canton no 1 (Ancerville) ; – canton no 2 (Bar-le-Duc-1) ; – canton no 3 (Bar-le-Duc-2) ; – canton no 4 (Belleville-sur-Meuse) ; – canton no 5 (Bouligny) ; – canton no 6 (Clermont-en-Argonne) ; – canton no 7 (Commercy) ; – canton no 8 (Dieue-sur-Meuse) ; – canton no 9 (Etain) ; – canton no 10 (Ligny-en-Barrois) ; – canton no 11 (Montmédy) ; – canton no 12 (Revigny-sur-Ornain) ; – canton no 13 (Saint-Mihiel) ; – canton no 14 (Stenay) ; – canton no 15 (Vaucouleurs) ; – canton no 16 (Verdun-1) ; – canton no 17 (Verdun-2).
    [Show full text]