GALICIA Runningsubhead •• History 539
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
INTERIOR Arte Rupestre En Galicia.Indd
ARTE RUPESTRE EN GALICIA Edición a cargo de Francisco Villegas Belmonte ARTE RUPESTRE EN GALICIA Primera edición, julio 2013 Buenaventura Aparicio Casado Imagen de portada: Antonio de la Peña Santos Fernando Carrera Ramírez F. J. Costas Goberna Antonio de la Peña Santos © de los textos: Buenaventura Aparicio Casado Antonio de la Peña Santos Fotografías Fernando Carrera Ramírez Xulio Xil © de las fotografías de los petroglifos: Xulio Xil Buenaventura Aparicio Casado Antonio de la Peña Santos © de los calcos de petroglifos: Antonio de la Peña Santos F. J. Costas Goberna © de fotografías, plantas, croquis y calcos de los dólmenes: Fernando Carrera Ramírez © de las fotografías del apartado de antropología: Buenaventura Aparicio Casado Coordinación: Cándido Meixide Figueiras Maquetación: Rosa Escalante Castro © de la edición Edicións do Cumio, S. A. Pol. ind. A Reigosa, parcela 19 36827 Ponte Caldelas, Pontevedra Tel.: 986 761 045 | Fax: 986 761 022 [email protected] | www.cumio.com © Reservados todos los derechos. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con autorización de los titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjanse a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográfi cos, www.cedro.org) si precisan fotocopiar, escanear o hacer copias digitales de algún fragmento de esta obra. ISBN: 978-84-8289-466-9 Impresión: Gráfi cas Varona Depósito legal: VG 491-2013 Impreso en España ÍNDICE Presentación ........................................................................................................... 7 Introducción ............................................................................................................ 9 Arte rupestre en Galicia ............................................................................... 23 A Coruña 12. Coto do Corno (Santa María de Luou, Teo, A Coruña) 69 1. A Foxa Vella ............................................ 14 (Santa María de Leiro, Rianxo, A Coruña) 25 13. -
Anuncio Anuncio Informacion
Anuncio Publicado na Sede Electrónica de: Concello de Coristanco Data: 28/05/21 11:00:00 Exposición: 28/05/21 11:00:00 a 15/06/21 00:00:00 Anuncio SECRETARIA IMPUESTO SOBRE ACTIVIDADES ECONOMICAS (IAE) Informacion: Anuncio da exposición pública da matrícula do IAE - Exercicio 2021 A Axencia Estatal de Administración Tributaria puxo ao dispor da Deputación Provincial da Coruña a matrícula do imposto sobre actividades económicas do exercicio2021. Esta matrícula está constituida polos censos comprensivos dos suxeitos pasivos non exentos do imposto e que exercen as súas actividades económicas nos seguintes concellos: Abegondo, Ames, Aranga, Ares, Arteixo, Arzúa, A Baña, Bergondo, Betanzos, Boimorto, Boqueixón, Brión, Cabana de Bergantiños, Cabanas, Camariñas, Cambre, A Capela, Cariño, Carnota, Carral, Cedeira, Cee, Cerceda, Cerdido, Coirós, Corcubión, Coristanco, Culleredo, Curtis, Dodro, Dumbría, Fene, Fisterra, Frades, Irixoa, A Laracha, Laxe, Lousame, Malpica de Bergantiños, Mañón, Mazaricos, Melide, Mesía, Miño, Moeche, Monfero, Muros, Muxía, Narón, Neda, Negreira, Ordes, Oroso, Ortigueira, Outes, Oza-Cesuras, Paderne, Padrón, O Pino, Ponteceso, Pontedeume, Porto do Son, Ribeira, Rois, Sada, San Sadurniño, Santa Comba, Santiso, Sobrado, As Somozas, Teo, Toques, Tordoia, Touro, Trazo, Val do Dubra, Valdoviño, Vedra, Vilamaior, Vilasantar, Vimianzo eZas. Estes concellos son os que delegaron na Deputación Provincial da Coruña as facultades que a lei lles atribúe en materia de xestión tributaria e recadatoria relativas a dito imposto, de conformidade co disposto no artigo 7 do texto refundido da Lei reguladora das facendas locais, aprobado polo Real decreto lexislativo 2/2004, de 5 demarzo. A matrícula inclúe, se é o caso, as cotas nacionais cando o domicilio fiscal do suxeito pasivo corresponda a algún dos concellos antesindicados. -
Estudio Etnobotánico De La Provincia De La Coruña
Estudio etnobotánico de la provincia de La Coruña. Tesis Doctoral: Juan Antonio Latorre Catalá DIRECTORES: GERARDO STÜBING JUAN BAUTISTA PERIS UNIVERSITAT DE VALÈNCIA. FACULTAD DE FARMACIA. DEPARTAMENTO DE BOTÁNICA. Diciembre de 2008 Tesis doctoral de Juan Antonio Latorre Catalá UNIVERSITAT DE VALÉNCIA. FACULTAD DE FARMACIA. DEPARTAMENTO DE BOTANICA Etnobotánica de la provincia de La Coruña Memoria presentada por Juan Antonio Latorre Catalá, para optar al grado de Dr. en Farmacia DIRECTORES: GERARDO STÜBING JUAN BAUTISTA PERIS VALENCIA Diciembre 2008 Etnobotánica de la provincia de La Coruña 0 Tesis doctoral de Juan Antonio Latorre Catalá 1 Etnobotánica de la provincia de La Coruña Tesis doctoral de Juan Antonio Latorre Catalá A mis padres, Juan y Pilar Etnobotánica de la provincia de La Coruña 2 Tesis doctoral de Juan Antonio Latorre Catalá 3 Etnobotánica de la provincia de La Coruña Tesis doctoral de Juan Antonio Latorre Catalá AGRADECIMIENTOS Este trabajo es fruto, no solo de la colaboración de numerosas personas que han querido velar sus conocimientos para que puedan quedar recogidos en este estudio sino también de otras sin cuyo apoyo incondicional habría sido imposible la realización del mismo. Gracias al Dr. Gerardo Stübing por su confianza y apoyo incondicional en todo momento y al Dr. Juan Bautista Peris por sus consejos y correcciones porque ellos hicieron posible este proyecto, resultado del cual, hoy sale a la luz esta Tesis. Gracias al Dr. Iñigo Pulgar del Departamento de Botánica de la Facultad de Farmacia de Santiago de Compostela y a D. Pablo Piró Mascarell colaborador del Jardín Botánico de Valencia por su colaboración en la confirmación de la determinación de algunos especímenes. -
67-D-Pontecesoin.Pdf
Tourism guide of Ponteceso Index Location and geographic description Pg 2 Natural environment Pg 5 Cultural, historical and artistic heritage Pg 12 Gastronomy Pg 23 Festivities and Fairs Pg 24 Accommodation & Dining Pg 27 Municipal Equipment Pg 29 Communications Pg 31 Useful Contacts & Phone numbers Pg 35 TituloLocation and geographic description The Municipality of Ponteceso, is located in the extreme eastern side of the Cos- ta da Morte (Galician Death Coast). It belongs to the province of La Coruña, is part of the administrative region of Bergantiños, and the diocese of Santiago de Compostela. It shows extraordinary beauty in its combination of sea, moun- tain, and river riches, with a mild climate which, together with its impressive historical, artistic and cultural heritage, as well as the beauty of its flora and fauna,1 makes it an ideal holiday destination appealing to every possible liking. Views from Santamariña The municipal surface is 91,78 km2, population 6.320 (Census April 2009) It’s an elongated area, aprox. 20 km long from west to east, with a large morpho- distributed in fourteen parishes with a strong geographic dispersion and a com- logical diversity which is characterised as the area with the most rugged coast plex territorial division: A Graña, Anllóns, San Xián de Brantuas, San Martiño in the region, occassionally appearing to be mountainous terrain, despite only de Cores, San Adrián de Corme (Corme Aldea), Corme Porto, San Tirso de being 200 m above sea level at the most. Cospindo, Langueirón, Nemeño, Niñóns, San Salvador de Pazos, San André de Tallo, Tella and Xornes. -
The Small-Scale Squid Hand-Jig Fishery Off the Northwestern Iberian Peninsula
The small-scale squid hand-jig fishery off the northwestern Iberian Peninsula: application of a model based on a short survey of fishery statistics Fernando Simón, Francisco Rocha *, Angel Guerra Instituto de investigaciones Marinas (CSIC), Eduardo Cabello 6, 36208 Vigo, Spain *Corresponding author. Tel: 34 (86) 231930; fax: 34 (86) 292762. Abstract A small-scale squid hand-jig fishery targeting the squids Loligo vulgaris and Loligo forbesi exists in the northwestern Iberian Peninsula. Its importance is evaluated using a model based on a short survey of fishery statistics. A total of 46 ports in Galicia operate this fishery. These ports were classified into three categories, according to characteristics relevant to the length of season in the fishery. Aguiño, Cedeira and Mugardos were selected as “model ports” for each of the three categories. The catch per unit effort and total catch were estimated for each of these model ports. Total catch for each port was estimated taking into account the catch obtained in each model port multiplied by a suitable correction factor based on the number of boats in each port. The ports of each of the three categories were considered separately. Thus we can obtain the total catch of the 46 Galician ports where this fishing activity takes place. It was calculated that the small-scale hand-jig fishery unloaded 282 t of squid in Galicia in 1992. The accuracy of the model based on a short survey of fishery statistics was tested by comparing estimates of catches with real squid landing data recorded in Aguiño in 1992. It was observed that the difference between the estimates (15.5 and 14.6 t, respectively) was 5.8%. -
The English Way of St. James Itinerary
Palace Tours 12000 Biscayne Blvd. #107 Miami FL 33181 USA 800-724-5120 / 786-408-0610 Call Us 1-800-724-5120 The English Way of St. James Strategically situated, Ferrol and A Coruña are the starting points of the two alternatives of the English way. The first maritime itinerary to be known was written between 1154 and 1159 by an Icelandic monk named Nicolás Bergsson. During the 14th century and the first third of the 15th, the British used the ship to come to Santiago, it was the British who used their ships to reach Santiago; their presence is evidenced by the coins and pieces of pottery found during excavations in the cathedral. The offerings to the Apostle are yet another sign of the existence of maritime pilgrimages. Itinerary Day 1 - Arrival in Ferrol Arrival to Ferrol from the airport City guided tour through Magdalena neighborhood, the Military Heritage sites of the city and the Shipbuilding route Overnight at the Parador Day 2 - Ferrol / Betanzos (54 km) Begin early morning at the Port of Ferrol Pass through Fene and Cabañas, stopping in Pontedeume Visit Fragas, an Atlantic coastal temperate rainforest Lunch in a Eume canteen Head to Betanzos, arrive on foot after 2,2 km of walking Overnight in Betanzos The route begins at Curuxeiras dock at the Port of Ferrol. We will pass through Fene and Cabañas, stopping at the medieval village of Pontedeume, where you will be able to see buildings of the XIV century. After that, you will be able to explore the best preserved Atlantic coastal temperate rainforest in the whole of Europe, Fragas do Eume and the Monastery of Caaveiro. -
Un Monxe Chamado Hermann Künig E a Súa Guia Medieval De Peregrinos
UN MONXE CHAMADO HERMANN KÜNIG E A SÚA GUIA MEDIEVAL DE PEREGRINOS Gómez Vila, Javier Director Proxecto Vía Künig Doutor Xeografía e Historia López Caldeiro, María José Historiadora Proxecto Via Künig Eu, Hermann Künig de Vach O mosteiro servita de Vacha, actual estado de Turinxia, estaba situado ao carón do río Werra quero compoñer coa axuda nunha pequena e tranquila vila da que aínda se de Deus un pequeno libro que se vai conserva a súa antiga ponte medieval. O apelido Künig (König) está amplamente documentado chamar O camiño de Santiago. nesta zona polo que é posible que fose o lugar de nacemento de Hermann Künig. Entre os anos Nel quero describir camiños, 1479 e 1486 temos varias mencións a el nos propios rexistros do convento, primeiro co cargo pegadas e de que modo todo de recadador de esmolas e, no derradeiro ano, irmán de Santiago deberá abastecerse como ausente. con bebida e comida. Durante toda esta etapa no convento prepararía a conciencia a peregrinación a Santiago. Unha O obxectivo de Künig queda plasmado nestas tarefa realmente complexa pola propia dificultade liñas cas que da comezo a súa guía de peregrinos. Elaborar unha Guía de Peregrinos era desde logo un obxectivo realmente ambicioso en esas décadas finais da Idade Media. Con toda probabilidade, sería a tarefa de toda unha vida. A dificultade que entrañaba tal empresa a podemos palpar na case total ausencia deste tipo de documentos, de feito, tan so existen dúas guías de peregrinos medievais: o Códice Calixtino e a de Hermann Künig. PALABRAS CLAVE Camiño de Santiago, mosteiro de Penamaior, guía de peregrinos, Vacha, Künig, 1. -
Índice De Contidos
)UDJDV (XPHGR Benvidos ás Fragas do Eume . 4 Situación . 6 ¿Que é unha fraga? . 7 ¿Por que son únicas as Fragas do Eume? . 9 O modelado das Fragas do Eume . 10 O clima . 12 As formas da paisaxe . 13 Historia dun bosque . 14 Luz, solo e auga . 16 Luz . 17 Solo . 17 Auga . 17 Miles de millóns de ramas . 18 A vida no solo do bosque . 24 Liques, brións e hepáticas . 26 No outono, cogomelos . 28 QGLFHGHFRQWLGRV Un fabuloso tesouro de fieitos . 30 Ì Flores á sombra . 32 A fauna das fragas . 34 Invertebrados . 36 Anfibios e réptiles . 38 Aves . 40 Mamíferos . 43 Onde o parque é matogueira . 46 E máis alá, os eidos . 48 O río Eume . 50 Unha historia entre as árbores . 56 Da Prehistoria á Idade Media . 57 O Mosteiro de San Xoán de Caaveiro . 58 A Casa de Andrade e Pontedeume . 61 Santa María de Monfero . 63 Resumen . 64 Summary . 66 Enderezos e datos de interese . 69 2 ))UUDDJJDDVV (XPH(XPHGRGR 3$548(1$785$/ UN TIA CONSELLERÍA DE MEDIO AMBIENTE DE GALICIA 3 En Galicia chamámoslles fragas ás zonas de bosque espesas, ó interior das cales a luz chega sempresempre veladavelada polapola enramada.enramada. PerduranPerduran asíasí nono seuseu seoseo aa humidade,humidade, aa frescura,frescura, aa temperaturatemperatura case constante e, sobre todo, a vida. Cobra a vida nas fragas miles de formas diferentes, cada unha delas peza imprescindible dun ecosistema tantan fráxilfráxil comocomo pertinazpertinaz ee lonxevo.lonxevo. E así, desde sempre, atopamos estes lugares proclives á maxia e ó misterio, á meditación e ás lendas. -
En Relación Con El Asunto Interesado, Se Señala Que En La Infraestructura, En La Línea De Red De Ancho Métrico (RAM) Ferrol
SECRE TARIA DE ESTADO DE RELACIONES CON LAS CORTES Y ASUNTOS CONSTITUCIONALES RESPUESTA DEL GOBIERNO (184) PREGUNTA ESCRITA CONGRESO 184/22898 17/09/2020 54990 AUTOR/A: REGO CANDAMIL, Néstor (GPlu) RESPUESTA: En relación con el asunto interesado, se señala que en la infraestructura, en la línea de Red de Ancho Métrico (RAM) Ferrol-Vegadeo, se tiene previsto actuar en infraestructura, vía, estaciones e instalaciones de señalización y comunicaciones. Está en fase final de redacción previo a la supervisión el proyecto para la estabilización de los taludes de las trincheras situadas entre los PP.KK. 73/760 y 73/950, 87/050 y 87/205, 95/640 y 95/900. En relación con las próximas iniciativas de mejora en trincheras, se indica que se priorizará en las situadas en el tramo perteneciente al núcleo de cercanías (Ferrol – Ortigueira), con mayor tráfico de trenes. Presupuesto estimado a 3,35 millones de euros (IVA incluido). En cuanto a las actuaciones en el tramo de Media Distancia (Ortigueira-Ribadeo), se informa que supondrán 9,12 M€ (IVA incluido). Se está trabajando en la documentación para la licitación de la redacción de los proyectos. Se encuentra pendiente de adjudicación la modernización de las instalaciones de seguridad, eliminando el bloqueo telefónico. Tiene un presupuesto de 17,2 millones de euros (IVA incluido). En paralelo a las obras para la eliminación de los bloqueos telefónicos, se llevarán a cabo renovaciones de vía y desvíos de las estaciones de cercanías de Galicia: Ferrol, Xubia, San Sadurniño, Cerdido, Moeche, Pontemera, y Ortigueira. Así mismo se adaptará su configuración a la explotación requerida y a las nuevas instalaciones de seguridad y señalización. -
ANCARES the Sierra De Ancares (Ancares Mountain Range) Is Situated Between the Provinces of Lugo, Leon and Asturias
ANCARES The Sierra de Ancares (Ancares mountain range) is situated between the provinces of Lugo, Leon and Asturias. The origin of the word “Ancares” is not known: early in the XX century the only reference to Ancares was a valley in the borough of Candin, (Leon) which stretched from the Pass of Ancares to the Pass of Lumeiras. For some reason, the term extended first to the mountain range and later to cover the whole of the area or district. Some say the term Ancares was extended to the Gallican side of the range due to a timber company called Ancares and which extracted wood from the Cervantes area in the 1930’s It is also difficult to define exactly to what area we refer when we speak of Ancares – the term has given rise to much interest and now covers areas having little to do with the mountain range or the nature area which gives it such a good name. On the Galician side there is a district called Ancares , east of the province of Lugo, comprising the towns of As Nogais Becerreá, Baralla, Cervantes, Navia de Suarna and Pedrafita do Cebreiro. On the Leon side, Ancares is known as the territory formed by the Balboa valleys between the rivers Burbia, Ankara, Cua and Fornela (about 50 places distributed between the towns of Balboa, Vega de Espinareda, Villafranca del Bierzo, Fabero , Páramo del Sil, Palacios del Sil, Villablino, Peranzanes and Candín). The range continues into Asturias and the name is sometimes applied to the Asturian districts of Degaña and Ibias. -
El Patrimonio Etnográfico Y El Arte Religioso Popular. Cruceron Y Petos De Los Municipìos De Moeche, Somozas Y San Sadurniño
EL PATRIMONIO ETNOGRÁFICO Y EL ARTE RELIGIOSO POPULAR. CRUCEROS Y PETOS DE LOS MUNICIPIOS DE MOECHE, SOMOZAS Y SAN SADURNIÑO Juan José Burgoa Femández Asociación de Ferrolterra de Amigos de los Cruceros EL CRUCERO Y EL PETO COMO PARTE INTEGRANTE DEL PATRIMONIO CULTURAL E ao pé de aquel cruceiro que ergueron nosos abós, contemprei meu val nativo con triganza e con temblor (Eduardo Pondal) La palabra patrimonio, en su acepción de origen latino, significa el con junto de bienes que una persona hereda de sus ascendientes. El Patrimonio Cultural, como legado o herencia de las generaciones precedentes, constituye una riqueza colectiva y es un elemento de especifidad y de identidad cultural de un pueblo, siendo precisamente el conocimiento, respeto y protección de este Patrimonio, el mejor indicador del comportamiento y de la evolución cultural de una comunidad. De una manera integradora el Patrimonio debe considerarse como la mani festación de un conjunto de bienes culturales, sociales, artísticos y económicos, que constituye el reflejo de la historia y la vida de los habitantes de un territorio, comprendiendo no sólo las relaciones culturales y sociales con el medio sino tam bién la forma en que se han desarrollado los sistemas de producción y actividad sobre ese territorio. Esta concepción es de particular importancia en el caso de Galicia, dado el modo de vida propio del mundo rural y la estrecha relación del hombre con el medio natural donde se asienta. 461 El Legado Cultural de la Iglesia Mindoniense El Patrimonio Histórico, Cultural y Artístico, como recoge nuestra Constitución, o el Patrimonio Cultural, formulación más integradora y ajustada a los criterios internacionales en uso, es el legado constituido por un conjunto de bienes inmuebles, muebles e inmateriales de interés relevante en materia artísti• ca, arqueológica, histórica, etnográfica, científica y técnica, así como el corres pondiente soporte documental y bibliográfico que le acompaña. -
Restricciones Aplicables a Galicia 15 Enero De 2021
RESTRICCIONES APLICABLES A GALICIA 15 ENERO DE 2021 Mediante Decreto 3/2021, de 13 de enero, de la Presidencia de la Xunta de Galicia, y Orden de 13 de enero de 2021 de la Consellería de Sanidad, se regulan nuevas modificaciones a las restricciones aplicables al ámbito de nuestra Comunidad Autónoma. Se mantienen las obligaciones de cautela y protección, obligatoriedad de mascarilla, mantenimiento de seguridad interpersonal, higiene y prevención. Toda Galicia entra en nivel medio-alto o en nivel de máximas restricciones, no quedando ya ningún municipio en nivel básico ni medio. LIMITACION DE LA MOVILIDAD NOCTURNA Con efectos desde las 00:00 horas del 15 de enero de 2021, el denominado “toque de queda” queda establecido desde las 22:00 horas. Durante el período comprendido entre las 22:00 y las 6:00 horas, las personas únicamente pueden circular por las vías o espacios de uso público para realizar las siguientes actividades: a) Adquisición de medicamentos, productos sanitarios y otros bienes de primera necesidad. b) Asistencia a centros, servicios y establecimientos sanitarios. c) Asistencia a centros de atención veterinaria por motivos de urgencia. d) Cumplimento de obligaciones laborales, profesionales, empresariales, institucionales o legales. e) Retorno al lugar de residencia habitual tras realizar algunas de las actividades previstas en este apartado. f) Asistencia y cuidado de mayores, menores, dependientes, personas con discapacidad o personas especialmente vulnerables. g) Por causa de fuerza mayor o situación de necesidad. h) Cualquier